展品10.1
已从展示中排除了某些已确定的信息,因为这些信息既不重要,也会在公开披露后造成竞争性伤害
独家开发与分销协议
此独家开发与分销协议(以下简称“协议”苹果CEO库克大规模出售股票,套现逾3亿港元。”)自31日起生效并签署日 2024年7月日(以下简称“生效日期。”),双方为Collagen Matrix, Inc. dba Regenity Biosciences(下简称“Regenity”), 其主要办公地点位于[******],以及AVITA Medical, Inc.(下简称“所有板块在市场开放时进行”), 其主要办公地点位于美国加利福尼亚州瓦伦西亚市斯坦福大道28159号220室。Regenity和Distributor在本协议中合称为“当事人,” and individually as a “方.”
WHEREAS, Regenity is in the business of manufacturing collagen and mineral-based medical devices;
WHEREAS, Distributor is in the business of distributing such products;
WHEREAS, Regenity and Distributor collaborated to create the Product (as defined below) in response to specifications provided to Regenity by Distributor; and
WHEREAS, Regenity and Distributor desire to enter into an arrangement whereby Regenity will supply Products (as defined below) to Distributor for exclusive distribution in the Territory under Distributor’s Private Brand (as defined below).
NOW, THEREFORE, in consideration of the foregoing and the mutual promises and covenants contained herein, the adequacy of which each Party hereby accepts, the Parties mutually agree as follows:
第一条
定义
DOCPROPERTY DOCXDOCID DMS=InterwovenIManage Format=<<NUM>>_<<VER>> PRESERVELOCATION \* MERGEFORMAT47627155_9
1.12 “产品“”或“”产品“”表示列在中的具体Regenity产品,当它们使用分销产品品牌进行打包、标记、营销和销售时。 附表A 当它们使用分销产品品牌进行打包、标记、营销和销售时,“”表示所有技术、医学和科学许可证、注册、授权和获得批准的权威机构的所有技术、医学和科学许可证、注册、授权和获得批准的权威机构,这些对于在监管区域内使用、开发、制造和商业化医疗器械是必要的。
1.13 “监管批准“”表示所有技术、医学和科学许可证、注册、授权和获得批准的权威机构的所有技术、医学和科学许可证、注册、授权和获得批准,这些对于在监管区域内使用、开发、制造和商业化医疗器械是必要的。
1.14 “监管机构“”指的是,就领域而言,任何国家(例如FDA),地区,州或当地监管机构,部门,局,委员会,理事会或其他参与该国家医疗器械获得监管批准的政府当局。
1.15 “代表“”指的是,就一方而言,该方的管理人员,董事,雇员,顾问,承包商和代理人。
1.16 “退货政策“”指的是Regenity的有关退货的内部政策,如实施
2
不时地。
1.17 “规格”表示对于特定产品,规定在《》中的产品规格 D计划.
1.18 “工作说明书”是指在生效日期后随协议附加的文件,概述了各方商定的额外工作,包括但不限于监管申报和新产品开发。
1.19 ““指阿拉伯联合酋长国、沙特阿拉伯、科威特、约旦、卡塔尔和阿曼,有可能扩展到阿尔及利亚、巴林、塞浦路斯、埃及、伊朗、伊拉克、以色列、利比亚、黎巴嫩、摩洛哥、巴勒斯坦领土、叙利亚、突尼斯、土耳其和也门;但许可方可以通过书面通知许可方在发生牵涉该国或地区的任何贸易禁令的情况下,将该国或地区从本条款之内排除。””指在《》中指定的国家 附表B ,各方可以不时修改
1.20 “第三方”表示任何Regenity、Distributor或其各自关联公司或代表之外的任何人。
1.21 “单位”表示给定产品的一个打包单位。
1.22 “单位购买价格”表示给定产品的一个单位购买价格,按照时间调整后的价格如下所述 附表A,根据时间调整 Section 3.2.
1.23 “保证期” means, with respect to a given delivery of Products, the time period from the receipt of Products by Distributor to the expiration date of the Products following delivery of such Products pursuant to 。.
1.24 Cross Reference Table. The following terms are defined elsewhere in this Agreement in the Sections set forth below:
术语 |
第 |
协议 |
序言 |
Carrier |
3.2(b) |
Regenity |
序言 |
Regenity Marks |
7.2 |
保密信息 |
6.1 |
损害赔偿 |
5.2(a) |
军工成本 |
5.2(b) |
披露方 |
6.1 |
所有板块在市场开放时进行 |
序言 |
分销商标记 |
7.4 |
担保责任 |
5.2(a) |
受到赔偿的一方为“被赔偿方”;而具体赔偿的一方为“赔偿方”。 |
5.2(a) |
营销材料(即在附表II(a)中标明的任何营销材料)加上以附表II(b)中列出的任何与发售资料有关的发行人自由书面招股书,与定价披露文件在适用时间时、营销材料加上和发售资料一起,在某个文本中没有包含任何不实陈述的重大事实或遗漏任何必要阐明因提供它们是所述情况下而使这些陈述不具有引导性的重大事实;然而,此项声明和保证不适用于在依赖于并符合您通过书面方式向公司提供的承销商信息的任何发行人自由书面招股书中作的声明或遗漏;任何有关股份发售的提供,包括由公司或代表公司的任何人员(根据本段落(c)的规定行事,仅用于本段落而言)在注册声明之前提交的书面沟通都已根据国会通过的规则163所提供的豁免条款向委员会提交,并满足规则163的所有要求,包括,但不限于标注要求,以使得此类报价有资格获得规则163规定的第5(c)条中的豁免; |
2.5(a)(ii) |
订单 |
3.1(b) |
当事人 |
序言 |
方 |
序言 |
产品知识产权 |
7.5 |
产品问题 |
2.7(b) |
产品保修 |
3.5(a) |
3
召回行动 |
2.7(c) |
受益人: |
6.1 |
怀旧口味"橙子片"回归 |
3.6 |
术语 |
4.1 |
领土承诺 |
2.3 |
第二条
产品的分销
(i)一笔金额为二百万美元(2,000,000美元)的支付,于FDA批准日期当日到期,并在该日期后的10个工作日内支付。
(ii) A payment of three million United States Dollars (US$ 3,000,000) on or before January 4, 2026 which shall be utilized by Regenity to prioritize the allocation of additional resources to guarantee the development and manufacturing capacity necessary to meet Distributor’s distribution plans for the Product; 为免生疑问, Distributor will make this third payment in consideration of the Exclusive Distribution. Distributor will make this $3,000,000 payment only in the event that Distributor has made neither the First Termination Payment nor the Second Termination Payment as provided by Section 4.1(a) below.
(b) Termination of Exclusivity. As of January 1, 2027, Regenity may terminate exclusivity rights if Distributor does not meet the target product revenues for each of the applicable years as set forth on Schedule E (the “Target Product Revenues”) and does not exercise its options to cure the failure of any such Target Product Revenue as provided by Section 2.2(c) below. In the event Regenity terminates Distributor’s exclusive distribution rights in accordance with this
4
sub-Section 2.2(b), such termination shall not result in termination of the Agreement nor in any compensation claims of Regenity.
(c) 经销商的治疗器械期权如果经销商未能在附表E规定的任何年度内达到营业额预测,为了维持本协议下的独家分销权利,经销商可以在该适用年度结束后的30天内酌情选择以下方式之一:(a)向Regenity一次性支付美元金额,支付额等于保证的Regenity目标产品营业额(附表E定义)减去适用年度向Regenity支付的产品金额;或(b)购买额外数量的产品,以满足上一年度的保证的Regenity目标产品营业额(附表E规定)。
(a) 在区域或领域之外不得销售经销商不得将产品推广、销售或分销给位于区域之外的客户,也不得以任何方式招揽或鼓励位于区域之外的客户向经销商提交产品订单。经销商应限制其营销、销售和分销活动,以吸引在区域内使用产品的领域内客户的订单。经销商应将与产品或潜在从区域外的客户或潜在客户购买产品有关的所有查询及时转发给Regenity。
(b) 扩大区域自生效日期至2025年12月31日,经销商有权请求Regenity在欧洲联盟国家、以及澳大利亚和日本的产品进行监管审批。这些监管备案将通过一项附加在本协议上的工作声明来体现,由各方签署,在2025年12月31日之前履行。经监管机构批准后,区域的扩大将通过修改协议进行体现。 附表B批发商在本协议第2.3(b)节规定扩展领土内的独家分销权将在本期限内持续有效,除非根据本协议的规定终止其分销权。
(在本协议第 第2.3节。本修正案、合并协议以及合并协议9.6(b)条款所涉及的其他协议、文件和工具构成各方就本主题的全部协议,并取代所有先前和同时期的关于该主题的口头和书面了解和协议。 中的承诺,以及限制中的承诺和限制,统称为批发商的“领土承诺”).
产品可能会被添加到 附表A。在对该变更生效的日期上 附表A,此类附加产品应被视为本协议中“产品”的一部分。对于任何此类针对 附表A的变更,为了生效,必须以书面形式进行,由双方授权代表签署,并必须指定这些产品的销售价格。
Product at any time during the Term to the extent such modification impacts either the supply of, or any regulatory status (whether 510(k) or PMA) related to, the Product without developing a mutually agreed transition agreement with Distributor.
5
2.5 Additional Responsibilities of Distributor.
(i) 营销工作. Consistent with the terms and conditions of this Agreement, Distributor shall use commercially reasonable efforts to promote the sale of Products to customers within the Territory for use in the Field.
(ii) Sales Activities and Materials. Distributor shall produce promotional materials in commercially reasonable quantities to support the marketing of the Products in the Field within the Territory. Any marketing and sales activities conducted by Distributor shall be at Distributor’s sole cost and expense, unless otherwise agreed to by the Parties in writing. Distributor shall not market or promote any Product in any manner that is inconsistent with the approved labeling of the Product or its use solely within the Field. Distributor shall ensure that all of its brochures, technical data sheets, marketing, product catalogs, website content, white papers and other marketing and sales material that identifies or is used in connection with any Product (collectively, “营销材料(即在附表II(a)中标明的任何营销材料)加上以附表II(b)中列出的任何与发售资料有关的发行人自由书面招股书,与定价披露文件在适用时间时、营销材料加上和发售资料一起,在某个文本中没有包含任何不实陈述的重大事实或遗漏任何必要阐明因提供它们是所述情况下而使这些陈述不具有引导性的重大事实;然而,此项声明和保证不适用于在依赖于并符合您通过书面方式向公司提供的承销商信息的任何发行人自由书面招股书中作的声明或遗漏;任何有关股份发售的提供,包括由公司或代表公司的任何人员(根据本段落(c)的规定行事,仅用于本段落而言)在注册声明之前提交的书面沟通都已根据国会通过的规则163所提供的豁免条款向委员会提交,并满足规则163的所有要求,包括,但不限于标注要求,以使得此类报价有资格获得规则163规定的第5(c)条中的豁免;”)需遵守所有适用的法律。所有市场材料必须在打印和/或分发之前经Regenity批准。根据 第六条,Regenity应向经销商提供经销商制作适用于本期间内使用的适当市场材料所需的可用技术信息。经销商可以利用其网站在领地内推广产品用于该领域,前提是任何链接到Regenity网站的必须事先经Regenity批准,并且此类使用其他方面符合本 2.45a)部分).
(iii) 合格人员。经销商应自费维持具备资格的销售和分销人员,以执行其根据本协议承担的销售、营销和临床支持工作。经销商应负责培训其代表和销售代表、分销商及产品的最终用户。
(iv) 授权客户经销商应仅向持有相应许可的医生、医院和其他有资格根据适用法律拥有和使用产品的个人销售产品,以提供患者护理服务。未经Regenity书面授权,经销商不得向任何转售或打算转售此类产品的个人出售产品。
(b) 业务标准作为产品的分销商,经销商应以最高的道德和业务标准经营业务,以反映对产品和Regenity声誉的正面影响。此外,经销商不得,也不得允许其代表进行任何可能表明或表达有关Regenity或产品的任何虚假或误导性声明的活动。
(c) 遵守适用法律.
(i) 普通经销商应确保并促使其代表遵守本协议项下活动中的所有适用法律,包括但不限于反贿赂和反腐败法、会计和记录保留法以及与医疗保健专业人员或卫生保健提供者以及政府官员互动的法律。
6
(ii) 无不当支付或激励在不限制经销商在本协议项下的其他义务的前提下 第2.5(c)条款 (A)就本协议项下的任何产品、支付、服务或活动,经销商不得且不得允许其代表采取任何直接或间接行动以提供、承诺或支付,或授权提供或支付任何金钱或任何有价值的东西,以不当地或腐败地试图影响任何政府官员或任何其他个人以获取不当优势,并且没有接受,并且未来也不会接受这样的支付。(B)经销商在本协议相关的情况下,为其执行任何与产品相关的市场营销、销售或分销活动的代表设计的补偿系统,旨在确保财务激励不会不适当地激励这些代表从事不当或非法的市场营销、销售或产品分销(包括非标签推广),并从雇员激励补偿中排除可能归因于产品非标签使用的销售。
(iii) 执照和许可证除了产品本身的监管批准(由Regenity持有,除了PMA应由经销商持有),经销商应自行承担成本获取并维护在领土内各政治司法管辖区要求的经销商(及其代表,适用时)进行产品市场营销、销售和分销,进行需要PMA的任何产品的市场营销和销售以及通过支持客户以符合本协议规定的条件所需的所有许可证、许可和其他授权。
(v) 无除名或排除关于本协议项下的活动,经销商不得使用任何代表,无论是自身还是通过子公司或关联公司,其已被任何监管机构除名或排除,或根据经销商所知正在受到任何监管机构的除名或排除程序的代表。如果经销商得知其代表在本协议项下代表其履行职责的代表已被任何监管机构除名或排除,或已成为任何监管机构除名或排除程序的对象,那么经销商应立即通知Regenity并禁止该代表在本协议项下继续代表经销商履行职责。
(d) 监管批准. Regenity应负责获得FDA 510(k)清关。与该领域内的产品有关的所有监管批准,包括但不限于所有分销商请求的批准,应(i)以Regenity或其授权代表的名义申请,(ii)由Regenity或其授权代表独家拥有,除非涉及寻求PMA或PMA替代品的产品的监管批准(Regenity和RECELL)。在本协议到期或终止时,如果分销商是Regenity在某些地区的授权代表,则分销商应将其在这些地区名下的所有监管批准转让给Regenity或其新的授权代表。
(e) 产品处理和包装。 分销商应将所有产品以Regenity的标准包装发送给其客户,其中将包括使用说明和产品保修(如有),并且包含分销商产品品牌。未经Regenity明确的、事先书面同意,分销商不得(i)以任何方式更改产品包装或标签,包括任何产品包装的外部或内部,(ii)重新包装任何产品和/或(iii)以任何方式更改,删除,覆盖或增加Regenity或其授权代表可能附加或固定到任何产品上的任何专利声明,版权声明,序列号,型号,商标或标语。分销商应根据产品包装中的所有说明存储、运输和分发产品,并采取一切必要措施防止产品和产品包装的无菌性和安全性受损。从Regenity供应给分销商的产品应采用Regenity的标准包装进行包装,并且该包装应包含分销商的产品品牌。分销商产品品牌的包装元素(包括但不限于品牌名称和标志)将由分销商以书面形式告知Regenity,格式有助于Regenity制作此类包装;但需注意,分销商应提前至少九十(90)天书面通知Regenity对分销商产品品牌的包装元素进行任何更改,Regenity有权收取,并分销商应支付Regenity因此而实际发生的所有合理费用。 版权通知、序列号、型号、商标或Regenity或其授权代表可能附加或固定到任何产品上的标识。分销商应根据产品包装中的所有说明存储、运输和分发产品,并采取一切必要措施防止产品和产品包装的无菌性和安全性受损。从Regenity供应给分销商的产品应采用Regenity的标准包装进行包装,并且该包装应包含分销商的产品品牌。分销商产品品牌的包装元素(包括但不限于品牌名称和标志)将由分销商以书面形式告知Regenity,格式有助于Regenity制作此类包装;但需注意,分销商应提前至少九十(90)天书面通知Regenity对分销商产品品牌的包装元素进行任何更改,Regenity有权收取,并分销商应支付Regenity因此而实际发生的所有合理费用。
7
未经Regenity明确的、事先书面同意,分销商不得(i)以任何方式更改产品包装或标签,包括任何产品包装的外部或内部,(ii)重新包装任何产品和/或(iii)以任何方式更改,删除,覆盖或增加Regenity或其授权代表可能附加或固定到任何产品上的任何专利声明,版权声明,序列号,型号,商标或标语。分销商应根据产品包装中的所有说明存储、运输和分发产品,并采取一切必要措施防止产品和产品包装的无菌性和安全性受损。从Regenity供应给分销商的产品应采用Regenity的标准包装进行包装,并且该包装应包含分销商的产品品牌。分销商产品品牌的包装元素(包括但不限于品牌名称和标志)将由分销商以书面形式告知Regenity,格式有助于Regenity制作此类包装;但需注意,分销商应提前至少九十(90)天书面通知Regenity对分销商产品品牌的包装元素进行任何更改,Regenity有权收取,并分销商应支付Regenity因此而实际发生的所有合理费用。
2.6 Regenity的责任。
(a) Regenity应遵守ISO 13485和美国FDA(21 CFR第820部分FDA医疗器械质量体系条例)的适用监管要求。
2.7 不良事件、召回和纠正措施。
(a) 在本协议期限内及之后十(10)年内,分销商应维护完整和准确的分销记录,按客户和批号分类(包括但不限于分销日期;按名称,型号和ID号描述的产品;以及购买者的名称和地址),以便遵守监管要求。在涉及一种或多种产品的召回行动或根据Regenity的合理要求时,分销商应使这些记录对Regenity和Regenity选择的独立注册会计师可访问。
(b) 报告和协助分销商应立即向Regenity报告任何由分销商或客户报告的缺陷、不良事件、产品故障和用户投诉(统称为“产品问题”)。分销商应协助Regenity调查和解决分销商分销的产品相关的所有产品问题。此外,分销商应遵守所有与警惕性报告的文档记录相关的适用法律,包括但不限于医疗器械指令93/42/EEC:1993)。分销商应向Regenity报告分销商所知的可能需要警惕性报告的事件。产品问题。召回行动
8
(c) 如果Regenity判断需要在领土范围内对某个产品采取召回、市场撤回、更换或任何其他纠正措施(统称为“召回行动”),则Regenity应独立酌情决定,并应符合并在适用法律允许的范围内进行。. 召回行动。如果Regenity判断有必要在领土范围内对某个产品采取召回行动,则分销商应提供Regenity完成此类召回行动所需的任何协助。Regenity将根据需要向分销商报销分销商因此类召回行动而发生的一切合理成本,前提是此类召回行动是由于Regenity未能遵守本协议规定的义务而造成的。此外,分销商有权将受此类召回行动影响的产品退回,前提是此类召回行动是由于Regenity未能遵守本协议规定的义务而造成的。Regenity无需就任何由于分销商或其代表未能遵守协议中规定的任何义务而导致的任何召回行动向分销商报销或支付任何款项。如果Regenity判断需要在领土范围内对某个产品采取召回、市场撤回、更换或任何其他纠正措施(统称为“召回行动”),则Regenity应独立酌情决定,并应符合并在适用法律允许的范围内进行。 如果Regenity确定需要在领土范围内对某个产品采取召回行动,则分销商应提供Regenity完成此类召回行动所需的任何协助。Regenity将根据需要向分销商报销分销商因此类召回行动而发生的一切合理成本,前提是此类召回行动是由于Regenity未能遵守本协议规定的义务而造成的。此外,分销商有权将受此类召回行动影响的产品退回,前提是此类召回行动是由于Regenity未能遵守本协议规定的义务而造成的。Regenity无需就任何由于分销商或其代表未能遵守协议中规定的任何义务而导致的任何召回行动向分销商报销或支付任何款项。
第三章
产品供应
3.1 产品订单。
(a) 预测经销商应根据附表E中所列信息向Regenity提供每种产品的为期12个月的滚动预测,其中每项预测的前三个 (3) 个月应具有约束力。此类预测应每月由经销商更新,以供生产计划用途。
(b) 订单提交经销商应通过书面或电子形式向Regenity提交购买订单(每份为“命令分销商必须在签署或其他方式经授权的分销商授权代表签署的订单。每个订单必须至少包括(i)零件号码、数量、要求的发货日期、发货说明以及当前适用的单位购买价格,(ii)订单日期距下订单之日起至少四(4)周,(iii)每个项目代码至少十(10)个单位。任何订单的任何条款或条件如与本协议中包含的条款和条件不一致,则不得对 Regenity 产生约束力。
(c) 订单的确认和接受。除非 Regenity 书面接受订单,否则任何订单对 Regenity 不具有约束力。Regenity 将采取商业上合理的努力,在收到订单后的三(3)天内确认并书面通知接受或拒绝订单。Regenity 对每个被接受的订单的书面确认应指示 Regenity 将交付涵盖该订单的产品数量的预期日期。Regenity 接受的所有订单对分销商具有约束力。
3.2 产品的交付。
(a) 已接受订单的履行。。Regenity 将采取商业上合理的努力,(i)为根据 Regenity 已接受的每个订单向分销商提供的产品数量提供供应, 3.1(c)条的这一部分(如适用)已在每笔定期贷款的提供日期上得到满足。 并(ii)满足分销商要求的发货日期。所有订单将由 Regenity 适当地分别包装以交付给分销商。
9
(b) 交付Regenity将按照每个已接受的订单中规定的产品数量交付给承运人(下文定义),以便运送给经销商。产品的所有权和风险将在交付给承运人运送到经销商时转移给经销商,此后的任何损失或损坏都不会免除经销商的任何义务。经销商应负责选择一家承运人(“承运人”)将产品从Regenity指定的仓储设施运送到经销商。运输、处理和保险费用由经销商承担,如3.3(d)款所规定。承运人)从Regenity指定的仓储设施将产品运送到经销商的费用由经销商承担。运输、处理和保险费用由经销商承担,如3.3(d)款所规定。
(c) 交付延误如果Regenity无法在适用的已接受订单中规定的日期将产品交付给经销商,则Regenity将尽商业最大努力尽快通知经销商。Regenity将尽商业最大努力满足确认的交付日期,如果Regenity未能满足这些交付日期,则Regenity将遵守下文3.2(d)款的规定。
(d) 未能供应如果任何一方(即(i)
Regenity通知分销商,除不可抗力事件外,由于任何原因无法按照分销商指定的产品数量和/或交货日期向根据Regenity接受的订单供应产品,或(ii) Regenity后者在45天后的三次中有四次岁以上的目标交货日期而为订单的产品数量少于其订单中规定的80% 的产品数量时(除不可抗力事件外),根据12个月期间的合作双方商定的未来日期。如果在合同期内,Regenity能够合理证明其能够重新建立对产品的令人满意的供应,那么分销商有义务在剩余的合同期内恢复从Regenity购买产品的义务。
3.3 定价条款。
分销商按照适用的单位采购价格购买根据已接受的订单订购的产品,这些价格会根据情况调整。 附表A,如有必要,根据本协议不时进行调整。 第3.3节对于2025年,应注意单位购买价格应基于[******]。2025年12月31日后第一个季度期间,经销商应估算产品的季度平均销售价格(“ASP”),经销商支付给Regenity的产品价格应为该季度估算ASP的50%,并以美元表示。此后,经销商支付给Regenity的产品价格应为前一个季度ASP的50%。此外,经销商将每个季度进行任何必要的结算付款,以核算实际ASP的任何差异。
(b) 税收及其它费用。 税费不包含在所述单位购买价格中 附表A,因其可能根据本合同进行修改 第3.3(b)节。经销商应支付所有适用的销售、使用、消费税以及任何其他根据任何国家、州或地方税收管辖权而征收的税款。经销商不得因此类税款或关税而减少所欠费用或收费
10
,必须向Regenity提供每个必要税收管辖区或实体颁发的有效豁免税收证书,其中需要此类证书以求免去适用的销售或使用税,涵盖根据本协议销售的任何产品。
(c) 保险费用和海运费。 在设定的单位购买价格中 附表A以及根据情况修改的 第3.3(b)节不包括海运费和保险费。此协议项下产品运输的所有海运费和保险费用应由经销商独自承担。
3.4. 付款条款。
自装运日期起三十(30)天内到期。
(b) 逾期付款。 逾期款项应按照每月一倍(12%每年)或者低于适用法律规定的最高利率支付利息。 Regenity保留在经销商拖欠任何未支付款项期间暂停交付其他产品的权利。
(c) 货币。 经销商应以美国货币通过支票或电汇支付协议中规定的Regenity账户。
(d) 营业收入分享。 经销商同意根据表中规定的营业收入分享百分比,从经销商在领土内销售产品所产生的收入中向Regenity支付费用。 E计划 在任期内,每年年底的30天内。, 为明确起见,在任期内按照营业收入分成比例应支付给Regenity的金额会根据每年购买的产品数量进行调整,但不得低于每年的确保Regenity目标产品收入(如附表所示 E计划。如果经销商未能在任意给定年份达到附表E所列的目标产品收入,各方将遵循协议第2.2(c)节中提供的流程。
3.5 产品保修.
(a) 保修条款。Regenity授予经销商根据时间不定改动的产品保修条款中所包含的有限保修,(\产品保修”). The scope of the Product Warranty applicable to each Product is set forth on C计划 hereto. Regenity reserves the right to modify the Product Warranty for each Product from time to time and shall notify Distributor of any changes thereto. In the event that any Product does not conform to its Product Warranty, Distributor’s sole and exclusive remedy shall be to return such Product to Regenity, who shall, in its sole discretion, either replace such defective Product or refund the net purchase price of such defective Product to the customer or Distributor. Regenity’s warranty obligations with respect to each Product shall only endure during the Warranty Period, and Distributor must raise any warranty claims within the Warranty Period. Regenity’s obligations under the limited Product Warranty do not extend to a Product where the sterility or integrity of the Product or its packaging has been compromised by Distributor or a customer, or where the Product is used after the Warranty Period. Regenity is not responsible for breaches of the Product Warranty caused by use, operation or storage not in
11
accordance with Regenity’s instructions, unauthorized modification of a Product, or Distributor’s or any of its Representative’s failure to comply with Distributor’s obligations under this Agreement.
(b) 保修责任免责声明. EXCEPt AS EXPRESSLY SEt FORTH IN SECTION 3.5(a), REGENITY对经销商、客户或任何其他人提供的产品或服务,无论是明示还是暗示,都不提供任何保证;REGENITY特别否认对商业适销性和特定用途的适用性做出的任何暗示保证;REGENITY不提供任何陈述或保证包括但不限于质量、适用性或性能陈述,无论是REGENITY或经销商的代表作出的,都不应被视为REGENITY提供的保证或为REGENITY创造任何责任。REGENITY不对任何类型或性质的后果性损害承担责任。
(c) 经销商不得修改产品保修。 未经REGENITY授权代表的明确书面同意,经销商不得修改或补充包含在REGENITY标准包装中的有限产品保修,并且经销商不得向任何对REGENITY具有约束力的客户提供额外保修。经销商应对在本协议期间或之后由于未遵守本协议条款而导致的REGENITY可能遭受的所有责任、索赔、损坏和费用,包括合理的律师费,进行赔偿并使REGENITY免受损害。 第3.5(c)章节.
3.6 产品退货. Subject to the provisions of 第2.7(c)节 和 第3.5(a)条款, return of Products (“怀旧口味"橙子片"回归”) must be authorized by Regenity and otherwise comply with Regenity’s Return Policy. Any authorized Returns shall be shipped by Distributor to Regenity at Distributor’s expense and risk of loss and are subject to a re-stocking fee. Authorized Returns shall be credited upon receipt and verification that the goods are in saleable condition, and such credit shall be netted against the balance due from Distributor. Products damaged or destroyed during shipment or returned after termination or expiration of this Agreement do not constitute Returns for purposes of this Agreement.
3.7 Product Supply and Development Meetings. Within 30 days from January 1, 2025, the Parties hereby will meet and establish a bi-annual meeting schedule (the “Product Supply and Development Meetings”) whereby Regenity provides status updates on its current and projected production capacity and other key manufacturing operations deliverables to Distributor. The Parties hereby acknowledge and agree that the purpose of the Product Supply and Development Meetings is for Regenity to confirm its ability to satisfy both the quantity and timing of supply of the Product necessary to meet Distributor’s distribution plans through the Term.
授予奖项
条款和终止
12
January 1 and June 30, 2025, that the clinical data resulting from the trial conducted pursuant to the PMA Alternative is insufficient to achieve the PMA Alternative purpose (in accordance with its definition in Section 1.10 above), Distributor shall make a payment of[******] to Regenity (the “First Termination Payment”). Upon payment by Distributor of the First Termination Payment, no further payments are required under this Agreement and this Agreement shall automatically terminate. However, if Distributor does not make the First Termination Payment, but determines at some point after June 30, 2025, and by no later than December 31, 2025, that the trial conducted pursuant to the PMA Alternative has failed, Distributor shall then make a payment to Regenity of [******] (the “Second Termination Payment”). Upon payment by Distributor of the Second Termination Payment, this Agreement shall automatically terminate, and Distributor shall no longer be required to make the $3,000,000 payment in accordance with Section 2.2(a)(ii) above. Distributor shall communicate to Regenity, via electronic mail, on or before each of June 30, 2025 and December 31, 2025 (as applicable), its intention to either terminate the Agreement and make either the First Termination Payment or the Second Termination Payment (as applicable) or to continue to market, sell and distribute the Product through its Exclusive Distribution in accordance with this Agreement. 为了避免疑虑分销商根据本第4.1(a)部分需要向Regenity支付的最高金额为[******]。
在以下任一事件发生后:(a)分销商在2027年12月31日前获得其PMA申请批准;(b)分销商达到附表E规定的目标产品收入;(c)分销商按照第2.2(b)部分规定的流程进行操作;或(d)分销商按照本协议第2.2(a)(ii)部分的规定付款后,本协议将自动续约。此类自动续约不会以任何方式限制各方根据第4.2部分终止本协议的权利。
(a) 由于原因。 任何一方可以因以下原因终止本协议:(i)对方方违反任何义务或责任且该违约在书面通知后三十(30)天内未得到纠正;(ii)对方破产、无力偿还债务等情况,无需通知即可立即终止;及/或(ii)对方违反适用法律的重大违约。根据本协议,分销商的重大违约包括但不限于以下情况:(A)未按时支付任何款项的未纠正欠款;(B)分销商违反其领域承诺;(C)分销商未按照本协议规定的方式使用Regenity的标记或其他知识产权;以及(D)分销商采取的任何行动意味或表明对Regenity或产品作出虚假或误导性陈述。根据本协议,Regenity的重大违约包括但不限于以下情况:(A)Regenity未按照第2.4(b)部分规定满足产品修改和停产义务;(B)Regenity未按照第3.2(c)部分规定及时向分销商供应产品;(C)Regenity未按照分销商的知识产权使用
13
根据本协议的规定;以及(D)Regenity采取的任何行动,暗示或表达有关经销商、其根据本协议下的义务或其知识产权的虚假或误导性陈述。
4.3 终止的影响。 本协议因任何原因到期或终止,不影响发生在终止前任何一方有利益的任何权利,包括因本协议下的任何违约而产生的损害赔偿。 本协议的到期或终止不免除任何一方根据明确指出将在此类到期或终止后继续存在的任何义务。 本协议因任何原因到期或终止,不妨碍或豁免任何一方结清账目、收集资金或从事任何必要的活动,以成功完成在本协议到期或终止时尚待完成的任何交易。 尽管本协议中的任何规定相反,但一旦本协议到期或终止,经销商应立即自费(a)从任何目录、价格表或其他媒体中删除对Regenity和产品的所有引用,(b)停止使用所有Regenity商标和商业名称,包括但不限于产品商标,以及(c)根据Regenity的退货政策将所有未售出的产品退还给Regenity。 如果经销商有交付产品的合同义务,Regenity将按照经销商的指示向经销商提供足够数量的产品,以确保经销商满足此类分销义务。 如果协议由Regenity由于经销商的违约而到期或终止,经销商不得要求从Regenity获得根据本部分退还的未售出产品的任何退款。 但是,如果协议由Regenity根据第4.2(b)条款便利地终止,或者由于经销商违约而由经销商终止,经销商应获得根据Regenity退货政策为此类终止后退还给Regenity的所有未售出产品的退款。 由经销商使用过的任何目录、价格表或其他媒体上所有对Regenity和产品的引用,如不论限于产品商标的使用等,均需经经销商自费清除;停止使用所有Regenity商标和商业名称,包括但不限于产品商标;根据Regenity的退货政策将所有未售出的产品退还给Regenity。 如果经销商有交付产品的合同义务,Regenity将根据经销商的指示为经销商提供足够数量的产品,以确保经销商能够满足这些分销义务。 如果协议因经销商的违约到期或终止,经销商无权要求Regenity退还根据本部分退还的未售出产品的任何款项。 但是,如果协议因Regenity的便利终止或者经销商因Regenity的违约终止,经销商应获得根据Regenity的退货政策,就终止后退还给Regenity的所有未售出产品获得退款。 第一条, 第2.5(c)条款, 第3.5节, 第4.3节, 第五条, 第六条, 第7.1节, 第7.3节, 第7.4节, 第7.5节, and 第八条 应该在本协议因任何原因到期或终止后继续有效。
第五章
赔偿;责任限制
14
(a) 概述。 除了因产品侵犯第三方的专利权或其他知识产权而产生损害的情形外,并且符合以下的要求,双方(“甲方”)均同意对任何对第三方造成的损失、索赔、损害、费用、支出(包括合理的律师费)或责任进行赔偿。 5.2(b)款 除以下情况外,每一方(“甲方”)均同意对另一方及其代表人(“乙方”)因第三方导致的任何损失、索赔、损害、费用、支出(包括合理的律师费)或责任承担赔偿责任。受到赔偿的一方为“被赔偿方”;而具体赔偿的一方为“赔偿方”。”)现在同意对对方及其代表人(“”)免责,以避免任何对第三方的损失、索赔、损害、费用、支出(包括合理的律师费)或责任(统称“”)造成的损失。担保责任”)现在同意对对方及其代表人(“”)免责,以避免任何对第三方的损失、索赔、损害、费用、支出(包括合理的律师费)或责任(统称“”)造成的损失。损害赔偿)因保障人或其代表的疏忽或故意不当行为或保障人违反本协议中任何其义务()而引起的损失赔偿责任。
(b) 条件与流程。 如果有第三方向保障人提出根据本条款应享有赔偿的任何索赔,则保障人应在收到有关索赔的通知后立即通知保障人,但是,未能及时发出此类通知不会影响保障人根据本条款的权利,除非丧失其实现上述权利。保障人有权根据在保障人收到通知后十(10)日内向保障人发出通知而掌握此类索赔的辩护权。如果保障人确实承担辩护,(i)辩护律师将由保障人选择,并且不存在与受保方利益的重大冲突,否则合理满意受保人,(ii)所有辩护费用和费用,包括但不限于所有律师、证人、调查和法院费用和花费,合称为“军工股”。 第5.2节,则受赔方应在收到索赔书后立即通知保障人,但是给予此类通知的任何延迟均不会影响受赔方根据本条款的权利,除非保障人因此受实际损害。保障人有权在受赔方通知后的十(10)日内发出通知,以负责处理此类索赔。如果保障人承担辩护,(i)将由保障人选择辩护律师并且不得与受益者利益产生重大冲突,同时受益人合理满意,(ii)所有辩护费用和费用均由保障人承担,包括但不限于所有律师、证人、调查和法院费用和花费,合称为“军工股费用” 第5.2节 ,但保障人因此受到实际损害的程度除外。保障人有权在受保方通知后的十(10)日内通知,以主张对此类索赔的辩护权。如果保障人承担辩护,则(i)选择辩护代理人将由保障人选定,并应避免与受保方利益发生重大冲突,同时具备其他合理满意,(ii)所有辩护成本和费用,包括但不限于所有律师、证人、调查和法庭费用及支出(统称为“军工股费用”)。军工股费用”) shall be borne and promptly paid by the Indemnitor, and (iii) any engagement of separate counsel by Indemnitee shall be solely at the Indemnitee’s expense. If the Indemnitor does not so assume the defense, or if the Indemnitor fails to diligently pursue such defense or timely pay any Defense Costs, then the Indemnitee may take charge of the defense of such claim, including the designation of defense counsel, and all Defense Costs, including without limitation the reasonable fees and expenses of counsel designated by the Indemnitee, shall be borne and promptly paid by the Indemnitor. No settlement of a claim for which indemnification will be sought under this 第5.2节 shall be made without the consent of the Indemnitor, which shall not unreasonably be withheld. No settlement of a claim shall be entered into without the consent of the Indemnitee unless it fully and finally releases the Indemnitee from all obligations and liability relating to or arising out of the subject matter of the claim and imposes no restrictions or burdens on the Indemnitee.
15
第六章
保密信息
6.1 机密信息。 “保密信息“方”将指一方(“泄密方”披露方”)向另一方或其代表(“接受方”受益人:”)以任何方式披露的所有信息,无论是口头、视觉还是以有形形式(包括文件、器械和计算机可读介质),及其所有副本,无论泄密方是否创建,每一种情况下,只要泄密方在披露时将其标识为机密或专有信息。尽管前述规定,保密信息不包括接受方可以证明的任何信息:(i)在泄密方披露前,接受方就已拥有的;(ii)在根据本协议披露给接受方时,已为公众所知悉,或根据这种披露后,通过接受方或其员工、代理人或独立承包商的任何行为而成为公开知晓的;(iii)接受方从未受泄密方有义务保密此等信息的任何人处接收;或(iv)由接受方在没有泄密方的机密信息的帮助、使用或应用下独立开发。此外,本协议的条款和条件应被视为双方的保密信息。
6.2 保密信息披露. 除非本协议明文允许或出于满足本协议下的义务所必需,接受方不得披露泄密方的保密信息,并应阻止其代表披露此类保密信息。 接收方只能向那些有必要了解这些保密信息以满足其在本协议下义务的代表披露泄密方的保密信息。 接收方应仅将泄密方的保密信息用于满足本协议下的义务目的。 双方同意本 第6节 本协议终止或到期后,将继续适用,无论终止或到期的原因是什么。
6.3 法律要求披露如果接收方根据司法或政府请求、要求或命令被要求披露披露方的机密信息,接收方应立即通知披露方,采取合理步骤协助披露方对抗该请求、要求或命令,或者保护披露方的权利。如果最终强制接收方披露披露方的机密信息,接收方只应披露适用法律要求的机密信息。
6.4 机密信息的归还或销毁本协议终止或到期后(或披露方要求),接收方应立即将揭示或体现披露方机密信息的所有有形材料返还或销毁,由披露方选择。
16
6.5 披露方的救济措施各方确认,如果接收方未能遵守本协议项下的义务,披露方可能遭受的损害是无法衡量的。 第六条 在这种情况下,披露方将无法获得足够的法律救济。因此,披露方除了其他权利和救济外,还有权寻求受让方根据本协议项下的义务给予具体履行的权利。 第六条 并且可以寻求立即的禁令救济,而无需提供任何债券。受让方不得以披露方在法律上有足够的救济作为拒绝执行具体履行或禁令救济程序的抗辩。
第七条
指公司的专利、专利申请、商标、商标申请、服务标志、商号、商业秘密、发明、版权、许可证和其他知识产权和类似权利。
7.1 商标和商号名称每一方认识到对方拥有特定的商标、商号、服务标记和互联网域名,用于识别其及其产品(包括但不限于产品),并且每一方承认自己对对方的商标、商号、服务标记和互联网域名,或者其他一方的产品(包括但不限于产品)的所有权和利益均不存在。Regenity明确承认没有拥有权或利益与分销商产品品牌有关的产品中使用的专有名称。
7.2 商标使用在此使用,“Regenity商标“商标”指Regenity批准供与产品相关使用的商标、商号、名称、品牌、标志和其他专有指定事项,除了那些是经销商产品品牌的组成部分。在本协议期间,在遵守本协议的条款和条件的情况下,经销商可以仅限于:(i)与产品在领域内的营销和分销有关时,使用Regenity商标,以及(ii)遵守Regenity不时向经销商传达的商标指南。经销商应使用Regenity商标,并除了是经销商产品品牌组成部分的标记外,不得使用其他商标、商号、名称、品牌、标志和其他专有指定事项,以识别根据本协议由经销商营销、分销和销售的产品。经销商未经授权不得使用任何Regenity商标,或任何派生的或部分使用,或Regenity或其任何关联公司的其他商号、商标、服务标志、互联网域名、标志、符号或专有指定标记。经销商不得合并、共同使用或将任何Regenity商标与任何其他商号、商标、服务标志、标志、符号或指示,包括但不限于经销商的商号或商标一起使用。在不限制经销商根据第2.4(a)(ii)条款的义务之下, 在使用或分发任何使用Regenity商标的市场材料之前,经销商应向Regenity提交这些市场材料的副本,以便Regenity审查,以确保符合Regenity当时的商标使用标准、适用法律和本协议的条款和条件。 第2.4(a)(ii)节在经销商使用任何Regenity商标的市场材料之前,经销商应向Regenity提交这些市场材料的副本,以确保符合Regenity当时的商标使用标准、适用法律和本协议的条款和条件。
7.3 Regenity商标属于Regenity的财产。 Regenity商标及其声誉和信誉,是且将始终是Regenity的专属财产,经销商没有并且将来不会有任何使用此类Regenity商标的权利,除非通过本协议。所有对Regenity商标的使用仅将纯益于Regenity。经销商不得:(i)使用Regenity商标,或任何单词、符号或设计
17
与Regenity商标或其他Regenity商标或服务商标相似,作为分销商的公司名称或法律名称的一部分,或者与任何分销产品相关联上销售;(ii)不得或不容许采取任何行为或事项,以任何方式损害Regenity对任何Regenity商标的权利;(iii)申请注册任何包含任何Regenity商标全称或部分名称或否会影响任何Regenity商标所有权的商标或其他表示,或向任何政府机构提交任何文件以采取任何可能影响任何Regenity商标所有权的行动,或协助其他任何个人或实体进行任何此类行动;或(iv)通过本协议或向Regenity根据本协议使用任何Regenity商标取得或声称对任何Regenity商标的所有权,对Regenity不利。
7.4 分销商商标。 在本文件中,“分销商商标”指分销商的商标、商号、名称、品牌、标识、符号以及其他专有指定,包括所有分销产品品牌的元素。分销商商标及其声誉和商誉均为分销商专有且独有的财产,将永远保持不变,Regenity无权且将来也不会拥有任何权利使用此类分销商商标,除非通过本协议。对分销商商标的所有使用仅对分销商有益。Regenity不可:(i)使用分销商商标,或与分销商的公司名称或法律名称中或与Regenity销售的任何产品相关联时的任何与分销商商标或其他分销商商标或服务商标相似的单词、符号或设计,(ii)不得或不容许采取任何行为或事项,以任何方式损害分销商对任何分销商商标的权利,(iii)申请注册任何包含任何分销商商标全称或部分名称或否会影响任何分销商商标所有权的商标或其他表示,或向任何政府机构提交任何文件以采取任何可能影响任何分销商商标所有权的行动,或协助其他任何个人或实体进行任何此类行动;或(iv)通过本协议或根据本协议使用任何分销商商标取得或声称对任何分销商商标的所有权,对分销商不利。
7.5 知识产权. Distributor acknowledges that all patents, copyrights, design rights, trade secrets, and other intellectual property rights in or related to the Products (collectively, “Product IP”) shall be and remain the exclusive property of Regenity. Except as expressly provided under this Agreement, Distributor has no right to, and shall not, make, use, modify, reproduce, disassemble, reverse engineer, translate, reconstruct, or improve the Products, or practice any of Regenity’s intellectual property rights, except upon the prior written consent of Regenity. Distributor agrees to and hereby does assign to Regenity, without payment of royalty or other consideration, all of Distributor’s rights in any Product IP, whether now existing or that hereafter arises.
7.6 Notification of Adverse Use. Each Party shall promptly notify the other Party of any action undertaken by any Person that may constitute an infringement of any Product IP or that Party’s marks (including, without limitation, any adverse use of marks by any Person that is
18
confusingly similar to any of either Party’s marks), in each case to the extent that the same comes to such Party’s attention.
第八条
其他
8.1 双方关系。 Regenity与分销商之间根据本协议的关系是委托人和独立承包商的关系。本协议中的任何条款均不应被视为在各方或其代理人或雇员之间创建雇佣、代理、合资企业或合伙关系,或者任何会使一方对另一方的行为或不作为承担责任的其他法律安排。任何一方均无权明示或暗示地代表另一方订立任何合同或承诺,或在另一方名义下或代表另一方承担任何责任,或以任何方式约束另一方。
8.2 保证与声明。 每一方向对方保证并声明其在法律上有权根据本协议的条款和条件进入本协议,且本协议不会干扰其与任何第三方可能存在的法律或合同义务。
8.3 不得转让和变更控制。 未经对方事先书面同意,任何一方均不得转让本协议项下的任何权利或义务,该同意不得无故拒绝或延迟。任一方在本协议下的权利或义务发生转移时,无论是因合并、联合、重新组织、收购实质上所有资产或其他形式的引起控制权变更的交易,本协议应自动转移到、并对取得或承担转让方资产和义务的一方具有约束力。尽管本协议中的任何规定相反,根据Regenity在本协议下应履行的任何义务可以由Regenity的任何子公司、关联公司或符合资格的第三方分包商执行,但须经分销商事先批准。
8.4 通知。 Any notice or notification required or permitted to be provided pursuant to the terms and conditions of this Agreement (including any notice of force majeure, breach, termination, change of address, etc.) shall be in writing and shall be deemed given upon receipt if delivered personally or by facsimile transmission (receipt verified), five days after deposited in the mail if mailed by registered or certified mail (return receipt requested) postage prepaid, or on the next business day if sent by overnight delivery using a nationally recognized express courier service and specifying next business day delivery (receipt verified), to the Parties at the following addresses or facsimile numbers (or at such other address or facsimile number for a Party as shall be specified by like notice, 然而, that notices of a change of address shall be effective only upon receipt thereof):
All correspondence to Regenity shall be addressed as follows:
Collagen Matrix, Inc.
[******]
Attn: Chief Executive Officer
All correspondence to Distributor shall be addressed as follows:
AVITA医疗公司。
19
28159 Stanford大道,220号套房
Valencia,CA 91355
注意 首席法律官
8.5 可分性。 如果本协议中的任何条款或其任何部分因任何原因被视为无效、非法或不可执行,则对本协议的任何其他部分均不会产生影响,因为各方意图构建本协议的方式应使其以尽可能最大程度地维持其存在性、有效性和可执行性。在任何这种情况下,应将解除或其任何部分视为未包含在本协议中,将被视为替代该条款或其任何部分的规定,最接近本协议中各方表达的意图,并受适用法律允许的最大限度。
8.6 免责违约。 本协议的任何规定均不会因任何一方或其代理人或员工的任何行为、不作为或知识而被弃权,除非通过书面文书明确弃权,并由放弃方的合法授权官员签署。任何一方对另一方在此处的任何规定的任何违约的弃权均不应被解释为放弃随后的任何违约或放弃规定本身。
8.7 不可抗力。 任何一方因不可抗力、文职或军事当局行为、战争、暴动、火灾、地震、洪水、禁运、爆炸、产品进出口禁令、政府命令、规定、限制、罢工、停工或其他劳资纠纷或任何其他无法控制的原因,使履行不可能的,其不履行责任将得到豁免。
8.8 适用法律和司法管辖权。 本协议应受美国纽约州法律管辖,并根据美国纽约州法,包括位于新泽西州的美国联邦法院具有专属管辖权,听取和判断所有争议和索赔,无论是要求禁令、宣告、损害赔偿或其他形式的,同时也拥有权利听取和判断本协议的有效性、存在性或可执行性的一切问题,无论选择或冲突法规。
8.9 修改。 未经各方授权人签署的书面修改、变更或补充,均无效或不生效。
8.10 完整协议。 本协议包含各方就本协议主题达成的完整协议,并应被视为取代所有有关该主题的以往协议,无论是书面的还是口头的,并且任何此类先前协议的条款和规定均被终止,视为无效,不再具有进一步的法律效力。但是,尽管前述内容,任何关于在生效日期之前一方向另一方披露的机密或专有信息的保密和/或不披露协议应继续有效并纳入到约束接收方有关该等机密或专有信息义务的法律力量中。
8.11 副本。 本协议可以由两个或两个以上的副本签署
20
每一个副本应被视为原件,所有副本共同构成一份文件
8.12 具有约束力。 本协议对本协议各方及其各自的继任方和受让方具有约束力
8.13 描述性标题本协议的描述性标题仅为方便起见,不得在解释或解释本协议的任何条款时具有任何效力或作用
8.14 无第三方权利 本协议的任何规定不得被视为或被解释为在任何不是本协议当事方的人中创建任何权利或义务。
21
鉴此,各方已于生效日期签署本协议。
COLLAGEN MATRIX, INC. AVITA MEDICAL, INC.
签名:___________________________ 签名:___________________________
打印: Peggy Hansen 打印:
标题: Gm CDm / SVP RA/CA/QA______ Title:
22
附表A
产品和价格
Regenity货号 |
经销商货号待定 |
尺寸 |
BDTWD22 |
|
2厘米 x 2厘米 |
BDTWD55 |
|
5厘米 x 5厘米 |
BDTWD1010 |
|
10厘米 x 10厘米 |
BDTWD1020 |
|
10厘米 x 20厘米 |
BDTWD2035 |
|
20厘米 x 35厘米 |
*产品处理演示: 非无菌,散装包装
23
附表B
领土
美利坚合众国。
24
附表C
有限产品保修
(生效日期起生效)
Regenity保证,在Regenity将产品交付给承运人时,产品:(a)将符合适用的规格,(b)将按照Regenity与经销商就该产品达成的最终包装和标签协议进行包装,(c)将符合美国FDA质量体系规定21 CFR 820和ISO 13485的制造标准,(d)至少有产品最大货架寿命的百分之五十(50%)上(如适用规格中指定的)。
25
附表D
产品规格
所有产品必须:(1)符合适用的FDA验收规格,(2)符合附表A中显示的适用尺码,(3)必须无菌且非致热原,(4)必须按照经销商提供的商标和自有品牌规格最终包装和标记,以便分发给最终用户。
材料成分 |
来源于牛真皮的胶原蛋白
|
尺寸和形状 |
正方形和长方形形状 2厘米 x 2 厘米 5厘米 x 5 厘米 10厘米 x 10厘米 10厘米 x 20厘米 20厘米 x 35厘米
|
包装 |
带有Tyvek盖的单独泡泡盘或 单个Tyvek/膜袋
单元应标记并包装在带使用说明的盒子中
|
无菌 |
经过终端灭菌,SAL 10-6
|
非吡原体 |
非吡原体
|
*最大货架寿命 |
3年
|
26
附表E
[******]
对于初始期限之后的连续期间,担保安全目标产品收入应为上一年的105%。例如,本协议第6年的担保安全目标产品收入应为上述第5年度的105%。
27