展品10.1
本文件中包含的特定机密信息,标有支架([***]),已被省略。 根据S-K法规601(B)(10)(IV)条款的规定,由于信息(I)不重要且(II)属于公司视为私密或机密的类型。此外,根据S-K法规601(A)(5)条款,某些附表(或类似附件)已被省略在本展示中。
分销协议
经销协议
本分销协议(以下简称“协议”)于2024年8月28日签订(“生效日期。”)由以下各方签署:
本经销协议(以下简称“本协议”)由以下双方于2024年_8_月__28_日(以下简称“生效日期”)签订:
(1) | Armstrong Pharmaceuticals, Inc.,一家依照特拉华州法律成立的公司,主要经营地点位于25 John Road 坎顿,马萨诸塞州(“ARMSTRONG”);并 |
Armstrong Pharmaceuticals, Inc.,一家根据特拉华州法律注册成立的公司,主要营业地址为马萨诸塞州坎顿约翰路25号(以下简称“ARMSTRONG”);及
(2) | 香港元利有限公司,一家根据香港法律成立的公司ong Kong,注册地点位于香港旺角花园街2-16号何景商业中心10楼10070亿室,中国(GENREACH” 或 “所有板块在市场开放时进行”). |
香港金瑞驰有限公司,一家根据中华人民共和国(以下简称“中国”)法律注册成立的公司,注册地址为香港旺角发源街2-16号豪景商业大厦10楼1007B室(以下简称“GENREACH”或“经销商”)。
ARMSTRONG和GENREACH以下统称为“当事人”,每个分别称为“方”.
ARMSTRONG和GENREACH以下统称为“双方”,各自称为“一方”。
双方达成以下协议:
双方同意如下:
1 | 定义 |
定义
1.1 | 附属公司 means, in this Agreement means, with respect to any specified entity, any other entity that directly, or indirectly through one or more intermediaries, Controls, is Controlled by, or is under common Control with, such specified person. |
关联方是指,在本协议中,就任何特定实体而言,直接或通过一个或多个中间人间接控制该实体、受其控制或与该实体共同控制的任何其他实体。
1
1.2 | 控制 一个人的"拥有",包括拥有超过50%的股份或经济利益; 直接或间接地拥有指导该人管理或政策的权力,无论是否行使; 通过拥有该人超过50%的表决权,通过任命该人董事会或类似治理机构的大部分成员,通过合同安排或其他方式; 或拥有该人的最大股份。受...控制”和““共同控制下”指直接或间接拥有对一个人的管理和决策权力,无论是通过拥有投票权的证券,作为受托人或执行人,通过合同或其他方式,包括直接或间接拥有有权选举大部分董事会或类似机构管理该人事务的证券,或代表该人占据大部分流通的投票权证券。)代表,(i)拥有该人超过50%的股份或经济权益; (ii)直接或间接且无论是否行使的权力,指导该人的管理或政策,无论是通过拥有该人超过50%的表决权,通过任命该人的董事会或类似治理机构的大部分成员,通过合同安排或其他方式; 或(iii)拥有该人最多的股份。 |
对实体的控制(包括“受控于”和“与他人共同控制”)是指,(i) 拥有该实体50%涉及股份或经济利益;(ii) 无论是否行使,持有对该实体管理层或政策制定有直接或间接影响的权力,无论该权力是通过持有上述实体的投票权取得的50%还是通过任命该实体的董事会或类似管理机构大多数人的权力获得的,还是通过合同安排或其他方式,还是通过合同安排或其他方式,或(iii) 是该实体所有股东中持股最多的股东。
1.3 | 合作地域 是指中国大陆、台湾、香港和澳门 在大中华地区 |
合作区域是指大中华地区,包括中国大陆,中国台湾,中国香港,中国澳门。
1.4 | 合同年份 意味着 在期限内的每个连续的十二(12)个月期间,第一个从生效日期开始,到期后的第一个周年。 |
合同年是指有效期内的每一连续十二(12)个月,第一个合同年从生效日期开始至其第一个周年之日结束。
1.5 | 知识产权 意味着任何设计、专利(包括发明、实用新型和设计专利;包括专利申请、再申请、分案、续展和延伸),版权, 商标,商号,服务标志,商业名称, 商业秘密,掩膜权,构思,算法,概念,结构,逻辑,内部秘诀,发明,发现,改进,文件,产品,系统,实践,规则,工具,方法,成分,流程,装置,程序,软件,图纸和草图,说明书,技术描述, 以及世界范围内可能现存或将来存在的所有其他不论是否注册、申请、专利或未专利的知识产权或类似专有权, ,无论是否已注册、申请、专利或未专利 这些权利现在或将来可能存在于世界任何地方. |
知识产权是指任何设计、专利(包括发明、实用新型和外观设计;包括专利申请、再颁专利、分案、续案和延伸等)、版权、商标、商品名称、服务标识、企业名称、商业秘密、制模样品权、想法、算法、概念、结构、逻辑、专有技术、发明、发现、改善、文件、产品、系统、实践、规则、工具、方法、成分、过程、设备、程序、软件、图纸和草图、规格、技术说明,以及现在或将来在世界任何地方存在的所有其他知识产权或类似的专有权利,无论其性质如何,也无论其是否注册、备案、获得专利。
1.6 | 产品 P means Primatene Mist owned by ARMSTRONG, an OTC medication approved by the FDA in the United States, which comes in a 160-spray device, with each spray containing 0.125mg of epinephrine, and is used for the temporary relief of mild symptoms of intermittent asthma. |
2
产品P是指ARMSTRONG持有的Primatene mist,一款在美国获得FDA批准的非处方药品,其规格为160支装,每支含0.125毫克肾上腺素,用于间歇性哮喘轻微症状的暂时缓解。
1.7 | NMPA是指中国人民共和国国家药品监督管理局,以及任何具有实质相同职能的继任机构或权力机构 中国国家药品监督管理局 |
NMPA是指中国国家药品监督管理局。
2 | 当期 |
经销
2.1 | 经销商的任命ARMSTRONG特此任命经销商,并经销商同意接受此任命,作为ARMSTRONG在合作地域板块内市场和销售P产品的独家经销商,前提是经销商遵守本协议的条款和条件。 |
经销商的任命。ARMSTRONG特此任命经销商,经销商特此同意接受任命,在经销商遵守本协议条款和条件的前提下,作为ARMSTRONG的独家经销商,在合作区域内推广和销售产品P。
为免疑义,分销商应负责确保发往其处的产品P仅在合作区域内进行营销和分销,而不得在美国和/或合作区域之外的任何其他国家或地区进行分销。
为免疑义,经销商应负责确保其接收的产品P仅在合作区域内进行市场推广和销售,并且不得在美国或合作区域以外的任何其他国家或地区进行销售。
2.2 | 经销商的其他义务。经销商特此同意: |
经销商的其他义务。经销商同意:
(1) | 尽最大努力获取和推广在合作区域内销售产品P; |
尽最大努力在合作区域获取和促进产品P的销售;
(2) | 始终保持充足的员工,包括但不限于充足的销售人员; |
始终保持充足的员工,包括但不限于充足的销售人员;
(3) | 遵守ARMSTRONG的每一项政策、程序或其他规定’遵守ARMSTRONG的每一项政策、程或其他规定,以及适用的法律法规 关于产品P的购买、销售和分销,以及产品P的储存和运输; |
遵守ARMSTRONG有关购买、销售、经销、储存和运输产品P所有政策、软件或其他规定以及适用的法律法规;
(4) | 以有利于和促进ARMSTRONG和产品P的方式开展业务,并且不要诋毁、玷污或暗示对ARMSTRONG的名称、声誉或商誉持不利观点; |
以有利于和促进ARMSTRONG和产品P的方式开展业务,不诋毁、玷污或对ARMSTRONG的名称、声誉或商誉作出不利的暗示;
3
(5) | 接受ARMSTRONG关于产品P销售和分销的合理建议; |
接受ARMSTRONG对于卖出和经销产品P的合理建议;
(6) | 在意识到任何违反其在本协议项下义务的行为 ARMSTRONG 在意识到任何违反其在本协议项下义务的行为,或任何可能导致任何此类违约的情况或事项时; |
在意识到任何违反其在本协议项下义务的行为,或合理可能导致任何此类违约的任何情况或事项时,立即通知ARMSTRONG;
(7) | 不销售或分发侵犯任何知识产权的产品 在发现任何侵权产品后,请立即通知ARMSTRONG ARMSTRONG 一旦发现任何侵权产品 此类产品产品 或侵犯任何 ARMSTRONG 知识产权 并且,在 ARMSTRONG的请求,及时提供所有 必要的 信息、合作和协助 用于侵权防御的支持;以及帮助孩子们跟踪他们夏季口腔卫生习惯的材料。 |
不销售和经销任何侵权产品ARMSTRONG知识产权的产品,在意识到任何此类产品或对ARMSTRONG知识产权的侵权时,立即通知ARMSTRONG,并经ARMSTRONG的要求立即提供所有侵权辩护的必要信息、合作和协助;及
(8) | 全力配合并提供任何必要的协助和信息,以执行任何产品召回、下架、查封或销毁的要求 P 由ARMSTRONG发起. |
与ARMSTRONG充分合作,并向ARMSTRONG提供任何必要的协助和信息,以实施ARMSTRONG发起的任何产品P的召回、撤回、扣押或销毁。
(9) | 遵守安全数据交换协议(SDEA),如附录A所述。 |
遵守本协议附件A所列示的《安全数据交换协议》(SDEA)。
遵守本协议附件B所列示的《质量协议》(Quality Agreement)。
3 | 无雇佣或代表关系 |
非雇佣或代理
3.1 | 本协议中的任何内容均不得被解释为在 ARMSTRONG和所有板块在市场开放时进行经销商无权或权限代表ARMSTRONG或以ARMSTRONG的名义缔结合同。 |
本协议的任何内容均不得解释为在ARMSTRONG与经销商建立雇佣关系。经销商未经授权或未被约束ARMSTRONG或以ARMSTRONG的名义订立合同。
3.2 | 经销商、其雇员和代表必须避免任何可能给人错误印象,认为他们是ARMSTRONG的雇员、代理商或代表。每当经销商描述其 |
4
与ARMSTRONG的关系应明确表明它是独立经销商,而不是代理商、代表或具有代表ARMSTRONG签订合同或承担对ARMSTRONG具有约束力义务的权力的人。 |
经销商及其员工和代表必须避免任何可能造成他们是ARMSTRONG员工、代理或代表的错误印象的行为。当经销商描述其与ARMSTRONG在关系时,应明确说明其为独立经销商,而非代理、代表或有权代表ARMSTRONG订立合同或为ARMSTRONG设置有约束力的义务的人士。
开发计划
4.1 | 双方同意,产品P的注册、销售和分销计划如下(开发计划”): |
双方同意,注册、销售和分销产品P的开发计划如下(以下简称“开发计划”):
第一步。经销商应根据适用法律协助在海南自由贸易港先行区进行快速上市销售申请。经销商应该负责完成相关业务许可、证书、注册、批准、备案或其他相关程序(以下简称“监管批准”),包括但不限于寻找合适的当地医疗机构作为申请人、与前述医疗机构签署相关合作协议以及采取任何其他必要行动,但前提是,任何有关P产品所有权的程序(如有)应以GENREACH或其指定关联方的名义完成。在此期间,经销商在海南自由贸易港的被允许销售的范围内拥有产品P的独家经销权。
4.1.2 | Step Two。经销商或其指定关联方 应根据适用法律将产品P的药品注册申请作为香港进口药品进行申报。产品P在香港的药品注册证书以及相关许可证、档案和文件资料应全部归属 。 分销商或其指定的关联公司,以及分销商 or 其指定的关联公司应在允许销售区域内拥有产品P的独家分销权,包括香港、澳门和广东省部分城市,根据适用法律允许的期限。 T分销商或 其指定的关联公司 应当 |
5
负责在香港及允许的销售区域负责进口相关的程序。 |
第二步。经销商或其指定关联方应根据适用法律在中国香港进行产品P作为进口药品的药品注册申请。产品P在中国香港的药品注册证书以及相关许可、文件和材料应由经销商或其指定关联方单独所有,在此期间,在适用法律允许的范围内,经销商或其指定关联方在允许范围内销售(包括中国香港、中国澳门和广东省的特定城市)拥有产品P独家经销权。经销商或其指定关联方负责办理香港及允许销售地区进口相关程序。
经销商在获得所有必要的监管批准后,合作区域内将获得产品P的独家一般分销权
在获得所有必要的监管批准后,经销商在合作区域内拥有产品的独家总经销权P在上述步骤中获得独家分销权之后。
在上述步骤中获得独家分销权之后 独家分销权 在上述步骤中获得独家分销权之后, 专属分销合同""子分销商对产品P的销售,再销售和/或零售的条件应由经销商根据其独立判断认为合适的条款和条件来确定;但须符合以下条件:(i)经销商的任命不得超出本协议的期限,亦不得违反任何条款或条件;(ii)次级分销商只能在合作地区内分销产品P,这意味着每位次级分销商应确保其下游再销售商及零售商不得直接或间接地将产品P销售或转移给合作地区以外的任何方,反之亦然;(iii)经销商与其所有次级分销商签订书面协议,将本协议规定的有关分销的条款和条件纳入协议。
依据上述步骤中的独家经销权,经销商有权自行决定任命次级分销商和/或代理或代表(以下简称“次级分销商”),下游-脑机根据经销商自行决定合适的条款和条件来销售产品P的销售、转售和/或零售;但需符合下列条件,包括(i) 经销商的任命不得超过本协议的有效期或以其他方式违反本协议的任何条款或条件;(ii) 下游-脑机应在合作区域内销售产品P分销,因此每一次级分销商均不得、且应禁止其下游分销商和零售商直接或间接向任何合作区域以外的主体销售或以任何其他方式转售产品P,反之亦然;(iii) 经销商应与所有次级分销商签订书面协议,将本协议规定的经销条款和条件纳入相关书面协议中。
4.2 | 分销商应负责确保在销售或分销产品之前已按照适用法律和法规取得并完成发展计划所需的所有必要监管批准 |
经销商应负责确保在销售或分销产品P以前,开发计划所需的所有必要的监管批准已经根据适用的法律法规取得并完成。
6
4.3 | 经销商将负责产品P的确认性临床试验以及开发计划中任何其他必要程序的所有费用和费用,并且ARMSTRONG有权(但无义务)审查所有临床数据和其他相关资料。为避免疑问,ARMSTRONG无需为开发计划中产品P的药物注册进行任何临床或其他研究。 |
经销商应承担产品P验证性临床试验以及其他开发计划中的必要程序的所有成本和费用,ARMSTRONG有权(但无义务)审查所有临床数据和其他相关材料。为免疑义,ARMSTRONG无义务为开发计划中产品P的药品注册开展任何临床或其他研究。
4.4 | ARMSTRONG应向分销商提供所需文件,以便进行前述的进口药品注册,包括但不限于CMC(化学、制造和控制)数据和临床数据,仅在合法允许的范围内,并且只要ARMSTRONG拥有被请求的文件。 |
ARMSTRONG在法律允许的范围内,且ARMSTRONG在凭有所需文件前提下,向经销商提供进口药品注册所需的资料,包括但不限于CMC资料、临床资料。
4.5 | 关于产品P的开发计划应遵守本协议,任何变更应在GENREACH和ARMSTRONG协商后另行签订书面协议。 |
关于产品P的开发计划以本协议为准,如需变更,经GENREACH和ARMSTRONG双方协商后,另行签订书面协议。
销售预测和最低购买量
5.1 | Sale Forecasts. T双方同意销售预测 产品P 本协议有效期内 are 如下: |
销售预测 。双方同意 ,在本协议有效期内 ,产品P的销售预测如下:
7
年 财政年度 | Contract Year Sale (Units) 合同年销售量(支) |
第1年合同/第一个合同年 | [***] |
第2年合同/第二个合同年 | [***] |
第3至第4年的合同年/第三至第四个合同年 | [***] |
第5年及以后的合同年/第五个合同年及之后 | [***] |
5.2 | 最低购买金额在本协议期间,经销商从ARMSTRONG购买的P产品金额不得低于一(1)批次(约 [***] 单位)每合同年)(“最低购买量”)。如果经销商在合同年度内从ARMSTRONG购买的P产品的实际购买金额总额低于最低购买量,则视为经销商实质性违反本协议,ARMSTRONG有权根据 第11.2节. |
最低购买量。在本协议有效期内,经销商从ARMSTRONG购买产品P的每一合同年购买量应不少于一(1)个生产批次(大约[***]支)(以下简称“最低购买量”)。如果经销商从ARMSTRONG购买产品P的某一合同年购买总量低于最低购买量,经销商应被视为实质违反本协议,ARMSTRONG有权根据第11.2条终止本协议。
. 美国 ARMSTRONG 设施的 EXW 规则适用于产品 P 的交付。经销商应在在 ARMSTRONG 设施交付所请求的产品 P 后立即承担所有适用风险,无论是通过传送带/运输系统还是其他方式。
6.1 | 交付条款交付条款 |
产品。的交付应适用PEXW产品的交付应适用规则(ARMSTRONG在美国的工厂)。经销商在ARMSTRONG工厂收到经要求的产品P后应承担立即出现的所有适用风险,无论是通过承运方/运输系统还是其他方式。
为了本协议的目的,用于描述各方权利和义务的贸易条款(例如EXW)应具有国际商会出版的2020年国际贸易术语解释通则赋予的含义。
为本协议之目的,本协议中使用的描述双方权利与义务的贸易术语(如EXW)应具有国际商会出版的《国际贸易术语解释通则(2020)》赋予它们的含义。
6.2 | 供应价格产品P从ARMSTRONG到经销商的供货价格是EXW价格美元 [***] 每单位(供货价格)。为避免疑问,所有运输费用和清关费用由经销商承担。 |
8
供应价格。ARMSTRONG向经销商供应产品P的价格为十[***]美元/支(EXW价格,以下简称“供应价格”)。为免疑义,所有运输费用和海关清关费用应由经销商承担。
尽管有上述规定,ARMSTRONG保留每合同年最多调整一次供应价格的权利。供应价格的调整幅度不得超过年5%,除非ARMSTRONG所生产产品P的标准成本增幅超过5%。
尽管有上述规定,ARMSTRONG保留每一合同年最多一次调整供应价格的权利(1)次上调供应价格的权利。除非阿姆斯特朗对产品P的标准成本增加了百分之五(5%)以上,否则供应价格的年增长率不得超过百分之五(5%)。
6.3 | 采购订单经销商应向ARMSTRONG发出订单。采购订单应明确数量、预期交付日期和双方商定的其他事项。双方特此同意,经销商应向ARMSTRONG提供不少于90天的交付期。 |
采购订单。经销商应向ARMSTRONG发出订单。订单应明确采购数量、预期交付日期和双方共同商定的其他事项。双方特此同意,经销商应向ARMSTRONG提供不少于九十(90)天的交付期。
6.4 | 适用于拖欠余额的合格住宅客户的分期付款安排长达12个月。先支付欠款金额的定金,然后通过分期支付剩余金额,加上常规月度账单。。经销商应在发票日期后三十(30)天内支付产品P的费用 的日期 发票 提供 ARMSTRONG 向经销商。 |
付款。经销商应于ARMSTRONG向其提供发票之日起三十(30)支付产品内供应短缺P的价款。
6.5 | 供应短缺。如果在任何时候,ARMSTRONG的产品P供应不足以满足经销商的总需求(供应短缺)。ARMSTRONG有权自行决定取消或推迟向经销商交付产品P。在这种情况下,ARMSTRONG不对经销商承担任何因未能供应而产生的任何索赔、损失、损害或费用承担责任,包括但不限于直接、间接、特别、偶然或因果索赔、损失、损害或费用(包括但不限于任何覆盖成本或失去的收入或利润),无论是否预见到或可预见到任何此类损害的可能性或程度。发生此类供应短缺后,双方将尽快会面并进行友好讨论,以便ARMSTRONG能够在合理时间内恢复这种供应短缺。 |
供应短缺。。如果在任何时候,ARMSTRONG供应的产品P不足以满足经销商的全部要求(以下简称“供应短缺”),ARMSTRONG有权自行决定取消或推迟向经销商交付产品P。在这种情况下,ARMSTRONG不对经销商承担与ARMSTRONG供应失败有关的任何索赔、损失、损害或费用,包括但不限于任何直接、间接、特殊、附带或后果性索赔、损失、损害或费用(包括但不限于任何保险费用或收入或利润损失),无论任何此类损害的可能性或程度是否已预见或
9
可预见。在供应短缺问题发生后,双方将在可行的情况下尽快会晤并进行友好协商,以便ARMSTRONG在合理的时间内补足供应短缺。
6.6 | 利润分享. GENREACH 应该 支付ARMSTRONG利润分成。利润分成”是根据GENREACH收益计算的。 “GENREACH收益”被定义为 GENREACH的s 每单位n和 r营业收入 产品P 在计算周期内(即在计算周期内的总营业收入 减去供应价格和 在此计算周期中定义的销售成本在第7.1节中 ,然后除以在此计算周期内销售的总单位数量). |
利润分成 应当计算 如下:
利润分成。GENREACH 应向 ARMSTRONG 支付利润分成,这些“利润分成”将根据GENREACH收益进行计算。“GENREACH收益”指在一个计算期间内GENREACH单支产品P的净收入(即某一计算期间内GENREACH总收入减去该计算期间内供应价格、以及本协议第7.1条定义的销售成本,再除以该计算期间内总销售数量)。
利润分成具体计算方式如下:
6.6.1 | 对于以美元计算的GENREACH收益 [***]美元指数[***] 每单位产品P,GENREACH支付 应该 利润分享 [***] pay 关于以上美元部分 [***]. |
例如:如果GENREACH收入为美元 [***] 每单位销售10万单位 在一个 计算周期,那么ARMSTRONG 应该 赚取利润分配(美元 [***] – 美元 [***]) x [***] x 100,000单位 = 美元 [***]
当每一支产品P的GENREACH收益在 [***] 美元至 [***] 美元之间,GENREACH应就超过部分进行支付 [***] 进行支付的一部分是美元[***]分成利润的方式。
比如,如果GENREACH在某一计算期间总共销售100,000支,每一支的GENREACH收益为[***]美元,那么ARMSTRONG应收取的利润分成为:([***]美元-[***]美元) x [***] x 100,000支 = [***]美元。
6.6.2 | 对于GENREACH的营收,每单位产品P超过美元 [***] ,GENREACH 应该 支付 [***] 关于美元指数以上部分的利润分成 [***] and 低于美元指数 [***] 和框架。有关详细信息,请参阅UBS集团报酬报告[***] 利润分成 关于美元指数以上部分的利润 [***]. |
例如:如果GENREACH的收入是每单位美元,在一个计算期内销售了10万单位,那么Armstrong [***] 在每100000单位销售的计算期内,每单位美元的收入是USD,那么Armstrong 应该 按以下方式获得利润分享:(美元 [***] – 美元 [***]) x [***] x 100,000 +(美元 [***] – 美元 [***]) x [***] x 100,000 = 美元 [***]
当每一支产品P的GENREACH收益高于[***]美元,GENREACH应就超过[***]美元但未超过[***]美元的部分支付[***]的利润分成,以及就超过[***]美元的部分支付[***]的利润分成。
例如,如果GENREACH某计算期间共销售100,000支,每一支的GENREACH收益为[***]美元,那么ARMSTRONG应收取的利润分成为:([***]美元-[***]美元) x [***] x 100,000支 + ([***]美元-[***]美元) x [***] x 100,000支= [***]美元。
10
6.6.3 | 如果GENREACH收入是美元,则不会赚取任何利润分成 [***]小于或等于 每单位产品P。 |
当每一支产品P的GENREACH收益小于或等于[***]美元,则GENREACH无需支付利润分成。
Profit Sharing is calculated and payable every 12 month period(下称"First Nordic")(tsx.V:FNM)(OTCQB:FNMCF)(FRA:HEG0)在位于瑞典北部的黄金线腰带的100%自有Storjuktan项目向其最近的腰带规模的冰碛岩地球化学勘测结果报告("Storjuktan"或"该项目"),该项目是矿床金矿系统。("Storjuktan"或"the Project"),该项目囊括了大约60公里("km")的Gold Line belt(盆地)的一级构造走向,并位于公司的Barsele项目[1]以北20公里。“计算周期”). GENREACH应在每个合同年度结束后的20天内提供ARMSTRONG所有必要的数据和支持文件。在ARMSTRONG确认了利润分成金额后,GENREACH应在30天内支付利润分成金额。 和 所有必要的数据和支持文件,以便计算利润分成金额,须在每个合同年度结束后的20天内提供。 利润分享金额 利润分享金额确认后,GENREACH应在30天内支付利润分享金额。 利润分享金额 GENREACH应在30天内支付利润分享金额。 在ARMSTRONG确认了利润分享金额后的30天内,GENREACH应支付利润分享金额。 日期 发票 提供 ARMSTRONG 向GENREACH 。如果ARMSTRONG对分润金额有任何疑问或异议,ARMSTRONG 有权要求 GENREACH 提供额外的支持材料,和 检查相关会计账簿和其他文件 of GENREACH.
该等利润分成每12个月(“计算期间”)进行计算并支付。GENREACH应在每个合同年度结束后的二十(20)日内向ARMSTRONG提供计算利润分成金额所需的所有必要数据和支持文件。于阿姆斯特朗确认利润分成金额后,科技达应在阿姆斯特朗向其提供的发票日期起三十(30)日内支付利润分成金额。如ARMSTRONG对利润分成金额有疑问或异议,ARMSTRONG有权要求GENREACH提供进一步补充材料,并有权对GENREACH相关会计账簿等文件进行检查。
6.7 | 怀旧口味"橙子片"回归分销商将不被允许退回产品P。 |
退货。经销商不得就产品P进行退货。
6.8 | 剩余有效期。 由Armstrong交付的产品P的剩余有效期不得少于21个月。 |
有效期。X交付的产品 P 的剩余有效期不得少于 21 个月。
销售成本和额外费用
7.1 | 销售成本经销商应自行承担产品P的所有销售成本("销售成本包括为以下目的而产生的所有成本和费用,包括(i)获取开发计划所需的任何监管批准,(ii)在合作区域营销和临床费用,(iii)仓储和运输成本,以及(iv)为了销售和分销产品P而产生的其他成本。为避免疑问,分销成本不包括在支付给ARMSTRONG的供货价中。 |
销售成本。经销商应自行承担产品P的所有销售成本(以下简称“销售成本”),包括为以下目的而产生的所有成本和费用:(i) 获得开发计划所需的任何监管批准;(ii) 在合作区域内产品P的推广和临床成本;(iii) 仓储和运输费用;及(iv) 因销售和分销产品P而发生的或与之相关的其他成本。为免疑义,经销商支付给ARMSTRONG的供应价格中不包含销售成本。
11
7.2 | 由托管人收取的附加费用、收费和费用。持有人、受益人、存入或提取股份的任何一方或交换ADS的任何一方提交ADS和/或发行ADS的费用(包括但不限于公司宣布的股票股利或股票分割或由于ADS或存入证券的交换或根据第(10)款进行的ADS分发)。。如果经销商需要ARMSTRONG的其他支持,例如人员支持,经销商应向ARMSTRONG支付额外费用,费用将另行协商。 |
额外费用。如果经销商要求ARMSTRONG提供额外的支持,如人员支持,经销商应向ARMSTRONG支付额外费用,额外费用由双方另行协商。
知识产权、许可和商标
8.1 | ARMSTRONG 知识产权. 分销商在此确认(i) 所有知识产权 与产品相关的 为产品开发的所有知识产权 P,以及(ii)任何知识产权 在产品P领域进一步生成的所有知识产权,包括但不限于在代表经销商进行任何临床试验或市场活动期间生成或改进的知识产权,以及所有其他的周边技术 此废止只影响接收之际便执行的本授权委托书。 仅 归属于ARMSTRONG, 无论此类知识产权是否已注册 (“股东大会纪要”)ARMSTRONG 知识产权”). |
ARMSTRONG知识产权。经销商确认,(i) 与产品P有关的和为产品P而开发的所有知识产权;及(ii) 在产品中P的背景下进一步产生的任何知识产权,包括但不限于经销商在任何临床试验或市场推广活动中产生或改进的知识产权,以及所有周边技术,均应由ARMSTRONG单独所有,无论这些知识产权是否已经注册(以下简称“ARMSTRONG知识产权”)。
8.2 | 授权给经销商的许可证. ARMSTRONG 特此授权经销商,经销商特此接受 非优先独占许可以仅限于与ARMSTRONG知识产权有关的事宜 (i) 产品的分销和推广 P 在本协议期限内的合作地区以及(ii)申请开发计划所需的监管批准, 具有再许可的权利 对于许可的 子分销商s 仅在与ARMSTRONG知识产权有关的产品的分销和推广中使用 产品的分销和推广 P 在本协议的合作地域板块内。 |
对经销商的许可。ARMSTRONG向经销商授予且经销商接受一项使用ARMSTRONG知识产权的非独占许可。经销商使用ARMSTRONG知识产权仅可用于(i) 在本协议有效期内在合作地区内经销和推广产品P,及(ii) 为开发计划申请必要的监管批准。经销商有权分许可给本协议允许的次级分销商,仅用于在本协议有效期内在合作地区内分销和推广产品P而使用ARMSTRONG知识产权。
8.3 | 使用限制 ARMSTRONG 知识产权未经ARMSTRONG明确书面同意,分销商不得制造、营销或销售包含产品的任何产品,也不得包含ARMSTRONG知识产权的产品,除非用于执行本协议。 P 除非用于执行本协议,分销商不得使用(除非根据本协议)或试图注册或申请对ARMSTRONG知识产权的任何法定保护,或可能损害ARMSTRONG知识产权保护的任何知识产权。 ARMSTRONG 知识产权工业电动机市场 |
12
经销商应在发现有可能侵犯ARMSTRONG知识产权的情况下立即通知ARMSTRONG。 |
ARMSTRONG知识产权的使用限制。未经ARMSTRONG明确书面同意,经销商不得制造用于除本协议规定目的外的产品、推广或销售任何含有ARMSTRONG知识产权的产品P或包含ARMSTRONG的知识产权的产品。经销商不得使用根据本协议的使用除外(根据本协议的使用除外)或寻求注册或申请任何阿姆斯壮的知识产权,或可能损害阿姆斯壮知识产权保护的任何知识产权。如果经销商发现阿姆斯壮知识产权可能会受到侵犯,应立即通知ARMSTRONG。
8.4 | 违约时无排他性。 尽管有上述规定,根据本协议授予的独家许可将暂停,ARMSTRONG将保留通过第三方在全球范围内推广和销售产品的权利,如果经销商违反本协议。 P 如果分销商违反本协议,ARMSTRONG将保留通过第三方在全球范围内推广和销售产品的权利。 |
违约时无排他性。尽管有上述规定,如果经销商违反本协议,根据本协议授予的排他性许可将被取消,ARMSTRONG应保留通过第三方在世界任何地方推广和销售产品的权利P的权利。
声明、保证和责任
9.1 | 一般声明和保证. Each Party respectively represents and warrants to the other Party that: (i) it is a corporation duly incorporated, validly existing, and in good standing under the applicable law; (ii) it has full right, power, and authority to enter into this Agreement and to perform its obligations hereunder; no consent of, approval from, authorization of, designation of, declaration from or filing with any governmental authority is required in connection with the valid execution, delivery and performance of this Agreement; and it has no current legal arrangement with any other party that would conflict with this Agreement; (iii) the representative entrusted by it to execute this Agreement has been duly authorized to do so; (iv) upon execution, this Agreement shall become a lawful, valid, and binding obligation of such Party, enforceable against it in accordance with its terms; and (v) it shall not enter into any agreement or make any commitment or take any other action that would impair its ability to perform its obligations under this Agreement. |
一般声明和保证。双方分别向对方声明并保证:(i) 其是根据适用法律正式成立、有效存续且信誉良好的公司;(ii) 其拥有签订本协议并履行其在本协议项下义务的全部权利、权力和权限;本协议的有效签署、交付和履行不需要任何政府机构的同意、认证、授权、指定、声明或备案;其目前与任何其他方没有与本协议相冲突的法律安排;(iii) 其委托签署本协议的代表已获得正式授权;(iv) 签署后,本协议将成为其合法、有效且具有约束力的合同义务,可根据其条款对其强制执行;及(v) 其不会订立任何协议或做出任何承诺或采取任何其他行动以损害其履行本协议项下义务的能力。
9.2 | 遵守法律法规. The Distributor shall comply with all legislations, rules, regulations and statutory requirements existing from time to time in the jurisdiction where Product P 适用于销售的商品正在出售 |
13
和产品P的分销。经销商应负责获得执行本协议项下义务所需的所有授权、同意、批准、许可和许可证,并就本协议的进行做出任何必要的填写、记录或注册,并应按要求随时向阿姆斯特朗提供阿姆斯特朗合理要求的令合适的证据。 巨大的告别巡演 所有板块在市场开放时进行 应该赔偿阿姆斯特朗及其关联公司及其各自的雇员、仆人和代理人,并使其免受任何损失、诉讼、索赔、责任、费用(包括但不限于合理的律师费)、诉讼或损害(税后基础)对人或财产的损害产生或与仓储有关, 运输在合作地域板块内,负责分销、销售和营销产品P。 在合作地域板块内的产品P。 |
遵守法律。经销商应遵守产品P销售的法律法规。P销售所在司法管辖区内不时适用于产品P销售和经销的所有法律条例和法定要求。P的销售和经销的所有立法、规则、条例和法定要求。经销商应负责获得与其履行本协议项下义务有关的所有必要的授权、同意、批准、执照和许可,并负责对本协议进行任何必要的备案、记录或登记,并根据ARMSTRONG不时提出合理要求,向ARMSTRONG提供令ARMSTRONG满意的证明。经销商应赔偿ARMSTRONG及其关联方及其各自的雇员、职员和代理并为其辩护,使其免受因产品P在合作区域内仓储、运输、经销、销售、市场宣传等而造成的任何损失、诉讼、索赔、责任、费用(包括但不限于合理的律师费)、诉讼或对人身或财产造成的损害(根据税后基础)。
9.3 | 有限保证和免责声明除了本协议明确规定的内容, ARMSTRONG对分销商在产品P方面不作任何明示或暗示的保修,并排除所有其他明示或暗示的保证,包括但不限于适销性、特定用途适用性、无侵权性、安静享受权利,以及任何因交易或履行过程中而产生的任何暗示保证. |
有限保证和免责声明。除本协议明确规定外,ARMSTRONG就产品P不对经销商作任何保证,并且排除所有其他明示和暗示的保证,包括但不限于适销性的保证、特定用途的适用性的保证、不侵权的保证、平静受益的暗示保证,以及因交易过程或履约过程而产生的任何暗示保证。
赔偿
10.1 | 赔偿. Each Party (the “赔偿方”) shall indemnify and defend the other Party and its Affiliates and their respective employees, servants and agents and hold them harmless from and against any loss, suit, claim, liability, expense (including and without limitation reasonable attorney’s fees), proceeding or damage (on an after-tax basis) to persons or property arising out of or related to (a) any acts, whether of omission or commission, that may be committed by the Indemnifying Party; and (b) any alleged or actual breach by the Indemnifying Party of its warranties, representations, covenants and obligations under this Agreement. The |
14
provisions of this Section 10.1 shall survive the termination of this Agreement. |
赔偿。每一方(以下简称“赔偿方”)应赔偿另一方及其关联方及其各自的雇员、职员和代理并为其辩护,使其免受因以下情况产生的任何损失、诉讼、索赔、责任、费用(包括但不限于合理的律师费)、诉讼或对人身或财产造成的损害(在税后基础上):(a) 赔偿方可能实施的任何行为(无论是作为或不作为);(b) 赔偿方声称或实际违反其在本协议项下的保证、声明、约定和义务。本第10.1条在本协议终止后继续有效。
有效期和终止
11.1 | 术语本协议应自生效日期起生效,并对各方及其各自的受让人和利益继承人具有约束力。本协议的有效期(以下简称"有效期")为十(10)年,将自本文生效日期起计算。各方可以在本协议到期前六(6)个月即可商议延长本协议。术语 |
有效期。本协议应自生效日期起生效,对双方及其各自的受让人和利益继承人具有约束力并以其为受益人。本协议的有效期(以下简称“有效期”)为十(10)年,自生效日期起计算。双方可在本协议到期前六(6)个月就本协议的延期进行谈判为十(10)年,自生效之日起计算。双方可在本协议有效期满前六个月进行协商(6)个月就本协议的延期进行协商。
11.2 | 终止本协议可在有效期满前终止以下任何情况: |
终止。在下列任何一种情况下,本协议可在有效期满前终止:
(1) | 合同第二年完成后,任何一方均有权在提前六个月书面通知后无须给出理由终止本协议; |
两(2)个合同年后,任何一方有权经提前六(6)个月书面通知无理由终止本协议;
(2) | If any party breaches this Agreement, the other party is entitled to terminate this Agreement by giving a two (2) months’ prior written notice; |
如一方违反本协议,另一方有权经提前两(2)个月书面通知终止本协议;
(3) | If the Distributor fails to reach the sales forecasts in Section 5.1 herein for two (2) consecutive Contract Years, ARMSTRONG is entitled to terminate this Agreement immediately; 和 |
如经销商连续两(2)个合同年无法达到第5.1条规定的销售预测,ARMSTRONG有权立即终止本协议;及
15
(4) | 如果经销商未能购买 [***] 在任何合同年内,ARMSTRONG有权立即终止本协议。 |
如果经销商在任何合同年未能向阿姆斯特朗购买[***]支产品P,阿姆斯特朗有权立即终止本协议。
11.3 | 终止对双方的效力。 除非本协议明确规定,任何一方终止本协议,根据本第11条的规定,不应对另一方承担任何责任,并且此类终止不得限制该方可能拥有的任何其他权利和补救措施的同时或随后的行使。本协议中没有规定的情况下,不应被解释为解除任何一方在终止日期之前应产生的任何义务,除非本协议明确规定。不受限制,(i) 可能应该归还的但尚未支付的任何一方向另一方应尚存的金额将在终止后生存,(ii) 由于终止前或作为终止结果而产生的违约或损害赔偿的任何索赔将在终止后继续存在(包括终止后继续存在的任何违约或损害赔偿的索赔)。终止对双方的效力。 除非本协议明确规定,任何一方终止本协议,根据本第11条的规定,不应对另一方承担任何责任,并且此类终止不得限制该方可能拥有的任何其他权利和补救措施的同时或随后的行使。本协议中没有规定的情况下,不应被解释为解除任何一方在终止日期之前应产生的任何义务,除非本协议明确规定。不受限制,(i) 可能应该归还的但尚未支付的任何一方向另一方应尚存的金额将在终止后生存,(ii) 由于终止前或作为终止结果而产生的违约或损害赔偿的任何索赔将在终止后继续存在(包括终止后继续存在的任何违约或损害赔偿的索赔)。 |
终止对双方的效力。除本协议明确规定外,任何一方均不得因根据本协议本第11条的规定终止本协议而对另一方产生任何责任,因此种方式终止本协议也不会限制该方可能同时或随后行使的任何其他权利和补救措施。除本协议明确规定外,此处的任何表述均不得解释为免除任何一方在终止日期之前产生的任何义务。不能限制对方行使的权利和不久措施还包括:(i) 一方欠另一方的所有已产生但尚未支付的款项应在终止后继续支付;及(ii) 在本协议终止之前或因终止而产生的任何违约或损害索赔继续存在(包括对本协议终止后继续存在的任何违约或损害提出索赔)。
本协议终止后,ARMSTRONG可在不限制任何其他权利或补救措施的情况下,暂停所有产品的供应
本协议终止后,ARMSTRONG可在不限制任何其他权利或补救措施的情况下:
(1) | 暂停所有产品的供应 P (包括未履行的 采购订单 )以及其关联企业立即将所有产品返还给ARMSTRONG |
暂停向经销商供应所有产品P(包括尚未履行完毕的采购订单);
(2) | 要求 所有板块在市场开放时进行 和其关联企业立即将所有产品返还给ARMSTRONG P 在分销商或其关联公司的拥有、保管或控制权下;和 |
要求经销商及其关联方立即将其拥有、保管或控制的所有产品P退还给ARMSTRONG;及
(3) | 卖出,或者请第三方经销商卖出, 所有板块 产品 根据经销商的采购订单生产的产品由P制造 并向第三方出售,并要求经销商承担ARMSTRONG在此过程中合理发生的所有成本和费用. |
向第三方出售或委托第三方经销商销售根据经销商的采购订单生产的所有产品P,并要求经销商弥补ARMSTRONG因此而合理产生的任何成本和费用。
16
保密
12.1 | 巨大的告别巡演 receiving party shall treat as confidential and secret all information which has been or may hereafter be disclosed by the disclosing party, directly or indirectly, to the receiving party, either orally, in writing or through inspection. The receiving party shall use the Confidential Information received only to the extent necessary to execute the Purpose of this Agreement. The receiving party shall not disclose to anyone any Confidential Information received from the disclosing party, and shall use the same degree of care, but no less than a reasonable degree of care, to prevent the disclosure of the Confidential Information to others as it uses to prevent the disclosure of its own Confidential Information. Upon request from the disclosing party, the receiving party shall promptly return to the disclosing party or destroy all drawings, data, memoranda and information in physical form relating to the Confidential Information. |
接收方应将披露方已经或今后可能以口头、书面或检查的方式直接或间接向接收方披露的所有信息视为保密信息。接收方只能在执行本协议目的所必需的范围内使用所收到的保密信息。接收方不得向任何人披露从披露方收到的任何保密信息,并应采用与防止披露其自身保密信息相同的谨慎程度,但不得低于合理的谨慎程度,以防止向他人披露保密信息。应披露方的要求,接收方应及时向披露方归还或销毁与保密信息有关的所有实物形式的图纸、数据、备忘录和信息。
“保密信息” means technical and business information relating to inventions, proprietary ideas and/or patentable ideas, patent applications, background intellectual property, techniques, scientific knowledge, know-how processes, existing and/or contemplated products and services, software, biological material, schematics, research and development, production, costs, profit and margin information, finances and financial projections, customers, clients, licensees, marketing, and current or future business plans and models, or other subject matters of this Agreement, regardless of whether such information is designated as “Confidential Information” at the time of disclosure. The term “Confidential Information” does not include such information which:
“保密信息”是指与发明、专有构思和/或可申请专利的构思、专利申请、背景知识产权、技术、科学知识、专有技术工艺、现有和/或计划中的产品和服务、软件、生物材料、示意图、研发、生产、成本、利润和利润率信息、财务和财务预测、客户、顾客、被许可人、市场推广以及当前或未来的商业计划和模式、或本协议的其他主题有关的技术和商业信息,无论这些信息在披露时是否被指定为保密信息。保密信息不包括以下信息:
(i) | 是或变为公开信息的,除非是通过接收方披露的方式 |
未经接收方披露,公众普遍可以获得的信息;
(ii) | 在披露方提供或代表披露方提供之前,接收方已经拥有此信息,前提是接收方的信息来源对披露方不存在保密义务。 |
17
在披露方提供或代表披露方提供之前,接收方已获得的信息,前提是接收方的信息来源对披露方不承担保密义务;
(iii) | 是接收方从非披露方信息提供者处以非保密方式获取的,前提是该信息提供者不对披露方承担保密义务,或 |
接收方可从信息披露方以外的信息提供方获得的非保密信息,信息提供方同意继续保持履行保密义务,并不承担提供方的机密信息或任何部分披露的义务(除非另有规定),在未经提供方事先书面同意的情况下,除非根据适用法律、行为或控制接收方的法院或其他管理机构的有效命令而本身必须这样做,接收方同意将机密信息保密。;或
(iv) | 如果在未接触机密信息的情况下,且不违反本协议下接收方的任何义务,可以通过接收方的书面记录证明,接收方可以继续独立开发的信息。 |
接收方在未获得保密信息且未违反本协议规定的接收方任何义务的情况下独立开发的信息,并且可以被接收方的书面记录证明。
12.2 | 每一方同意继续保守机密信息,其中包括(但不限于)未泄露披露方的机密信息或其任何部分(除非这里另有规定)而未经披露方事先书面同意,除非受适用法律、行为或主管接收方的法院或其他管理机构的要求,本该有的命令,否则不得这样做,接收方同意保密。必要的披露在接收方进行任何必要披露之前,应提前向披露方发出合理书面通知,并努力获取有关机密信息将在最高保密级别处理的命令或其他可靠保证。在收到接收方有关必要披露的通知后,披露方可以自费寻求撤销或限制披露披露方的机密信息,并接收方不得反对或阻碍披露方寻求此类救济的努力。 |
双方同意对保密信息保密,包括(但不限于)未经披露方事先书面同意,不披露披露方的保密信息或其任何部分(本协议另有规定的除外),除非适用法律、法律、根据法院或其他有权管理接收方的监管机构的有效命令,要求接收方进行披露。(“被要求的披露”);但接收方应在进行任何被要求的披露之前,首先向披露方发出合理书面通知,并应尽最大努力获得命令或其他可靠保证,确保所披露的保密信息得到最高级别的保密处理。在收到接收方关于任何被要求的披露的通知后,披露方可寻求撤销或限制保密信息的披露,费用由披露方承担,接收方不得反对或阻碍披露方获得此类救济的努力。
通知
13.1 | 所有通知和当事方之间的通信必须以书面形式发送,并寄送给接收方,内容如下: |
18
双方之间的所有通知和通信必须采用书面形式,并按以下地址寄给接收方:
如果寄给 ARMSTRONG:
ARMSTRONG:
地址:11570 Sixth Street, Rancho Cucamonga, CA 91730, 美国
地址:11570 Sixth Street, Rancho Cucamonga, CA 91730, 美国
邮件: [***]
邮箱:[***]
电话:1-909-980-9484
电话:1-909-980-9484
如果是给经销商:
经销商:GENREACH
地址:中国香港旺角花园街2-16号豪景商业中心10楼10070亿室
地址:中国香港旺角发源街2-16号豪景商业大厦10楼1007B室
邮件: [***]
邮箱:[***]
电话: [***]
电话:[***]
适用法律和争议解决
14.1 | 管辖法本协议应受香港法律管辖并据其解释,除了与冲突法律或规则有关的条款,或要求适用任何其他司法管辖区的法律和《国际货物销售合同公约》。 |
适用法律。本协议应受香港法律管辖并据其解释,但不包括与法律冲突相关的或要求适用其他任何司法管辖区域的法律和《联合国国际货物销售合同公约》的规定。
14.2 | 争议解决. This Agreement and any dispute or claim arising out of or in connection with it or its subject matter or formation (including non-contractual disputes or claims) (the “争议 ”) shall first be resolved through consultation. If the Disputes cannot be resolved through negotiation, the Disputes (including a Dispute in connection with the validity or continuity of this Agreement) shall be submitted to arbitration in Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC) with its then effective arbitration rules. The arbitration tribunal shall be consisted by three (3) members. One (1) arbitrator shall be appointed by the Party initiating the arbitration, one (1) arbitrator shall be appointed by the other Party, and the third arbitrator shall be jointly selected by the two (2) appointed arbitrators. The award of the |
19
仲裁庭的裁决应当是最终且具有约束力的,并且每一方可以向有管辖权的法院申请对此裁决的执行。在根据本协议解决的争议期间,除了在争议中的事项之外,各方应继续履行本协议下的义务。 |
争议解决。本协议以及因本协议或其标的物或其订立而产生的或与之相关的任何争议或索赔(包括非合同争议或索赔)(以下简称“争议”)应该首先通过协商解决。。如果争议无法通过协商解决。,争议。(包括与本协议的有效性或持续性有关的争议。)应提交。香港国际仲裁中心。根据其当时有效的仲裁规则进行仲裁。。仲裁庭由三。(3)名仲裁员组成。一(1)名仲裁员由提起仲裁的一方指定,一(1)名仲裁员由另一方指定,第三名仲裁员由两(2)名指定的仲裁员共同选定。仲裁庭的裁决应为终局裁决,对双方都具有约束力,双方均可向有管辖权的法院申请执行该裁决。除了在本协议解决争议期间的争议事项外,双方应继续履行其在本协议下的义务。
一般条款
15.1 | 税收每一方应对按照本协议规定的其在本协议下履行时产生的所有国家、州或地方税收、增值税或其他税收、贡献金和/或根据所得税和/或其他法律或法规而征收或要求的特别征税的正确报告和支付承担全部责任。 |
税收。双方应根据所得税和/或其他法律或法规的规定,各自承担其因履行本协议所需申报和支付的所有国家、州或地方税、增值税或其他税款、缴款和/或特别征税。
15.2 | 修改. 本协议只能以双方签署的书面形式进行修改。双方之间的其他合同或协议中的任何条款或条件与本协议条款的全部或部分冲突均无效,且在任何此类情况下,本协议条款应优先。 |
修改。本协议只能以双方签署的书面形式进行修改。双方之间的其他合同或协议中的任何条款或条件与本协议条款的全部或部分冲突均无效,在任何此类情况下均应以本协议条款为准。
15.3 | 作业根据本协议,各方的权利和义务不得未经对方事先书面同意转让和委派。 |
转让。未经另一方事先书面同意,如果本协议的任何条款、规定、契约或条件被有司法管辖权的法院裁定为无效、无效或不可执行,其他规定仍应完全有效并且不会以任何方式受到影响、损害或无效,前提是协议在没有不利影响各方权利的情况下,仍然能够大体执行。。
15.4 | 可分割性如果本协议的任何条款、规定、契约或条件被有司法管辖权的法院裁定为无效、无效或不可执行,其他规定仍应完全有效并且不会以任何方式受到影响、损害或无效,前提是协议在没有不利影响各方权利的情况下,仍然能够大体执行。 |
20
可分性。如果本协议的任何条款、规定、约定或条件被具有管辖权的法院裁定为无效或不可执行,则其余规定应保持完全有效,并且不得以任何方式受到影响、损害或无效,前提是本协议实质上仍然能够履行而不会对双方的权利产生不利影响。
15.5 | 生存. 第10条、第11.3条、第12条、第14条和第15条应 在本协议终止后仍然有效。 |
所以陈述和保证。本协议第10、11.3、12、14和15条应在本协议终止后继续有效。
15.6 | 放弃. The failure of a Party to enforce, at any time or for any period of time, any provision of this Agreement shall not be construed as a waiver of such provision or the right of such a Party to enforce such provision thereafter. |
放弃。一方未能在任何时间或任何时间段内执行本协议的任何条款,不应解释为放弃该条款或此后执行该条款的权利。
15.7 | 不可抗力. A Party shall not be responsible for any default in performing this Agreement due to unforeseen circumstances or causes beyond its reasonable control (the “不可抗力包括但不限于地震、台风、洪水或其他自然灾害、大流行病(不包括在本协议签署日期及之后未显著升级的与COVID-19大流行相关的大流行病)、火灾、恐怖主义、战争和暴动。主张不可抗力的一方应在发生该事件后三十(30)天内以书面形式通知另一方,采取适当措施减轻或消除不可抗力的影响,并努力恢复受不可抗力影响的履行其义务。如果主张不可抗力的一方在该事件发生后三(3)个月内无法履行本协议的全部或部分内容,则另一方可以终止本协议。 |
不可抗力。由于不可预见的情况或超出其合理控制范围的原因(以下简称“不可抗力”),包括但不限于地震、台风、洪水或其他自然灾害、流行病(不包括在本协议签署之日存在的COVID-19流行病相关的,且此后没有实质性升级的情况)、火灾、恐怖主义、战争和骚乱,一方不应就其对本协议的违反承担责任。主张不可抗力的一方应在此类事件发生后三十(30)天内以书面形式通知另一方,采取适当的方式尽量减少或消除不可抗力的影响,并努力恢复履行其受不可抗力影响的义务。如果主张不可抗力的一方在该事件发生后三(3)个月内无法履行本协议的全部或部分内容,另一方可终止本协议。
15.8 | 用副本执行. 本协议可以分为一份或多份,每份均视为原件,所有这些份合起来构成同一份协议。只要其中任何一份或多份,单独或一起载有双方签字,则本协议即具约束力。本协议的任何传真复印件,包括签名页,均视为原件。 |
份数。本协议可签署一份或多份,每份均为原件,共同构成同一份协议。当本协议的任何一份或多份(单独或合并)由双方签字时,本协议即具有约束力。为此目的,本协议的传真件,包括其签字页,应被视为原件。
21
15.9 | 语言本协议以英文和中文书就。如英文版本和中文版本之间有任何分歧,以英文版本为准。 |
语言。本协议以英文和中文书就。如英文版本和中文版本之间有任何分歧,以英文版本为准。
[以下故意留空]
[以下无正文]
22
鉴此,各方已通过其代表,经此授权,在上述首次约定的日期签署本协议。
本协议的每一方都已安排由其正式授权的代表在上述日期签署本协议,以昭信守。
代表 谨代表 Armstrong Pharmaceuticals, Inc.: | |
作者:/签署: | /s/Tony Marrs |
名称/姓名: | Tony Marrs |
标题/职务: | 总裁 |
代表 谨代表 Hong Kong Genreach Limited: (香港金瑞驰有限公司) (Seal): | |
作者:/签署: | /s/Xuefeng Yang |
名称/姓名: | Xuefeng Yang |
标题/职务: | 法定代表人 |
SDistribution Agreement 的签署页
经销协议签署页