EX-5.1 3 grnd-sx810x2024xcooleyopin.htm EX-5.1 文件

第 5.1 展览
[COOLEY LETTERHEAD]

约翰-保罗·莫特利
+1 213 561 3204
jpmotley@cooley.com
2024年11月8日
Grindr Inc。
邮政信箱69176
750 N. San Vicente Blvd.,套房RE 1400
西好莉木, CA 90069
主题:Grindr Inc. — Form S-8登记声明书
女士们,先生们:
我们已获委任为德拉瓦州法定公司Grindr Inc.的顾问("权益代理”),与该公司提交一份S-8表格的登记声明有关申报书333-251874」提交给美国证券交易委员会(「涵盖高达2,860,300股的发行(「交易所发行的股份」股份本公司普通股的面额为0.0001美元每股普通股)可根据公司修订后的2022年股权激励计划(「公司发行的股份」或者为法定目的而成立的人士,其业务或活动(“法定机构”)包括对各种公共机构的员工福利计划、养老金计划、保险计划开展投资基金管理;”).
In connection with this opinion, we have examined and relied upon (a) the Registration Statement and the related prospectus, (b) the Company’s certificate of incorporation and bylaws, each as currently in effect, (c) the Plan and (d) such other records, documents, opinions, certificates, memoranda and instruments as in our judgment are necessary or appropriate to enable us to render the opinion expressed below. We have assumed the genuineness of all signatures, the authenticity of all documents submitted to us as originals, the conformity to originals of all documents submitted to us as copies, the accuracy, completeness and authenticity of certificates of public officials, and the due authorization, execution and delivery of all documents by all persons other than the Company where authorization, execution and delivery are prerequisites to the effectiveness thereof. As to certain factual matters, we have relied upon a certificate of an officer of the Company and have not independently verified such matters.
We note that the Company was initially incorporated under the laws of the Cayman Islands and was domesticated (the “国内化 ”) as a corporation in the State of Delaware in accordance with Section 388 of the General Corporation Law of the State of Delaware (the “DGCL”). We have assumed all matters determinable under the laws of the Cayman Islands, including without limitation the approval of the Plan by the board and shareholders of the Company as a Cayman Islands exempted company prior to the Domestication were done in accordance with the applicable governing documents of the Company and the laws of the Cayman Islands.
Our opinion is expressed only with respect to the DGCL. We express no opinion to the extent that any other laws are applicable to the subject matter hereof and express no opinion and provide no assurance as to compliance with any federal or state securities law, rule or regulation.
基于前述理由,我们认为,根据计划书、登记声明书及有关招股说明书,当按照计划发售和发行股份时,这些股份将被有效发行,全部已付清并且无需进一步征税(但对根据递延付款安排发行的股份除外,当这些递延付款被完全支付时,该等股份将为全额已付清并且无需进一步征税)。
本意见仅限于本函中明确列明的事项,并且不应推论或暗示超出明确陈述的事项。本意见仅针对今日生效或存在的法律和事实,我们无义务或责任更新或补充本意见以反映此后可能引起我们注意的任何事实或情况,或此后可能发生的法律变化。
我们同意将本意见作为登记声明书的附件提交。在给予该等同意时,我们并不因此承认我们属于根据1933年修正的证券法第7条及其下属规则和法规所要求同意的人类类别。
真诚地,
高丽律师事务所
作者: /s/ 约翰-保罗·莫特利
约翰-保罗·莫特利