EX-4.1 2 eh240553284_ex0401.htm EXHIBIT 4.1

展示 4.1

补充契约第3号

补充契约第3号,日期为2024年11月8日(“补充契约),在NIKOLA CORPORATION和WILMINGTON SAVINGS FUND SOCIETY, FSB之间签订。 开利全球公司,一家根据特拉华州法律合法成立并存在的法人(“权益代理以及 德意志银行信托公司美洲纽约州现有、依法成立之银行机构,作为受托人(「信托”).

前文:

鉴于公司和受托人是一份日期为2023年11月29日的信托契约的当事方(「基础信托契约”并通过不时补充或修订,包括本补充契约,称为“抵押权契约”,涉及公司不时发行其证券,发行时条款将在发行时指定;

鉴于 Base Indenture 第901条第6款 基础契约的第901(6)条规定公司可以签署补充契约,设定根据基础契约发行的任何系列证券的条款和条款;

鉴于公司希望发行一系列证券,经过适当授权创建和发行此类证券,并签署和发行本补充契约以修改基础契约,并就此类证券提供某些附加条款,具体内容如下;

鉴于当事方认为有必要为建立此类证券的条款以及关于此类证券的受托人的权利、义务和职责而签署本补充契约;

鉴于,所有使本补充契约成为有效、具约束力和合法文书并符合其条款的基本契据和要求已经被各方执行和履行。

现在,因为并就以上述原因和其他良好和有价值的考虑,各方谨此确认已收到,各方同意如下:

文章 我

定义

第1.01节        定义.

(a)               就本补充契约的所有目的而言,除非另有明文规定或上下文另有要求:

适用程序” 表示,就任何涉及全球注册债券或其中的有益权益之转让或交易而言,应遵循Common Depositary的规则和程序,Euroclear和Clearstream适用于该交易的范围及随时生效的条款。

   

 

” 表示,任何担任Euroclear和Clearstream共同存托人的人,最初应为德意志银行AG伦敦分行,直至有任何后继共同存托人成为其后,此后,“共同存托人”应包括在此项下担任共同存托人的每一个人。

共同存管人” 表示,就在偿还日之前将偿还的债券而言,在任何比较政府债券利率计算的情况下,由公司选择的独立投资银行据其裁量,选择最接近偿还日到期的德国政府债券,或者如果该独立投资银行据其裁量判断不存在该类似债券,该独立投资银行可能与公司选择的三家德国政府债券经纪或市场做市商咨询后,决定为确定比较政府债券利率适当的其他德国政府债券。

可比政府债券型” 表示,在偿还日前第三个工作日的中午,由公司选定的独立投资银行,根据当时一般市场惯例计算的,基于相似政府债券的中间市场价格决定的比较政府债券的到期收益率,以百分比表示(四舍五入至三位小数,若尾数为0.0005则向上取整),并按照当时的一般市场实践进行计算。

可比政府债券利率” 表示,就通常接受市场实践而言,基于在除息日中午11:00(伦敦时间)作为基准的比较政府债券的中间市场价格,由公司选定的独立投资银行在对比的基础上在第三个工作日的偿还日之前算出的到期收益率,以百分比表示(四舍五入至三位小数,若尾数为0.0005则向上取整)。

明文注记”代表一份(注明适用时)包含相应限制备注说明的证明文件。 2.11(e)(ii)条款第2小款.

交换票据”指的是注册权协议中所规定的含义。

德国政府债券”指的是德意志联邦共和国的直接债务。

全球货币备注说明即指规定在本托管契据下发行的所有全球票据上必须放置的传奇 第2.11(e)(i)条款.

独立投资银行” 表示公司不时指定的具有国际声誉的独立投资银行机构。

初始笔记” 表示本附加契约日发行的票据。

合适的机构买家”或“QIB”在《证券法》下制定的144A条例中指定的含义。

注册交换要约” 指根据登记权协议,公司向初始票据持有人提出的要约,以发行和交付 to such

 2 

 

持有人,以交换其初始票据,发行总本金相同 金额的在证券法下注册的交换票据。

登记权协议” 指2024年11月8日起,公司与该初始认购人之间签署的登记权协议。

S规定”代表在《证券法》下颁布的S指定法规。

小单S规定”代表根据《证券法》下对非美国人在境外交易中提供和出售的所有票据。

受限注解标签”代表所载的标签。 第2.11(e)(ii)条款.

限制期间”表示对于任何票据,是自票据原始发行日期及后来票据或任何先前版本在40天后开始向非分销商(按《证券法》902条规定定义)依赖《证券法》出售的期限。

144规则「」指的是根据证券法颁布的144条规则。

规则 144A「」指的是根据证券法颁布的144A条规则。

144A条规则备注「」指根据144A条规则相信合格投资者买入和出售的所有债券。

证券法「」指修订后的1933年美国证券法。

转让限制票据” 意指包含或需要包含受限票据标签的任何票据。

(b)               本条款中定义的词语具有本条款所指定的含义,包括复数形式和单数形式。

(c)               未经定义的用语将具有基本信托契约中指定的含义。

(d)               对于文章和节的所有引用,除非另有规定,均指本补充 信托契约的相应节和章。

(e)               「注册」一词指准备并根据证券法条款提交注册声明,以及宣布或指定其有效性的注册声明。本文,” “此文件,” “根据此文件「」及其他类似含义的词语 指的是整个补充契约,而不仅仅是指任何特定的条款、部分或其他细分。

(f)                对于票据上的“利息”的所有引用将被视为包括根据登记权协议而产生的任何附加利息。

第1.02条        定义条款索引.

 3 

 

 

期限
额外注释 2.02(c)
代理人会员 2.10(c)(ii)
适用程序 1.01(a)
基础信托契约 前文
业务日 3.01(a)
共同存款人 1.01(a)
权益代理 序文
可比政府债券 1.01(a)
可比政府债券利率 1.01(a)
企业信托办事处 3.01(a)
确定票据 1.01(a)
交换票据 1.01(a)
执行文件 4.04
德国政府债券 1.01(a)
全球货币备忘录 2.10(b)(iii)
全球货币备忘录说明 1.01(a)
政府债务 3.01(a)
抵押权契约 前文
独立投资银行 1.01(a)
初始笔记 1.01(a)
付息日期 3.01(a)
全额基础点数 2.13(g)
市场汇率 3.01(a)
 4 

 

 

期限
注释 2.01
购回公告日期 2.13(g)
机构投资者 1.01(a)
合格的机构买家 1.01(a)
记录日期 3.01(a)
注册交易所提议 1.01(a)
登记权协议 1.01(a)
S条例 1.01(a)
《S条例全球注记》 2.10(b)(ii)
S条例债券 1.01(a)
Regulation S 永久全球债券 2.10(b)(ii)
Regulation S 临时全球债券 2.10(b)(i)
限制性债券标签 1.01(a)
限制期间 1.01(a)
条例 144 1.01(a)
条例 144A 1.01(a)
144A规则全球注册票据 2.10(b)(i)
144A规则注册票据 1.01(a)
证券法 1.01(a)
补充契约 序文
转让受限制票据 1.01(a)
信托 序文

 

 5 

 

文章 第二条

这些笔记

Section 2.01        Per Share公司将有一系列被指定为“2023年到期的3.625%债券” 的证券注释”).

第2.02条款        总本金金额的限制.

(a)               票据的总本金金额最初将限制在€750,000,000。

(b)               本节所指定的票据的总本金金额,将受到根据基本契约进行转让登记的、或以交换、或代替、或代替本票据而经过认证及交付的票据数量的限制 第304条, 305, 306, 9061107 基本契约第...条文所规定的票据数量,根据 第303条 随基本契约的第...条规定,被认定从未被认证及交付的该等票据数量。

(c)               公司可能在不通知或经持有人同意的情况下,不时创建并发行进一步的债券(「额外 票据 」),并设立敢启信用额额额额额额额额额额额额额额额额额   以上。在所有方面与已发行的债券(并视为与已发行的债券属于同一类别)平权,在所有方面具有相同条款,只有发行日期、发行价格和(在某些情况下)首次付息日有所不同 。如果任何附加债券在美国联邦所得税方面与初始债券不可替换,则 这些附加债券将有单独的、非同时发行的ISIN、通用代码或其他证券识别号码。 债券及任何附加债券,连同根据注册权协议发行的任何交换债券,将 根据信托契据的所有目的视为单一系列,包括但不限于豁免、修正和赎回。

第2.03条        本金付款日期。债券未偿还的本金金额(连同任何应计及未支付的利息) 将于2037年1月15日一次性支付,该日期将是债券的到期日。

根据第2.04条款,在根据这件事进行支出之前,交换基金将由付款代理人根据父公司的指示进行投资,投资于美国政府的短期直接负债。        债券利息.

(a)               每张票据的利率为每年3.625%,从原始发行日期或最近一次支付或准备妥当的日期开始计息,到适用的利息支付日期(但不包括该日期),每张票据的利息将于每年1月15日一次付清,自2025年1月15日起开始,并在票据到期时付清。

(b)               有关票据的利息将根据(i)计算利息期间的实际天数和(ii)从并包括上次支付利息的日期开始计算的实际天数(或从包括原始发行日期,如果对该票据未支付或合理提供利息的日期开始,到但不包括该票据的下一预定利息支付日期)。

 6 

 

此付款约定称为国际资本市场协会规则书中所定义的实际/实际(ICMA)约定。

(c)               如果票据上的利息或本金支付日期不是工作日,则应支付的利息或本金将于后续的工作日支付,并且由于此类延迟不会发生进一步利息累计。

(d)               有关利息应支付给以这些票据(或一个或多个先前证券)登记的人名; 提供在票据到期时,利息将支付给票据本金的受益人。

第2.05节        付款地点。 付款地点为票据据地,并可向Deutsche Bank信托公司美洲,德意志银行伦敦分行,债务及代理服务部(21 Moorfields,伦敦,EC2Y 9Db)传达有关票据和信托契约的通知和要求。

Section 2.06        购回基金债务。 公司无义务根据任何偿还基金或类似要求赎回或购买任何票据。

第2.07条        票面金额。 票据只以全额注册形式发行,不附息票,每张最低面额为100,000欧元,及超过该金额的每1,000欧元整数倍发行。

第2.08节        货币.

(a)               票据的本金和利息,包括对票据的任何赎回或回购所进行的支付,应当以欧元支付,受 下文第2.08(b)条所规定.

(b)               如果由于汇兑管制或其他超出公司控制范围之情况而导致公司无法使用欧元,或者截至本日欧元作为其货币之欧洲货币联盟成员国之一不再使用欧元,或者用于国际银行业务交易结算,则有关票据的所有支付将以美元支付,直至公司能够再次使用欧元或欧元再度被使用为止。在此种情况下,任何日期的欧元支付金额将按照公司自行判断的最近可获得的欧元市场汇率转换为美元。

(c)               任何以美元支付有关票据的款项不构成票据或信托契据的违约事件。

(d)               信托人或票据支付代理对上述事项所进行的任何计算或转换概不负责。

 7 

 

第2.09条款        安防登记机构和支付机构。受托人将最初作为证券登记机构和票据支付机构c 服务 备注。

第2.10节        票据形式;簿记条款.

(a)               票据应基本上采用本附件1中附录的形式进行(除了与(x)任何额外票据相关的事项, 涉及到发行日期、发行价格和在某些情况下,此类额外票据的第一个利息支付日期,以及 (y) 任何交换票据,与法律、规则或习惯所要求的传奇、转让限制、ISIN 和常规进行登记的票据所要求的Common Code 编号和其他修改有关的事项)。票据可能具有法律、规则或用法要求的注释、标记或背书。每张票据应注明其认证日期。

(b)               (i)初始票据最初仅转售给(A)根据证券法144A条款,合理相信为QIBs 的人士,或(B)在美国以外转售给在依据证券法902条款下规定的“美国人” 以外的人士,以依据Regulation S符合规定。随后可以将票据转让给其他人,包括合理相信为QIBs 的购买者、依据Regulation S的购买者,以及其他情况下,但需遵守此处制定的转让限制。根据证券法144A条款最初转售的票据将作为一个或多个完全登记形式的永久全球证券(统称为“ 144A规则全球票”),根据Regulation S最初转售的票据将作为一个或多个完全登记形式的全球证券(统称为“Regulation S临时全球 备注”),每一款均不附带利息票券,并注明全球备注传奇和相关的受限制备注传奇 见于 第2.11(e)条 本文所述。此类全球证券将代表备注的购买人存入,并在欧洲结算公司或Clearstream的共同存款人名义下登记,由公司正式执行,并由受托人在本信托契据中所规定的方式进行验证。

(ii)              在受限期满后,Regulation S临时全球备注中的利益权将被交换为永久全球备注中的利益权(“Regulation S永久全球备注”及与此同时的 Regulation S临时全球备注,称为“Regulation S全球备注根据适用程序。同时随著《S规则》永久全球注册票据的认证,受托人应安排取消《S规则》临时全球注册票据。《S规则》临时全球注册票据和《S规则》永久全球注册票据的总本金金额可能随著参与者透过欧洲结算或Clearstream持有的《S规则》全球注册票据的利益转移而不时增加或减少,所作调整记录将由受托人和普通存管机构或其提名人,根据情况而定。适用程序将适用于由欧洲结算或Clearstream参与者持有的任何Regulation S全球注册票据的利益转移。

(iii)            144A规则全球注册票据和《S规则》全球注册票据合称为“全球票据”。全球货币备忘录全球票据的总本金金额可能随著受托人和普通存款机构或其提名人记录上所做的调整逐渐增加或减少,如后所述。

 8 

 

(c)               本第2.10(c)条仅适用于存放在或代表普通存款机构的全球注册票据。

(i)                 公司应执行,受托人应根据本第2.10(c)条的规定,初次认证并交付一个或多个全球票据,(A)应注册在普通存款机构或其提名人的名下,并(B)应由受托人交付给普通存款机构或根据普通存款机构的指示。

(ii)              欧洲结算或Clearstream的成员或参与者(“代理成员”代理成员)根据此契约,由普通存托人代表他们持有的任何全球债券,或根据该全球债券,不享有任何权利,而公司、受托人和公司或受托人的任何代理人有权将欧洲清算行和Clearstream视为该全球债券的绝对拥有人,无论任何目的。尽管前述,本文件并不妨碍公司、受托人或任何公司或受托人的代理人按照欧洲清算行或Clearstream提供的任何书面证明书、代理人或其他授权,或损害欧洲清算行或Clearstream及其各自代理成员之间惯例操作有关偿还任何全球债券中有益权益持有人权利的行动。

(d)               在⾥所提供的除外情况,在⼀个授权⼈选择权持有⼈的终⽣期内,只有该授权⼈选择权持有⼈本⼈(或在该持有⼈合法失能或无满足资格的情况下,该持有⼈的监护⼈或法定代表⼈)可以执⾏该选择权。在⾥所提供的除外情况,不得由授权⼈将其所授予的选择权转让给其他⼈,除非通过遗嘱或继承和分配法律。 第2.11款2.12所有享有全球债券有益权益的持有人均不得要求获得实物交付的明确债券。

(e)               债券中包含的条款和规定构成本补充契约的一部分,并明确如此。在适用范围内,公司和受托人通过签署和交付本补充契约,明确同意这些条款和规定并同意受其约束。如果债券条款与本补充契约之间存在任何冲突,则本补充契约的条款将优先。

(f)                债券可在德意志银行美洲信托银行伦敦分行债务与代理服务21 Moorfields, London, EC2Y 9Db处提交进行转让和兑换登记。

第2.11款        特殊转让条款.

(a)               明确票据的转让和换取当明确票据提交给证券登记处时,请求:

(i)                 注册此类明确票据的转让;或

(ii)              以合理要求满足为前提,证券登记处应如所要求注册转让或进行交换; 提供, however交换的明确票据当交付以供转让或交换时:

 9 

 

(1)               (A) shall be duly endorsed or accompanied by a written instrument of transfer in form reasonably satisfactory to the Company and the Security Registrar, duly executed by the Holder thereof or its attorney duly authorized in writing; and

(B) are accompanied by the following additional information and documents, as applicable: (x) if such Definitive Notes are being delivered to the Security Registrar by a Holder for registration in the name of such Holder, without transfer, a certification from such Holder to that effect; or (y) if such Definitive Notes are being transferred to the Company, a certification to that effect (in each case in the form set forth on the reverse side of the Initial Note); or

(2)               if such Definitive Notes are being transferred pursuant to an exemption from registration in accordance with Rule 144 under the Securities Act or in reliance upon another exemption from the registration requirements of the Securities Act, (i) a certification to that effect (in the form set forth on the reverse side of the Initial Note) and (ii) if the Company or Security Registrar so requests, an opinion of counsel or other evidence reasonably satisfactory to it as to the compliance with the restrictions set forth in the legend set forth in Section 2.11(e)(ii).

(b)               Restrictions on Transfer of a Definitive Note for a Beneficial Interest in a Global Note. A Definitive Note may not be exchanged for a beneficial interest in a Global Note except upon satisfaction of the requirements set forth below. Upon receipt by the Trustee of a Definitive Note, duly endorsed or accompanied by a written instrument of transfer in form reasonably satisfactory to the Company and the Security Registrar, together with:

(i)                 certification (in the form set forth on the reverse side of the Initial Note) that such Definitive Note is being transferred (A) to a QIb in accordance with Rule 144A or (B) to a non-U.S. Person outside the United States in an offshore transaction within the meaning of Regulation S and in compliance with Rule 903 or Rule 904 under the Securities Act; and (ii) written instructions directing the Trustee to make, or to direct the Common Depositary to make, an adjustment on its books and records with respect to such Global Note to reflect an increase in the aggregate principal amount of the Notes represented by the Global Note, such instructions to contain information regarding the Common Depositary account to be credited with such increase, then the Trustee shall cancel such Definitive Note and cause, or direct the Common Depositary to cause, in accordance with the standing instructions and Applicable Procedures of the Common Depositary, the aggregate principal amount of Notes represented by the Global Note to be increased by the aggregate principal amount of the Definitive Note to be exchanged and shall credit or cause to be credited to the account of the Person specified in such instructions a beneficial interest in the Global Note equal to the principal amount of the Definitive Note so canceled. If no Global Notes are then outstanding and the Global Note has not been previously exchanged for Definitive Notes pursuant to 第2.12节公司应在收到公司订单后发行,受托人应验证一份适当本金金额的新全球债券。

(c)               全球债券的转让和交换.

 10 

 

(i)                 全球债券或其中的利益让与和交换将通过共同存管机构,在本补充信托契约(包括相关的转让限制,如有)和相关程序的规定下进行。持有全球债券的利益者应按照相应程序提交书面或电子订单,包含有关欧洲结算或Clearstream的参与者账户的信息,以便将该全球债券或另一全球债券的利益记入该账户,并且应根据该订单将该账户信用入相应全球债券的利益,而进行转让的方的账户将被扣除与转让的全球债券利益相等的金额。

(ii)              根据适用程序,全球债券144A规则的持有人将其利益转让给通过Regulation S全球债券取得该利益的受让人,无论是在限制期届满前还是之后转让,应根据相应程序进行,并仅在受托人收到转让人依据初始债券背面所载表格向其输交书面证明(该转让正在根据证券法Rule 903或Rule 904或(如有)证券法144条进行或在限制期届满前进行),随后转让的利益应立即通过欧洲结算或Clearstream进行持有。

(iii)            根据欧洲结算和Clearstream的程序,根据144A规则全球债券中的Regulation S全球债券的利益可以与过渡条款的转让相对应全球债券的利益进行交换,并且如果(1)此交换与根据144A规则进行Notes转让有关,和(2)Regulation S全球债券的利益转让者首先向受托人提交书面证明(在初始债券背面所载表格中所载)表明Regulation S全球债券的利益正在转让给一个(A)转让者合理相信是QIb的人,(B)根据Regulation 144A要求以自身名义或QIb名义购买,并(C)符合美国各州及其他司法管辖区的所有适用证券法律。

(iv)             如果建议的转让是将一张全球备忘录中的受益权转让给另一张全球备忘录中的受益权,安全登记机构应在其记录和记录中注明该转让的日期及增加该受让的全球备忘录的本金金额,金额等同于转让的利息本金金额,并且安全登记机构应在其记录和记录中注明从中转移利息的全球备忘录的本金金额相应减少的日期。

(v)               尽管本补充信托契约的其他规定(但不包括所载的规定 第2.12节),整张全球备忘录除按照适用程序转让外不得转让。

(vi)             如果全球备忘录在注册汇兑要约完成或 第2.12节 生效之前根据

 11 

 

《注册权协议》定义的对拟将南果交易依据,则应依照这部分规定(包括预期的注册権协议的反面设定的认证要求,旨在确保此转让符合144条款、144A条款、S型规定或证券法下的其他适用豁免规定,如适用)和公司不时采用的其他程序进行南果交易;提供 在受限制期届满之前,在任何情况下,应不得将Regulation S 临时全球债券交换为最终债券。

(d)               Regulation S 全球债券转让限制.

(i)                 在受限制期届满之前,Regulation S 全球债券的权益只能通过欧洲集中存管银行或Clearstream 进行持有。在受限制期间,Regulation S 全球债券的受益所有权只能通过依循适用流程在欧洲集中存管银行或Clearstream 中进行出售、抵押或转让,并且只能:(a) 接受公司或其子公司,(b) 根据根据证券法下已被宣布生效的登记声明,(c) 在该证券符合144A条款的转售资格期间,出售给由出售持有人合理认为是按照144A条款针对其自身或收据通知指出转售、抵押或转让是依据144A条款进行的QIb购买,(d) 在美国之外发生的对非美国人的出售(依据证券法下的S条款),或者(e) 根据证券法登记要求的其他可用豁免项下,在依据美国任何州的适用证券法的情况下,按照每个它们所满意的公司和受托人在任何此等契约、出售或转让发生之前,要求提供符合他们要求的顾问意见、证明及/或其他信息。在受限制期届满之前,Regulation S 全球债券受益人向透过144A全球债券接收此类权益的受让人的转让仅需按照适用流程、根据证券法的144或144A条款以及收到受托人提供的书面证明(在起初债券背面表格中)进行。

(ii)              Upon the expiration of the Restricted Period, beneficial ownership interests in a Regulation S Global Note shall be transferable in accordance with applicable law and the other terms of the Indenture.

(e)               传说.

(i)                 Each Note certificate evidencing the Global Notes (and all Notes that are Global Notes issued in exchange therefor or in substitution thereof) will contain a legend substantially to the following effect (each defined term in the legend being defined as such for purposes of the legend only):

UNLESS THIS CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF EUROCLEAR BANk, S.A./N.V., AS OPERATOR OF THE

 12 

 

EUROCLEAR SYSTEm (“EUROCLEAR”) OR CLEARSTREAM BANKING, SOCIÉTÉ ANONYME (“清算所”以及与欧洲结算所一起“欧洲结算所 / 清算所)提交给公司或其代理用于转让、兑换或支付,并发行的任何证书均登记在 作为共同代理人的授权提名人的名义,或者由欧洲结算所 / 清算所的授权代表提出的其他名称(支付款项亦支付给共同代理人的授权提名人或欧洲结算所 / 清算所的授权代表要求的其他实体),任何转让、质押或其他使用本文是对任何人的有价值或其他非法 因为本文件的登记所有人,即共同存管人的授权提名人,在此具有利益。

本全球票据的转让应限 转让整体,但不得部分转移到欧洲结算所 / 清算所,欧洲结算所 / 清算所的名义人或其后继者,或其后继者的提名人,并且本全球票据的部分转让应仅限于按照后续本文所述的限制进行的转让。

(ii)              除了以下段落(iii)、(iv)、(v)或(vi) 允许的情况外,每份证明全球票据及 明示票据(以及所有换发或代替其而发行的票据)将包含大致具有以下效力的传奇(传奇中的定义术语仅为传奇目的而定义):

此票据未根据1933年修改后生效的证券法("1933年Act")注册。此票据仅用于投资,不得在未根据证券法登记转售、转让或转让,在未有对公司合理满意的法律意见书的情况下,不要求该销售票据的登记,其形式、范围和内容。为何Corcept Therapeutics股票今天飙升?任何州或其他司法管辖区的证券法或该类法规。

通过收购本债券或有利权,收购人声明:

(1) 它及其所代表的任何账户均为“合格机构买家”(根据证券法144A条规定的含义)且对于每一个该等账户享有唯一的投资裁量权,或

(2) 不是“美国人”且在美国以外(根据证券法规定S条的含义)。

如果没有进行适当的登记,此票据或其中任何利息或参与权可能不得重新发行、出售、转让、质押、设定留置权或以其他方式处置。

 13 

 

除非此类交易豁免或不受该等登记的规定影响。本票据的持有人通过接受此票据,同意代表自身及其已购买票据的任何投资者账户,在此票据的原始发行日期后【对于144A条规定的票据:一年】【对于S条规定的票据:40天】以后的日期之前,仅将该票据(A)向公司或其任何子公司、(B)根据根据证券法下已宣布生效的登记声明,(C)只要票据符合证券法下144A条规定的转售资格,向可合理相信是根据144A条规定的“合格机构买家”(根据证券法144A条定义)为其自己账户购买或代合格机构买家账户购买且告知对方转让是基于144A条依赖进行的,(D)根据在美国以外发生且适用证券法规定S条中非美国人的(对美国以外的非美国人提供业务和销售),或 (E)根据证券法登记要求之另一可用豁免,但在按照第(D)或(E)款进行任何该等提供、销售或转让之前,公司和受托人有权要求交付对于他们满意的律师意见书、证明和/或其他资讯。

每一张证明以遵照144A法则向QIb出售的全球债券提供及售出的债券将包含一个大略如下影响的标签:

购买此债券的每一个人特此被通知,出售此债券的卖方可能依赖144A法则提供的证券法第5条中的豁免。

每一张证明规定S暂时全球债券的债券将包含一个大略如下影响的标签:

附挂于此规定S暂时全球债券的权利,以及管理其兑换为规定S永久全球债券的条件和程序,如在信托契据(在此定义)。

(iii)            对于任何出售或转让作为确定债券的转让限制债券,安全登记人应允许其持有人兑换此类转让限制债券以不载有上述标签的确定债券,并撤销对该转让限制债券转让的任何限制,如果持有人书面证明

 14 

 

对于在依赖144条作出的要求下兑换此等转让限制债券的持有人,安全登记人将允许其在初始债券背面所列条款的形式进行此等兑换的要求。

(iv)             在有效期内转让任何初始债券后(如有关初始债券的架构权协议所定义),所有与该初始债券上受限债券标签有关的要求将停止适用,并且任何这类初始债券必须以全球形式发行的要求将继续适用。

(v)               在符合有关初始债券的注册换股要约后,持有这些初始债券的人有机会用其初始债券换取供其初始债券的换股债券时,所有与初始债券上必须以全球形式发行的要求将继续适用,并将不载有受限债券标签的全球形式换股债券存放于共同存托人处,并将初始债券注销。

(vi)             Upon a sale or transfer after the expiration of the Restricted Period of any Initial Note acquired pursuant to Regulation S, all requirements that such Initial Note bear the Restricted Notes Legend shall cease to apply, and the requirements requiring any such Initial Note be issued in global form shall continue to apply.

(f)                Cancellation or Adjustment of Global Note. At such time as all beneficial interests in a Global Note have either been exchanged for Definitive Notes, transferred, redeemed, repurchased or canceled, such Global Note shall be returned by the Common Depositary to the Trustee for cancellation or retained and canceled by the Trustee. At any time prior to such cancellation, if any beneficial interest in a Global Note is exchanged for Definitive Notes, transferred in exchange for an interest in another Global Note, redeemed, repurchased or canceled, the principal amount of Notes represented by such Global Note shall be reduced and an adjustment shall be made on the books and records of the Trustee (if it is then the Common Depositary for such Global Note) with respect to such Global Note, by the Trustee or the Common Depositary, to reflect such reduction.

(g)               Prior to the due presentation for registration of transfer of any Note, the Company, the Trustee, the Paying Agent and the Security Registrar may deem and treat the Person in whose name a Note is registered as the absolute owner of such Note for the purpose of receiving payment of principal of and interest on such Note and for all other purposes whatsoever, whether or not such Note is overdue, and none of the Company, the Trustee, the Paying Agent or the Security Registrar shall be affected by notice to the contrary.

(h)               All Notes issued upon any transfer or exchange pursuant to the terms of this Supplemental Indenture shall evidence the same debt and shall be entitled to the same benefits under the Indenture as the Notes surrendered upon such transfer or exchange.

 15 

 

(i)                 No Obligation of the Trustee.

(i)                 The Trustee shall have no responsibility or obligation to any beneficial owner of a Global Note, Agent Member or any other Person with respect to the accuracy of the records of Euroclear and Clearstream or its nominee or of any Agent Member thereof, with respect to any ownership interest in the Notes or with respect to the delivery to any Agent Member, beneficial owner or other Person (other than Euroclear or Clearstream) of any notice (including any notice of redemption or repurchase) or the payment of any amount, under or with respect to such Notes. All notices and communications to be given to the Holders and all payments to be made to Holders under the Notes shall be given or made only to the registered Holders (which shall be Euroclear, Clearstream or the Common Depositary). The rights of beneficial owners in any Global Note shall be exercised only through Euroclear and Clearstream subject to the Applicable Procedures. The Trustee may rely and shall be fully protected in relying upon information furnished by Euroclear and Clearstream with respect to its Agent Members and any beneficial owners.

(ii)              The Trustee shall have no obligation or duty to investigate, monitor, determine or inquire as to compliance with any restrictions on transfer imposed under this Supplemental Indenture or under applicable law with respect to any transfer of any interest in any Note (including any transfers between or among Agent Members or beneficial owners in any Global Note) other than to require delivery of such certificates and other documentation or evidence as are expressly required by, and to do so if and when expressly required by, the terms of this Supplemental Indenture, and to examine the same to determine substantial compliance as to form with the express requirements hereof.

第2.12节        明确注释.

(a)               A Global Note deposited with the Common Depositary pursuant to 第2.10节 hereof shall be transferred to the beneficial owners thereof in the form of Definitive Notes in an aggregate principal amount equal to the principal amount of such Global Note, in exchange for such Global Note, only if such transfer complies with 第2.10节 hereof and if (w) the Common Depositary notifies the Company at any time that it is unwilling or unable to continue as Common Depositary for the Notes and, in each case, a successor Depositary is not appointed by the Company within 90 days, (x) the Company has been notified that both Clearstream and Euroclear have been closed for business for a continuous period of fourteen (14) days (other than by reason of holiday, statutory or otherwise) or have announced an intention permanently to cease business or have in fact done so and no successor clearing system is available, (y) the Company, at its option, executes and delivers to the Trustee a Company Order that such Global Note shall be so exchangeable or (z) there shall have occurred and be continuing an Event of Default with respect to the Notes.

(b)               Upon receipt of a Company Order, any Global Note that is transferable to the beneficial owners thereof pursuant to this Section shall be surrendered by the Common Depositary to the Trustee at the Corporate Trust Office of the Trustee, to be so transferred, in whole or from time to time in part, without charge, and the Trustee shall authenticate and deliver, upon such transfer of each portion of such Global Note, an equal aggregate principal amount of

 16 

 

Definitive Notes of authorized denominations. Any portion of a Global Note transferred pursuant to this Section shall be executed, authenticated and delivered only in minimum denominations of €100,000 principal amount or any integral multiple of €1,000 in excess thereof, and registered in such names as the Common Depositary shall direct. Any Definitive Note delivered in exchange for an interest in the Transfer Restricted Note shall, except as otherwise provided by Section 2.11(e) hereof, contain the applicable Restricted Notes Legend set forth in Section 2.11(e)(ii) 所规定的含义。

(c)               在本协议适用条款的限制下,任何经本协议授权向权利代理公司或任何权利证书持有人发送或发出的通知或要求,如以书面形式透过美国普通信件、快递或UPS、邮资已预付或夜盘可交易的隔夜递送服务妥善寄出并送达正确的地址(权利代理公司向公司书面报告新地址前,以旧地址送达)。 第2.12(b)节 根据此,全球票据的登记持有人有权授权代理成员和可能透过代理成员持有利益的任何人,采取根据本契约或债券所应享有的任何行动。

(d)               如果发生所述事件之一,公司应立即向受托人提供合理数量的明确证券,以确定、完全登记形式,不附利息票券。 第2.12(a)条 藉其接受任何包含第2.11(e)条项目的备注,每位持有人承认此类备注在本契约及第2.11(e)条项目所载的限制转让。

(e)               根据此,在第2.11(e)条项目所载的备注中每位持有人承认此契约及所载条文中的限制转让。 在第2.11(e)条项目所载的标识的备注中,每位持有人承认此契约及所载条文中的限制转让。如果发生所述事件之一,公司应立即向受托人提供合理数量的明确证券,以确定、完全登记形式,不附利息票券。 根据此,在第2.11(e)条项目所载的标识的备注中,每位持有人承认此契约及所载条文中的限制转让。 同意按照本契约所规定的方式转让该〔债券〕信贷信息。

(f)                安防登记机构应在两年期间保留所有根据 【该条款】 收到的信函、通知和其他书面通信的副本。 第2.11款 或本第5.03(A)条(z) 第2.12节。公司有权查阅并拷贝所有此类信函、 通知或其他书面通信,须事先向安防登记机构合理通知,任何合理时间内均可进行查阅。

第2.13节        可选赎回.

(a)               Prior to the Par Call Date, the Company may redeem the Notes at its option, in whole or in part, at any time and from time to time, at a Redemption Price (expressed as a percentage of principal amount and rounded to three decimal places) equal to the greater of: (1) (a) the sum of the present values of the remaining scheduled payments of principal and interest thereon discounted to the Redemption Date (assuming the Notes matured on the Par Call Date) on an annual basis (ACTUAL/ACTUAL (ICMA)) at the Comparable Government Bond Rate plus the number of Make-Whole Basis Points for the Notes less (b) interest accrued to the date of redemption, and (2) 100% of the principal amount of the Notes to be redeemed, plus, in either case, accrued and unpaid interest thereon to the Redemption Date.

(b)               On or after the Par Call Date, the Company may redeem the Notes, in whole or in part, at any time and from time to time, at a Redemption Price equal to 100% of the principal amount of the Notes being redeemed plus accrued and unpaid interest thereon to the Redemption Date.

 17 

 

(c)               The Company’s actions and determinations in determining the Redemption Price shall be conclusive and binding for all purposes, absent manifest error.

(d)               Notice of any redemption shall be mailed or electronically delivered (or otherwise transmitted in accordance with the Applicable Procedures of Euroclear and Clearstream in accordance with 第 1104 条 of the Base Indenture) at least 10 days but not more than 60 days before the Redemption Date to each Holder of the Notes to be redeemed. If the Redemption Date is on or after a Record Date and on or before the related Interest Payment Date, the accrued and unpaid interest, if any, will be paid to the Person in whose name the Note is registered at the close of business on such Record Date, and no additional interest will be payable to Holders whose Notes are subject to redemption by the Company. Unless the Company defaults in payment of the Redemption Price, interest will cease to accrue on the Notes or portion of the Notes called for redemption on and after the applicable Redemption Date. On or before a Redemption Date, the Company will deposit with a Paying Agent (or the Trustee) money sufficient to pay the Redemption Price of the Notes to be redeemed on that date.

(e)               在部分赎回的情况下,除非法律另有规定,将按比例、抽签处理或根据共同存管人的程序进行债券的选择。不会部分赎回价值为100,000欧元或更低的债券,除非法律另有规定,只会赎回1000欧元整数倍的债券。如果某债券仅部分赎回,与该债券相关的赎回通知将说明应赎回的该债券本金部分。将发行一张新的债券,其面额等于该债券未赎回部分的持有人的名字。只要债券由欧洲证券结算系统、Clearstream或共同存管人持有,则债券的赎回将根据适用程序进行。

(f)                债券赎回通知可能根据公司的自主选择,条件地与完成企业交易(包括但不限于,任何合并、收购、处置、资产出售或企业重组)或融资(包括但不限于,任何增加负债(或对此承担承诺)、售回租回交易、发行证券、股权发行或贡献、负债管理交易或其他资本筹集)的前提条件相关。如果赎回受到一个或多个前提条件的满足,该通知将说明每个条件,如果赎回日期前尚未满足任何或所有条件,则通知可能会被撤销。如果该赎回或通知受到一个或多个前提条件的满足,该通知可能说明,在公司自主选择下,可能不会发生该赎回,该通知可能被撤销,或者赎回日期可能会延迟或延长(包括在发送或交付赎回通知的日期后60日以上),如果在赎回日期前任何或所有此类条件尚未得到满足。任何赎回通知可能规定,赎回价款的支付和公司就赎回所负的义务可以由另一个人执行。

(g)               根据本条款,下列术语定义如下:

 18 

 

完整基准点” 意指 20 基准点。

购回公告日期” 意指2036 年10 月15 日(即到期日前三个月)。

第2.14条        购买权。 公司随时可以通过公开市场、要约收购、私下协商交易或其他方式购买票据。

第2.15条款        负债抵消和契约负债抵消. 基本债务签订章节1402基本债务签订章节1403 将适用于票据的基本契约章节。

文章 III

修订基本债务签订章程

第3.01节        对基础债券信托的第101条修正。

(a)               对票据和本补充信托有关, 基础债券信托的第101条 通过以下定义条款进行修正:

业务日”代表任何非周六或周日的日子,(1)不是纽约市或伦敦的银行机构根据法律、法规或行政命令授权或要求关闭的日期;(2)欧洲跨欧自动瞬时净结算快递传输系统能够运作的日期即缺乏透明度的数据DEUTSCHE BANk T2系统或该系统的任何后继者或替代品是开放的。

企业信托办事处”表示,关于受托人和付款代理,受托人的公司信托办公室,目前位于(i)为了任何安全担保、转让或交换作业,位于德意志银行美洲信托公司,德意志银行AG伦敦分行,债务与代理服务部,21 Moorfields,伦敦,EC2Y 9Db,英国,电子邮件: tasemea.middleoffice_da@list.db.com DAS-EMEA@list.db.com,并且(ii)对于所有其他目的,在受托人指定的地址(关于第105条)或受托人可能向公司发出书面通知的其他地址。

政府债务“欧元指数”指的是任何以欧元计价,并具备以下条件的安全性: (1) 欧洲货币联盟成员国之直接债务,其长期债务获穆迪投资者服务A-1评级或更高,或标准普尔A+评级或更高,或美国另一家国家公认的统计评级机构根据本补充认为等级评级类别,该补充担保的完全信誉和信用货币的国家;或(2) 该国家管控的或受监督并充当该国家机构或工具担保人的机构的债务,并由该国家无条件担保为完全信贷责任,而不论在先前条款(1)或(2)下的任何一种情况下,发行方的选择不可撤回或赎回该发行方。

 19 

 

付息日期“”代表对于任何票据,表示在该票据中指定的固定日期,利息分期到期并应支付的日期。

市场汇率“”指的是由纽约联储银行所核定,用于作为欧元有关海关目的的电汇在纽约市的中午购买汇率(或如有其他决定)。

记录日期“”指的是距离预定支付利息日期十五(15)个日历天的商业结束日期,无论此日期是否为工作日。 提供 如果任何票据以证券存户形式记录,则该票据的记录日期将为最接近利息支付日期的工作日结束时。

文章 第四条

杂项

第4.01节        《这个补充信托凭证》对信托凭证产生了重要影响。这份补充信托凭证是信托凭证的一部分。除了通过这份补充信托凭证所做的修订和补充(仅适用于票据)外,基本信托凭证将按原状继续生效。

4.02条款        通过采纳、批准和确认。依据本补充协议补充的债券契约,在所有方面均得到采纳、批准并确认。

第4.03条款        受托人对陈述内容不负责任。。这份补充协议中的记载由公司作出,受托人对其准确性不承担责任。受托人对本补充协议的有效性或充分性不作任何陈述,但受托人声明其已被 duly 授权签署和交付本补充协议并履行其在此担保的义务。

第4.04节        对照合约。本补充协议可由各方签署任何份数的副本,且各方可以单独签署各自的副本,当这些副本签署并交付时,应被视为原件,但所有此类副本共同构成同一份文件。传真文件、扫描及通过电子方式签署的文档,以及电子签名(包括通过软体平台或应用程序创建或传输的签名)在本补充协议及所有相关事项和协议中,应被视为原始签名,并具有相同的法律效力。各方同意,本补充协议或任何为实现本补充协议规定交易或与此有关或相关的文档、协议或文件(包括但不限于附件、修订条款、通知、指示、与证券交付或资金汇款相关的通讯或其他通讯)(执行文件通过电子签名根据当时有效的适用法律、规则和法规,可能被接受、执行或同意,对本效力和可执行性具有约束力。

 20 

 

电子签名。任何在符合该等法律、规则和法规的情况下被接受、执行或同意的已签署文件,将对所有当事方具有与实体签署相同的约束力,并且每一方在此同意使用可能由签署人或修正人合理选择的第三方电子签名捕捉服务提供商。当受托人对通过电子传输发送的任何已签署文件采取行动时,受托人不对因依赖并遵循该等已签署文件而引起的任何损失、成本或费用(包括但不限于律师费和费用)承担责任或义务,尽管该等已签署文件(a)可能不是牵涉一方的授权或真实通讯,或以该方发送或打算发送的形式(无论是由于欺诈、变形还是其他原因),或(b)可能与稍后的书面指示或通讯存在冲突或不一致;了解并同意,受托人应被视为有权假定已签署文件是由人员的授权官员发送的。通过电子传输或以其他有电子签名的方式提供已签署文件的一方同意承担由此类电子方法引起的所有风险,包括但不限于受托人遵循未经授权指示和第三方截获和滥用的风险。

第4.05节        管辖法。本补充契约和票据将受纽约州法律管辖和解释。

[签名页在下面]

 21 

 

在此证明,公司和受托人已于上述日期签署本补充契约。

  开利全球公司  
         
  作者: /s/ Michael Cenci  
    名字: Michael Cenci  
    职称: 副总裁,财务主管  
         
  作为受托人的德意志银行 trust 公司 美洲  
         
  作者: /s/ 伊琳娜·戈洛瓦斯丘克  
    名字: 伊琳娜·戈洛瓦斯丘克  
    职称: 副总裁。  
         
  作者: /s/ Carol Ng  
    名字: Carol Ng  
    职称: 副总裁。  

 

   

 

ANNEX 1

笔记形式

 

[附档]

 

 

 附件1-1 

 

首次票面正面形式

除非欧洲银行SA/NV的授权代表运营商欧洲清算系统(“欧洲清算”)或Clearstream银行-匿名社会(“Clearstream”及与欧洲清算的合称为“欧洲清算/Clearstream”)向公司或其代理人出示此证书以进行转让、交换或付款的登记,且发行的任何证书均登记在欧洲清算/Clearstream的授权提名人名下或欧洲清算/Clearstream的授权代表请求的其他名称下(款项支付给欧洲清算/Clearstream的授权提名人或欧洲清算/Clearstream的授权代表要求的其他实体),任何人对此持有的任何转让、抵押或其他任何其他价值或对任何人的其他使用皆为不法,因为此证书的登记所有人,即欧洲清算/Clearstream的授权提名人,在此均享有权益。

此全球票据的转让将仅限于全部转让,但不得部分转让,至欧洲清算/Clearstream,欧洲清算/Clearstream的提名人,或欧洲清算/Clearstream的继任者或其继任者的提名人,而对此全球票据的部分转让将仅限于根据此背面所述限制进行的转让。

此票据尚未根据1933年修订的《证券法》(“为何Corcept Therapeutics股票今天飙升?”)或任何州或其他司法管辖区的证券法登记。

通过收购本债券型或本利益,收购方表示

(1) 它和任何其代表的账户均为“合格机构买主”(根据证券法144A条规定),并且就每个这样的账户具有唯一的投资裁量权,或者

(2) 它不是“美国居民”,且在美国以外(根据证券法规S的规定)。

除非经过注册,或者除非此类交易是免除或不受注册规定约束,否则此债券型或其中任何利益或参与权利均不得在缺少此类登记的情况下转售、出售、划转、抵押、负担或以其他方式处置。通过接受本债券型,持有人同意就其自身及其

 附件1-2 

 

其已购买债券型的任何投资者账户,于[一年]之后,1[40 天]2 自本债券型的原始发行日和公司或公司任何子公司拥有本债券型(或本债券型的前身)的最后日期之后,只能将此类债券型(A)出售给公司或其任何子公司,(B)根据已根据证券法生效的登记声明,(C)只要债券型符合根据证券法144A条规定的转售资格,则向其合理认为是“符合资格的机构买家根据证券法144A条号下定义,购买属于自己账户或符合资格的机构买家账户的资产交易,在此向被告知资产转移是依赖144A条免费,(D)根据证券法下的规则,在美国境外对非美国人士进行的要约和销售,属于证券法下规则S所指定的意义内的出现,或(E)根据证券法的其他可用豁免,但在根据(D)或(E)条款进行任何此类要约,销售或转让之前,公司和托管人均要求提交律师意见,认证和/或其他信息,每项信息均需令其满意。

[此债券的每位购买者均被通知,此债券的卖方可能依靠144A条下的规定提供的证券法第5条豁免。]3

[附属于此管辖S临时全球债券的权利以及其交换为规定S堕永久全球债券的条件和程序,如所指定的协议(在此所定义)。]4

 

 

1仅限144A条债券
2仅限规定S债券
3仅限144A条债券
4仅限规定S临时债券
 附件1-3 

 

备注形式

开利全球公司
2037年到期的3.625%票据

国际证券号码: [●]5

共通代码: [●]6

不可以。 [●] 本金金额 €[●]

 

CARRIER GLOBAL CORPORATION, a Delaware corporation (the “权益代理”), which term includes any successor Person under the Indenture hereinafter referred to, for value received, hereby promises to pay to Bt Globenet Nominees Limited, or its registered assigns, the principal sum of [●] euro (€ [●]) upon presentation and surrender of this Note on January 15, 2037 and to pay interest thereon accruing from [●], 20[●], or from the most recent date to which interest has been paid or duly provided for, to, but excluding, the applicable Interest Payment Date (defined below), and interest on this Note will be payable annually in arrears on January 15 of each year, beginning on [●], 20[●], and on the Maturity of this Note, (each an “付息日期”) at the rate of 3.625% per annum, until the principal hereof is paid or made available for payment. Interest with respect to this Note will be computed on the basis of (i) the actual number of days in the period for which interest is being calculated and (ii) the actual number of days from and including the last date on which interest was paid on the Note (or [●], 20[●], if no interest has been paid or duly provided for with respect to the Notes), to but excluding the next scheduled Interest Payment Date for the Notes of this series. This payment convention is referred to as ACTUAL/ACTUAL (ICMA) as defined in the rulebook of the International Capital Market Association. If the date on which a payment of interest or principal on this Note is scheduled to be paid is not a Business Day, then the interest or principal payable on that date will be paid on the next succeeding Business Day, and no further interest will accrue as a result of such delay. Interest will be payable to the Person in whose name this Note (or one or more Predecessor Notes) is registered on the relevant Record Date; 提供, that interest payable at the Maturity of this Note will be payable to the Person to whom the principal of this Note is payable.

Any interest on this Note that is payable, but is not punctually paid or duly provided for, on any Interest Payment Date (herein called “违约利息在相关记录日期,债券应立即停止支付予持有人,该违约利息可由公司根据其选择方式支付,无论是支付给此债券(或一个或多个前身债券)的名义人,该名义人在特别记录日期的交易结束时登记,用于确定支付该违约利息,该特殊记录日期将由受托人确定,其通知应提前不少于10天发送给该系列债券的持有人,或者可随时以任何其他合法方式支付,且符合此系列债券可能上市的任何证券交易所的要求,在上市中提供的任何因此交易所要求的通知可能,均完全按照信托契约中所规定的。

 

 

5Reg S债券: XS2931344217

144A规则债券: XS2931344563

6Reg S债券: 293134421

144A规则债券: 293134456

 附件 1-4 

 

提前不少于10天向本系列债券持有人发出特别记录日期通知,或者以任何其他依法但不违反本系列债券可能挂牌的任何证券交易所要求的方式支付,并根据该交易所要求的通知,并根据所述信托文件所完全提供的所有内容。

本债券的本金(如有溢价)及利息支付将在德意志银行信托公司美洲分公司,地址为伦敦分行,债务及代理服务,21号莫尔菲尔兹,伦敦,EC2Y 9Db进行。

债券的本金和利息,包括在任何赎回或回购后支付的款项,将以欧元支付,但在描述证券印花税债券的一些事件发生后,美元将取代作为支付该债券的所有款项的货币。

特此参照本债券背面所载的进一步条款,该等进一步条款将在所有情况下具有与其于本处列明一致的效力。

除非本债券背面所提及的受托人已通过手动或电子签名执行本债券的验证证书,否则本债券将无权享受和债券中的任何目的而有效或具约束力。如果本债券条款与条件,一方面,在本债券,另一方面,在证券印花税债券所列明的条款和条件之间发生任何冲突或不一致,则须遵循并适用证券印花税债券所列明的条款和条件。

本债券将受纽约州法律管辖并解释。

 附件 1-5 

 

 

鉴证如下,本公司已使本仪器得以正式执行。

  开利全球公司  
         
  作者:    
    名字: Michael Cenci  
    职称: 副总裁,财务主管  
         

 

 

 附件1-6 

 

受托人证书 验证

这是在所述契约中指定的系列票据之一,并在契约中提到。

 

  德意志银行信托公司美洲,作为受托人  
         
  作者:    
    授权代表  
         
  作者:    
    授权代表  

 附件 1-7 

 

[票据背面]

开利全球公司
2037年到期的3.625%票据

本票据是公司(“发行机构”)授权发行的票据之一,根据一份日期为2023年11月29日的信托契约(“基本契约”)的一个或多个系列发行,此信托契约已得到补充,补充契约No. 3日期为2024年11月8日共同构成“注释 作为衍生契约No 3日期为2024年11月8日补充完善的信托契约(“基本契约”),一直以来基础信托契约”这与不时修订和补充的基本信托契约一起,“补充契约此为一个或多个系列的基本契约的一部分所发行或将发行的项目,日期为2023年11月29日的信托契约(“抵押权契约”), between the Company, as issuer, and Deutsche Bank Trust Company Americas, as trustee (the “信托,” which term includes any successor trustee under the Indenture), to which Indenture and all indentures supplemental thereto reference is hereby made for a statement of the respective rights, limitations of rights, duties and immunities thereunder of the Company, the Trustee and the Holders of the Notes and of the terms upon which the Notes are, and are to be, authenticated and delivered. This Note is one of the series designated on the face hereof, initially limited in aggregate principal amount to €750,000,000, subject to future issuances of additional Notes pursuant to 第301条 of the Base Indenture. Prior to October 15, 2036 (the “购回公告日期”), the Company may redeem the Notes of this series at its option, in whole or in part, at any time and from time to time, in accordance with the procedures set forth in 第2.13节 补充契约的一部分。

在预先指定赎回日期之后,公司可以在任何时候全数或部分赎回债券,赎回价等于被赎回债券的本金金额加上到赎回日期止的应计未付利息。

除非公司未支付赎回价,否则被赎回部分债券的利息将于适用的赎回日期后停止计息。

赎回通知将以邮寄或电子方式发送(或按照欧洲莱凸和清算机制的适用程序)至每位将被赎回债券的持有人,提前至少10天但不超过60天发送。 基础契约第1104条 如果此系列的所有债券不全数赎回,受托人将根据信托契约选择特定的债券部分进行赎回。 第2.13节 有关追加契约的部分。

公司无义务根据任何沉船基金或类似要求赎回或购买本据。

发生与据有变更控制触发事件有关之事件后,除非公司已行使其权利根据契约书于变更控制触发事件后的第30日或之前发出不可撤销通知赎回据,否则据持有人将有权要求公司根据 "Section 1009" 的主契约条款,按照变更控制要约的规定收购据中的全部或100,000欧元或其整倍数多余其中的一部分,且支付101%的本金加上直到但不包括变更控制支付日期为止的应计及未支付利息。 主契约的1009部分 有关主契约的第1009部分,按照购买价格收购其本金总额的101%及应计且未支付的利息,如果有的话,直至但不包括变更控制付款日期。

 附件1-8 

 

如发生并持续存在个据之违约事件,据的本金可依契约书所规定的方式及效果被宣布为到期并需支付。

据只能以全面登记形式发行,不设息票,最低面额为100,000欧元的整数倍数及其额外倍数。根据契约书的规定且受其内所载的某些限制,据可被交换为其他据,任何授权面额及同样总本金金额的据,并需在相关办公室或机构交换前交还要交换的据。

对于任何此类登记转让或交换,不收取任何服务费,但公司或受托人可能要求支付足以支付在任何转让或交换债券时可能征收的任何税款或其他政府费用。 基本契约书第304节, 906, 11071305 不涉及任何转让的基本契约书第304节。

在提交本债券进行转让的贵公司、受托人、付款代理人和证券登记人可能视为并对以本债券登记姓名的人为绝对拥有人,以便接收本债券本金和利息的支付,并用于无论本债券是否逾期的所有其他目的,且公司、受托人、付款代理人或证券登记人不会受通知所影响。

如果本债券的任何条款限制、修饰或与契约书的条款相冲突,则契约书的条款将控制。

本债券中使用的所有在契约书中定义的术语将具有在契约书中指定给它们的含义。

 附录1-9 

 

 

任务表格

  我或我们将此笔注册转让给:  

 

  请填写受让人的社会安全编号或其他识别号码
   
   
  请打印或填写受让人的姓名、地址和邮递区号
   
   
   
   

 

并且不可撤回地指定__________为代理人,在公司名册上转让此注记。

代理人可指定另一人代表其行事。

  日期:  
     
  签名:  
  (签署正确,就如此票据背面上显示的名称)

 

 

 附件 1-10 

 

转让证书形式

有关此证书所证明的票据在转让发生之前的日期,即原始发行该票据的日期和该票据被公司或公司任何联属公司拥有的最后日期之后的 [一年]7 [40 天]8 在票据转让前 [40 天],并确认所述票据按其条款进行转让,其条款包括票据的原始发行日期和该票据最后拥有日期,如果有的话,该日期是公司或公司任何联属公司拥有该票据的最后日期。

请勾选下面的一个框

(1) 给予公司的;或
(2) 根据《证券法》下的生效注册声明;或
(3) 在美国境内以合乎《证券法》第144A条规定的“合格机构投资者”(根据《证券法》第144A条的规定)自行购买或为合格机构投资者账户购买的,并向被通知的合格机构投资者通知转让依据《证券法》第144A条进行且符合其规定;或
(4) 在非美国境内的非美国人士进行遵守《证券法》第903条或第904条,根据《证券法》规范S下的离岸交易;或
(5) 根据证券法的其他可用豁免,业已符合注册要求。

除非勾选其中一个方框,否则受托人应拒绝将此证书所证明的任何债券注册为非注册持有人的名义。 提供, however如果勾选了方框(4)或(5),受托人有权要求,在注册任何此类债券的转让之前,公司合理要求的法律意见书、证明书和其他信息,以确认该转让是根据证券法的豁免或不受其登记要求的交易。

     
  签名  

 

 

 

7仅限144A条例债券
8仅限S条例债券
 附件1-11 

 

 

[证书形式 与根据S条例进行转让相关联需交付的证书]9

[日期]

注意事项:

关于: 开利全球公司(“权益代理”)

3.625% 到期2037年债券(“注释”)

女士们,先生们:

就建议出售或其他转让€__________________票面总额的票据而言,我们确认该出售是根据《美国证券法》第1933年修正条例(以下简称“”)的S条例进行的,并且符合相应法律规定,因此,我们声明:证券法,并且,相应地,我们声明:

(1) 票据的发行并未针对美国居民进行;

(2) (a) 在买盘发起时,受让人位于美国境外,或者我们或任何代表我们行事的人合理相信受让人位于美国境外;或者 (b) 交易是在指定的离岸证券市场进行的,且我们或任何代表我们行事的人都不知道交易是事先与美国买方安排的;

(3) 没有透过违反S条例903条或904条的要求,在美国进行有针对性的销售努力;

(4) 该交易并非逃避《证券法》登记要求的计划或安排;并

(5) 我们已向受让人建议遵守适用于票据的转让限制。

 

9仅限Regulation S票据
 附件1-12 

 

 

您和公司有权依赖本函,并且不可撤销地授权将本函或本函的副本提交给任何利害关系人,在与本函所涵盖事项相关的任何管理或法律程序或官方调查中。本证书中使用的术语具有Regulation S中设定的含义。

  您真诚的,  
       
  [转让人姓名]  
       
  作者:    
    授权签名  

 附件1-13 

 

[交易所凭证形式]10

 

开利全球有限公司
13995 Pasteur Boulevard
Palm Beach Gardens,佛罗里达州33418

德意志银行美洲信托公司
c/o 德意志银行股份公司,伦敦分行
债务与代理服务
21 Moorfields
伦敦,EC2Y 9DB

回信:开利全球公司(以下简称"公司")
3.625%到期于2037年的票据(以下简称"注释”)

现参照日期为2023年11月29日的信托文件(以下简称"基础信托契约”) 及其下所附的附加文件No. 3,日期为2024年11月8日(以下简称“补充契约” 和 基本承揭合同一起,不时修改和补充的“抵押权契约”一份在美国德拉瓦州创立的CARRIER GLOBAL CORPORATION公司与德意志银行信托 美洲公司作为受托人之间的合同。本合同中使用但未定义的大写术语将具有在承揭中给予的含义。

___________(以下简称“Owner”)持有并打算交换该债券或债券中的利息,金额为€__________,以该债券或利息为交易所)。 所有者在交易中,特此证明与交易相关,将所有者的Regulation S全球债券交换为144A法规全球债券的有利权益,并且具有相同的本金金额, 债券或债券的利益正在转让给(A) 交易者合理相信为QIb的人,(B) 为自己的账户或符合144A条件的交易,账户中的QIb,以及(C) 符合美国各州和其他司法管辖区的所有适用证券法。

本证书及内容均是为您和发行人的利益而作,并于______________日期。

  [插入转让人姓名]  
         
  作者:    
    名字:    
    职称:    

 

日期: _________________

 

10仅适用于S规定的票据
 附件1-14 

 

 

全球备忘录中的增加或减少节目安排

以下是对这个全球备忘录的增加或减少情况:

交易所的日期   该全球备忘录本金金额减少的金额   该全球备忘录本金金额增加的金额   该减少或增加后的本全球货币票面金额   Trustee授权主管的签名
                 
                 

 

 附件 1-15