EX-10.2 3 a102transitionagreement-ch.htm EX-10.2 文件
展品10.2
过渡协议
本过渡协议(以下简称“协议”)由Christina Schwartz(以下简称“乙方”)与opendoor technologies inc.(以下简称“甲方”)共同签署协议本过渡协议(以下简称“协议”)由Christina Schwartz(以下简称“乙方”)与opendoor technologies inc.(以下简称“甲方”)共同签署31-Dec本过渡协议(以下简称“协议”)由Christina Schwartz(以下简称“乙方”)与opendoor technologies inc.(以下简称“甲方”)共同签署母公司)和opendoor labs inc.(实验室,和与母公司一起,被称为权益代理),自2024年9月30日生效(生效日期”).
前文
鉴于执行官目前在公司担任临时财务长和首席会计主管;
鉴于执行官是opendoor technologies inc的“二级高管”,用于opendoor technologies inc执行长计划 (离职计划单元,可以包括上述任何一种或多种证券(总称“单元”),根据单元协议(“单元协议”)的条款发行;
鉴于公司希望继续雇用执行官,执行官希望在2025年5月2日(或执行官的离职原因早日发生的日期)(即该日起,称为“离职日期”),条款如下(本协议生效日至解除日期结束的期间称为“雇用期间”).
因此,考虑,并受到本议定书所载之对价影响,双方均已承认对价之适当性,执行官及公司特此同意如下:
协议
1.就业.
a.    职位与职责在起效日期开始并截至2024年11月3日的雇佣期间内,执行官将继续担任临时财务长及首席会计官一职,根据本协议书所载条款,保持其在起效日期当时所具有的责任、职务和权利。执行官特此确认自2024年11月3日起从其担任的临时财务长职务辞职,但不包括辞去公司或其附属公司的其他职位及与该公司的雇佣关系。在2024年11月4日开始并截至分离日期的雇佣期间内,执行官将继续担任公司首席会计官一职,根据本协议书所载条款,履行此职位所需的职责、职务和权利,并符合此类职位的惯例。作为首席会计官,执行官有明确的职责,即签署预计于2024年11月7日或前后提交的公司九月三十日结束的第三季度10-Q季度报告,并根据该目的完成任何所需的认证,作为该公司的首席金融和会计负责人。执行官承认,公司预期新的财务长将在提交截至2024年九月三十日的10-Q报告后负责这些职务。在雇佣期间,执行官将继续直接向首席执行官汇报(""首席执行官),或者公司聘请首席财务长后(""首席财务官本公司的财务长。执行人同意继续遵守公司业务相关的所有现有和今后政策、要求、规则和合理指示。
1



b.    执行人职责的履行在雇用期间,除生病、休假、残疾或经过允许的休假期间外,执行人应将全部时间和精力投入到公司的业务和事务上。
2.赔偿和相关事项作为执行人在雇用期间向公司提供的服务的报酬,执行人将获得以下报酬和福利:
a.基本薪金在聘用期间,执行人将持续收取基本薪水 (i) 自生效日期至2024年11月3日止,按生效日期当时金额支付 ($33,333.33 每月),及 (ii) 自2024年11月4日至2025年5月2日止,以每月$66,666.67 的比率支付("基本薪金基本薪金将扣除代扣项目后支付,并根据公司的标准工资支付惯例和程序支付给执行官。
b.奖金执行官将有资格根据公司的绩效目标实现,根据公司的年度奖金计划,在2024年度获得年度奖金(“年度奖金”)的基础上。执行官的目标年度奖金应为160,000美元。执行官必须在公司工作直至支付该年度奖金的日期,才有资格获得该年度奖金。任何赚取的年度奖金将与通常支付给该公司其他高管的年度奖金支付在同一时间。执行官将无资格获得2025年度奖金。此外,执行官应保持有资格获得在2022年8月12日签署的特定业务连续性奖励信函的条款规定,按照该信函中的规定,执行官仍有资格在2024年第四季度获得50,000美元的保留奖金(“保留奖金信函”).
c.好处执行人将有资格参加公司不时提供给高管的员工和高管福利计划和方案,受限于该等计划的条款和条件。尽管如上所述,本文中并不打算,也不应被解释为要求公司设立或继续任何或任何特定计划或福利。
d.业务费用公司应根据公司不时生效的适用费用报销政策和程序,为执行人在履行执行人对公司职责过程中所承担的所有合理且有文件证明的差旅和其他业务支出进行偿还。
e.假期执行人将按照生效日公司的标准政策享有带薪休假。公司将尊重执行人在生效日期之前已请求的任何休假天数。
f.股权奖励执行人不具备获得额外股票期权、受限股票单位("限制性股票单位”) or performance stock units (“PRSUs” and collectively with any stock options or RSUs, “股权奖励”). Executive’s Equity Awards shall continue to vest in accordance with their terms during the Employment Period. Upon the Separation Date, except as otherwise provided in Section 4, Executive’s unvested Equity Awards will cease vesting and any unvested Equity Awards shall terminate.

2



3.接受授予时,您承认、了解并同意以下所有内容:.
a.At-Will Employment. The Company and Executive acknowledge that Executive’s employment is and shall continue to be at-will, as defined under applicable law. This means that it is not for any specified period of time and can be terminated by Executive or by the Company at any time, with or without advance notice, and for any or no particular reason or cause. It also means that Executive’s job duties, title, and responsibility and reporting level, work schedule, compensation, and benefits, as well as the Company’s personnel policies and procedures, may be changed with prospective effect, with or without notice, at any time in the sole discretion of the Company. This “at-will” nature of Executive’s employment shall remain unchanged during Executive’s tenure as an employee and may not be changed, except in an express writing signed by Executive and the CEO. If Executive’s employment terminates for any lawful reason, Executive shall not be entitled to any payments, benefits or other compensation other than as provided in this Agreement.
b.离职日期分离日期将为执行人与公司及其所有附属公司终止雇佣关系的日期,并对所有目的包括积极参与以及在公司及其附属公司赞助的所有福利计划和节目中的覆盖面,除非本协议另有规定。执行人借此确认她从公司及其任何附属公司担任的所有职位以及作为母公司的实验室和任何其他子公司担任的官员或其他职位,自分离日期起生效。

c.最后工资根据适用法律,在分离日期, 公司将向执行人发放她的最后工资,反映截至分离日期的基本薪金但未支付之部分,以及作为分离日期截至时的任何累积未使用的年假工资。执行人承认,除根据本协议提供给执行人并在第2条中支付给执行人的报酬以及第4条规定的分离福利外,她已经或将会收到公司就其在公司的工作或服务以及终止与公司的聘用所应得的工资、奖金、累计但未使用的年假或带薪休假和其他福利。应计负债”).
d.费用公司在执行人提交业务费用后的三十(30)天内,将对执行人因履行执行人工作职责而于分离日期前产生的任何合理和必要业务费用进行报销,该费用应在分离日期后不迟于十(10)天提交给公司,并附带支持发票和/或文件。
e.好处根据下文第4(a)(ii)条款,执行长从公司获得健康福利的资格,以及有资格参加公司的健康福利计划,应于分离日期所在的日历月的最后一天终止(健康福利终止日期),除非执行长根据1985年修订版联邦综合预算和分期就业机会法案的规定选择并有资格继续获得医疗保险覆盖,供她本人和任何受保覆盖的受扶养人。执行长从公司获得其他福利的资格,以及有资格参加公司的其他福利计划和项目,应于分离日期终止。健康福利终止日期,除非执行长根据1985年修订版联邦综合预算和分期就业机会法案的规定选择并有资格继续获得医疗保险覆盖,供她本人和任何受保覆盖的受扶养人。COBRA为她本人和任何受保覆盖的受扶养人
4.离职福利.
a.如果分离日期是由于(i)雇佣期至2025年5月2日即将到期,或(ii)执行长的离职提前发生
3



the Company other than for Cause, subject to the occurrence of the Release Effective Date (as defined below) within the time period described in Section 4(b) below and Executive’s continued compliance with Section 8, including Section 8(b) regarding the return of Company property, in addition to the Accrued Obligations, the Company agrees to provide Executive with the following separation benefits, which represent the severance benefits to which Executive would be entitled upon a Non-CIC Qualifying Termination under the Severance Plan had Executive’s separation occurred on November 3, 2024 plus the additional severance in clause (i)(A) below (to the extent applicable) (the “Separation Benefits”):
(i)解雇酬金. Executive shall be eligible for (A) if the Separation Date occurs prior to May 2, 2025, a lump sum payment equal to any Base Salary as described in Section 2(a) to which Executive would have been entitled during the period commencing on the Separation Date through May 2, 2025 had Executive remained employed through such date, to be paid in cash on the first payroll date on or following the 60th day following the Separation Date, plus (B) any unpaid portion of Executive’s retention bonus under the Retention Bonus Letter, to be paid in cash on the first payroll date on or following the 60th day following the Separation Date, plus (C) severance in the amount of $200,000.00, payable in substantially equal installments over the six-month period commencing on the Separation Date, in accordance with the Company’s normal payroll practices, commencing on the first regularly scheduled payroll date on or following the 60th day following the Separation Date. The first installment payment under clause (C) shall include any portion of the cash severance payments that would have otherwise been payable following the Separation Date and prior to such date of the first installment payment.
(ii)COBRA 福利. For the period that is equal to (A) if the Separation Date occurs prior to May 2, 2025, the number of full months following the Separation Date but prior to May 2, 2025, plus (B) the twelve (12) full months following May 2, 2025 (such period, the “COBRA Coverage Period”), the Company shall pay Executive a cash payment equal to an amount that reflects the Company’s best estimate of the amount of the aggregate monthly premiums Executive is, or would be, required to pay for continuation coverage pursuant to COBRA for Executive and her eligible dependents who were covered under the Company’s health plans as of the Separation Date, assuming that Executive and her dependents elect COBRA coverage during the COBRA Coverage Period, and with such amount grossed up for the Company’s best estimate of income taxes due by Executive on such payment (the “COBRA Coverage Reimbursement Payment”). The COBRA Coverage Reimbursement Payment shall be paid by the Company to the Executive on the first payroll date on or following the 60th day following the Separation Date. Executive shall be solely responsible for all matters relating to continuation of coverage pursuant to COBRA, including, without limitation, the election of such coverage and the timely payment of premiums.
(iii)股权加速. With respect to Executive’s Equity Awards, (A) any of Executive’s RSUs or stock options the vesting of which is solely time-based that would otherwise vest, pursuant to the terms of the applicable award agreements, on or prior to November 2, 2025 following the Separation Date shall become fully vested as of the Release Effective Date, and (B) Executive shall vest (or remain eligible to vest, if the Separation Date occurs before the “Certification Date” (as such term is defined in Executive’s PRSU agreement evidencing the PRSUs granted to Executive on February 26, 2024 (the “PRSU Agreement”)) in such number of the “Vesting Eligible PRSUs” (as such term is defined in the PRSU Agreement) as would otherwise vest, pursuant to the terms of the PRSU agreement, on or prior to November 2, 2025, if any, pursuant to the terms of the PRSU award agreement, and except as set forth in this clause (iii), such Equity Awards shall be governed by the terms of the applicable Equity Award agreement.
4



b. 释放作为行政人员获得分离福利的条件,执行人应签署并不撤销对公司的所有权利要求的一般释放(以下简称“释放」所附之表格中 附件A。 根据其条款,执行人的解除合同生效的日期称为“解除生效日期。如果执行免费在离职日期后的30天内未生效,执行免费将无权获得上述的离职福利。上述所述的离职福利代表公司对执行免费根据离职计划或其他方面的分离义务的完全满足。
c.    独家补救;无需减轻损失。离职福利将是执行免费有权享有的独家解聘福利,除非执行免费违反本协议的条款,否则第8(d) 条款将适用。执行免费将不需要减少本协议中考虑的任何付款金额,执行免费从任何其他来源获得的任何收益也不会减少任何该等付款。执行免费在2025年5月2日以前终止其雇用(ⅰ)由公司因有原因而终止,或者(ⅱ)作为执行免费基于任何原因的自愿辞职的结果,执行免费将无权获得任何离职福利,执行免费的唯一补救将是获得已发生的负债。
d.    因果关系的定义根据本协议,“为何Corcept Therapeutics股票今天飙升?”应当具有离职计划中给定的该术语的含义。
5.执行免费已知和未知索赔的释放.
a.为了第 4 条条款中规定的分离福利,以及考虑到此处规定的进一步协议和承诺,执行主任代表自己及其遗嘱执行人、继承人、管理人、代表及受让人,在此同意释放并永久解除公司及所有前身、后继者及其各自的母公司、关联公司、相关和/或附属实体,以及过去和现在的投资者、董事、股东、高管或有限合伙人、员工、律师、代理人和代表,以及执行主任因其在公司工作或服务而是或曾是参与者的员工福利计划(包括计划赞助商、计划受托人和保险公司)(总称为“公司”),释放所有种类和性质的索赔、债务、请求、账户、判决、权利、诉因、衡平救济、损害赔偿、成本、费用、投诉、义务、承诺、协议、争议、诉讼、支出、补偿、责任和责任,无论是来自法律还是平等原则,已知或未知,主张或未主张,被怀疑或未被怀疑,直接或派生(总称“索赔”),执行主任对此等实体凭借在本协议日期之前,就任何事件或情况,无论直接或间接对执行主任就其与公司的雇佣或服务,或其合营经营的终止,执行主任拥有母公司证券或其他情况所产生的索赔,包括在联邦、州或地方法律的索赔,包括但不限于错误解雇、明示或暗示合同违约、诈欺、虚假陈述、诽谤或侵权责任,以及在任何法院或行政机构可能提出的各种索赔,包括但不限于根据维吉尼亚民事权利法,编修后的 1964 年《民权法》第 7 条,42 美国法典第 2000 条的所有种类的索赔公司发布此处索赔因执行主任在此之前或日期前发生的任何事件或情况而基于任何事件或情况针对此等实体获得或可能已经获得的任何和所有索赔、债务、要求、账户、判决、权利、诉因、平等救济、损害赔偿、成本、费用、控告、义务、承诺、协议、争议、诉讼、支出、补偿、责任和责任各种性质和性质的索赔(包括律师费和成本),无论是法律还是平等原则,已知或未知,主张或未主张,被怀疑或未被怀疑,直接或派生,包括无限制地来自联邦、州或地方法律的索赔,包括但不限于错误解雇、明示或暗示合同违约、诈欺、虚假陈述、诽谤或侵权责任,以及在任何法院或行政机构可能提出的各种索赔,包括但不限于根据编修后的 1964 年《民权法》第 7 条、42 美国法典第 2000 条等法案提出的索赔 et seq。; 美国残疾人士法案,已修订,42 U.S.C. § 12101 et seq。; 1973年修订的康复法案,29 U.S.C. § 701 et seq; 1866年民权法案和1991年民权法案;第42章美国法典第1981条 et seq; 《平等工资法》,经修订,29 U.S.C. 第206(d)条;联邦合同遵循办公室规定,41 C.F.R. 第60条 et seq; 《家庭和医疗假法》,经修订,29 U.S.C. 第2601条 et seq;1938年修订的《公平劳动标准法案》,29 U.S.C. § 201 et seq;员工退休
5



;经修订的《收入保障法案》,29 U.S.C. § 1001 等。;经修改的《工人调整和再培训通知法》,29 U.S.C. § 2101 et seq根据修订版的加利福尼亚公平就业和住房法案,加州政府法典第12940条等;根据修订版的加利福尼亚平等工资法,加州劳动法典第1197.5(a)条,1199.5条;根据1991年修订版的摩尔-布朗-罗伯蒂家庭权利法案,加州政府法典第12945.2条,19702.3条;根据加州WARN法案,加州劳动法典第1400条等;根据加州虚报索偿法案,加州政府法典第12650条等;或根据加州劳动法典的条款,或任何其他地方条例或联邦或州立法规或宪法,无论是已知或未知的,均因本协议签署日期之前的任何行动或不作为而产生的索赔。
尽管前述总条款之一般性,执行干部未放弃根据法律而不得放弃的任何索赔,包括以下索赔(「保留主张”):
(i)根据适用州法的条款,对失业补偿或任何州残障保险金的索赔;
(ii)根据公司或其附属公司的任何职工灾害保险政策或基金的条款或根据适用州法的职工灾害保险金索赔;
(iii)根据名为COBRA的联邦法律或称为加州COBRA的相应加州法律的条款和条件的索赔;
(iv)Claims for indemnity under the bylaws of the Company or its affiliates, as provided for by applicable law or under any applicable insurance policy with respect to Executive’s liability as an employee and officer of the Company or its affiliates;
(v)Claims for Executive’s right to bring to the attention of the Equal Employment Opportunity Commission or any other federal, state or local government agency claims of discrimination, or from participating in an investigation or proceeding conducted by the Equal Employment Opportunity Commission or any other federal, state or local government agency; provided, however, that Executive does release her right to secure any damages for alleged discriminatory treatment;
(vi)Claims based on any right Executive may have to enforce the Company’s or its affiliates’ executory obligations under this Agreement or any agreement referenced herein;
(vii)Claims Executive may have to vested or earned compensation and benefits; and
(viii)Executive’s right to communicate or cooperate with any government agency.
b.EXECUTIVE ACKNOWLEDGES THAt EXECUTIVE HAS BEEN ADVISED OF AND IS FAMILIAR WITH THE PROVISIONS OF CALIFORNIA CIVIL CODE SECTION 1542, WHICH PROVIDES AS FOLLOWS:
“A GENERAL RELEASE DOES NOt EXTEND TO CLAIMS THAt THE CREDITOR OR RELEASING PARTY DOES NOt KNOW OR SUSPECt TO EXISt IN HIS OR HER FAVOR At THE TIME OF EXECUTING THE RELEASE AND THAt, IF
6



KNOWN BY HIm OR HER, WOULD HAVE MATERIALLY AFFECTED HIS OR HER SETTLEMENt WITH THE DEBTOR OR RELEASED PARTY.”
有鉴于所述法条,执行人特此明确放弃执行人可能拥有的权利,在任何其他类似效力的法规或一般法原则下。
c.执行人向公司释放者保证并声明执行人对公司释放者可能对执行人拥有的任何索赔未作出转让或其他转让。执行人同意赔偿并使公司释放者免受因执行人的任何此类转让或转让而产生的任何责任、索赔、要求、损害、成本、开支及律师费。
6.执行人作进一步声明与保证。根据第8(e)条,执行人声明并保证:(a) 执行人对公司释放者或任何一方无待解的投诉或起诉,不论是州还是联邦法院,或任何地方、州或联邦机构、部门或部门都不基于执行人签署本条款前发生的任何事件;(b) 执行人未因其行使或试图行使任何在联邦、州或地方法律中承认的法定权利而受到任何报复或任何其他不利行为;(c) 除本协议中规定的外,公司释放者已完全满足其有关各种假期和其它休假事项(包括但不限于短期残疾休假、家庭医疗休假、军事休假、假期、进食和休息时段、病假和事假,以及个人休假等)的所有义务,执行人寻求或休假,不因此而受到任何不利的雇用行为;和 (d) 执行人没有已知的工作场所受伤或职业疾病,在执行人受雇期间还未出现任何使执行人失去工资收入能力的伤害/职业病,执行人没有因已对执行人的就业作出重大贡献的个人伤害和/或职业疾病而遭受影响,或者加剧或加速。
7.明知自愿执行代表并同意,在签署本协议前,执行代表已有机会与她选择的法律顾问讨论本协议的条款。执行代表进一步表示并同意,她是自觉且自愿地订立本协议。执行代表确认没有任何诺言促使执行代表订立本协议,除本协议中承诺的内容外。执行代表进一步确认,她并未以本协议以外任何其他声明或陈述为她同意的基础。
8.继续义务的确认.
a.专有信息和发明执行代表在执行代表和公司之间的保密信息和发明转让协议(以下简称为“专有信息协议”)经终止后,明确重申其义务,其义务的内容属于任何生效期间。附件中附有一份专有信息协议的副本专有信息协议的附件。 附件 B 并作为引用纳入本文。
b.合作事项执行者同意,分离日期后,在合理通知后(在合理情况下考虑她其他个人和业务承担),且无需公司获得传票或法院命令,在任何诉讼、行动或程序(或任何诉讼、行动或程序的上诉),或决定代表公司对任何诉讼、行动或程序,进行合理合作,任何调查和/或公司的军工董事、高级管理人员之辩护有关的索赔或公司或任何的代理人或代表,任何正在进行或将来进行的调查、争议或任何与公司有关的类型的索赔与执行者聘用期间发生的事情有关,对此事情她可能有相关资讯,并且通过分离日期而负责或熟悉其他事项,但不包括执行者与公司对立的事项。此类合作可能包括但不限于提供其所知的背景信息;协助草拟声明书;执行声明书或类似文件;提供证词或以其他方式出席调查访谈、证人传唤、仲裁或法庭听证会;并为上述或类似活动作准备。在公司合理要求时,执行者同意配合分离日期后她工作责任的过渡,并协助提供她作为员工参与的事项的信息。执行者应根据公司的报销政策的条款和条件退还因此而产生的所有合理开支。所有这类合作应安排在双方同意的日期、时间和地点。
7



执行者同意,分离日期后,在合理通知后(在合理情况下考虑她其他个人和业务承担),且无需公司获得传票或法院命令,在任何诉讼、行动或程序(或任何诉讼、行动或程序的上诉),或决定代表公司对任何诉讼、行动或程序,进行合理合作,任何调查和/或公司的军工董事、高级管理人员之辩护有关的索赔或公司或任何的代理人或代表,任何正在进行或将来进行的调查、争议或任何与公司有关的类型的索赔与执行者聘用期间发生的事情有关,对此事情她可能有相关资讯,并且通过分离日期而负责或熟悉其他事项,但不包括执行者与公司对立的事项。此类合作可能包括但不限于提供其所知的背景信息;协助草拟声明书;执行声明书或类似文件;提供证词或以其他方式出席调查访谈、证人传唤、仲裁或法庭听证会;并为上述或类似活动作准备。在公司合理要求时,执行者同意配合分离日期后她工作责任的过渡,并协助提供她作为员工参与的事项的信息。执行者应根据公司的报销政策的条款和条件退还因此而产生的所有合理开支。所有这类合作应安排在双方同意的日期、时间和地点。
c.资产归还在分离日期,执行者将把公司所有的列表、书籍和记录,或与公司业务有关的所有其他物业归还给公司,包括但不限于任何和所有设备、她公司发放的笔记本电脑、文件(实体或电子档案)、数据、笔记、报告、提议、列表、通函、规格、图纸、蓝图、素描、实验室笔记本、材料、流程图、设备、其他文件或资产,或前述物品的任何复制品,明确理解所有这些列表、书籍和记录,以及其他文件和物品,均为公司的财产。执行者进一步保证,她将不会在分离日期之后保管任何公司机密信息。执行者遵守本第8(c)条的情况将是她接收分离福利的条件。尽管前述,执行者可以保留有关她从公司获得的报酬和利益的文件。
d.违反情况下的补救措施除了公司在法律法令或公平法下拥有的所有其他权利和补救措施外,公司有权在执行者违反本第8条并在执行者收到该等分离福利之前扣留所有分离福利。
e.吹哨人条款和其他受保护的活动本协议或专属信息协议中的任何内容均不得阻止执行者与联邦、州或地方政府机构直接交流、合作、提供信息,或从中获得财务奖励,包括但不限于美国证券交易委员会、美国商品期货交易委员会、美国平等就业机会委员会、美国国家劳工关系委员会或美国司法部,而无需通知或取得公司许可。执行者确认公司已提供执行者以下免责权利通知,符合《防御贸易秘密法》的要求:(i)执行者披露机密信息,只要机密信息是在信任基础上向联邦、州或地方政府官员或律师报告或调查涉嫌违法行为的情况下进行的,执行者在任何联邦或州商业秘密法下不会承担刑事或民事责任,(ii)如果执行者对公司报告违法行为而在诉讼或其他诉讼中进行申诉或其他文件,只要申诉是封存的,则执行者在任何联邦或州商业秘密法下将不承担刑事或民事责任,(iii)如果执行者因检举公司以遭报复而提起诉讼,则执行者可以向执行者的律师披露该商业秘密信息并在诉讼中使用该商业秘密信息,如果执行者将包含商业秘密信息的任何文件封存。
8



does not disclose the proprietary information, except pursuant to court order. Further, nothing in this Agreement or the Proprietary Information Agreement shall prevent Executive from discussing or disclosing information about unlawful acts in the workplace, such as harassment or discrimination or any other conduct that Executive has reason to believe is unlawful.
f.定义. For purposes of this Section 8, the term “权益代理” means not only Opendoor Labs Inc., but also Parent as well as any company, partnership or entity which, directly or indirectly, controls, is controlled by or is under common control with Opendoor Labs Inc.
9.仲裁. To the extent permitted by applicable law, any dispute, claim or controversy based on, arising out of or relating to Executive’s employment or this Agreement shall be settled by final and binding arbitration in San Francisco, California, before a single neutral arbitrator in accordance with the JAMS Employment Arbitration Rules and Procedures (the “规则仲裁裁决可能在具有管辖权的任何法院确认。 规则可以在www.jamsadr.com线上找到,并可应要求提供给执行人。 如果双方无法就仲裁人达成一致意见,则根据JAMS的规则指派一位仲裁人。 每一方应支付其律师的费用,其证人的费用以及与呈报其案件有关的所有其他费用; 但执行人和公司同意,仲裁人可以依据法律允许的范围,酌情向获胜方授予合理的律师费。 仲裁的其他成本,包括任何仲裁记录或笔录的成本,JAMS的行政费用,仲裁人的费用以及所有其他费用和成本,应由公司负担。 本第9条拟解决双方根据本协议对彼此寻求支付损害赔偿的任何和所有索赔的专属方法; 但执行人保留权利向有管辖权的政府机构提出行政申诉或通过其寻求救济,并参与任何政府调查,包括但不限于(a) 有关工赔责任、州残障保险或失业保险的索赔;(b) 提交给任何州或联邦政府当局的行政索赔; 但任何对工资和/或等待时间罚款的裁定或不裁定的上诉应根据本协议的条款进行仲裁; 以及(c) 对美国均等就业机会委员会或任何适用司法管辖区的类似州机构提出行政救济的索赔; 进一步规定,执行人将无权通过这些机构获得除工资赔偿金或失业保险金之外的任何金钱救济。 本协议不会限制任何一方根据必要保护其权益的任何管辖法院寻求任何暂时救济,包括但不限于禁制令或类似救济,以待仲裁结果; 任何此类救济的寻求均不应被视为是放弃要求强制仲裁的权利。 执行人和公司明确放弃为此处所述的任何法定或普通法索赔在法院进行陪审团审判的一切权利。 执行人进一步放弃其按类别对公司提出索赔的权利。 Except as expressly provided in this Section 9, Executive and the Company agree that the arbitrator shall have the power and authority to interpret this Agreement and to determine whether a certain dispute or claim is subject to arbitration under this Agreement. Pursuant to The Ending Forced Arbitration of Sexual Assault and Sexual Harassment Act, however, the parties agree that only a court shall determine whether a claim relates to a “sexual assault dispute” or a “sexual harassment dispute” (as those terms are defined in the statute) and is therefore not subject to arbitration. Except in the case of claims that may relate to a “sexual harassment dispute” or “sexual assault dispute,” the power and authority to determine arbitrability is hereby expressly delegated to the appointed arbitrator and not to any judge or court to the fullest extent allowed by law.
10.整份协议;修改. This Agreement, together with the Proprietary Information Agreement and the award agreements and equity plans governing Executive’s equity awards, constitutes the entire agreement of the parties in respect of the subject matter contained herein and therein
9



and supersede all prior or simultaneous representations, discussions, negotiations and agreements, whether written or oral, including, without limitation, the Severance Plan and that certain offer letter dated July 16, 2016, between Executive and Labs. This Agreement may be amended or modified only with the written consent of Executive and an authorized representative of the Company. No oral waiver, amendment or modification will be effective under any circumstances whatsoever.
11.生存. The covenants, agreements, representations and warranties contained in or made in this Agreement shall survive the Separation Date or any termination of this Agreement.
12.第三方受益人. Except as expressly set forth herein, this Agreement does not create, and shall not be construed as creating, any rights enforceable by any person not a party to this Agreement.
13.放弃任何一方未能在任何时间强制另一方履行本协议的任何条款,将不会影响该方随后执行相同条款的权利,也不会被视为任何一方对此处任何违约的放弃被视为,或任何其他条款的违约被视为。
14.通知根据本协议所要求或允许的任何通知应以书面形式发出,并按照以下方式送达,通知被视为已发出如下:(a) 当亲自交付时,通过亲自交付;(b) 当过夜快递在取得接收书面确认后;(c) 电子邮件、传真或传真传输后,发送确认收据;或(d) 认证或挂号邮件,要求回执收据,经过核实后视为已收到。通知应发送至执行董事在公司人事记录中列出的地址,向公司发送至其主要业务地点,或如任何一方以书面指定的其他地址。
15.可分割性如果本协议的任何条款被任何有权管辖的法院认为无法执行,则该条款应被视为修改至必要范围以允许该限制条款的执行,即使一方未能提出满意的修改,该不可执行条款将被视为已被删除,并且其余条款的有效性和可强制性不受影响。
16.管辖法律与地点本协议将受美国和加利福尼亚州法律管辖,适用于在该州内完全履行的合同,不考虑其法律冲突原则。任何在此进行的诉讼应该在加利福尼亚州旧金山市的州或联邦法院提起,各方在此放弃任何声称或辩护该论坛不方便或不恰当的主张。每一方均同意任何此类法院应对其具有人身管辖权,并同意接受加利福尼亚法律授权的任何程序服务。
17.权益不可转让《本协议》规定支付的执行人任何形式的报酬的所有权均不得转让,除非通过遗嘱处分或执行人死亡时遗产继承法律的规定。公司根据本协议应支付的执行人报酬权益的任何尝试转让、切换、让与或其他处分(非上述情况)均为无效。
18.性别当情况需要时,使用阳性性别时应包括阴性和/或中性性别,单数应包括复数,反之亦然,“人”一词应包括任何公司、企业、合伙公司或其他形式的联合组织。
10



19.电子签名《本协议》可通过任何份数的副本来签署,每份签署并交付后均被视为原件,所有一起构成同一协议。本协议可通过传真或 .pdf 文件签署并传递,该传递后,传真或 .pdf 签名将被视为具有与原始签名交付给对方相同的效力。
20.施工本协议各部分的语言无论何时都应仅根据其公平意义进行解释,而不是倾向任何当事人。无限制地,对于任何一方负责起草本协议或其任何部分的推定应不存在。 本协议各部分的标题仅出于各方方便目的而插入,并非本协议的一部分,也非用于管理、限制或协助解释任何条款或条文。
21.扣除和其他扣款;寻求独立意见的权利。根据法律、政府监管或命令,公司在任何时候应支付予董事总经理的所有薪酬都应扣除。董事总经理确认并同意,无论是公司还是公司的律师都未向董事总经理提供任何法律或税务建议,董事总经理自由选择,并被建议,可以咨询她选择的法律或税务顾问。
22.409A条款.
a.董事总经理在分离日期终止雇佣将构成根据《税收法典》第409A条的「服务中断」,以及最终条例及根据该条例所制定的任何指导意见(「409A条款」)。本协议并未旨在提供根据1986年《内部税收法典》第409A条的任何薪酬递延(「编码」)。在适用范围内,应根据《内部税收法典》第409A条以及财政部规定和其他根据上述意图发布的解释指导,对本协议予以解读。为了《税收法典》第409A条的目的,在本协议下的分期付款权利将被视为一系列单独支付的权利。
b.如果高管是“指定的员工”(如《代码》第409A条所定义),则根据《代码》第409A条由公司在分离日期确定,本协议下的支付或福利属于《代码》第409A条所管辖的“非合格递延薪酬”,且根据本协议,为了避免在《代码》第409A(a)(2)(B)(i)条下的被禁止发放而延迟支付或分配给高管应得的任何支付金额的全部或任何部分是必要的,那么根据本第19(b)条递延的部分应在以下时间之一以一次性总额支付或分配给高管,即(i)距离高管的服务终止日期六(6)个月零一天的日期之早之日,(ii)高管死亡的日期,或(iii)《代码》第409A条允许的最早日期。本协议下的任何其余应支付的付款应根据本文提供的方式支付。
c.关于本协议中提供费用和开支或实物福利的任何条款,除了《代码》第409A条允许的情况外,(i)费用赔偿或实物福利的权利不得进行清算或转换为其他福利,(ii)在任何课税年度提供的费用赔偿或实物福利的金额不应影响在其他任何课税年度应该提供的费用赔偿或实物福利,尽管根据《代码》105(b)条涵盖的协议支付的费用受到有效期限的限制仅因为该费用受到与协议有效期限相关的限制,本第19(c)条不违反其应得到的费用赔偿。
11



应在高管支出发生的课税年度之后的高管可课税年度最后一日前支付这些款项。
d.如果根据本协议下应支付的金额属于受《代码》第409A条管辖的“非合格递延薪酬”,且根据高管的解除协议之交付时间导致这些金额在一个或另一个课税年度支付,那么尽管在这些条款中设定了支付时间,这些金额不得支付,直到(i)在该部分指定的支付日期或(ii)分离日期之后的课税年度的首个工作日。
e.In no event whatsoever shall the Company be liable for any taxes, penalties or interest that may be imposed on Executive pursuant to Section 409A or under any other similar provision of state tax law, including but not limited to, damages for failing to comply with Section 409A and/or any other similar provision of state tax law.
[签名页在后面]
12




PLEASE READ CAREFULLY. THIS AGREEMENt CONTAINS A RELEASE OF ALL KNOWN AND UNKNOWN CLAIMS.
THE UNDERSIGNED AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENt AND VOLUNTARILY ENTERS INTO It WITH THE INTENt TO BE BOUND THEREBY.
高层人员:
日期:9/30/2024/s/ Christina Schwartz
Christina Schwartz
父母:
日期:9/30/2024opendoor technologies inc.
作者:/s/ Carrie Wheeler
名字:Carrie Wheeler
职称:首席执行官
实验室:
日期:9/30/2024
opendoor实验室股份有限公司。
作者:/s/ Carrie Wheeler
名字:Carrie Wheeler
职称:首席执行官

13



展览A
一般释放索赔
本《释放索赔总协议》("释放)在______年___月___日由Christina Schwartz("31-Decopendoor technologies inc.(母公司与Opendoor Labs Inc.(实验室,以及母公司合称为“权益代理”。本文中使用的大写术语如未另有定义,应参见过渡协议中所载的含义。
鉴于执行人及本公司是具体日期为2024年______的某份过渡协议的当事方(该“过渡协议”);
鉴于,双方同意执行人有资格根据过渡协议第4条领取特定的分离福利,但此项特定福利的生效取决于本发布的生效性;且
鉴于,公司和执行人现在希望最终解决彼此之间的所有事宜。
现在,因考虑到并受到过渡协议应支付给执行人的分离福利,该执行人已在本协议书中承认其足额性,并且执行人也承认,如果不是本公司的雇员关系或服务使她有资格收到该福利的话,她是不会有该福利的。执行人和公司在此同意如下:
1.执行人释放已知和未知的索赔.
a.作为支付给执行人的分离福利的交换,并考虑本文件中订定的进一步协议和承诺,执行人代表自己及其执行人、继承人、管理人、代表和受让人,特此同意释放和永久解除公司及所有前任、继任者及其各自的母公司、联属公司、相关和/或子公司实体,以及所有过去和现在的投资者、董事、股东、高级或有限合伙人、员工、律师、代理人和代表,以及员工福利计划(包括执行人因与本公司的雇佣或服务而成为该计划参与者的计划发起人、计划受托人和保险人)对执行人提出或未提出的任何所有类型和性质的索赔、债务、要求、账目、判决、权利、诉因、衡平救济、损害、成本、费用、控告、义务、承诺、协议、争议、诉讼、开支、补偿、责任和义务(包括律师费和成本),无论是法律上还是在衡平法所,已知或未知的,提出或未提出的,被怀疑的或未被怀疑的,直接或派生的(统称为「公司发布」)索赔),根据本日期或之前发生或引起的任何事件或情况,针对执行人根据职员行为或服务公司或终止/解除关系的方式,执行人对母公司证券的拥有或其他事项,包括直接或间接因执行人的雇用与公司相关或涉及的、以任何方式涉及的所有索赔,包括但不限于根据联邦、州或地方法律的索赔,包括但不限于不当解雇、明示或暗示合同违约、欺诈、误导、诽谤或侵权责任,以及可能在任何法院或行政机构提起的任何种类的索赔,包括但不限于根据1964年修订版的《民权法案》第七条,42 U.S.C. 第2000 条。 et seq;《美国残疾人法案》(ADA),修订,42 U.S.C. 第12101 条。 et seq;《1973年修订版的康复法案》,29 U.S.C. 第701 条。 et seq。根据1866年《民权法案》和1991年《民权法案》;42 U.S.C.第1981条 et seq。根据修订的《职场年龄歧视法案》,29 U.S.C.第621节 et seq 的普通股股东,特此ADEA《平等薪资法》(修订版) 29 U.S.C. 第206(d)节;
14



《联邦承包合规办公室规定》 41 C.F.R. 第60章; et seq《家庭和医疗假期法》(修订版) 29 U.S.C. § 2601 et seq.; 修订后的1938年《公平劳动标准法案》,29 U.S.C. § 201 et seq.; 修订后的《员工退休金福利法案》,29 U.S.C. § 1001 等。.; 修订后的《工人调整与再培训通知法案》,29 U.S.C. § 2101 et seq根据修订后的加利福尼亚州就业和住房公平法,加州政府法典 § 12940 及后续条文;根据修订后的加州工资平等法,加州劳动法典 §§ 1197.5(a), 1199.5;根据1991年修订后的摩尔-布朗-罗伯蒂家庭权利法案,加州政府法典 §§12945.2, 19702.3;根据加州警告法,加州劳动法典 § 1400 及后续条文;根据加州虚假索赔法,加州政府法典 § 12650 及后续条文;或根据加州劳动法典,或根据任何其他地方条例或联邦或州法规或宪法,无论是否已知,涉及在本协议书签署日期之前因任何行为或不作为而产生的任何索赔。
尽管前述内容的一般性,执行董事不会放弃任何根据法律无法放弃的索赔,包括以下的索赔("保留的索赔”):
(i)根据适用州法条款而提出的失业救济金或任何州残疾保险福利索赔;
(ii)根据公司或其附属公司的工人赔偿保险单或基金条款或根据适用州法条款而提出的工人赔偿保险金索赔;
(iii)根据名为COBRA的联邦法律或同等的加州法律Cal-COBRA条款和条件提出的索赔;
(iv)根据公司或其附属公司章程订明的赔偿,或根据适用法律或根据适用的保险单条款就执行董事作为公司或附属公司员工和高管责任提出的索赔;
(v)主管有权向平等就业机会委员会或任何其他联邦、州或地方政府机构提出歧视申诉,或参与由平等就业机会委员会或任何其他联邦、州或地方政府机构进行的调查或诉讼;但主管不得为所指控的歧视待遇索取任何损害赔偿权。
(vi)基于主管可能具有根据过渡协议或其中提及的任何协议强制执行公司或其联属公司的履行义务的任何权利而提出的索赔;
(vii)主管可能有的取得或获得的报酬和福利;和
(viii)主管有权与任何政府机构沟通或合作。
b.主管确认主管已被告知并熟悉加利福尼亚州民法第1542条的规定,该条规定如下:
15



“一般放弃不涵盖债权人或放弃方在签署放弃时不知道或怀疑存在的索赔,如果当时他或她知道,将对他或她与债务人或被放弃方的和解产生重大影响。”
在知晓该代码部分的情况下,主管特此明确放弃主管在该部门下可能拥有的任何权利,以及根据任何其他类似效力的法令或普通法原则而明确放弃。
c.主管承认主管将从公司交付本放弃书副本之日起有二十一(21)天的时间来考虑本放弃书(“审查期间执行总裁进一步承认,公司已告知执行总裁,她正在放弃ADEA下的权利,并且执行总裁有权并且应该在签署这份解除协议前咨询她选择的律师,执行总裁有足够的时间来考虑这份解除协议的条款。执行总裁代表并承认,如果执行总裁在回顾期满期之前执行这份解除协议,执行总裁明知地自愿地在执行这份解除协议之前经执行总裁的法律顾问(如有)的建议和批准,并且执行总裁自愿放弃任何剩余的考虑期。执行总裁承认并同意,对解除协议的任何实质或非实质更改都不会延长前述的回顾期或生效日期发生的最后期限。
d.执行总裁理解,签署这份解除协议后,执行总裁有权在签署后七(7)天内撤销它。执行总裁了解,除非七(7)天的撤销期过去并且执行总裁未书面撤回这份解除协议,否则这份解除协议不会生效和具有约束力。执行总裁了解,七(7)天的撤回期过后无法撤回这份解除协议。执行总裁也了解,对这份解除协议的任何撤回必须以书面形式进行并交付给公司的首席法务官Sydney Schaub,在七(7)天的期限内递交。
e.执行总裁了解,这份解除协议将于执行后的第八(8)天生效,对执行总裁具有约束力,只要执行总裁在上述(d)条款中指定的时间内并按照指定方式撤回。th执行总裁进一步了解,除非在执行后的第八(8)天内撤销,否则这份解除协议将于执行后的第八(8)天生效,具有约束力,对执行总裁具有约束力,只要执行总裁在上述(d)条款中指定的时间内并按照指定方式撤回。
f.执行总裁进一步了解,除非在回顾期的最后一天或之前执行这份解除协议并在此之后允许(d)条款中指定的撤销期过去并且执行总裁未撤回,否则将不给予执行总裁任何分离福利。如果执行总裁未在回顾期的最后一天或之前执行这份解除协议,或者后来根据(d)条款进行撤销,则这份解除协议将不生效,公司对执行总裁概无义务。
g.Executive represents and warrants to the Company Releasees that there has been no assignment or other transfer of any interest in any Claim that Executive may have against the Company Releasees. Executive agrees to indemnify and hold harmless the Company Releasees from any liability, claims, demands, damages, costs, expenses and attorneys’ fees incurred as a result of any such assignment or transfer from Executive.
2.Additional Representations and Warranties By Executive. Subject to Section 8(e) of the Transition Agreement, Executive represents and warrants that: (a) Executive has no pending complaints or charges against the Company Releasees, or any of them, with any state or federal court, or any local, state
16



or federal agency, division, or department based on any event(s) occurring prior to the date Executive signs this Release; (b) except solely to the extent related to any Retained Claim, Executive will not in the future, file, participate in, instigate or assist in the prosecution of any claim, complaints, charges or in any lawsuit by any party in any state or federal court against the Company Releasees, or any of them unless such aid or assistance is ordered by a court or government agency or sought by compulsory legal process, claiming that the Company Releasees, or any of them, have violated any local, state or federal laws, statutes, ordinances or regulations based upon events occurring prior to her execution of this Release; (c) Executive has not been subject to any retaliation or any other form of adverse action by the Company Releasees for her exercise of, or attempt to exercise, any statutory rights recognized under federal, state or local law; (d) the Company Releasees have satisfied in full all obligations they ever had regarding leaves of absence and other time off of any kind (including, but not limited to, short-term disability leave, family medical leave, military leave, vacations, meal and rest periods, sick and personal days, and personal leave), and Executive has not suffered any adverse employment action as a result of seeking or taking any such leave of absence or time off; (e)  Executive has no known workplace injuries or occupational diseases, has not sustained any disabling injury and/or occupational disease that has resulted in a loss of wage-earning capacity during Executive’s employment, and has no personal injury and/or occupational disease that has been contributed to, or aggravated or accelerated in a significant manner by, Executive’s employment or separation from employment; and (f) the Separation Benefits represent complete satisfaction of any amounts owed to Executive as a result of her termination of employment under the Severance Plan or any other agreement between Executive and Parent, Labs or any affiliate thereof.
3.持续的义务。执行总裁特此明确重申她根据过渡协议第8条和专有信息协议的义务,并同意此等义务将在过渡日期之后继续存在。签署下方即表示,执行总裁声明并担保已将公司的所有名单、书籍和记录,或与公司业务有关的一切,以及所有其他归公司所有的财产,包括但不限于所有装置、她公司提供的笔记本电脑、文件(实体或电子档案)、数据、笔记、报告、提案、名单、信函、规格书、图纸、蓝图、草图、实验室笔记本、材料、流程图、设备、其他文件或财产,或上述任何项目的复制品都归公司所有。执行总裁进一步声明并担保,她将不会复制或转移任何公司信息,也不会于解雇日期后保存任何公司机密信息。执行总裁遵守本第3条的义务将是她收取解聘待遇的条件。尽管前述,执行总裁可以保留与她从公司获得的薪酬和福利相关的文件。
4.不可转让。本协议及执行人员根据本协议所承担的所有权利和义务均为执行人员所特有,并且不能在任何时候转让或转移给其他人。公司可以将其在本协议下的权利转移给任何承担公司在转让其全部或大部分资产的实体的义务者。。执行总裁向公司释放者担保并保证,执行总裁对公司释放者可能对公司提起的任何索赔未进行过转让或其他变动。执行总裁同意对公司释放者因执行总裁的任何此类转让或变动而产生的任何责任、索赔、要求、损害、成本、费用和律师费进行赔偿并使其免受损害。公司可以将此释放转让给其业务和/或资产全部或实质上全部的任何继承人或任何联属公司。
5.可分割性。如果任何本释放的条款被任何有管辖权的法院裁定为无法强制执行,该条款将被视为经修改,以允许该条款被限制地强制执行,旨在使各方在法律允许的最大范围内获得预期的利益。如果法院认为修改后仍然不符合要求,则无法强制执行的条款将被视为被删除,不会影响其余条款的有效性和可执行性。
6.管辖法律与地点. This Release will be governed by and construed in accordance with the laws of the United States of America and the State of California applicable to contracts made and
17



to be performed wholly within such State, and without regard to the conflicts of laws principles thereof. Any suit brought hereon shall be brought in the state or federal courts sitting in San Francisco, California, the parties hereby waiving any claim or defense that such forum is not convenient or proper. Each party hereby agrees that any such court shall have in personam jurisdiction over it and consents to service of process in any manner authorized by California law.
7.修正;放弃权利. This Release may not be modified, amended, or terminated except by an instrument in writing signed by Executive and a duly authorized representative of the Company. By an instrument in writing similarly executed, Executive or a duly authorized officer of the Company, as applicable, may waive compliance by the other Party with any specifically identified provision of this Release that such other Party was or is obligated to comply with or perform; 提供however, that such waiver shall not operate as a waiver of, or estoppel with respect to, any other or subsequent failure. No failure to exercise and no delay in exercising any right, remedy, or power hereunder shall preclude any other or further exercise of any other right, remedy, or power provided herein or by law or in equity.
8.整份协议;修改根据本《释放》,以及专有资讯协议、过渡协议和管理执行股权奖励的奖励协议和股权计划,构成各方就本文件中及其中包含的主题所达成的完整协议,并取代一切先前或同时的书面或口头陈述、讨论、谈判和协议,包括但不限于遣散计划及2016年7月16日管理执行与实验室签署的某份录用信。本《释放》仅可经执行人及公司授权代表书面同意方可修订或修改。任何口头宽免、修订或修改在任何情况下均不得生效。
9.自愿和自愿执行人声明并同意,在签署本《释放》之前,执行人已有机会与其选择的法律顾问讨论本《释放》的条款。执行人进一步声明并同意,她是自愿且自愿地签署本《释放》。执行人确认未作出促使执行人签署本《释放》的承诺,除了本《释放》中承诺的内容。执行人进一步确认,她未依赖他人作出的任何其他陈述或陈述作为其同意的基础,除了本《释放》中的内容。
10.副本;传真或 .pdf 签名本《释放》可由任意数目的副本签署,每份如此签署并传递即视为原件,所有副本共同构成一致协议。本《释放》可透过传真或 .pdf 文件签署并交付,交付后,传真或 .pdf 签名将被视为具有与交付原始签名相同的效力。
[签名页面如下]



18



请仔细阅读。本《释放》包含所有已知和未知索赔的释放。
签署者同意本释放条款并自愿进入,并有意受其约束。

高层人员:
日期:
Christina Schwartz
父母:
日期:opendoor technologies inc.
作者:
名字:
职称:
LABS:
日期:
opendoor laboratories inc.
作者:
名字:
职称:

19



展览B

专有信息协议

20