“控制权更迭“”代表对任何一方而言:(a) 第三方或一组采取协同行动的第三方,在一笔交易或一系列相关交易中,直接或间接取得该方超过半数(50%)的优先股权证券的直接或间接收益所有权;,或者直接或间接地具有指导或引起该方的一般管理和政策方向的权力;;(b) 涉及该方的合并、重组、业务合并或合并,因此第三方或一组采取协同行动的第三方取得超过半数(50%)投票权的直接或间接收益所有权,或直接或间接具有指导或引起一般管理和政策方向的权力; 或者直接或间接地具有指导或引起一般管理和政策方向的权力。 of, the surviving entity immediately after such merger, reorganization, business combination or consolidation; or (c) a sale, exchange, lease, contribution, transfer or disposition of all or substantially all of (i) such Party’s assets taken as a whole or (ii) such Party’s assets which relate to this Agreement, in either case ((i) or (ii)), in one transaction or a series of related transactions, to a Third Party or group of Third Parties acting in concert. The acquiring or combining Third Party in any of (a), (b) or (c), and any of such Third Party’s Affiliates (other than the acquired Party and its Affiliates in existence prior to the applicable transaction), are referred to collectively herein as the “收购方”.
1.23
“要求” has the meaning set forth in Section 12.1.
1.24
“Collaboration Data” has the meaning set forth in Section 5.4.
1.25
“Collaboration IP” means all Collaboration Know-How and Collaboration Patents.
1.26
“合作的专业知识”指 Korro 或 Novo Nordisk纵使是单独开发或构想的专业知识,或由双方共同,或由任何相同联属公司所开发或构想而在双方根据适用研究计划进行活动的过程中开发。为明确起见,合作的专业知识不应包括 Korro 背景专业知识或 Novo Nordisk 背景专业知识。
3
1.27
“合作专利”指 Korro 或 Novo Nordisk纵使是单独开发或构想的专利权,或由双方共同,或由任何相同联属公司所开发或构想而在双方根据适用研究计划进行活动的过程中开发。为明确起见,合作专利不应包括 Korro 背景专利或 Novo Nordisk 背景专利。
“「商业上合理的努力」指,” means, with respect to activities or decision-making of a Party in connection with (a) Sections [***], that level of efforts and resources [***] would normally use to accomplish a similar objective or activity under similar circumstances, in a diligent and sustained manner without undue interruption, pause or delay; and (b) Section [***], that level of efforts and resources [***] would devote for a project or product of similar market potential and at a similar stage in its development or product life, taking into account, without limitation, [***].
1.36
“竞争产品” means any product [***].
1.37
“机密信息” means all Know-How or other non-public information of any kind disclosed or otherwise made available by or on behalf of one Party or any
4
of its Affiliates to the other Party or any of its Affiliates in connection with this Agreement, without regard as to whether any of the foregoing is marked “confidential” or “proprietary” at the time of disclosure, or is disclosed in oral, written, graphic, electronic, or other form. The terms and conditions of this Agreement are the Confidential Information of each Party.
“封面”, “包括”, or “覆盖的对于专有技术而言,此等专有技术在许可化合物、许可产品,或其候选化合物、前体或中间产物的开发中已被使用;对于专利权而言,如果没有对该专利权进行授权或其他使用权,制造、使用、提供销售、销售,或进口许可化合物、许可产品,或其候选化合物、前体或中间产物将构成该专利权的有效权利要求的侵权。
1.42
[***]在第[***]条款中所指定的意义。
1.43
“治疗期“”在第15.2.2节中所指定的意义。
1.44
“发展” means any and all activities directed to Research and non-clinical and clinical drug development activities, including toxicology, carcinogenicity, pharmacology, and other non-clinical efforts, statistical analysis, formulation development, delivery system development, manufacturing development, the performance of clinical trials (including manufacturing in support thereof, but excluding any commercial manufacturing) or other activities
5
reasonably necessary in order to obtain Regulatory Approval of Licensed Products in the Territory. When used as a verb, “开发” means to engage in Development activities. For clarity, “Development” shall not include any Commercialization activities.
1.45
“Development Records” has the meaning set forth in Section 5.1.
“FTE 指全职员工,或在不足全职的员工情况下,以全职等效员工年份计算,由当事方或其附属机构内专业适任的员工进行。其基于[... *** …]每年进行计算(不包括假期和节假日)。为避免疑义,[... *** …]不构成全职等效员工年份。“年度等效全职员工或Korro的顾问”指的是每年工作时间为[***]小时的全职员工或顾问(不包括减少假期和节假日)。加班、周末、假期等额外工作不会被计算成倍数(例如,加班费或加班费加倍)计算FTC投入的工时。员工或顾问在一个FTC年度中对本协议所涉活动的投入比例将取决于此员工或顾问在任何十二(12)个月期间投入进行此类活动的小时数除以[***]小时; provided, however, that 但无论个别员工或顾问在该十二(12)个月期间工作多少小时,该员工或顾问在任何情况下均不得超过一(1)个FTC。
“已许可 产品” 指的是其中包含一种特定的已许可化合物作为其活性药物成分之一的药物产品(之一)API在求取法规批准时,该研究计划已设定了相应的规格,并明确声明和要求其中含有许可化合物以及其特定性质和活性(如研究计划中所述),并且相应的研究计划中包含了目标(例如,基因组位置、蛋白质、基因序列、小分子等),其许可化合物旨在靶向的(这样的“研究计划”,无论其最终形式、展示、准备、配方(包括任何交付方法)、强度、浓度、剂量或与进一步成分(包括其他API)的组合)。对于本协议的目的,每个许可产品均应根据单独的上市授权与本协议下的另一许可产品有所区别,并且双方应在提交新许可产品的IND之前,书面确认要向之须获得上市授权的这些独特许可产品的具体和定义性组成成分(此后在所有协议目的的目的中) in vivo 无论其完成形式、展示、准备、配方(包括任何交付方法)、强度、浓度、剂量或与进一步成分(包括其他API)的组合,均独立于本协议下另一许可产品的每个许可产品均根据单独的上市授权而有所区别目标”
“第三方” means any Person other than Novo Nordisk or Korro or an Affiliate of Novo Nordisk or Korro.
1.166
“Transferred Materials” has the meaning set forth in Section 2.5(b).
1.167
“Unavailable List” means a list of Targets with respect to which Korro or its Affiliates (a) has previously granted a license (or an option to a license, including reserving such Target for such a license, if applicable) under Intellectual Property owned or otherwise Controlled by Korro or its Affiliates for such Target to a Third Party, (b) is in active, 真诚的 negotiations with a Third Party for a license that would preclude Korro from granting the exclusivity with respect to such Target contemplated herein (or an option to a license, including reserving such Target for such a license, if applicable) under Intellectual Property owned or otherwise Controlled by Korro or its Affiliates for such Target, where either (i) such negotiations have advanced to at least the exchange of at least a draft term sheet with such Third Party, or (ii) Korro has generated [***], or (c) has a 真诚的, active internal program itself or with any of its Affiliates directed to such Target, which program has at least generated [***]. For clarity, [***] and the Second Collaboration Target (after fulfilment of the process set forth in Section 2.4(b)) shall become added to the Unavailable List for Korro, its Affiliates, sublicensees, and Third Parties for all fields and Indication (but, for the avoidance of doubt, not for Novo Nordisk). For further clarity, [***] and the Second Collaboration Target (after fulfilment of the process set forth in Section 2.4(b)) shall never be unavailable Targets for Novo Nordisk under the Unavailable List during the Term of this Agreement.
1.168
“「有效权利要求」指授予诺华的百济神州专利中独家使用的权利要求,该权利要求已经发布且未过期、失效、被撤销或放弃、被公开捐赠、声明或被任何有管辖权的法院或行政机关裁定为无效、不可取得专利、被撤销或取消,而这项裁决没有或无法提出上诉,也未经过反对、审查、重新核发、放弃、异议审查、发帖审查、授权后仲裁或其它类似程序予以撤销或取消。” means (a) a claim of an issued and unexpired Patent Right that has not been (i) held permanently revoked, unenforceable, unpatentable or invalid by a decision of a patent office, court or governmental body of competent jurisdiction in a final order, from which no further appeal can be or has been taken, (ii) disclaimed, admitted to be invalid or unenforceable, or rendered unenforceable through disclaimer, reissue, or otherwise, or (iii) abandoned, dedicated to the public or finally rejected by a Governmental Authority from which no appeal can be taken, or (b) a pending claim of a patent application that has not been cancelled, withdrawn, or abandoned and that has not been finally rejected by a Governmental Authority from which no appeal can be or has been taken, 然而,本协议不限制受限制方从招聘或聘用该公司或购买者在至少六个月前终止雇佣的任何此类员工;且, that, on a country-by-country basis, if such a claim shall not
16
be issued within [***] years after the earliest filing date from which such claim takes priority, such claim shall not constitute a Valid Claim for the purposes of the Agreement unless and until a Patent Right issues with such claim (from and after which time the same would be deemed a Valid Claim) in such country.
1.169
“增值税”代表增值税。
2.
研究和开发计划
2.1
目的。 根据生效日期,Korro将进行一 (1) 个研究和开发计划(研究计划),旨在生成制定开发候选物所需的所有数据(如研究计划所描述),以及基于其研究计划所设置的特定活动、时间表和标准,识别和开发一个或多个许可化合物以及与协作目标 [***]、协作组织相关的许可产品(研究计划),该研究计划还应包括上述活动的预算(Research Budget”), and which Research Plan, as of the Effective Date, shall be set forth in Exhibit A. Prior to the date that is [***] months after the Effective Date (“Second Target Nomination Deadline”), and subject to the last sentence of Section 2.4(b), Novo Nordisk may, in its sole election pursuant to Section 2.4(b), propose a potential second Collaboration Target for a second Research Program, and thereafter, subject to the process and the terms set forth thereunder, Korro will also conduct such second Research Program according to the terms and conditions of this Agreement.
2.2
Research Term.
(a)
On a Research Program-by-Research Program basis, each Research Program shall be conducted over a term commencing on, with respect to [***], the Effective Date, and with respect to the second Research Program or any Collaboration Target Substitution, if undertaken, the date of its commencement according to Section 2.4, and, unless terminated earlier in accordance with Section 15.2, ending on the earlier of (i) the [***] anniversary of such commencement date or (ii) [***] under such Research Program (such duration, the “Initial Research Term”), subject to (1) any extension of such Initial Research Term as set forth in Section 2.2(b) below, (2) any Collaboration Target Substitution as set forth in Section 2.4(c) below, or (3) as otherwise mutually agreed upon by the Parties(the Initial Research Term plus any such extensions, the “研究术语”适用于该研究计划
在适用的研究计划研究期间,双方将透过联合委员会,在合理需要的情况下(但无论如何,频率不得低于[***]),审查、讨论、提议、准备或批准如下所述的初始草案或其修订,以适宜地修订适用的当前研究计划(包括讨论相应研究预算项目的修订,包括为履行该等研究计划下活动所必需的修订,以供双方根据下文第2.3(c)条约定而达成 mutual agreement)。如果双方通过联合委员会未能就任何此类研究计划的批准或修订达成一致意见(导致“研究计划活动分歧”),则应适用以下程序,但须解决根据下文第2.3(c)条所发生的相应研究预算分歧的争议:(i)如果先前一组研究计划活动的范围涵盖将要批准、修订或扩充的有争议研究计划活动,则“现状”将占上风,双方将进行先前同意的研究计划活动;(ii)如果先前一组研究计划活动未涵盖将要批准、修订或扩充的有争议研究计划活动范围,则双方将尽可能地以与 "展示A"中所述且构想出的[***]研究计划活动的情况和类比相近地进行该等有争议研究计划活动的范围,以类比地提供一种符合与构成[***]研究计划相同的最低规格和标准的 Korro 有许可化合物候选药物予 Novo Nordisk,除非在任何情况下(i或ii),(I)Novo Nordisk 书面确认不希望进行该等履行,或(II)Novo Nordisk 同意完全赔偿 Korro 因有争议的研究计划活动的差异对应的人时成本、[***]和零支出成本(受第17条解决争议程序制约);研究计划活动分歧无 现状 将占上风和双方将进行先前同意的研究计划活动 然而,前提是, in either case ((i) or (ii)), if such Research Plan Activities Disagreement is caused by or a consequence of Korro’s or its Affiliates’ (1) failure to perform previously-specified Research Plan Activities, (2) manifestly evident erroneous or misguided performance of previously-agreed Research Plan Activities (i.e., in comparison to commercially reasonable standards), (3) negligence or misconduct, (4) failure to adhere to Good Clinical Practice, Good Laboratory Practice, or Good Manufacturing Practice, as applicable, or any prudent scientific principles and practices, or (5) lack of mitigation or remediation efforts for any of the foregoing (1)-(4) (such errors as described in (1)-(5), “Korro
18
At-Fault Activities”), then Korro or its Affiliates shall perform such disputed Research Plan Activities without further reimbursement or Research Budget contribution from Novo Nordisk.
(c)
Unless otherwise agreed to in writing by the Parties, (i) Novo Nordisk will be responsible for all of the costs and expenses incurred by it or its respective Affiliates in the performance of any Research Plan activities allocated to Novo Nordisk under the applicable Research Plan and (ii) Novo Nordisk shall make payments to Korro in accordance with and pursuant to Section 9.6 for documented Korro FTE Expenses, [***] and Out-of-Pocket Costs incurred in accordance with the applicable then-current Research Budget for such Research Plan for the applicable Calendar Year, not to exceed the Budget Overrun cap specified below. In the event that Korro’s FTE Expenses, [***] and Out-of-Pocket Costs allocated to a specific Research Program actually incurred at any time during an applicable Calendar Year are expected to be greater than, on a cumulative annual basis, the applicable then-current Research Budget for such Research Program for such Calendar Year 加 [***] of such then-current Research Budget for such Research Program for such Calendar Year (a “预算超支如有预期Korro全职员工费用、[***]或零用钱开支,可能超过适用当时当年度该研究计划的研究预算的情况,需要进一步经由Novo Nordisk内部治理委员会的审查和批准,但不保证资金超支项目会被批准。Korro应向Novo Nordisk提前合理书面通知任何预期可能超过该研究计划当年度积累预算的Korro全职员工费用、[***]或零用钱开支,并透过JSC一并提交(1)所有预期增加的Korro全职员工费用、[***]和零用钱开支的详细明细,(2)请求变更的整体影响评估,包括对整体研究预算的影响以及执行该研究计划活动的目前或未来义务,以及(3)关于当前研究计划的研究预算的季度预计表现估算,并向Novo Nordisk寻求批准,涉及超过预算超支金额的Korro全职员工费用、[***]和零用钱开支,以实际用于该研究计划的承认费用。如果根据上述的进程,任何超过预算超支金额的Korro全职员工费用、[***]和零用钱开支后来获得Novo Nordisk的批准,(A)这些额外资金将仅由Korro用于批准其全职员工费用、[***]或零用钱开支的研究计划,并(B)Novo Nordisk将根据第9.6条款,于每个剩余适用的该年度后几个月付款予Korro,关于任何已批准的金额,超过该研究计划当年度总预算的[***],(Korro对任何已批准金额的其余[***]负有全部责任); 前提是Korro的全职员工费用、[***]或零用钱开支增加,超出Korro控制范围且Korro未能合理预见的情况下(这些增加金额称为“Permitted Budget Increases”) that are so approved by Novo Nordisk internal governance committee review will be fully reimbursed by Novo Nordisk, and examples of Permitted Budget Increases include increased Korro FTE Expenses, [***] or Out-of-Pocket Costs due to unforeseen changes introduced by Regulatory Authorities or Research or Development work that Novo Nordisk was expected to undertake pursuant to the applicable Research Plan that subsequently was performed by Korro, but examples of Budget Overruns that
19
are not Permitted Budget Increases include costs for activities specified in the applicable Research Plan but were not budgeted for, were underbudgeted, or otherwise underestimated for; provided, further, that, Korro shall be fully and solely responsible for any Budget Overruns that are caused by or a consequence of Korro At-Fault Activities. Notwithstanding anything in the foregoing (except for Korro remaining fully and solely responsible for any consequences of Korro At-Fault Activities), in the event that the Parties cannot agree on any Research Budget amendments or a resolution to any Budget Overruns pursuant to this Section 2.3(c) (causing a “Research Budget Disagreement”), the Parties will conduct the applicable Research Plan activities (including if amended or augmented, conduct such potentially disputed Research Plan activities) as closely and analogously to those previously-planned and -budgeted Research Plan activities as possible, until the previously-agreed Research Budget or the Research Budget prior to the Budget Overrun is fully expended, and thereafter, Korro shall not be obligated to perform any further Research Plan activities with respect to such affected Research Program to the extent such further activities would incur a disputed Research Budget amendment therefor or a Budget Overrun, unless and until 诺和诺德已批准此类报销事项,包括符合本第2.3(c)条款。
Novo Nordisk has the right to provide written notice to the Gatekeeper describing a proposed Target for Research and Development under this Agreement in detail;
(ii)
Upon delivery of such notice from Novo Nordisk, the Gatekeeper shall notify Korro of such notice but not the contents of such notice nor the identity or details of the proposed Target, and thereafter, Korro shall have [***] calendar days to update the Unavailable List and provide such updated list to the Gatekeeper;
(iii)
Upon receipt or confirmation of the updated Unavailable List from Korro, the Gatekeeper will notify Novo Nordisk whether or not the proposed Target is listed on the Unavailable List;
(iv)
If such proposed Target is not on the Unavailable List (making it an “Available Target”), then, upon Novo Nordisk’s follow up confirmation (which may be via email) within [***] days of Gatekeeper’s notification, the Gatekeeper shall notify both Parties of the Target proposed, the Parties shall commence validation activities and Research Plan drafting and generation therefor in accordance with Section 2.4(b) above applied mutatis mutandis (except, for the avoidance of doubt, the payment obligations under Section 9.1(b) shall not be applicable for such Collaboration Target Substitution), and such proposed Target shall be deemed a Collaboration Target under this Agreement after completion of, and agreement upon, the foregoing activities, and the previous, now-substituted Collaboration Target shall no longer be deemed a Collaboration Target under this Agreement (such replaced Target, a “Replaced Target”);
(v)
If such proposed Target is on the Unavailable List solely pursuant to the application of clause (b) in Section 1.167, but the relevant Third Party negotiation is not for all Indications in the Field, then the Gatekeeper shall notify Novo Nordisk that such proposed
21
Target is partially available (without revealing further details), and upon Novo Nordisk’s follow up confirmation (which may be via email) within [***] days of Gatekeeper’s notification, the Gatekeeper shall notify both Parties of the Target proposed, and the Parties shall discuss in good faith whether to proceed with its potential Research and Development and for which Indications, upon which agreement, the Parties shall commence validation activities and Research Plan drafting and generation therefor in accordance with Section 2.4(c)(iv) above applied 适用于本节的任何司法管辖区 (such Target revealed by Gatekeeper to Korro, including for the avoidance of doubt Available Target revelation pursuant to Section 2.4(c)(iv) above, regardless of whether mutual agreement of a potential Research Plan is agreed upon and approved, a “Revealed Target”);
(vi)
If such proposed Target is on the Unavailable List and it is committed for all Indications in the Field, then the Gatekeeper shall notify Novo Nordisk that such proposed Target is unavailable (without revealing further details); and
(vii)
In the event that, pursuant to and in accordance with Section 2.4(c)(iv) or Section 2.4(c)(v), the Parties commence validation activities and drafting a Research Plan for a (partially) Available Target for the purpose of Collaboration Target Substitution but cannot agree during such process as set forth in Section 2.4(b) applied mutatis mutandis然后,首先,有关研究计划异议和研究预算异议的规定将适用。 mutatis mutandis其次,诺和诺德将对于所有其他事项和仍然存在争议的问题拥有最终决策权。
在不限制第2.5(a)条并且除了科罗在下文第4条中设定的义务之外,在研究计划中设定的任何特定时间点或诺和诺德根据第8条行使许可时,科罗将根据该研究计划,交付给诺和诺德具体的许可化合物、许可产品或其他指定的候选人,前体或其中介物的实质数量(以及该研究计划中设定的其他相关材料)(该等材料,“转移的材料根据研究计划或其他合理要求的形式和数量,Novo Nordisk将研究、评估、测试、评估、确认、开发、制造、商业化和否则开发这些转移的材料,涉及被许可化合物或被许可产品(包括监管目的)。 Novo Nordisk明白并同意任何此类转移的材料
承包权。 根据本第 2.6 条款,每一方拥有聘请其代表工作的第三方承包商(“被允许的承包商”)执行此协议中由该方负责的特定活动的权利。被允许的承包商)进行某些此协议规定由该方负责的活动;而 Korro 使用任何被允许的承包商需经 Novo Nordisk 的事先书面批准;而且在任何情况下,该 Korro 的被允许承包商不得被监管机构取消资格或禁用。 前提是本协议中由一方聘请以执行特定活动的任何被允许的承包商应符合该方通常对类似范畴与复杂性活动的执行所要求的资格。此外,除了前述,每一方应负责确保,在聘请任何被允许的承包商之前,该被允许的承包商受到包含下列条款与条件的书面协议:
(i) 与本协议相关条款和条件一致,并在保护本协议下各方权利方面提供大致相同程度的保护,包括对每位被允许的承包商施加保密义务;
(ii) 将任何被允许承包商在执行该承包工作过程中开发的涵盖发明的所有智慧财产权(包括专有技术)归属于该方;
(iii) 在任何情况下,不对对方机构施加任何支付义务或责任;
(iv) 并且与本协议条款一致。Korro 应为 Novo Nordisk 获得审核 Korro 的被允许的承包商的权利。每一方对已分包或转授给任何被允许的承包商的本协议下的所有义务仍然直接负责。 一方的支付义务或责任;而且其他情况下符合本协议的条款。Korro 应获得 Novo Nordisk 的权利,以审核 Korro 的被允许承包商。 [***]每一方应对已分包或转授给任何被允许的承包商的本协议下的所有义务负直接责任。 Each Party shall remain directly responsible for its subcontractors’ compliance with this Agreement, and in the event of an uncured material breach of this Agreement by any subcontractor, such
23
material breach shall be deemed to be a material breach of this Agreement by the Party engaging such subcontractor.
2.7
Standards Applicable to the R&D Program.
(a)
Research Program Responsibilities; Applicable Laws and Standards. Unless expressly set forth and allocated to Novo Nordisk in a Research Plan, subject to Article 7, Korro shall be solely responsible for, itself or through its Affiliates or sublicensees or subcontractors, all Research and Development activities for a Research Program during its Research Term. Each Party shall use Commercially Reasonable Efforts to complete the Research Program activities for which it is responsible in accordance with the timelines and budget set forth in the Research Plan. Each Party shall provide all materials, facilities, and resources necessary for it to perform its Research and Development activities set forth in the applicable Research Plan, and shall devote the efforts of suitably qualified and trained employees and personnel capable of carrying out such Research and Development activities to perform such activities in a professional and workmanlike manner, with reasonable care and skill, and consistent with sound and ethical business and scientific practices. All Research and Development activities conducted by either Party in connection with a Research Program shall be conducted in accordance with all Applicable Laws.
(b)
Human Biosamples. In the event that Korro wishes to use or source any human biosamples to perform any activities pursuant to a Research Plan, including using or from a Third Party supplier, Korro will only do so after receiving prior written consent from Novo Nordisk with respect thereto. Each Party represents and warrants that, during each Research Term, it shall adhere to and comply with its respective obligations related to the use of human biosamples set forth in Exhibit D and shall use Commercially Reasonable Efforts to ensure that all future subcontractors and contract research organizations engaged adhere to and comply with these obligations. Without limiting the first sentence of this Section 2.7(b), the decision to utilize human biosamples in the activities to be conducted pursuant to a Research Plan shall be made by the JSC.
由 Novo Nordisk 开发. 根据研究计划,当其研究期满后,条件是双方同意的情况下,Novo Nordisk 将有唯一的权利、控制权和决策权,本身或通过其联系企业、许可方或分包商,继续开发,包括就任何相关授权化合物和相关产品在领域内寻求监管批准,以及进行监管机构互动,全部由 Novo Nordisk 自行承担成本与费用; 条款是, Novo Nordisk(直接或与其联繋企业、许可方或承包商之一或多者一同)将尽商业上合理努力来开发至少[***]授权产品[***]以至少[***]领域的至少[***]适应症,涵盖至少[***]个以下领域:[***]。
3.2
监管决策权 根据第3.1条款,针对领域内的任何授权化合物或授权产品,Novo Nordisk 应独自负责,并拥有独家的权利、控制权和决策权,自行承担费用:(a)为该授权化合物或授权产品开发和实施 Novo Nordisk 的监管策略;(b)准备、获得并维护所有相关的监管文件;以及(c)与相关监管机构进行沟通,包括对其所有决策负责。根据本协议就任何授权化合物或授权产品产生的全部监管文件(包括所有监管批准)应为 Novo Nordisk 或其指定人所有。
3.3
监管文件 With respect to any Licensed Compound or Licensed Product, each Party and its Affiliates shall generate, prepare, maintain, and retain all Regulatory Documentation that is required to be maintained or retained by such Party and its Affiliates pursuant to and in accordance with, to the extent applicable, good laboratory and clinical practice and Applicable Law and all such information shall be true, complete, and correct in all material respects and what it purports to be.
3.4
Commercialization by Novo Nordisk. As between the Parties, Novo Nordisk shall have the sole rights, control, and decision-making authority to, and be solely responsible for, itself or through its Affiliates or sublicensees or subcontractors and at its own cost and expense, all aspects of the Commercialization of any Licensed Compound(s) or Licensed Product(s) in the Field in the Territory.
3.5
Assistance. Without limiting Section 2.5, Korro shall assist Novo Nordisk and its Affiliates as reasonably requested in connection with any activities set forth in this Article 3 for
25
any Licensed Compound or Licensed Product in the Territory, subject to reimbursement of any reasonable expenses incurred by Korro in furtherance of such assistance.
信息安全. 每一方将采取商业上合理的努力确保具备足够的信息安全,以保护协作数据免受意外或故意滥用或违反,可能通过未经授权的披露、变更或破坏将此类信息公开,并确保协作数据始终对每一方均可用。该信息安全应至少包括满足附件 F 所规定的要求。协作数据” 指根据本协议生成或交换的信息和数据(包括机密信息),包括存储在一方信息技术(“资讯科技” )系统和设备上的信息,协作数据应受到保护,但不限于:打印或书面通信和文档,如报告、信函、简报和备忘录;口头信息,如在会议或电话通话期间交换的信息,如果存储在一方的 IT 系统或设备上或以其他方式存储在物理媒介上;透过软件应用程序处理的数据;包含此类信息的数据文件和数据库,位于任何媒体形式上;以及处理、访问或存储此类信息的 IT 系统和基础设施。
竞争产品独家性。 Subject to Section 6.3, on a Collaboration Target-by-Collaboration Target basis, during [***], other than in accordance with the terms and conditions of this Agreement, Korro shall not, and shall procure that its Affiliates, subcontractors, and sublicensees shall not, either directly or indirectly, whether for itself or with, for, or on behalf of any Third Party (including through the grant of any license or option to any Third Party or otherwise permitting a Third Party to) conduct, undertake, or engage in any Research, Development, Manufacturing, Commercialization, or other Exploitation activities in the Territory with respect to, related to, or in support of, making, conceiving, or generating any Competing Product or candidates, precursors, or intermediates thereof in any and all modalities and fields of use, including not providing any Licensed Compounds and derivatives, modifications, and improvements thereof therefor, and not providing or sharing any data, information, or results in support thereof (in particular those generated under any Research Programs hereunder).
6.2
Revealed Target and Replaced Target Exclusivity. Subject to Section 6.3 and without limiting the generality of Article 13, (a) on a Revealed Target-by-Revealed Target basis, for a period of [***], and (b) on a Replaced Target-by-Replaced Target basis, for a period of [***] , in either case ((a) or (b)), other than in accordance with the terms and conditions of this Agreement, Korro shall not, and shall procure that its Affiliates, subcontractors, and sublicensees shall not, either directly or indirectly, whether for itself or with, for, or on behalf of any Third Party (including through the grant of any license or option to any Third Party or otherwise permitting a Third Party to) conduct, undertake, or engage in any Research, Development, Manufacturing, Commercialization, or other Exploitation activities in the Territory with respect to, related to, or in support of, such Revealed Target or Replaced Target, as applicable, including making, conceiving, or generating any product or compounds or candidates, precursors, or intermediates thereof in any and all modalities and fields of use therefor, and not providing or sharing any data, information, or results in support thereof (in particular those generated under any Research Programs hereunder).
Emergency JSC Meetings. Each Party may request in writing for the other Party’s Alliance Manager to organize an emergency meeting of the JSC in the event that such Party is of the reasonable opinion that an urgent matter has arisen which necessitates such an emergency meeting. When making such a request, the requesting Party will specify its reasons for requesting such a meeting. The other Party’s Alliance Manager will not unreasonably refuse to organize such an emergency JSC meeting.
7.7
JSC Meetings – Agenda. Not less than [***] Calendar Days prior to any JSC meeting, written notice shall be given by the Alliance Managers to all members of the JSC, in English, setting out in an agenda an outline of the particulars of the matters to be considered at the JSC meeting. Such agenda shall always include an item on the status of each Research Program and its progress. Any member of the JSC may request for the Alliance Managers to table certain
31
matters that are a part of the JSC agenda (which request will not be unreasonably refused by the Alliance Managers and will not be refused without reasons being given in writing). Notwithstanding the foregoing, in the event of an urgent matter necessitating an emergency meeting of the JSC pursuant to Section 7.6, written notice shall be given by the Alliance Managers to all members of the JSC not less than [***] Calendar Days prior to such meeting, in the same manner as set forth above.
7.8
JSC Minutes. The Alliance Managers shall be responsible for issuing appropriate minutes of each meeting of the JSC within [***] Calendar Days after the date of such meeting. Such minutes shall be considered as accepted by both Parties if, within [***] Calendar Days from receipt by both Parties, no person has objected in a writing (including but not limited to via electronic mail) to the Alliance Managers regarding such minutes.
Third Party IP Costs. Any payments due and payable [***] associated with any Third Party in-licenses or other agreements that acquired, licensed, or otherwise granted rights or access to Intellectual Property that were entered into by Korro or any of its Affiliates, sublicensees, or subcontractors prior to or as of the Effective Date shall remain the sole responsibility of Korro as between the Parties. After the Effective Date, as between the Parties, Novo Nordisk shall have the sole right to acquire Patent Rights or Know-How from a Third Party, or obtain a license thereunder, for the Research, Development, Manufacture, Commercialization, or other Exploitation of any Licensed Compound, Licensed Product, or candidates, precursors, or intermediates thereof in the Field in a particular country in the Territory, and shall be solely responsible for any payments due and payable [***] associated therewith, subject to Section 9.5.3 above.
9.8
Other Costs. Unless explicitly provided for otherwise in this Agreement, a Research Budget, a Manufacturing Agreement, or a Technology Transfer Plan, each Party shall be responsible for its own costs and expenses incurred in connection with its performance of the activities hereunder.
9.9
Payment Terms. Unless expressly provided for otherwise, all payments due under this Article 9 shall be paid within [***] Calendar Days after receipt of a written invoice specifying
40
the relevant payment and the amount due (plus VAt if applicable). Korro shall invoice Novo Nordisk according to Novo Nordisk’s invoicing template attached to this Agreement as Exhibit C.
组织. It is a corporation duly organized, validly existing, and in good standing under Applicable Laws of the jurisdiction of its organization, and has all requisite power and authority, corporate or otherwise, to execute, deliver, and perform this Agreement.
(b)
绑定协议. This Agreement is a legal and valid obligation binding upon such Party and enforceable in accordance with its terms, subject to the effects of
50
bankruptcy, insolvency, or other Applicable Laws of general application affecting the enforcement of creditor rights, judicial principles affecting the availability of specific performance, and general principles of equity (whether enforceability is considered a proceeding at law or equity).
(c)
授权. The execution, delivery, and performance of this Agreement by such Party have been duly authorized by all necessary corporate actions and do not conflict with any agreement or instrument to which it is a party or by which it is bound, nor violate any Applicable Law or any order, writ, judgment, injunction, decree, determination, or award of any court, governmental body, or administrative or other agency, presently in effect applicable to such Party.
(d)
No Further Approval. It is not aware of any government authorization, consent, approval, license, or exemption of or filing or registration with any court or Governmental Authority, domestic or foreign, under any Applicable Law, currently in effect, as of the Effective Date, is necessary for, or in connection with, the transactions contemplated by this Agreement or any other agreement or instrument executed in connection herewith, or for the performance by it of its obligations under this Agreement and such other agreements (save for Regulatory Approvals and similar authorizations from Governmental Authorities necessary for the Research, Development, Commercialization, Manufacturing, or Exploitation of any Licensed Products as contemplated hereunder).
守密义务。 During the Term and for a period of [***] thereafter, a Party (the “受让方”) receiving Confidential Information of the other Party (the “披露方”) shall: (a) maintain in confidence such Confidential Information using not less than the efforts such Receiving Party uses to maintain in confidence its own confidential or proprietary information of similar kind and value (but at a minimum, each Party shall use Commercially Reasonable Efforts therefor), (b) not disclose such Confidential Information to any Third Party without the prior written consent of the Disclosing Party, except as otherwise specifically permitted under this Agreement, and (c) only use such Confidential Information for purposes of exercising its rights and fulfilling its obligations under this Agreement and not for any other purpose, except as otherwise specifically permitted under this Agreement.
13.2
例外情况. The restrictions on disclosure and use under this Article 13 shall not apply with respect to any portion of the Confidential Information to the extent the Receiving Party can demonstrate by competent written evidence that such information:
(a)
was known to, or was otherwise in the possession of, the Receiving Party or its Affiliates prior to the time of disclosure by the Disclosing Party under this Agreement;
破产终止。 Either Party may terminate this Agreement immediately upon written notice to the other Party if, at any time: (a) the other Party files in any court or with any Governmental Authority pursuant to any Applicable Laws a petition in bankruptcy or insolvency or for reorganization, or for an arrangement or appointment of a receiver or trustee of such Party or of substantially all of its assets; (b) the other Party proposes a written agreement of composition or extension of its debts with respect to substantial assets of such Party; (c) the other Party is served with an involuntary petition against it, filed in any insolvency proceeding, and such petition is not dismissed within [***] Calendar Days after the filing thereof; (d) the other Party proposes or is a party to any dissolution or liquidation; or (e) the other Party makes an assignment for the benefit of its creditors.
16.
EFFECTS OF TERMINATION
16.1
Effects of Termination. All of the following effects of termination are in addition to the other rights and remedies that may be available to either of the Parties under this Agreement and shall not be construed to limit any such rights or remedies. For clarity, in the event that this Agreement is not terminated in its entirety, but is rather terminated solely with respect to a particular Research Program or Licensed Product, then, notwithstanding anything to the contrary in this Article 16, the consequences of termination described herein shall only apply to such terminated Research Program or Licensed Product, and this Agreement shall otherwise remain in full force and effect with respect to the other, unterminated Research Program or Licensed
63
Product(s). Upon any termination of this Agreement, the licenses granted by each Party to the other Party under Section 8.1 shall automatically terminate.
16.2
Effects of Termination due to Korro’s Actions. Upon termination of this Agreement by Novo Nordisk due to Korro’s uncured material breach in accordance with Section 15.2.2, the following provisions shall apply:
(ii) 尽管本协议另有规定,(x)不向Korro提供任何通过联盟经理从诺和诺德获提供的信息,(y)解散JSC(及/或其子委员会),并/或(z)要求根据第10条的披露和其他信息分享义务仅通过代表Korro或收购者专门参与诺和诺德-Korro合作的外部法律事务所知识产权顾问进行,并且该律师事务所只接受并提供到达的信息,仅在严格需要履行各方义务并行使第10条下各方权利的范围内(即,如果Korro无需知晓此类信息来行使其本协议下的权利,尽管需要,也只会按急需接触知晓基础向Korro及其人员进行信息分享)。
合作利用Korro的专有技术OPERATM platform to enable its oligonucleotide-directed RNA edits into two undisclosed targets; initially for cardiometabolic diseases
Total deal value of up to $53000万 in upfront, development, and commercial milestone payments, in addition to tiered royalties and R&D funding
CAMBRIDGE, Mass., September [***], 2024 — Korro Bio, Inc. (Korro) (Nasdaq: KRRO), a biopharmaceutical company focused on developing a potential new class of genetic medicines based on RNA editing for both rare and highly prevalent diseases, today announced a collaboration with Novo Nordisk, a global healthcare company, to advance the discovery and development of new genetic medicines, with the initial target to treat cardiometabolic diseases. The collaboration brings together Novo Nordisk’s deep cardiometabolic disease understanding and drug development experience with Korro’s proprietary platform to develop RNA editing product candidates for two undisclosed targets.
“Novo Nordisk is a global leader in the discovery, development and commercialization of therapies for cardiometabolic diseases,” said Dr. Ram Aiyar, CEO and President of Korro. “This collaboration enables us to use our proprietary technologies and capabilities in RNA editing to develop potential new treatments for people living with chronic diseases without impacting our internal pipeline focus. This partnership will expand the opportunity to potentially bring targeted RNA editing to diseases with high prevalence.”
There continues to be a need to explore novel treatment approaches for cardiometabolic conditions including obesity, diabetes and cardiovascular diseases. RNA editing can specifically and efficiently modulate protein function, potentially enabling access to previously undruggable targets for cardiometabolic diseases. Korro’s platform, Oligonucleotide Promoted Editing of RNA (OPERA), seeks to use an oligonucleotide to co-opt a natural process in the human body to make changes in mRNA encoding the protein, leaving the DNA genome unaltered, thus aiming to bring a pharmacologically titratable approach using genetic medicine.
“We are excited to partner with Korro on its differentiated RNA editing platform as we explore novel technologies to address the unmet need for people living with cardiometabolic diseases,” said Uli Stilz, Head of Novo Nordisk’s Bio Innovation Hub. “Korro’s platform aims to enable a titratable, transient and highly specific editing approach at the RNA level which has the potential to transform care. With our deep knowledge of cardiometabolic diseases and Korro’s unique approach, we have the opportunity to establish a new paradigm of treatment modalities for cardiometabolic diseases by addressing otherwise undruggable targets.”
Under the terms of the agreement, Korro is eligible to receive up to $53000万 in upfront, development and commercial milestone payments, in addition to tiered royalties and R&D funding. Korro will advance up to two programs through preclinical development after which point Novo Nordisk could further advance the programs through clinical studies.
About Korro
Korro is a biopharmaceutical company focused on developing a new class of genetic medicines for both rare and highly prevalent diseases using its proprietary RNA editing platform. Korro is generating a portfolio of differentiated programs that are designed to harness the body’s natural RNA editing process to affect a precise yet transient single base edit. By editing RNA instead of DNA, Korro is expanding the reach of genetic medicines by delivering additional precision and tunability, which has the potential for increased specificity and improved long-term tolerability. Using an oligonucleotide-based approach, Korro expects to bring its medicines to patients by leveraging its proprietary platform with precedented delivery modalities, manufacturing know-how, and established regulatory pathways of approved oligonucleotide drugs. Korro is based in Cambridge, Massachusetts. For more information, visit korrobio.com.
前瞻性陈述
Certain statements in this press release may constitute “forward-looking statements” within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995, as amended. Forward-looking statements include, but are not limited to, express or implied statements regarding expectations, hopes, beliefs, intentions or strategies of Korro regarding the future including, without limitation, express or implied statements regarding: Korro’s ability to develop new genetic medicines to treat cardiometabolic diseases under the collaboration with Novo Nordisk; develop two therapeutic candidates under the collaboration with Novo Nordisk, and the receipt of up to $53000万 in upfront, development and commercial milestone payments, and tiered royalties thereunder; use RNA editing to develop treatments for chronic diseases without impacting its pipeline; bring targeted RNA editing to diseases with high prevalence; the potential of RNA editing to access previously undruggable targets; bring a titratable approach using genetic medicine; establish a new paradigm of treatment modalities for cardiometabolic diseases; and expand the reach of genetic medicines; among others. In addition, any statements that refer to projections, forecasts, or other characterizations of future events or circumstances, including any underlying assumptions, are forward-looking statements. The words “anticipate,” “believe,” “continue,” “could,” “estimate,” “expect,” “intend,” “may,” “might,” “plan,” “possible,” “potential,” “predict,” “project,” “should,” “strive,” “would,” “aim,” “target,” “commit,” and similar expressions may identify forward-looking statements, but the absence of these words does not mean that statement is not forward looking. Forward-looking statements are based on current expectations and assumptions that, while considered reasonable are inherently uncertain. New risks and uncertainties may emerge from time to time, and it is not possible to predict all risks and uncertainties. Factors that may cause actual results to differ materially from current expectations include, but are not limited to, various factors beyond management’s control including risks inherent in third-party collaborations, including achieving any milestones or royalties thereunder; as well as risks inherent in biopharmaceutical development generally; risks associated with pre-clinical studies and clinical trials; and other risks associated with obtaining regulatory approvals and protecting intellectual property; as well as risks associated with general economic conditions; and other risks and