EX-10.1 2 q32024ex101-bmsspa.htm EX-10.1 文件
展品10.1
由于不属于重要内容并且是注册人视为私密或保密的类型,本展示中已排除某些已确定的信息。已省略的信息已在本文中用标记“[***]”进行注明。
Prime Medicine, Inc.
证券购买协议
本证券购买协议(以下简称“本协议”)有日期为2024年8月28日,由GeoVax Labs, Inc.,一家德拉华州公司(以下简称“卖方”),与在本协议签署页上确定的每个购买人(包括其继任者和受让人,以下简称“买方”)协议”)日期为2024年9月28日,由Prime Medicine, Inc.,一家特拉华州公司(以下简称“公司”), and Bristol-Myers Squibb Company, a Delaware corporation (the “买方”).
前言
A.    The Company and the Purchaser are executing and delivering this Agreement in reliance upon the exemption from securities registration afforded by Section 4(a)(2) of the Securities Act of 1933, as amended (the “证券法), and Rule 506 of Regulation D (“Regulation D甲方和乙方根据有效的F-3表(文件号333-280348)(以下简称“注册声明”),就所购股数(如下定义)和预融资认股权证(如下定义)执行和交付本协议,并依据美国证券交易委员会制定的1933年证券法第4(a)(2)条和D规则506(b)所规定的证券注册豁免条款进行交易。委员会:”)和证券法下的作出这项协议。
b. 买方希望购买,公司希望按照本协议规定的条款和条件出售,11006163股普通股,每股面值0.00001美元(“普通股票”中的公司的一部分分享子公司股份”) for an aggregate purchase price of $55,000,000 (the “认购额度”).
NOW, THEREFORE, IN CONSIDERATION of the mutual covenants contained in this Agreement, and for other good and valuable consideration, the receipt and adequacy of which are hereby acknowledged, the Company and the Purchaser hereby agree as follows:
第一条定义
1.1定义. In addition to the terms defined elsewhere in this Agreement, for all purposes of this Agreement, the following terms shall have the meanings indicated in this 为了本计划的目的,以下术语应具有以下含义::
取得人“”如下所示中定义 Officers.
行动“”如下所示中定义 第3.1(l)节.
附属公司“人”指任何个人,通过一个或多个中介方直接或间接地控制(如下定义),受其控制或与其共同受其控制的任何其他个人,正如证券法规第405条下使用的及解释的那样。
协议“”在序言中有所定义。
Anti-Money Laundering Laws“”如下所示中定义 第3.1节(jj).
董事会“”指公司的董事会。
第十章 转让证券 第10.1节 交易 如果发行受托人证明,债券持有人可以交换并迅速交付发行受托人这样的证明,无论是有欠款未偿还,还是实质性周转的时候,都可以在世界范围范围内经由源和债券市场交易。”表示除了星期六、星期天、美国联邦法定节假日或纽约州银行机构根据法律或其他政府行动关闭的任何日子。
结盘”表示根据本协议购买和出售股票的结束。



结束日期。”表示本日或之后的交易日,在适用各方已签署并交付所有交易文件,并且所有在 2.1条款按照已支付或可支付的金额。, 2.2, 5.15.2 如有满足或获得豁免,则按照情况可能为,或双方同意的其他日期。
合作协议” 意指2024年9月28日签订的研究合作与许可协议,公司与Juno Therapeutics Inc.之间签署。
委员会:“” 在序文中所载明的含义。
普通股票” 在前文所述,还包括普通股日后可能被重新分类或转换为的任何其他证券类别。
公司“”在序言中有所定义。
公司律师”指位于马萨诸塞州波士顿诺森大道100号的Goodwin Procter LLP。
公司交付物件“”如下所示中定义 第2.2(a)节.
公司的知识”表示针对向公司知识层面做出的任何声明,该声明基于公司具有相关事项责任的高管实际了解 [***]。
公司股票计划“”如下所示中定义 第3.1(h)部分.
控制“(包括“控制”、“被控制”或“受共同控制”)指对一个人具有直接或间接的指导或引导该人管理和政策的能力,无论是通过持有选举证券,合同或其他方式。
DTC“”如下所示中定义 第4.1(c)节.
生效注册日期“”如下所示中定义 第4.13(b)节.
使拥有公司注册证券类别10%以上股权的官员、董事或实际股东代表签署人递交表格3、4和5(包括修正版及有关联合递交协议),符合证券交易法案第16(a)条及其下属规则规定的要求;”指1934年通过的证券交易法案,以及任何后继法令,以及在其下颁布的规则和法规。
FDA“”如下所示中定义 第3.1节(oo).
基本陈述” 意味着 [***]。
普通会计准则“”如下所示中定义 第3.1节(j).
知识产权“”如下所示中定义 第3.1节(q).
不可撤销的转让代理指令“”表示公司签署并交付给过户代理,并经过其书面确认的不可撤回的过户代理指示书,形式为 Exhibit B,由公司执行并交付给过户代理,并经其书面确认的不可撤回的过户代理指示书,形式为
担保机构“”表示任何抵押、索赔、担保、担保债权、优先购买权、优先购买权或其他任何形式的限制。
“”在第部分中具有的含义 4.16.



Material Adverse Effect“”指任何变更、事件、情况、发展、状况、发生或效果,单独或合计(a)对公司和附属公司的业绩、资产、前景、业务或状况(无论是财务还是其他方面),有实质性不利影响,或者合理预期会有实质性不利影响,总体上;或者(b)实质性延误或实质性损害公司根据本协议履行其义务的能力,但除了下列情况,无论是单独还是结合起来,都不被视为实质不利影响,也不被考虑在判断是否已经或合理预期将会有实质不利影响之中:(i)由美国经济中一般市场条件的变化或情况引起的影响,或者一般适用于公司所在行业的情况,前提是这种影响不是公司所承受的不成比例的;(ii)由宣布或披露出售股票或本协议拟议的其他交易而导致的影响;或者(iii)由根据本协议采取任何行动引起的任何事件、发生或状况造成的影响。
        “重要合同“” 指公司的任何合同,根据《证券交易委员会报告书》第601(b)(4)或第601(b)(10)项的规定,作为提交给美国证券交易委员会的报告书的附件而被提交或者应该被提交。

材料许可证“”如下所示中定义 第3.1(o)节.
纽约法院”指位于纽约市曼哈顿区的州和联邦法院。
OFAC“”如下所示中定义 第3.1节(kk).
外部日期”指本协议日期之后的第30(30)天th)天跟随本协议生效日日期。
个人“”指个人、公司、合伙企业、有限责任公司、信托、商业信托、协会、股份有限公司、合资公司、独资企业、非法人组织、政府机构或者此处未明确列明的其他实体形式。
新闻发布“”如下所示中定义 第4.4节.
主要交易市场是指公司股票主要上市或投资的交易市场或报价系统,截至发行日,为纳斯达克股票市场。“”指普通股主要上市和报价交易的交易市场,截至本协议签订日期和截止日期,将是纳斯达克全球市场。
10)计划不属于“其他企业”。企业应根据适用法律的规定全额赔偿公司董事,该董事因为他或她是或曾是公司董事、高级职员、雇员或代理人或是根据公司要求作为另一家公司、合伙企业、联营企业、信托或其他企业的董事、高级职员、雇员或代理人而受到威胁、正在进行中或已完成的程序产生的实际和合理费用(包括律师费)、裁决、罚款和结算费用。“表示一项行动、要求、索赔、诉讼、仲裁、询问、调查或程序(包括但不限于已经开始或威胁要开始的询问、调查或部分程序,比如证词),无论是否已经开始。”
买方“” 在序文中所载明的含义。
购买方交付成果“”如下所示中定义 第2.2(b)条.
购买方“”如下所示中定义 第4.8节.
苹果公司CEO库克大规模抛售股票,套现逾3亿港元,资金已存入上市公司设立的专项账户(“信托账户”),以公共股东(定义详见下文)为受益人的注册声明(FORM S-1)中所规定的一定金额及特定款项。信托账户中持有的基金类型(包括资金持有的利息)除支付公司税费以外,一旦实现以下最早的情况之一即可支取: (i) 完成首次(业务)组合;(ii) 如果公司未能在2025年3月3日之前完成首次(业务)组合,则可以赎回100%的发行股份(如下所述);或 (iii) 股东表决赎回发行股份。 若要批准修订本Amended and Restated Certificate,必须就修订对决定最早如下情形之一的公司的义务以在首次业务组合中允许赎回或未在终止日期之前完成首次业务组合即赎回100%的发行股份产生影响或涉及股东权益或首次业务组合前的活动(如第9.7节所述),对修订进行表决。发售期(“发售期”)所出售单位的组成部分的Common Stock股份的持有人(“发售股份”),不论这些发售股份是在发售期内还是在发售市场上的二级市场中购买,也不论这些持有人是公司的发起人,高管或董事,或上述任何关联方的子公司,均在此被称为“公共股东”。“公司根据证券法案提交的登记声明或登记声明” 第4.13(a)节 ,应包括在或与该等登记声明有关的任何初步招股说明书、最终招股说明书、附表或修订内容。
Regulation D“” 在序文中所载明的含义。
必要的批准“”如下所示中定义 第3.1(e)条款.



规则144“”指的是证监会根据证券法颁布的规则144,该规则可能不时进行修订,或证监会随后颁布具有与该规则实质性相同效果的类似规则或监管。
受制裁的国家“”如下所示中定义 第3.1(kk)条.
制裁“”如下所示中定义 Section 3.1(kk).
SEC Reports” means (a) the Company’s most recently filed Annual Report on Form 10-k, (b) all Quarterly Reports on Form 10-Q or Current Reports on Form 8-k filed or furnished by the Company following the end of the most recent fiscal year for which an Annual Report on Form 10-k has been filed and prior to execution of this Agreement, including in each case the exhibits thereto and documents incorporated by reference therein and (c) the Current Report on Form 8-k to be filed on or about the Closing Date in substantially the form provided to the Purchaser prior to the Signing Date.
秘书证明。在结算日期,代表应当收到公司秘书签发的证明,证明:(i)公司的企业章程和备忘录和章程的每个文件都是真实而完整的,未经修改并且全部有效,(ii)旗下公司的章程,备忘录或附加到该文件的特许文件都是真实而完整的,未经修改,并且全部有效,(iii)公司董事会有关本次发行的决议都是真实有效并且未经修改,(iv)公司和各自子公司的良好名誉,并且在适用的司法管辖区内可以用该概念.“”如下所示中定义 Section 2.2(v).
证券法“” 在序文中所载明的含义。
股份“” 在序文中所载明的含义。
卖空榜“包括但不限于,(i) 根据《证券交易法》下规则200制定的《SHO法规》规定的所有“卖空”,无论是否反对盒子,以及所有类型的直接和间接的股票质押、远期销售合同、期权、认购、认沽、卖空、掉期、按照《证券交易法》第16a-1(h)条规定的“认沽等效头寸”以及类似安排(包括按总回报基准),以及(ii) 经由非美国经纪商或外国受监管经纪商的销售和其他交易(但不得被视为包括可借用的普通股份的位置和/或预留)。
股票期权“”如下所示中定义 第3.1(h)部分.
认购额度“” 在序文中所载明的含义。
“财政部条例”是指根据《税收法典》颁布的所有拟议、临时和最终条例,这些条例可能会不时修订(包括后续条例的相应规定)。“子公司”指在SEC报告中列出的该公司的任何重要附属公司,并且在适用情况下,应包括本协议日期后形成或收购的该公司的任何重要附属公司,均根据S-X条例1.02条规定。
交易附属方“”如下所示中定义 第3.2(h)节.
交易日 “交易日”指普通股在其主要交易市场(除非是OTC公告板)上市、挂牌和交易的一日,或者(ii)如果普通股未在交易市场上市(除非是OTC公告板),则为在场外市场交易的一日,由OTC公告板报告,或者(iii)如果普通股未在任何交易市场挂牌,是由粉红单据LLC(或任何类似机构或机构继任其报告价格的职能)在场外市场报价的一日; provided在普通股未如本条(i)、(ii)和(iii)中所述的那样上市或报价的情况下,交易日应指营业日。
交易市场“”指纽约证券交易所、美国证券交易所、纳斯达克全球精选市场、纳斯达克全球市场、纳斯达克资本市场或OTC公告板,普通股挂牌或报价用于当天的交易日期。
交易文件“”指本协议、附表、不可撤销的过户代理指示书和明确在本协议下考虑的任何其他文件或协议。



转让代理“” 意指 Computershare Trust Company,N.A. 或代表公司的任何继任过户代理。
“VWAP”表示任何日期上任何证券的美元成交量加权平均价格,在纳斯达克资本市场(或如果纳斯达克资本市场不是该证券的主要交易市场,那么在该证券的主要证券交易所或证券市场上,在该证券上从美国东部时间上午9:30开始,到美国东部时间下午4:00结束,在该证券上由彭博社通过其“VAP”功能报告的美元成交量加权平均价格(设置为9:30开始时间和16:00结束时间);如果上述情况不适用,则为在该证券的场外市场上,该证券的电子公告板在美国东部时间上午9:30开始,到美国东部时间下午4:00,在彭博社报告的美元成交量加权平均价格,或者如果没有任何市场商报告该证券的美元成交量加权平均价格,则该证券市场制造商的最高收盘买入价与最低收盘卖出价的平均值从The Pink Open Market(或类似的机构或代理机构继承其报告价格的功能)或其他方式获得。如果无法计算该日期上该安全的VWAP,则该日期上该安全的VWAP将是我们和债券持有人共同确定的公平市场价值。如果我们和债券持有人无法就该证券的公平市场价值达成一致意见,那么这种争议应根据条款中规定的程序解决。对于所有这些决定应适当调整任何股票股利、股票分割、股票组合、资本重组或其他类似交易的加权平均价格。“” 意指 Common Stock 在其上市或报价的主要交易市场上的成交加权平均价格,由 Bloomberg L.P. 报告。
第二条。买卖
2.1结盘.
(a)金额根据本协议中规定的条款和条件,在交割时,公司应向买方发行并出售股份,买方应从公司购买股份,购买价格为认购金额。
(b)结盘股份的购买与出售将于收盘日期在公司律师办公室进行,或者双方可能商定的其他地点,也可以远程通过传真传输或其他电子方式进行。
(c)适用于拖欠余额的合格住宅客户的分期付款安排长达12个月。先支付欠款金额的定金,然后通过分期支付剩余金额,加上常规月度账单。在收盘时,买方应按照附表所附的电传指示向公司指定的银行账户汇入即时可用资金的认购金额,交割股份。 附件E 如果买方在收盘之前汇出认购金额且收盘日期后五个(5)交易日内未完成收盘,除非公司和买方另行协商,公司将在最迟一个(1)交易日内迅速通过电汇将认购金额返还给指定的买方账户。
2.2结算交付在收盘日期或之前,公司应向买方发行、交付或导致交付以下文件(“公司的交付物”):
(i)本协议由公司正式签署;
(ii)一份由公司正式签署的不可撤销指示,指示过户代理于即日起发行对应于购买者购买的股份的普通股数量,由账目条款表中购买者的名字登记; 附件A 参照此处的
(iii)公司律师的法律意见,日期为结案日期,由该律师签署并寄给购买者;
(iv)公司电子股份登记册中证明股份已发行给购买者的摘录;
(v)不可撤销的过户代理指示,由公司正式签署并获过户代理承认;
(vi)公司秘书的证书(“秘书证书”)日期为成交日,(a)证明公司董事会或经授权委员会通过本协议和其他交易文件中规定的交易以及发行股份的决议,(b)证明公司修订后的公司章程和公司章程的当前版本,以及(c)证明代表公司签署交易文件和相关文件的人员的签名和权威,形式附于此。秘书证书合规证书指的是 附件C;



(vii)成交日前三(3)个工作日内由特拉华州国务卿(或类似办公室)签发的证明公司成立和合法存在的证明书; 第5.1(i)节;
(viii)由公司合格为外国公司且具备资质的州国务卿(或类似办公室)签发的证明书,作为公司合格为外国公司在各自有资格的地方从事业务的证明,日期应在成交日前三(3)个工作日内;
(ix)以及
(x)经特拉华州州务卿(或同等机构)出具且日期在收盘日前三(3)个工作日内的公司注册证书的副本。
(b)在收盘日或之前,买方应交付或导致交付以下文件给公司(即“购买方应交付的文件”):
(i)本协议,由买方签署并经妥善执行;
(ii)其认购额,以美元并通过电汇方式转账给公司;
(iii)以附件所附的《电子账户调查表》完整填写并经妥善执行 附件A;以及帮助孩子们跟踪他们夏季口腔卫生习惯的材料。
(iv)根据购买方的交付说明,购买方(或其指定人)应准确有效地执行《美国国内税务局 W-9 表格》(或任何后续表格或适用的 W-8 表格)。
(c)在交割后的两(2)个工作日内,公司应将电子版的簿记报表副本交付给购买方,其带有《XXX 中提供的标语》,如下所述: 生效时间前公司已发行并未取消或按照第4.1(b)节转换的股份 在此之后,公司应将根据购买方在《簿记问卷》中列明的名称订阅的股份的文件副本,以购买方的名义登记,交付给购买方。 附件A 若干簿记报表”).
第三条。陈述与保证:各借款人及本次参与的各子公司担保人(以下简称“各方”)于第七修正案生效日,分别作出以下陈述、保证和协议:
3.1公司的陈述和担保. 除非在SEC报告【***】中披露,否则公司在此日期和结算日期(除了那些特定日期的陈述和保证,应按照该日期做出),向购买方作出以下承诺和保证:
(a)组织和良好的商誉. 公司及其各附属公司已经依法组织,并在其各自组织法律下有效存在并处于良好状态,已在各自所在司法管辖区合法取得资格从事业务并在其各自需要该资格的地方合法经营,并拥有拥有或持有其各自财产和从事业务所必需的一切权力和权限,除非未能取得该资格或保持良好地位或拥有该权力或权限不会单独或累积,造成重大不利影响。公司既不直接也不间接拥有或控制任何公司,协会或其他实体,除了SEC报告中列出的附属公司。
(b)没有违规或违约. 公司或其任何附属公司都未(i)违反公司章程或章程或类似组织文件;(ii)违约,并且未发生任何将构成此类违约的事件,即经过通知或经过时间或两者兼有,在任何债券、抵押、信托契约、贷款协议或其他协议中包含的任何条款、契约或条件的正常履行或遵守上;公司或其任何附属公司是一方或受其约束的任何财产或资产,或对公司或其任何附属公司的任何财产或资产具有约束力的任何协议或文件;或(iii)违反任何法律或法令或任何法院或仲裁员或政府或监管机构的任何判决、命令、规则或规例,但是,就上述(ii)和(iii)款而言,任何此类违约或违反不会单独或合计产生重大不利影响。



或文件;也不(iii)违反任何法律或法令或任何法院或仲裁员或政府或监管机构的任何判决、命令、规则或规例,但是,就上述(ii)和(iii)款而言,任何此类违约或违反不会单独或合计产生重大不利影响。
(c)授权、执行力、有效性公司拥有必要的法人权力和权威,以签订并完成其作为一方的每份交易文件所规定的交易,并履行本协议及其下义务。公司对其作为一方的每份交易文件的签署和交付以及根据本协议及其下的交易实施(包括但不限于销售和交付股份)已获得公司的一切必要法人行动的合法授权,并不需要公司、其董事会或其股东在此项交易中进行进一步的公司行动,除与所需批准(以下定义)有关联外。每份作为一方的交易文件已经(或在交付时将已经)由公司合法签署,并且在按照本协议规定的条款交付时,将构成公司根据其条款可向公司主张履行的合法、有效且具约束力的义务,但可能受限于适用于破产、清算、重组、停赋、清算或类似法律的法律、以及影响普遍债权人权利和救济的法律或其他一般适用的公正原则,以及受法定一般公正原则的限制。
(d)没有冲突公司对其作为一方的交易文件的签署、交付和履行以及根据本协议或其下的交易实施(包括但不限于股份发行)不会(且将不会)导致(i)与本公司或其子公司的任何义务或合同的条款产生冲突、违反、构成违约、给他人以终结、修改或加速权利,或导致对本公司或其子公司的任何财产、权利或资产设定或施加任何留置权,或对任何债券、抵押、信托契据、贷款协议或其他本公司或其子公司作为一方或受拘束方之协议或文件、或本公司或其子公司的任何财产、权利或资产受其约束,或导致丧失任何利益,(ii)违反本公司或其子公司章程、公司章程或类似组织文件的规定,或(iii)违反任何法律或法规,或任何法院、仲裁员或政府机构的裁决、命令、法令、规则或法规,除了在(i)和(iii)款项中,任何这种冲突、违反、违约、留置权或利益丧失,既不会个别地也不会合并地造成重大不利影响。
(e)申报、同意和批准文件. Neither the Company nor any of its Subsidiaries is required to obtain any consent, waiver, authorization or order of, give any notice to, or make any filing or registration with, any court or other federal, state, local or other governmental authority or other Person in connection with the execution, delivery and performance by the Company of the Transaction Documents (including the issuance of the Shares), other than (i) the filing with the Commission of one or more Registration Statements in accordance with the requirements hereof, (ii) filings required by applicable state securities laws, (iii) the filing of a Notice of Sale of Securities on Form D with the Commission under Regulation D of the Securities Act, if applicable, (iv) the filing of any requisite notices and/or application(s) to the Principal Trading Market for the issuance and sale of the Shares and the listing of the Shares for trading or quotation, as the case may be, thereon in the time and manner required thereby, (v) the filings required in accordance with 第4.4节 of this Agreement, and (vi) those that have been made or obtained prior to the date of this Agreement (the “必要的批准”).
(f)    股份发行. The Shares have been duly authorized and, when issued and paid for in accordance with the terms of the Transaction Documents, will be duly and validly issued, fully paid and nonassessable and free and clear of all Liens, other than restrictions on transfer provided for in the Transaction Documents or imposed by applicable securities laws, and shall not be subject to preemptive or similar rights and the holder of the Shares shall be entitled to all rights accorded to a holder of Common Stock. Assuming the accuracy of



the representations and warranties of the Purchaser in this Agreement, the Shares will be issued in compliance with all applicable federal and state securities laws.
(g)资本化 根据公司披露的最新SEC报告,公司的授权股本、已发行股本和流通股本截至该SEC报告中所指日期,各方面准确无误。自公司最近一份已提交的SEC报告之日起,公司没有发行任何股本,除了反映股票期权和权证行使的情况,这些行使不会单独或总体对已发行和流通的股本、期权和其他证券产生重大影响。公司已经授权并有效发行的所有已发行和流通股本均已经得到妥善授权、全额支付并不可追溯,并且按照所有联邦和州证券法规定发行。公司已发行和流通的所有股本均未违反任何优先购买权、优先认购权或其他类似权利,用于认购公司证券。除了SEC报告中披露的2024年2月预资助权证或任何交易文件中规定的情况,公司或其子公司没有已授权或未行使的期权、权证、优先购买权、优先认购权或其他购买权,或可转换或可兑换或可行使为公司股本或其子公司的任何资本股票的权利,也没有根据雇员激励计划后续发行的股权奖励以外的权益。在交易文件规定的截止日期前有效放弃的除外,没有任何人对先购买权、优先购买权、参与权或其他类似权利参与交易文件中所规定的交易享有权利。发行和出售股份不会强制对公司发行普通股或其他证券给任何人(除购买方外),也不会导致公司证券持有人根据任何此类证券调整行使、转换、兑换或重设价格的权利。
(h)股票期权针对公司及其子公司的股权激励计划授予的股票期权(“本等期权”),(i)每一本等期权打算在1986年内部收入法典第422章所述的“激励股票期权”中获得资格的已取得此项资格,(ii)每一本等股票期权的授予,应于授予该等股票期权应生效并经过所有必要的公司行动(包括,如适用,公司董事会(或其合法组成和授权委员会)的批准以及必要的投票人数或书面同意的持股人批准)结束时获得法定授权,授予协议(如有)也应由各方相应地履行和交付,(iii)每一此类授予是根据公司股权计划及任何适用的证券交易法规章和其他适用的法律法规或要求(包括适用的纳斯达克规则)进行的,(iv)每一此类授予在公司的基本报表(包括相关注释)中按照GAAP合规地记录,根据证券交易法规章和其他适用法律在公司向证券交易委员会提交的文件中进行披露。股票期权”) granted pursuant to the stock-based compensation plans of the Company and its Subsidiaries (the “Company Stock Plans(i)每个股票期权均旨在符合《1986年税收法典》第422条下的“激励性股票期权”资格(代码”) so qualifies, (ii) each grant of a Stock Option was duly authorized no later than the date on which the grant of such Stock Option was by its terms to be effective by all necessary corporate action, including, as applicable, approval by the Board of Directors (or a duly constituted and authorized committee thereof) and any required stockholder approval by the necessary number of votes or written consents, and the award agreement governing such grant (if any) was duly executed and delivered by each party thereto, (iii) each such grant was made in accordance with the terms of the Company Stock Plans, the Exchange Act and all other applicable laws and regulatory rules or requirements, including the rules of the Principal Trading Market and any other exchange on which Company securities are traded, and (iv) each such grant was properly accounted for in accordance with GAAP in the financial statements (including the related notes) of the Company. The Company has not knowingly granted, and there is no and has been no policy or practice of the Company of granting, Stock Options prior to, or otherwise coordinating the grant of Stock Options with, the release or other public announcement of material information regarding the Company or its Subsidiaries or their results of operations or prospects.
(i)SEC报告公司已按照证券交易法的要求提交了一年前至本协议签署日的所有报告、时间表、表格、声明和其他文件,包括根据该法第13(a)或15(d)条的规定及时提交,或已获得有效的提交延期并在任何延期到期之前提交了任何此类文件,除非未能及时提交不会或不被合理地预期会导致重大不利影响(仅限于此目的,任何导致购买者无法使用规则144重新出售任何股票的失误)。截至各自的提交日期,或在后续重述校正的范围内,证券交易委员会报告在所有重要方面符合《证券法》和《交易法》的要求以及委员会制定的规则和法规,并且在提交时,没有任何SEC报告包含任何重大事实的虚假声明或遗漏其中的重大事实无需在其中陈述或在其制作时的情况下所必需的这样的陈述,目的是不会产生误导。公司从未成为受《证券法》规则144(i)规定的发行人。据公司所知,没有任何SEC报告正在接受持续的SEC审查。公司或任何附属公司是一方或公司或其任何附属公司的财产或资产所受限制的主要合同已作为SEC报告的展览提交。



(j)基本报表公司在SEC报告中包含的财务报表在所有重要方面符合《证券法》和《交易法》的适用要求,并且在所示日期公平地展示了公司及其合并子公司的财务状况和所示的期间内的经营业绩和现金流变化;这些财务报表是按照美国通用会计准则编制的。普通会计准则在所涵盖的所有时间段内,除非在未经审计的财务报表的情况下,根据委员会的适用规则允许的正常和经常性年底调整,以及未包含某些附注的情况下,所有正常透露的财务报表(不包括财务报表允许的某些附注)和SEC报告中包含或引用的任何支持性附表在所有重大方面公允披露所要求的信息;并且在SEC报告中包含或引用的其他财务信息源自公司及其合并子公司的会计记录,并在所有重大方面公正披露所示的信息。除在本协议签订日期之前提交给SEC报告中包含的公司财务报表中所述情况外,公司未承担任何除(1)已承担在业务常规运作中与上述财务报表以来业务惯例一致的负债或(2)非GAAP要求在这些财务报表中反映的负债之外(在任何情况下,这些负债单独或按总额没有或理应不会对公司产生实质负面影响)的责任,无论明确或隐含。
(k)未发生重大不利变化自2023年12月31日以来,(i) 除了根据SEC报告中描述的未行使的股票期权和认股权证而发行普通股外,并在现有股权激励计划中描述的情况下授予期权和奖励外,公司或其子公司的股票资本,短期债务或长期债务,或公司对任何资本股类声明,设立用于支付的股利或分配或已支付或发出的任何变化都没有发生;或对公司及其子公司总体构成实质不利的业务,财产,管理,状况(财务或其他),股东权益,经营业绩或前景的任何变化,事件,情况,发展,情况,发生或影响,或者可以合理预期的;(ii) 公司或其子公司没有参与对公司及其子公司总体至关重要的任何交易或协议(无论是否与业务常规有关),或承担对公司及其子公司总体至关重要的任何直接或间接的债务或义务;以及(iii) 公司或其子公司没有遭受对公司及其子公司总体至关重要的涉及到火灾,爆炸,洪水或其他灾害(不论是否获得保险),或来自任何劳资纠纷或争端或来自于任何法庭,仲裁员或政府或监管机构的任何行动,命令或裁定的损失或干扰,除非在SEC报告中另有披露。
(l)法律诉讼公司或其任何子公司目前不涉及任何法律、政府或监管程序,也不存在可能对公司或其任何子公司的任何财产产生重大不利影响的程序;据公司所知,没有任何政府或监管机构威胁或拟议任何此类程序; (i) 目前没有需要在证券法要求在SEC报告中描述但在该等SEC报告中未描述的目前或即将进行的程序;及 (ii) 没有任何在证券法要求作为SEC报告附件提交但未作为SEC报告附件提交的法规、条例或合同或其他文件。没有任何法院或政府机构或对公司或其任何子公司具有约束力的裁定、令状、禁令、判决或法令处于现行状态,这些裁定、令状、禁令、判决或法令可能单独或合计对公司或其任何子公司产生或可能合理预期产生重大不利影响。
(m)没有劳工纠纷公司或其任何子公司不存在或据公司所知也没有计划或威胁与公司或其任何子公司的员工之间的劳资纠纷,公司也没有发现任何现有或即将到来的与公司或其任何子公司的主要供应商、承包商或客户的员工之间的劳资纠纷,除非这些情况不会对公司产生重大不利影响。公司或其任何子公司均未收到任何有关任何其为签约方的集体谈判协议被取消或终止的书面通知。



(n)Compliance公司或其任何子公司 (i) 未违约或违反任何重要合同(不论是否存在已被豁免的违约或违规事件),公司或其任何子公司未收到任何声称其存在违约或违规的通知, (ii) 未违反对公司或其财产或资产具有管辖权的任何法院、仲裁员或政府机构的任何裁定, (iii) 未违反或收到违反任何适用于公司的任何政府机构的法规或规定的通知,除非在每种情况下,这些违反情况单独或合计对公司产生或可能产生重大不利影响。
(o)执照和许可证公司及其子公司拥有所有必要的许可证、分许可证、证书、许可证和其他授权文件,已向相应的联邦、州、地方或外国政府或监管机构进行所有声明和申报,这些证件对于拥有各自财产的所有权或租赁,或者进行其在SEC报告中描述的各自业务是必要的,除非不拥有或不进行同样的声明和申报不会单独或合计产生重大不利影响(“材料许可证”);公司或其任何子公司未收到有关任何此类重要许可证被撤销或实质性修改的书面(或据公司所知,口头)通知。
(p)除了在注册声明、定价披露包和招股说明书中描述的事项外,公司及其子公司对公司业务重要性的所有不动产和动产都拥有或享有独有的征收和物权,除了(i)与公司及其子公司使用不动产和动产相冲突或(ii) 如不能合理地预期,个别或合计对公司有重大不利影响的所有抵押、费用或瑕疵和所有权益。公司及其子公司就对其各自业务至关重要的不动产和动产拥有绝对所有权或者有效租赁或其他使用权,且不受任何留置权、负债、索赔、权利瑕疵和产权瑕疵的约束,除非这些约束(i)对公司及其子公司对该等财产的现有使用和拟进行的使用不构成实质干扰或(ii)无法合理预期会单独或合计产生重大不利影响。
(q)知识产权(i)除非不拥有或许可此类权利不会单独或合计产生重大不利影响,公司及其子公司拥有或具有可执行的权利使用任何和所有专利、发明、商标、服务标记、商号、域名和其他来源指示器、软件、社交媒体标识和账户、版权和可版权作品、技术秘密(包括商业秘密、系统、程序和其他无专利和/或不可专利的专有或保密信息)以及所有其他类似的全球知识产权和专有权(包括所有注册和申请注册的,及与前述任何事项相关的所有商誉)(统称“知识产权”) which are owned by or licensed to (or purported to be owned by or licensed to) the Company or its Subsidiaries or are used in, held for use in or necessary for the conduct of their respective businesses as presently conducted and as proposed to be conducted in the SEC Reports; (ii) the Company and its Subsidiaries and the conduct of their respective businesses has not infringed, misappropriated or otherwise violated any Intellectual Property of any third party; (iii) there is no claim, action, suit, investigation or proceeding pending, or to the Company’s Knowledge, threatened against the Company or any of its Subsidiaries (A) challenging or seeking to deny or restrict any rights of the Company or any of its Subsidiaries in any Intellectual Property owned by or licensed to the Company or any of its Subsidiaries, (B) challenging the ownership, validity, enforceability or scope of any Intellectual Property owned or controlled by the Company or any of its Subsidiaries, or (C) alleging that the Company or any of its Subsidiaries has infringed, misappropriated or otherwise violated any Intellectual Property of any third party; in each case of (A) – (C), which could be expected, individually or in the aggregate, to have a Material Adverse Effect; (iv) none of the product candidates of the Company or any of its Subsidiaries, if commercially sold or offered for commercial sale, would infringe, misappropriate or otherwise violate any Intellectual Property of any third party; (v) to the Company’s Knowledge, no Intellectual Property owned by or exclusively licensed to the Company or any of its Subsidiaries has been infringed, misappropriated or otherwise violated by any person; (vi) to the Company’s Knowledge, all Intellectual Property owned by or exclusively licensed to the Company and its Subsidiaries is valid, subsisting and enforceable and none of the Intellectual Property owned or controlled by the Company or any of its Subsidiaries has been adjudged invalid or unenforceable in whole or in part; and (vii) the Company and its Subsidiaries have taken reasonable steps in accordance with normal industry practice to maintain the confidentiality of all Intellectual Property for which the value to the Company or any of its Subsidiaries is contingent upon maintaining the confidentiality thereof, and, to



根据公司的知识,除了向公司或其子公司的雇员、代表和代理人披露之外,未披露任何知识产权,所有这些人都受到书面保密协议的约束,违反了这些协议的任何重要条款。
(r)保险公司及其子公司的财产、业务、人员和业务均有相应的保险,包括业务中断保险,保险金额及其所保险的损失和风险一般由类似情况的公司保持,并且公司合理认为这足以保护公司及其子公司及其业务;且公司或其任何子公司未(i)收到任何保险公司或其代理人要求进行资本改进或其他支出以继续保险的通知,或(ii)有理由相信将无法在保险到期时续保现有的保险或无法以合理成本从类似的保险人那里获得类似的保险以继续业务。自2023年1月1日以来,除了保险承办人的例行保单结束通知之外,公司未收到任何关于(i)取消或无效任何重要保险单或(ii)任何保险单拒赔、保留权利或拒绝在任何保险单下拒绝任何重要索赔的通知或其他通信。
(s)网络安全概念公司及其子公司的信息技术资产和设备、计算机、系统、网络、硬件、软件、网站、应用程序和数据库(包括公司或其子公司维护或代表维护的各自雇员、供应商、供应商及第三方数据的数据)(统称“公司知识范围内”),与公司及其子公司的业务操作当前进行和拟进行的业务操作有关,其操作和执行几乎符合所有实质要求,并且根据公司的知识,无任何错误、故障、木马、定时炸弹、恶意软件及其他破坏者(统称“IT系统”)存在,并且没有任何错误、故障、木马、定时炸弹、恶意软件及其他破坏者(统称“"Bug、error、Trojan horse、time bomb、malware”)的存在。漏洞,除非这些漏洞不会预期单独或合计对公司造成实质不利影响。公司及其子公司实施并保持商业上合理的控制措施、政策、程序和保障,这些措施通常与类似公司保持一致(且符合行业标准实践),并且公司及其子公司相信这些措施合理足以保护其重要的机密信息以及所有IT系统和数据的完整性、持续运作、冗余和安全性(包括所有个人可识别、敏感或机密数据以及所有受适用数据安全义务规定管辖的信息(如下文所定义的))(“个人信息”,在其业务中收集、使用或以其他方式处理。不限制前述内容,公司及其子公司已经尽商业上合理的努力建立和维护,并已建立、维护、实施和遵守合理的信息技术、信息安全、网络安全和数据保护控制措施、政策和程序,包括监督、访问控制、加密、技术和物理保障以及业务连续性/灾难恢复和安全计划,这些措施通常与同类公司保持一致(且符合行业标准做法),旨在保护和预防违规、破坏、丢失、未经授权的分发、使用、访问、中断、盗用或修改,或其他对与公司及其子公司各自业务操作相关的IT系统或个人信息的妥协或滥用(“违约。”据公司所知,并未发生此类违规事件。公司及其子公司尚未收到通知,也没有任何可能会导致此类违规事件的事件或情况。
(t)隐私公司及其子公司已遵守并正在遵守所有发布的隐私政策和书面通知、合同义务、对公司及其子公司具有合同约束力的行业标准、适用法律、法规、判决书、法院或仲裁机构的命令、规则和法规,以及其他法律义务,关于由公司及其子公司代表或代表公司及其子公司进行的个人可识别、敏感、机密或受监管数据的采集、使用、转移、进口、出口、存储、保护、处理和处置(“数据安全义务”),除非违反或不遵守此数据安全义务不会合理地预期对公司或其子公司产生重大不利影响。公司及其子公司未收到有关任何数据安全义务的通知或投诉,也没有其他事实表明,单独或合计,违反其未合规



任何数据安全义务,或者了解可能导致任何这种违规的事件或情况,且未涉及任何法院或政府机构、权威或机构正在进行或据公司所知,正在威胁提起有关公司或其子公司未遵守任何数据安全义务的诉讼、调查或诉讼。公司及其子公司始终采取合乎行业标准实践的合理措施(包括但不限于实施和监督技术和物理安全方面的有效措施)以保护其信息系统和个人信息免受侵犯,除非未采取此类措施合理地预期,单独或合计,会对重大不利影响。
(u)    与附属企业和员工的交易公司的任何董事、董事会成员,以及据公司所知,公司的任何员工目前均未与公司或任何子公司进行需要根据《证券法》下规定的S-k法规第404条进行披露的任何交易(除了提供员工、董事和董事会服务之外),该交易尚未根据交易所法适当披露。
(v) 披露控制公司及其子公司保持有效的“披露控制与程序”系统(规则13a-15(e)下《交易法》定义),符合交易法的要求,并已设计确保公司在根据交易法提交的报告中需要披露的信息在委员会规则和表格指定的时间内记录、处理、总结和报告的系统,并包括设计用于确保此类信息被累积并适时传达给公司管理层以便及时做出有关所需披露的决定的控制和程序。在本协议日期适用的范围内,公司及其子公司已按照交易法规则13a-15的要求进行了披露控制与程序的有效性评估。
(w)会计控制公司保持了符合交易法要求的“内部财务报告控制”系统(规则13a-15(f)下《交易法》定义),并由各自的首席执行官和首席财务官或履行类似职能的人员设计,或在其监督下设计,以合理保证财务报告的可靠性,并根据美国通用会计准则编制用于外部用途的财务报表。公司保持内部会计控制足以合理保证:(i)交易按照管理的一般或具体授权执行;(ii)交易记录为编制符合美国通用会计准则的财务报表和保持资产责任所必需;(iii)只有按照管理的一般或具体授权才允许接触资产;(iv)对资产的记录责任定期与现有资产进行比较,并对任何差异采取适当行动。公司的内部控制中不存在重大弱点。公司的审计师和董事会审计委员会已被告知:(i)在财务报告的内部控制设计或运作中存在重大缺陷和重大弱点,这些缺陷已经或很可能会对公司记录、处理、总结和报告财务信息的能力产生不利影响;(ii)涉及管理或其他在公司内部财务报告控制中担任重要角色的员工的任何欺诈行为,无论规模大小。
(x)    《萨班斯-奥克斯利》公司或公司董事或高管未违反萨班斯-奥克斯法案2002年修正案及相关规定,并且未违反其相关监管规定。《萨班斯-奥克斯利法案》包括贷款相关的第402条和认证相关的第302条和第906条。
(y)特定费用根据本协议所涉及的交易,任何个人或实体将对公司或买方就任何协议、安排或谅解项下公司的股票销售产生的任何佣金、费用或其他补偿没有有效权利、利益或要求。买方对任何费用或其他人提出的与本条约所述费用有关的任何索赔不负任何义务。



第3.1(y)条所述 该可能是由于交易文件所规定的交易引起的。公司应对任何与任何此类权利、利益或索赔有关的责任、损失或费用(包括但不限于律师费和实费)进行赔偿、支付并使购买方免受损失。
(z)私募交易假设购买方在 Section 3.2 根据本协议,公司向购买方在交易文件项下出售股票无需根据证券法进行登记。此处发行和出售股票不违反交易市场的规章制度。
(aa)投资公司法案。 公司不是,且在收到股票款项后,将不会成为或是投资公司《1940年投资公司法》(经修订)所规定的“投资公司”。公司应以不使其受《1940年投资公司法》(经修订)约束的方式经营其业务。
(ab)注册权益除购买方外,任何人均无权要求公司根据本协议生效 第4.13节 未经购买方,任何人均无权要求公司根据《证券法》注册除公司目前已在联邦证券交易委员会备案的有效注册声明中已登记且未被有效豁免或满足以外的任何公司证券。
(ac)上市和维护要求公司普通股根据《证券交易法》第12(b)或12(g)节注册,公司未采取任何旨在终止根据《证券交易法》注册普通股的行动,亦未收到联邦证券交易委员会正考虑终止该注册的通知。公司在此日期之前的十二(12)个月内未收到任何交易市场书面通知,该通知指出公司不符合普通股所列示或报价的交易市场上的上市或维持要求。公司在此日期遵守所有主要交易市场的上市和维持要求。
(ad)收购保护措施的应用;权利协议公司和董事会已采取一切必要行动,以使收购方和公司根据交易文件履行义务或行使权利后,公司章程或所在州法律下的任何控制股份收购、商业组合、毒丸(包括权利协议下的任何分配)或其他类似反收购规定不适用或不会合理预期地适用于收购方的情况。这包括但不限于公司发行股份和收购方持有股份。
(ae)披露公司确认未提供,并且据公司所知,公司的任何官员或董事,以及代表公司或他们的任何其他人未向收购方或其各自的代理人或律师提供其认为构成重要、非公开信息的任何信息,除非交易文件的存在、条款和条件以及本文项下拟议交易可能构成此类信息,所有这些信息将由公司在所规定的新闻稿中披露。 第4.4节 公司理解并确认,收购方将依赖于上述陈述进行公司证券交易。
(af)(e) 据公司所知,Assentsure PAC(“公司”)在假设购买方陈述和保证的准确性的前提下 Section 3.2在过去六(6)个月的任何时间内,公司、其子公司或据公司所知,其任何关联公司或代表其行事的任何人,没有直接或间接地进行过任何公司证券的报价或销售,也没有在任何情况下征求购买任何证券的报价,情况不能(i)消除根据此处拟议的公司发行股份时《证券法》规定D条豁免的有效性,或(ii)导致根据交易文件发行股份的行为与公司以前为符合任何适用法律、法规或股东批准规定而进行的发行行为进行整合,包括但不限于



根据公司证券上市或指定的任何交易市场的规则和规定。
(ag)税收本公司及其子公司已支付所有重要的联邦、州、地方和外国税款,并已申报全部需要缴纳的重要税款,或截至本合同签订日已申报(考虑到法律规定的任何延期期限);除非另有披露,未披露在美国证券交易委员会报告中,不存在可能已经或可合理预期将被主张对本公司或其任何子公司或其各自的财产或资产提出重大税款不足的情况。
(ah)没有一般宣传本公司或根据本公司的了解,代表本公司进行任何形式的一般招揽或广告(根据《证券法》D条款的含义)出售过任何股份的人。
(ai)不得进行非法支付本公司或其任何子公司或本公司或其任何子公司的任何董事或高级职员亦根据本公司的了解,本公司的任何雇员或本公司的任何关联公司或其任何子公司,或在为本公司或其任何子公司行事过程中,本公司或其任何子公司的任何代理人或其他与本公司或其任何子公司关联的人,可能(i)已将任何公司资金用于任何与政治活动相关的非法捐款、礼品、娱乐或其他非法开销;(ii)已采取或将采取任何进一步促成对外国或国内政府官员或雇员、包括任何政府拥有或控制的实体或公共国际组织的官员或任何代表其正式职务的人员,或任何政党或政党官员或政治职位候选人提供、支付、承诺、授权或批准任何直接或间接非法支付、利益或礼品的任何行为;(iii)违反或违反1977年外国腐败行为法或任何适用法律或法规实施的《防范贿赂外国公职人员公约》(OECD公约),或犯下了2010年英国《贿赂法》或任何其他适用的反贿赂或反腐败法律的罪行;(iv)已做出、提供、同意、请求或采取任何促成任何非法贿赂或其他非法利益的行为,包括但不限于任何回扣、回赠、影响支付、回扣或其他非法或不当支付或利益;或(v)将直接或间接使用本次发行的收益用于进一步促使向任何违反任何适用反腐败法律的人提供、支付、承诺支付或批准支付或赠予钱款、或任何其他有价值的物品等行为。本公司及其子公司已遵守所有适用的反贿赂和反腐败法律开展业务,已建立、保持和执行,并将继续保持和执行旨在促进并确保遵守所有适用反贿赂和反腐败法律的政策和程序。
(aj)遵守反洗钱法规公司及其子公司的经营一直且始终都符合适用的财务记录和报告要求,包括1970年修订的《货币和外汇交易报告法》,2001年《美国《维护和加强美国通过提供适当工具拦截和阻挠恐怖主义法案》第三章修正案》修正的《银行保密法》,适用于公司或其任何子公司经营业务地区的洗钱法规和所有司法管辖区的规定及其下属规则和法规,以及由任何政府机构发布或实施的任何相关或类似规则、法规或指南(统称为“」Anti-Money Laundering Laws”),亦不存在任何公司或任何子公司就反洗钱法律事项而涉及的任何法院、政府机构、管理机构、机构或任何仲裁员提起或进行的诉讼或诉讼程序,也没有公司知晓的针对该等事项的威胁。
公司未曾且据其所知,未有以任何方式,包括但不限于以下方式行动,以导致该公司任何安防-半导体的股票的价格稳定或操纵,从而促使对该些可转换股票的销售或再销售;未曾且据其所知,未有任何人代表公司采取有任何目的的行动,以导致该公司任何安防-半导体的股票的价格稳定或操纵,从而促使对该些可转换股票的销售或再销售。不得违反制裁法规公司或任何子公司、董事或高管,亦在公司知晓的范围内,公司或任何子公司的雇员、任何代理人、关联公司或代表公司或其任何子公司行事的其他人,不是美国政府(包括但不限于美国财政部外国资产控制办公室(“OFAC”) or the U.S. Department of State and including, without limitation, the designation as a “specially designated national” or “blocked person”), the



United Nations Security Council (“联合国安全理事会(UNSC)。”),英国财政部(“英国司库(Her Majesty's Treasury(HMT)。或其他相关制裁机构(统称为“制裁),亦不是公司或其任何子公司、董事、高管或雇员,亦不是公司知晓的,任何代理人、关联公司或代表公司或其任何子公司行事的其他人,都不是个人或实体,也不受一个或多个个人或实体的控制,位于、组织或居住在受制裁的国家或地区,包括但不限于所谓的顿涅茨克人民共和国、所谓的卢甘斯克人民共和国、乌克兰的扎波罗热、赫尔松和克里米亚地区,根据行政命令14065号确定的乌克兰其他涵盖地区,古巴、伊朗、朝鲜和叙利亚(每一个,“受制裁的国家”);公司将不会直接或间接使用本次股票发行的收益,或将这些收益借出、捐赠或以其他方式提供给任何子公司、合资伙伴或其他个人或实体(i)为资助或促进任何在获得资助或促进时处于受制裁或被制裁对象的人的活动或业务,(ii)为资助或促进在任何受制裁国家的活动或业务或(iii)以任何其他方式导致任何人(包括参与交易的任何人,无论是作为承销商、顾问、投资者还是其他人)违反制裁。在过去的五年中,公司及其子公司没有知情、正在参与或将参与与在交易或业务中当时正处于受到制裁或被制裁对象的人或受到制裁的国家有交易或交易,
(al)。 公司根据公司的股票期权计划授予的每个股票期权都是(i)根据公司的股票期权计划的条款授予的,且(ii)其行使价格至少等于根据GAAP和适用法律在将该股票期权视为已授予的日期上的普通股的公平市场价值。公司的股票期权计划并未反向授予任何股票期权。公司知ingly 授予,也没有知ingly 协调授予股票期权与公司或其下属公司及其财务结果或前景的重大信息的发布或其他公开公告。资产负债表之外的安排。公司(或任何子公司)与未合并或其他资产负债表实体之间不存在公司在SEC报告中需要披露且未披露的交易、安排或其他关系,且这些交易、安排或其他关系可能或理应导致重大不利影响。
(上午)关于购买者购买股份的认可公司承认并同意购买者在交易文件及其相关交易方面仅以独立买家身份行事。公司进一步承认,购买者在交易文件及其相关交易方面并未作为公司的财务顾问或受托人(或以任何类似的身份)行事,关于交易文件及其相关交易方面给予的任何建议由购买者或其各自的代理人或代表提供仅是为了购买股份提供的附带性建议。公司进一步向购买者声明,公司决定签订本协议及其他交易文件纯属基于公司及其代表对此处交易进行的独立评估。
(一个)M条例合规性公司未曾,并且据公司所知,没有代表其采取任何旨在导致或导致公司任何证券价格稳定或操纵的行动,以促进出售或再销售任何股份,未曾卖出、出价、购买或支付任何补偿以征求公司任何证券的购买,也未曾支付或同意支付任何补偿给任何人以征求其他人购买公司任何其他证券。
(ao)监管事项;产品和候选药品公司(与其子公司合称):(i)已在所有重大方面遵守适用的食品和药物管理局(以下简称“FDA”),卫生和人类服务部以及任何适用的类似国外或其他监管机构(统称“适用法规当局”)的《卫生法》(下文定义)经营了业务并目前正按照适用法规当局的规定操作其业务;FDA没有收到过任何FDA Form 483、不利发现的书面通知、警告函、无标题信函或其他法院、仲裁员或政府或监管机构的书面通知,指称或主张公司(A)未遵守任何卫生法或(B)任何相应卫生法要求的任何许可证、证书、批准、清关、豁免、授权、许可证和相关补充或修正文件(下称“法律”);适用的监管机构适用于公司制造或分发的任何公司或其子公司产品候选人的所有权,测试,开发,制造,包装,加工使用,分发,存储,进口,出口或处置的适用法规当局的适用法规(下文简称“”);监管许可证(iii)持有进行其业务的所有必要的专家审批,专家批准在所有重大方面是有效且全面有效的,据公司了解,在已妥善取得的所有重要专家审批的任何条款方面,公司没有重大违反;(iv)未收到任何来自适用专家监管机构或第三方的索赔,行动,诉讼,程序,听证会,强制执行,调查,仲裁或其他行动的书面通知,其主张公司的任何产品候选人违反了任何卫生法或权威批准,并且没有知悉任何适用的权威监管机构或第三方在考虑提出此类索赔,诉讼,仲裁,行动,诉讼,调查或程序;



(v)未收到任何适用专家监管机构采取,正在采取或拟采取限制,暂停,修改或撤销任何重要专家批准的行动的书面通知,并且没有知悉任何适用的权威监管机构正在考虑采取此类行动;
The term “Health Care Laws” means Title XVIII of the Social Security Act, 42 U.S.C. §§ 1395-1395hhh (the Medicare statute); Title XIX of the Social Security Act, 42 U.S.C. §§ 1396-1396v (the Medicaid statute); the Federal Anti-Kickback Statute, 42 U.S.C. § 1320a-7b(b); the civil False Claims Act, 31 U.S.C. §§ 3729 et seq.; the criminal False Claims Act, 42 U.S.C. 1320a-7b(a); any criminal laws relating to health care fraud and abuse, including but not limited to 18 U.S.C. Sections 286 and 287 and the health care fraud criminal provisions under the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996, 42 U.S.C. §§ 1320d et seq., (“HIPAA”); the Civil Monetary Penalties Law, 42 U.S.C. §§ 1320a-7a and 1320a-7b; the Physician Payments Sunshine Act, 42 U.S.C. § 1320a-7h; the Exclusion Statute, 42 U.S.C. § 1320a-7; HIPAA, as amended by the Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act, 42 U.S.C. §§ 17921 et seq.; the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act, 21 U.S.C. §§ 301 et seq.; the Public Health Service Act, 42 U.S.C. §§ 201 et seq.; the regulations promulgated pursuant to such laws; and any similar federal, state and local laws and regulations.
(适用于此)公司或任何子公司或关联公司都不受1956年修订后的《银行控股公司法》(“法案”)的约束。临床前研究。除了登记声明和招股说明书中所述,本公司或者公司的子公司进行的、由公司或公司的子公司代表进行或 赞助的或者本公司或者公司的子公司参与的、 在注册声明和招股说明书中描述的预临床研究需在所有重要方面按照产品或所开发产品的候选人所需求的标准医学和科学研究标准和程序开展,并符合受其管辖相关监管机构FDA及其它监管机构法规的所有适用法规,规则和法规(collectively, the “监管机构”)以及良好临床实践和良好实验室规范要求 (i) ;(ii) 注册声明和招股说明书中描述这些研究结果的描述在所有重要方面都是准确的,涵盖到了原始数据,且并未进行任何遗漏和失实的修饰;(iii) 除了在注册声明和招股说明书中说明或提到的相应阶段中的相关结果,本公司无知晓任何其他未在注册声明和招股说明书中描述的,与注册声明和招股说明书中描述或提到的结果所产生的结果在任何重大方面不一致或质疑的研究结果(iv) ;(iv) 本公司及其子公司自始至终都遵守了监管机构的法规和规定,并且目前符合当中所有适用的法规和规例,除了个别或合计情况下的任何违规行为个别或合计情况下不可能对本公司和其子公司造成实质性的不利影响(v) ;(v) 本公司已向TD Cowen提供了所有实质性书面重要通知和所有其他可能与监管机构沟通的摘要,但目前不存在任何不透明和不为市场所知道的或任何可能影响投资者作出预判决策的不实情况存在。 . (i) The preclinical studies conducted by or, to the Company’s Knowledge, on behalf of or sponsored by the Company or its Subsidiaries that are described in the SEC Reports, or in the documents incorporated by reference therein, or the results of which are referred to in the SEC Reports were, and if still pending are, being conducted in all material respects in accordance with the protocols and procedures established for such studies and with all applicable statutes and all applicable rules and regulations of the Applicable Regulatory Authorities and current Good Laboratory Practices, as applicable; (ii) the descriptions included or incorporated by reference in the SEC Reports of the results of such studies are accurate and complete descriptions in all material respects and fairly present the data derived therefrom; (iii) the Company has no knowledge of any other studies not described in the SEC Reports, or in the documents incorporated by reference therein, the results of which are materially inconsistent with or call into question the results described or referred to in the SEC Reports; (iv) to the Company’s knowledge, the Company and its Subsidiaries have operated at all relevant times and are currently in compliance in all material respects with all applicable statutes, rules and regulations of the Applicable Regulatory Authorities; (v) the Company has provided the Underwriters with all material written notices, correspondence and summaries of all other communications from the Applicable Regulatory Authorities; and (vi) neither the Company nor its Subsidiaries have received any written notices, correspondence or other communications from the Applicable Regulatory Authorities or any other governmental agency requiring or threatening the termination, material modification or suspension of any preclinical studies that are described in the SEC Reports, or the results of which are referred to in the SEC Reports, other than ordinary course communications with respect to modifications in connection with the design and implementation of such studies, and, to the Company’s knowledge, there are no reasonable grounds for the same. No investigational new drug application or comparable submission has been filed by or on behalf of the Company or its subsidiary with the FDA or any other Applicable Regulatory Authority.



(aq)没有额外的协议公司与购买方就交易文件所规定的交易未达成任何协议或谅解。
(AR)使用S-3表格公司符合使用S-3表格注册和交易要求,以便购买方转售股份。
“FHA法规”指的是根据联邦住房管理局法案在《联邦法规24章》下颁布的法规,以及与FHA抵押贷款相关的其他HUD发布文件,包括相关手册、通告和贷款人信函。没有取消资格事件公司或其(i)前身,(ii)关联公司,(iii)董事,(iv)高级管理人员,(v)非高管人员(参与本协议所规定的配售),(vi)拥有其表决权股份20%或以上的受益所有人(按表决权计算),(vii)发起人或(viii)投资经理(包括任何此类投资经理的董事,高级管理人员或参与本协议所规定的配售的管理人员)或此类投资经理的普通合伙人或管理成员(包括此类普通合伙人或管理成员的董事,高级管理人员或参与本协议所规定的配售的管理人员))(以下简称“发行人相关人员”和一起,“发行人相关人员”)不受证券法规D条款下规则506(d)(1)(i-viii)的资格取消规定的约束(“不适格事件”)。公司已经,在适用范围内,遵守了根据规则506(e)的披露义务,并向投资者提供了任何根据该规定提供的披露的复印件。 公司不知道有任何其他人(除发行人涉及人员外)已经或将会因在销售任何股份过程中招揽购买者而获得(直接或间接)的报酬。
(在)环保母基公司及其子公司 (i) 遵守与人类健康和安全、环境或有害或有毒物质或废物、污染物或污染物相关的任何适用的外国、联邦、州和当地法律法规(“环保母基”),(ii) 已接收到依据适用环境法所要求的所有许可证和其他政府授权以开展业务,(iii) 遵守任何此类许可证、许可证或批准的所有条款和条件,除非不遵守环境法、未能获得所需的许可证、许可证或其他批准或未能遵守此类许可证、许可证或批准的条款和条件不会单独或总体上合理地预期产生重大不利影响。 公司或其任何子公司自2023年1月1日以来未收到任何来自政府机关或其他人士的书面通知或其他沟通(无论书面或其他方式), 指控公司或任何子公司不遵守任何环境法,据公司所知,没有可能阻止或干扰公司或任何子公司未来在任何重大方面遵守任何环境法的情况,除非未遵守可能不会合理地预期产生重大不利影响。 根据公司所知:(i) 公司或任何子公司目前或(在公司租赁或控制之前的某个时间)曾租赁或控制的先前物业自2023年1月1日以来未收到任何来自政府机关或其他人士的关于公司拥有或曾经拥有的任何时间内所租赁的物业的书面通知或其他沟通,指控目前或前任业主或公司或任何子公司未遵守或违反了涉及此类物业的任何环境法, (ii) 公司不负有依据任何环境法的重大责任。
3.2购买方的陈述和保证. The Purchaser hereby represents and warrants as of the date hereof and as of the Closing Date to the Company as follows:
(a)组织;权威. The Purchaser is an entity duly organized, validly existing and in good standing under the laws of the jurisdiction of its organization with the requisite corporate or partnership power and authority to enter into and to consummate the transactions contemplated by the applicable Transaction Documents and otherwise to carry out its obligations hereunder and thereunder. The execution and delivery of this Agreement by the Purchaser and performance by the Purchaser of the transactions contemplated by this Agreement have been duly authorized by all necessary corporate action on the part of the Purchaser. Each Transaction document to which the Purchaser is a party has been duly executed by the Purchaser, and when delivered by the Purchaser in accordance with the terms hereof, will constitute the valid and legally binding obligation of the Purchaser, enforceable against it in accordance with its terms, except as such enforceability may be limited by



applicable bankruptcy, insolvency, reorganization, moratorium, liquidation or similar laws relating to, or affecting generally the enforcement of, creditors’ rights and remedies or by other equitable principles of general application.
(b)没有冲突. The execution, delivery and performance by the Purchaser of this Agreement and the consummation by the Purchaser of the transactions contemplated hereby and thereby will not (i) result in a violation of the organizational documents of the Purchaser, (ii) conflict with, or constitute a default (or an event which with notice or lapse of time or both would become a default) under, or give to others any rights of termination, amendment, acceleration or cancellation of, any agreement, indenture or instrument to which the Purchaser is a party, or (iii) result in a violation of any law, rule, regulation, order, judgment or decree of any court or arbitrator or governmental or regulatory authority applicable to the Purchaser, except in the case of clauses (ii) and (iii) above, for such conflicts, defaults, rights or violations which would not, individually or in the aggregate, reasonably be expected to have a material adverse effect on the ability of the Purchaser to perform its obligations hereunder.
(c)投资意图购买方理解这些股份是“受限制证券”,尚未在《证券法》或任何适用的州证券法下注册,作为主要买方以个人名义取得这些股份,并非为了违反《证券法》或任何适用的州证券法而考虑购买或转售这些股份或其任何部分。 provided, however通过在此作出陈述,购买方并未同意以任何最短的时间期限持有任何股份,并保留在任何时候根据《证券法》下的有效注册声明或根据豁免规定出售或以其他方式处置全部或部分股份的权利,并遵守适用的联邦和州证券法。购买方在正常经营过程中取得这些股份。购买方目前没有与任何人直接或间接达成任何协议,计划或了解,以向任何人或实体分发或实施任何有关这些股份(或其衍生证券)的分发;购买方不是《交易法》第15条规定的注册经纪商,也不是从事业务需要其作为注册经纪商注册的实体。
(d)购买方身份在购买方获得这些股份的时候,它是,并且在此刻,作为根据《证券法》501(a)规则下定义的“合格投资者”。
(e)一般招标购买方不是出于任何报纸、杂志或类似媒体上发布的有关这些股份的广告、文章、通知或其他通信,通过电视、广播播出或在任何研讨会上或其他一般广告中展示这些股份而购买这些股份。
(f)购买者的体验购买方,无论是独自还是与其代表一起,对商业和财务事务具有足够的知识、经验和复杂性,以便能够评估股份的潜在投资的优点和风险,并已评估了这种投资的优点和风险。购买方能够承担对股份的投资的经济风险,并且目前有能力承担对该投资的完全损失。
(g)信息披露购买方承认其有机会查看SEC报告,并已获得(i)询问公司代表有关股份发行条款和条件以及在股份投资的优点和风险方面认为必要的问题并获得答复的机会;(ii)获得有关公司和子公司以及其各自的财务状况、经营业绩、业务、资产、管理和前景的信息的机会,以使其能够评估其投资;(iii)获得使其得以对投资做出知情决策所必要的公司已知晓或可费力或费用不合理地获取的额外信息的机会。无论是购买方或其代表或律师进行的此类询问或其他调查均不得修改、修订或影响购买方依赖SEC报告的真实性、准确性和完整性以及公司在交易文件中所作陈述和保证的权利。购买方已寻求了其认为有必要的会计、法律和税务建议,以便就其对股份的收购做出知情决定。



(h)    特定交易活动购买方,除非涉及本文约定的交易,自购买方首次受公司或任何其他人联系以就本文约定的交易进行沟通以来,既没有购买方也没有购买方的任何关联公司(x)了解本文约定的交易,(y)具有或分享关于购买方的投资或交易或关于购买方的投资(包括股份)信息的自由裁量权,以及(z)受购买方关于此类关联公司的投资或交易的审查或意见的约束(统称为“交易附属方s)或直接或间接对公司证券进行购买或销售(包括但不限于公司证券的空头销售)的任何行为,也没有代表或根据与购买者或交易附属方达成的任何谅解行为效力或同意进行。购买者除此协议的其他参与方之外,对与本交易有关的所有披露保密(包括本交易的存在和条款)。尽管前述,为避免疑义,本文件中的任何内容均不构成陈述或保证,也不排除就未来进行借入以进行空头销售或类似交易的可用股票的确认或保障。
(i)经纪人和中介。由于本协议所涉交易,任何人均无权利、利益或对公司或购买者主张佣金、费用或其他报酬的任何有效权利,权益或要求,根据由购买者或代表购买者订立的或代表购买者进入的任何协议,安排或谅解。
(j)独立的投资决策。购买者已独立评估了根据交易文件购买股份的决定的优点。购买者了解本协议或公司代表购买者提供的任何其他资料有关购买股份的,均不构成法律、税务或投资建议。购买者已就其购买股份的交易咨询了其认为必要或适当的法律、税务和投资顾问。购买者确认,这些人员在与交易文件所涉交易有关时对购买者未作任何陈述或保证。
(k)依赖豁免。购买者了解,作为依据美国联邦和州证券法的注册要求豁免而向其提供并销售给其的股份,并且公司在一定程度上依赖于购买者在此处所提供的陈述、保证、协议、确认和理解的真实性和准确性以及购买者遵守这些内容,以确定此类豁免的可用性和购买者取得股份的资格。
(l)法律声明购买方理解,在发行之初以及在依据《证券法》或适用州证券法的规定不再需要的情况下,或按照其他相关规定移除之前,《股权法案》或适用州证券法所规定的股票代表证书或其他证明文件,以及以其换发或替代后发行的所有证书或其他文件,应载有本文件所述的款项。 第4.1(c)节 本处所列的说明书标注将在股票代表证书或其他文件上。 第4.1节公司将在其记录上做出相关记录,并向任何股票转移代理提供指示,以便执行本处所述的股权转让限制。
(m)类别的受益所有权购买方购买合约完结时应向其发行的股票不导致购买方(个人或与购买方已确定或将确定为其与公司有关的“集团”中的任何其他人员一起,提交给公司证券事务监察委员会的涉及公司证券的公开申报文件)收购,或取得收购,超过公司流通普通股或公司的投票权的19.999%。 购买方目前无意向独自或与他人一起向证券事务监察委员会披露,由于该交易的结果(加上其或他们当时拥有或有权获得的公司其他证券),将超过公司流通普通股或公司的投票权的19.999%,假定每项交易均已发生。



公司和购买方承认并同意,本协议各方对于此处拟议的交易未作出或不作出任何陈述或保证,除非特别在本 第III条 和交易文件中明确列明的陈述或保证。
第四章。其他协议
4.1交易限制.
(a)遵守法律。尽管本协议的其他任何规定 第四条购买方承诺,股份只能根据有效的注册声明根据《证券法》规定进行处置,并遵守要求,或根据《证券法》的可行免责规定或不受《证券法》登记要求约束的交易,并遵守任何适用的州和联邦证券法律。在转让股份时,除 (i) 根据有效注册声明, (ii) 转给公司,或 (iii) 根据144号规则外,与除外,公司可能要求转让方向公司提供由转让方选定并对公司合理可接受的律师出具的意见书和(如适用)经纪人代表信,其意见书的形式和内容应合公司的合理要求,内容是股份转让不需要根据《证券法》将这些转让的股份登记。作为转让条件,任何受让方都应书面同意接受本条款的约束。provided 购买方向公司提供合理的保证(以卖方和如适用的经纪人代表信的形式) 证券可以根据该规则出售) 或,公司可能要求转让方向公司提供由转让方选定并对公司合理接受的律师的意见书,其意见书的形式和内容应合公司的要求,并且符合公司的合理期望,使得这种转让不需要根据证券法将转让的股份登记。作为转让条件,任何这类受让方应书面同意受本条款的约束。 冲突矿物披露。,和 第4.13条 , 4.14,和 4.16 在本协议的转让条款下,受让人应享有本协议下转让股份方面的权利。
(b)法律声明证书,包括如适用的,证明股份的电子账簿记录,应载有任何州“蓝天”法所要求的标语,并含有大致以下形式的限制性标语,直至其根据要求不再需要为止。 第4.1(c)节:
这些证券未根据1933年修订版的《证券法》(下称“证券法”)或适用州证券法注册。未经(A)根据证券法就该证券起效的注册声明或(B)可用的豁免形式的出售、卖出、转让或移交(I):不得在不适用于证券法的注册要求的情况下出售或出让或(II)除非根据证券法第144条规定出售。
        (c)    传奇武器已移除所述标语为: 生效时间前公司已发行并未取消或按照第4.1(b)节转换的股份 上述内容将被删除,公司应当或导致其过户代理按情况向适用的股东发放没有该标语或任何其他标语的账面声明,该标语已盖章的相应股份,或按适用的情况通过向存管信托公司适用的余额账户进行电子传递发放给该持有人。DTC若(i)此类股份依据(i)按《分销计划》处置或移交,该《分销计划》载于一份注册声明中,该注册声明登记了股份供再次销售(注册声明有效期内且未被撤回或暂停)或(y)Rule 144的规定,届时购买方向公司、过户代理依情形,并公司律师交付买方的一封习见的卖方声明函和经纪商声明函,确认按照本款(i)的方式移交该等股份,并提供转让代理和/或存管信托公司合理要求的任何其他文件(“再售交付文件”,或(ii)如果该等股份未发生任何销售,在结案日一周年后日期,并在购买方书面要求时,如该股份符合Rule 144下的销售条件,无需遵守该规定的任何要求,包括目前的公开信息要求,无需遵守交易规模或方式限制,购买方向公司、过户代理依情形,并公司律师交付一封买方确认已满足本款(ii)所设定要求的习见声明函,以及提供转让代理和/或存管信托公司合理要求的任何其他文件(“



非再售交付文件与发行这样的意见或根据前述句子暂时移除该标记相关的任何费用(与过户代理、公司法律顾问或其他方面有关)应由公司承担。公司不得在记录上做出任何注记或向过户代理发出指示,以扩大本条款中规定的转让限制。 第4.1(c)节根据此处标记移除的股票的电子证书可能通过过户代理按照购买方指示将股票发送到购买方的DTC的主要经纪的账户。

        (d)    不可撤销的转让代理指令公司应向其过户代理及任何随后的过户代理发出不可撤销的指示,形式为 Exhibit B 附件所附的企业(“关键持有方”)不可撤销的转让代理指令”). The Company represents and warrants that no instruction other than the Irrevocable Transfer Agent Instructions referred to in this 第4.1(d)节 (or instructions that are consistent therewith) will be given by the Company to its transfer agent in connection with this Agreement.

(e)致谢. The Purchaser acknowledges its primary responsibilities under the Securities Act and accordingly will not sell or otherwise transfer the Shares or any interest therein without complying with the requirements of the Securities Act. While the Registration Statement remains effective, the Purchaser hereunder may sell the Shares in accordance with the plan of distribution contained in the Registration Statement and if it does so it will comply therewith and with the related prospectus delivery requirements unless an exemption therefrom is available. The Purchaser agrees that if it is notified by the Company in writing at any time that the Registration Statement registering the resale of the Shares is not effective or that the prospectus included in such Registration Statement no longer complies with the requirements of Section 10 of the Securities Act, the Purchaser will refrain from selling such Shares until such time as the Purchaser is notified by the Company that such Registration Statement is effective or such prospectus is compliant with Section 10 of the Securities Act, unless the Purchaser is able to, and does, sell such Shares pursuant to an available exemption from the registration requirements of Section 5 of the Securities Act. Both the Company and its Transfer Agent, and their respective directors, officers, employees and agents, may rely on this Section 4.1(e) and the Purchaser hereunder will indemnify and hold harmless each of such persons from any breaches or violations of this 第4.1(e)节.

4.2    信息提供为了使购买方能够根据144号规则出售股票,公司应在收盘后的十二(12)个月内尽商业上的合理努力及时提交(或者获得相关延期并在适用宽限期内提交)根据《交易所法》收盘后公司必须提交的所有报告。在这十二(12)个月的期间内,如果公司不需要根据《交易所法》提交报告,公司将准备并提供给购买方,并根据144(c)规则公开提供购买方出售股票所需的信息。
4.3合并规定公司不得,也应尽商业上的合理努力确保公司的任何关联公司不得出售,或者以会要求根据《证券法》将股份的销售登记为必要条款的方式出售,或者集成到与股票销售相关的其它交易中并需符合任何交易市场规则和法规的证券(在《证券法》第2条中定义)中的任何证券,以至于需要在其它交易关闭前获得股东批准。
4.4证券法规披露;宣发纽约时间上午9:00,在第二(2nd) Trading Day immediately following the date hereof, the Company shall issue a press release (the “新闻发布”) reasonably acceptable to the Purchaser disclosing all material terms of the transactions contemplated hereby. On or before 9:00 A.m., New York City time, on the second (2nd) Trading Day immediately following the execution of this Agreement, the Company will file a Current Report on Form 8-k with the Commission describing the terms of the Transaction Documents (and such Current Report on Form 8-k or subsequent report on Form 10-Q shall include as exhibits the material Transaction Documents (including, without limitation, this Agreement)). Notwithstanding the



foregoing, the Company shall not publicly disclose the name of the Purchaser or an Affiliate of the Purchaser, or include the name of the Purchaser or an Affiliate of the Purchaser in any press release or filing with the Commission (other than the Registration Statement) or any regulatory agency or Trading Market, without the prior written consent of the Purchaser, such consent not to be unreasonably withheld, except (i) as required by federal securities law in connection with (A) any registration statement contemplated by 第4.13节 hereto and (B) the filing of final Transaction Documents (including signature pages thereto) with the Commission and (ii) to the extent such disclosure is required by law, request of the Staff of the Commission or Trading Market regulations, in which case the Company shall provide the Purchaser with prior written notice of such disclosure permitted under this subclause (ii). From and after the issuance of the Press Release, no Purchaser shall be in possession of any material, non-public information received from the Company, any Subsidiary or any of their respective officers, directors, employees or agents, that is not disclosed in the Press Release unless the Purchaser shall have executed a written agreement regarding the confidentiality and use of such information.
4.5股东权益计划公司不会提出或强制执行声明,也不会与公司同意的其他任何人提出或强制执行声明,即购买者是“取得人”,根据公司现行或今后采纳的任何控股股份收购、企业合并、毒丸计划(包括根据权利协议下的任何分配)或类似防御收购计划或安排,购买者仅凭借根据交易文件或公司与购买者之间的任何其他书面协议获取股票即可被视为触发任何此类计划或安排的规定;但前提是,没有购买者在根据本协议购买股票前拥有公司的任何股权。
4.6非公开信息。除了与交易文件中规定的交易的实质条款和条件相关的事项,包括本协议,或任何适用的证券法明确要求的事项外,公司承诺并同意,公司或代表公司行事的任何其他人未经购买者明确书面同意将不向购买者或其代理人或律师提供公司认为构成重要非公开信息的任何信息,除非购买者事先签署了关于保密和使用该等信息的书面协议。公司理解并确认购买者将依赖前述承诺进行公司证券的交易。
4.7款项用途。公司将利用本协议出售股票所得的净收益用于营运资金和一般企业用途。
4.8购买者的赔偿根据本条款的规定,公司将对每个购买方及其董事、高级职员、股东、成员、合伙人、雇员和代理人(以及任何其他具有类似职务角色的人,即使没有该职务或其他任何头衔)进行赔偿和保护 第4.8节公司将对买方及其董事、官员、股东、成员、合伙人、雇员和代理人(以及担任这些职位的具有功能等效角色的任何其他人员,尽管没有此类头衔或任何其他头衔)、控制买方的每个人(拥有《证券法》第15条和《证券交易法》第20条规定的含义)和控制人的董事、官员、股东、代理人、成员、合伙人或雇员(以及担任这些职位的具有功能等效角色的任何其他人员,尽管没有此类头衔或任何其他头衔)<Person>”,</Person>免除对任何作为买方当事人的买方当事人可能因违反本协议或其他交易文件中公司作出的任何陈述、保证、契约或协议(a)或以任何买方身份或其关联方之一,由公司股东中的任何非买方关联方对交易文件所规定的任何交易提起的任何行动(除非该行动基于买方在交易文件中的陈述、保证或契约违反或买方与任何该类股东可能存在的任何协议或谅解,或者买方违反州或联邦证券法,或者买方的行为构成欺诈、重大过失、恶意或渎职)。在任何人(“<Person>”)收到可能导致提出赔偿要求的任何索赔、请求或情况的通知后,该人应立即按照本协议或交易文件"},购买方应对公司通过本协议或交易文件销售所参与的产品和/或服务的买方各方可能因以下原因或涉及的全部失误、责任、义务、索赔、不确定因素、损害、成本和费用,包括所有判决、解决支付的金额、法庭成本和合理律师费用和调查费用,遭受或发生的损失或费用(a)公司在本协议或其他交易文件中作出的任何陈述、保证、契约或协议的违约或行动)买方以任何名义受到起诉,或者其关联方中的任何公司股东与交易文件所规定的任何交易相关的、非买方关联方的股东提起的任何诉讼(除非该诉讼基于买方在交易文件中的陈述、保证或契约违反或买方可能与任何此类股东达成的协议或谅解违反,或买方违反州或联邦证券法,或买方构成欺诈、重大过失、恶意或不法行为)。在任何人收到要求根据本协议寻求赔偿的任何通知、索赔或可能引发索赔或提起任何诉讼、程序或调查的情况的通知后,应"}受保护人对任何通过本"} 第4.8节在此,受赔偿人应立即书面通知公司,公司应承担辩护责任,包括聘请对受赔偿人合理满意的律师,并承担所有费用和开支; 但是,任何受赔偿人未能及时通知公司的行为应不免除公司在本协议项下的责任,除非公司因未能及时通知而实际和重大受到损害。在任何此类诉讼中,任何受赔偿人均有权保留自己的律师,但此类律师的费用和支出应由受赔偿人承担,除非:(i)公司和受赔偿人已经就保留该等律师达成互相同意;(ii)公司未能及时承担该诉讼的辩护责任,并聘请在受赔偿人合理满意的律师参与其中;或(iii)根据受赔偿人的律师的合理判断,由同一律师代理双方因实际或潜在利益有异而不适当。 未经公司书面同意,公司不对任何未经同意的和解负责,该同意不得以不合理的方式被拒绝、延迟或附加条件。未经受赔偿人的事先书面同意,该同意不得被不合理地拒绝、延迟或附加条件,公司不得解决任何未经同意的任何未决或潜在的诉讼,而受赔偿人是或可能是诉讼当事人并且可以根据此项索赔,除非该和解包括无条件免除受赔偿人所因该诉讼所负责任。



主要交易市场上市,如主要交易市场要求的时间和方式,公司应准备并向该主要交易市场提交一份额外的股票上市申请,涵盖所有股票,并应尽商业上合理的努力采取所有必要措施,尽快使所有股票得到主要交易市场的批准上市。
4.9主要交易市场上市在主要交易市场规定的时间和方式,公司应准备并向该主要交易市场提交一份额外的股票上市申请,涵盖所有股份,并应尽商业上合理的努力采取一切必要措施,尽快使所有股份被主要交易市场批准上市。
4.10Form D; Blue Sky公司同意及时根据D规定提交有关股票的D表格,并在购买者书面要求之下,迅速提供副本。公司在结束日期之前,应采取公司合理确定为必要的行动,以便根据美国各州的适用证券或“蓝天”法律豁免或符合购买者购买股票的资格(或免除符合资格),并应在购买者书面要求之下,迅速提供这些行动的证据。
4.11结束后交付股份公司应在结束日期后的三(3)个交易日内交付或导致交付,代表购买者购买的各自股份的簿记注册证据给购买者。
4.12此后的卖空交易和保密自此日期起直至根据及描述本协议要求首次公开宣布的交易首次公开宣布的时间(或(ii)根据本协议完全终止)期间,购买者不得,也应导致其交易关联方不得,直接或间接地参与公司证券的任何交易(包括但不限于涉及公司证券的卖空交易)。 第4.4节 或者在此协议完全根据所述终止之前。 第6.17条购买方保证在公司公开披露本协议约定的交易内容之前,会维持交易的机密性,包括交易文件和披露日程表中的信息。 本条款尽管如上述所述,任何购买方均不作出任何陈述、担保或立约,即在根据锁定期届满后不会在公司证券中进行做空交易。 第4.16节; provided, however购买方同意从交割日开始至最早的以下日期(即x、初始注册声明的生效登记日, (y) 交割日期后二十四(24)个月周年,或(z) 购买方不再持有任何股份的日期)内不会进行净做空销售,但在任何情况下不得早于根据锁定期届满的情况。 第4.16节对于本 第4.12节, a “净空卖出”指购买方进行的标记为空头卖出的普通股交易,并且在购买方没有等值对冲多头头寸的情况下进行。尽管前述规定,如果购买方是一个多管理投资实体,其各个投资组合经理管理着购买方资产的不同部分,并且各个投资组合经理对其他部分购买方资产的投资决策没有直接的了解,那么上述陈述仅适用于由了解本协议中拟议的融资交易的投资组合



经理管理的资产部分。此外,尽管前述规定,如果购买方根据144条规定在初始注册声明的生效注册日期之前卖出股份,而公司未能在此类交易的结算日之前交付无标记证书(假设此类证书符合 第4.1(c)节 去除标记的要求),则本协议条款的规定 第4.12节 未禁止购买方进行净空仓销售,目的是为了交付普通股股份以结算该销售。购买方理解并承认,委员会目前持有立场,即用包括在此注册声明中的股份来平衡在转售登记声明生效前建立的空头头寸,将违反《证券法》第5条,见65号项目,手册中的第5条,在1997年7月编制,由公司融资司首席顾问办公室编写的《公开电话解释手册》。
4.13注册程序和费用.
(a)苹果公司CEO库克大规模抛售股票,套现逾3亿港元,资金已存入上市公司设立的专项账户(“信托账户”),以公共股东(定义详见下文)为受益人的注册声明(FORM S-1)中所规定的一定金额及特定款项。信托账户中持有的基金类型(包括资金持有的利息)除支付公司税费以外,一旦实现以下最早的情况之一即可支取: (i) 完成首次(业务)组合;(ii) 如果公司未能在2025年3月3日之前完成首次(业务)组合,则可以赎回100%的发行股份(如下所述);或 (iii) 股东表决赎回发行股份。 若要批准修订本Amended and Restated Certificate,必须就修订对决定最早如下情形之一的公司的义务以在首次业务组合中允许赎回或未在终止日期之前完成首次业务组合即赎回100%的发行股份产生影响或涉及股东权益或首次业务组合前的活动(如第9.7节所述),对修订进行表决。发售期(“发售期”)所出售单位的组成部分的Common Stock股份的持有人(“发售股份”),不论这些发售股份是在发售期内还是在发售市场上的二级市场中购买,也不论这些持有人是公司的发起人,高管或董事,或上述任何关联方的子公司,均在此被称为“公共股东”。。公司应在结束日期后尽快(但不迟于结束日期后九十(90)个日历日(“提交截止日期”)准备并向委员会提交一份S-3表格的注册声明(“苹果公司CEO库克大规模抛售股票,套现逾3亿港元,资金已存入上市公司设立的专项账户(“信托账户”),以公共股东(定义详见下文)为受益人的注册声明(FORM S-1)中所规定的一定金额及特定款项。信托账户中持有的基金类型(包括资金持有的利息)除支付公司税费以外,一旦实现以下最早的情况之一即可支取: (i) 完成首次(业务)组合;(ii) 如果公司未能在2025年3月3日之前完成首次(业务)组合,则可以赎回100%的发行股份(如下所述);或 (iii) 股东表决赎回发行股份。 若要批准修订本Amended and Restated Certificate,必须就修订对决定最早如下情形之一的公司的义务以在首次业务组合中允许赎回或未在终止日期之前完成首次业务组合即赎回100%的发行股份产生影响或涉及股东权益或首次业务组合前的活动(如第9.7节所述),对修订进行表决。发售期(“发售期”)所出售单位的组成部分的Common Stock股份的持有人(“发售股份”),不论这些发售股份是在发售期内还是在发售市场上的二级市场中购买,也不论这些持有人是公司的发起人,高管或董事,或上述任何关联方的子公司,均在此被称为“公共股东”。”),涉及并提供对股份的再销售,并应根据《证券法》及其规定(包括规则416)允许的范围内,覆盖关于如此股份的股票分割,股票红利或类似交易而导致的不定数量的普通股的可达提供给购买方,根据证券法第415条持续执行。提供购买方应在备案截止日期前至少五(5)天完成调查问卷(或向公司提供公司要求包含在该注册声明中的信息,而不是调查问卷),并且根据适用法律,向公司提供任何有关股东和股份分配的其他信息,公司可随时合理要求将其纳入注册声明中。如果Form S-3不可供公司使用,则公司应使用Form S-1注册声明。
(b)有效期截止日期公司应尽商业上合理的努力,使委员会尽快在备案后宣布覆盖股份的注册声明生效(“生效注册日期”),并在任何情况下,最迟在以下时间内生效:(i)委员会工作人员(“Staff”)通过电子邮件或电话表示将不审查注册声明或对注册声明没有进一步意见的日期后五(5)个工作日,或(ii)第九十(90th收盘日期后的第121天(或者如果委员会审查了该注册声明,则为第120天)(该日期称为“th”之日,“有效期截止日期”).
(c)公司应及时准备并向委员会提交对注册声明和相关前景使用的任何必要修正和补充,以使注册声明保持有效,直至以下时间中最早的一个:(i)自注册声明的有效注册日期后第三(3rd”周年纪念日,(ii)按照本协议条款购买的所有股份根据注册声明出售完毕的时刻,或(iii)股份有资格根据《证券法》第144条规定被非关联方无限制地重新销售,并没有任何交易量限制或其他限制,无论根据《证券法》第144条(i)(2)或其他类似规则,都适用的时刻(“有效期”).
(d)如果任何情况下:(i)注册声明未在申报截止日期前向委员会提交,违反 第4.13(a)节 (a “提交失败”,或(B)如果提交但在生效截止日期前未被委员会宣布生效(“有效性失败”,或(ii)在生效期间的任何一天,在注册声明生效日期之后,所有应包括在该注册声明中的股份的销售不能进行(在非停牌期间)根据该注册声明进行销售(包括由于未使注册声明保持有效、披露销售所必要的信息或根据本协议要求注册足够数量的股份而导致无法进行销售),或(iii)在申报截止日期之后,并且仅在注册声明未生效或无法销售股份的情况下,公司未向



委员会提交《第13或15(d)条》要求的报告,因此未符合《144条款第(c)(1)款》规定,结果购买方(非公司关联方)无法根据《144条款》无限制地销售股份(“维护失败”), then, in satisfaction of the damages to the Purchaser by reason of any such delay in or reduction of its ability to sell the Shares, the Company shall pay to the Purchaser then holding Shares relating to such Registration Statement an amount in cash equal to 1.0% of the Purchase Price for the Shares then held by the Purchaser on each of the following dates (as applicable): (x) on every thirtieth (30th) day (prorated for periods totaling less than 30 days) following such Filing Failure until such Filing Failure is cured; (y) on every thirtieth (30th) day (prorated for periods totaling less than 30 days) following such Effectiveness Failure until such Effectiveness Failure is cured; and (z) on every thirtieth (30th) day (prorated for periods totaling less than 30 days) following such Maintenance Failure until such Maintenance Failure is cured. The payments to which the Purchaser shall be entitled pursuant to this 第4.13(d)条 中买家有权获得的支付金额在本文件中称为“注册延迟支付”; provided that no Registration Delay Payments shall be required following the termination of the Effectiveness Period, and provided further that in no event shall the aggregate Registration Delay Payments accruing under this Section 4.13(d) exceed 6% of the Purchase Price for the Shares then held by the Purchaser (i.e., corresponding to a total delay of six months). The Registration Delay Payments shall be paid on the earlier of (I) the last day of the calendar month during which such Registration Delay Payments are incurred and (II) the third (3rd) Business Day after the event or failure giving rise to the Registration Delay Payments is cured. The Filing Deadline and Effectiveness Deadline for a Registration Statement shall be extended without default or damages hereunder in the event that the Company’s failure to file or obtain the effectiveness of the Registration Statement on a timely basis results from the failure of the Purchaser to timely provide the Company with information requested by the Company and necessary to complete the Registration Statement in accordance with the requirements of the Securities Act. For the sake of clarity, at such time as Shares become eligible for resale without any volume limitations or other restrictions pursuant to Rule 144(b)(1)(i) and Rule 144(i)(2) under the Securities Act.
(e)相关义务. At such time as the Company is obligated to file the Registration Statement with the Commission pursuant to Section 4.13(a), the Company will use commercially reasonable efforts to effect the registration of the Shares in accordance with the intended method of disposition thereof and, pursuant thereto, the Company shall have the following obligations:
(i)The Company shall submit to the Commission, within three (3) Business Days after the Company learns that no review of the Registration Statement will be made by the Staff or that the Staff has no further comments on the Registration Statement, as the case may be, a request for acceleration of effectiveness of such Registration Statement to a time and date not later than two (2) Business Days after the submission of such request, subject to the approval of the Staff. The Company shall keep each Registration Statement effective pursuant to Rule 415 at all times with respect to the Purchaser’s Shares until the expiration of the Effectiveness Period. The Company shall ensure that each Registration Statement (including any amendments or supplements thereto and prospectuses contained therein) shall not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact required to be stated therein, or necessary to make the statements therein (in the case of prospectuses, in the light of the circumstances in which they were made) not misleading. Notwithstanding the registration obligations set forth in this 第6节, in the event the Commission informs the Company that all of the Shares cannot, as a result of the application of Rule 415, be registered for resale as a secondary offering on a single registration statement, the Company agrees to promptly (A) inform each of the holders thereof and use its commercially reasonable efforts to file amendments to the Registration Statement as required by the Commission and/or (B) withdraw the Registration Statement and file a new registration statement (a “新的注册声明无论哪种情况,均应在最大限度内覆盖委员会允许注册的股份数量,以S-3表格或其他表格登记股份进行二次发行; provided, however在提交此类修订案或新注册声明之前,公司有义务尽商业上合理的努力向委员会倡导,以便根据SEC指南注册所有股份,包括但不限于《公开电话诠释手册》D.29. 尽管本协议的其他规定,且在支付违约金之后, 第4.13(d)节根据SEC指南设置的任何股份数量限制可在特定注册声明中作为二次发行注册 (即使公司已努力向委员会倡导注册所有或更多股份),除非购买方书面指示其股份,否则在该等注册声明上将首先削减未按照购买协议获得的股份数量 (无论是按照注册权利还是其他方式),其次按照股份数量 (如可注册部分股份,则基于购买方持有的未注册股份总数按比例分配给购买方,前提是委员会已确定购买方必须首先根据购买方持有的股份数量减少)。若公司根据上述(A)或(B)款修订注册声明或提交新注册声明,公司将尽商业上合理的努力向委员会提交一份或多份S-3表格或其他表格注册声明,以便登记在修订后的注册声明或新注册声明中未能获得转售登记的那些股份(“



如果购买方书面指示其股份,作为特定注册声明二次发行注册的股份数量,首先应减少未根据购买协议取得的股数(无论是按照注册权益或其他方式),其次根据股份数量(在一些股份可注册的情况下,根据购买方所持有的未注册股份数量以比例分配给购买方,前提是委员会已确定购买方必须根据购买方持有的股数先减少)。如果公司修订注册声明或提交新注册声明(根据上述的A或B款),公司将尽商业上合理的努力根据委员会或SEC提供给公司或股份注册人的指导,尽快提交一份或多份S-3表格或其他表格注册声明,以登记未在修订后的注册声明或新注册声明上获得转售登记的那些股份。”剩余注册报表”).
(ii)公司应尽快将发生的任何事件通知买方,一旦发现此类事件,须尽快书面通知,导致注册声明中包含的招股说明书包含重大事实的不实陈述或遗漏必须在其中陈述的重大事实或有必要使其中的陈述(在其作出时的情况下)不具有误导性(前提是在任何情况下此类通知不包含任何重大、非公开信息),并及时准备修订招股说明书的补充或修订,以纠正此类不实陈述或遗漏。 公司还应立即书面通知买方(A)就证券交易委员会要求对招股说明书或相关招股说明书或相关信息进行修订或补充提供通知,以及(B)公司合理确定有必要对招股说明书进行后有效修正(前提是在(A)或(B)中此类通知不包含任何重大、非公开信息)。
(iii)公司应及时告知买方招股说明书的任何停止令或其他生效暂停,并尽商业合理努力防止发出任何停止令或其他注册声明生效暂停,或中止股票在任何司法管辖区的销售资格,如果发出这样的命令或暂停,尽早获取撤销此类命令或暂停的最早时机,并通知买方发出此类命令的情况及解决方法或其收到有关发起或威胁采取此类目的的任何程序的通知。
(iv)公司或其任何关联公司均不得在向证券交易委员会或任何适用的交易市场的公开披露或备案中将买方列为承销商,未经买方事先书面同意,除非法律要求披露,证券交易委员会工作人员的要求或交易市场规定,如果有必要披露的情况下,公司应提前书面通知买方此类披露并买方将有机会退出注册声明。
(f)封闭期. Notwithstanding the foregoing obligations, the Company may, upon written notice to the Purchaser, which notice shall not contain any information that is or the Company reasonably believes is material non-public information, for a reasonable period of time after effectiveness, not to exceed 30 days (each, a “封闭期”), delay the filing of an amendment to a Registration Statement or suspend the effectiveness or use of any Registration Statement, in the event that (i) negotiation or consummation of a transaction by the Company is pending or an event has occurred, which negotiation, consummation or event, the Board of Directors reasonably believes, upon the advice of legal counsel, would require additional disclosure by the Company in the Registration Statement of material information that the Company has a bona fide business purpose for preserving as confidential and the non-disclosure of which in the Registration Statement would be expected, in the reasonable determination of the Board of Directors, upon the advice of legal counsel, to cause the Registration Statement to fail to comply with applicable disclosure requirements, or (ii) an event occurs that makes any statement of a material fact made in such Registration Statement, including any document incorporated by reference therein, untrue or that requires the making of any additions or changes in the Registration Statement in order to make the statements therein not misleading; provided, however, that any Blackout Period shall terminate upon the earlier of (A) the expiration of such 30-day period or (B) the completion, resolution or public announcement of the relevant



transaction or event. If the Company suspends the effectiveness of a Registration Statement pursuant to this Section 4.13(f), the Company shall (x) as promptly as reasonably practicable following the termination of the circumstance which entitled the Company to do so, take such actions as may be necessary to reinstate the effectiveness of such Registration Statement and give written notice to the Purchaser authorizing the Purchaser to resume offerings and sales pursuant to such Registration Statement, and (y) cause its transfer agent to deliver unlegended shares of Common Stock to a transferee of the Purchaser in accordance with the terms of this Agreement in connection with any sale of Shares with respect to which the Purchaser has entered into a contract for sale, and delivered a copy of the prospectus included as part of the applicable Registration Statement (unless an exemption from such prospectus delivery requirement exists), prior to the Purchaser’s receipt of the notice of a Blackout Period and for which the Purchaser has not yet settled. If, as a result thereof, the prospectus included in such Registration Statement has been amended or supplemented to comply with the requirements of the Securities Act, the Company shall enclose such revised prospectus with the notice to Purchaser given pursuant to this 对于本节4公司有权行使本条款下的权利 第4.13(f)款 不得在任何六(6)个月的期间内超过一次;但是,在此期间所有封闭期限的累积天数不得超过任何十二(12)个月的60天。在任何封闭期限到期后,公司无需再次要求购买方,应当办理备案声明(或必要时进行修订或补充),或提交其他必要文件,以使购买方按照本协议规定转售股份。
(g)注册费用公司应承担与本条款(a)至(d)项程序有关的所有费用 第4.13节 以及根据备案声明登记股份的所有费用,但购买方所产生的律师或其他顾问的费用和支出,以及在备案声明下股份发行中产生的承销折扣、经纪费和佣金,如果有的话,由购买方承担。
(h)及时提交为了让购买方能够根据《证券法》第144条在长时间持有股份的情况下出售股份,公司应该尽商业上合理的努力遵守《规则144》的要求,包括关于公司公开信息的《规则144(c)(1)》的要求;公司应该按时提交所有公司根据《交换法案》要求提交的报告,即使公司当时不受《交换法案》的报告要求。
(i)公司应该为购买方提供机会审阅并就与准备任何有效批准的注册声明所涉及的购买方相关披露以及所提出的任何分销计划发表意见。
4.14转让限制购买方同意不会进行任何会构成根据《证券法》或根据任何适用州证券法规定的销售的股份处置,除非在《证券法》下有一个涵盖所提议处置的注册声明,并且根据该注册声明进行所提议的处置,或者该处置根据法律允许,包括根据《证券法》第144条规定的注册豁免。
4.15赔偿为此目的 第4.15节: (i) the term “Purchaser/Affiliate” shall mean any Affiliate of and investment adviser to the Purchaser, and the members, the directors, officers, partners, employees, members, managers, agents, representatives and advisors of the Purchaser and each Person, if any, who controls the Purchaser within the meaning of the Section 15 of the Securities Act or Section 20 of the Exchange Act; and (ii) the term “苹果公司CEO库克大规模抛售股票,套现逾3亿港元,资金已存入上市公司设立的专项账户(“信托账户”),以公共股东(定义详见下文)为受益人的注册声明(FORM S-1)中所规定的一定金额及特定款项。信托账户中持有的基金类型(包括资金持有的利息)除支付公司税费以外,一旦实现以下最早的情况之一即可支取: (i) 完成首次(业务)组合;(ii) 如果公司未能在2025年3月3日之前完成首次(业务)组合,则可以赎回100%的发行股份(如下所述);或 (iii) 股东表决赎回发行股份。 若要批准修订本Amended and Restated Certificate,必须就修订对决定最早如下情形之一的公司的义务以在首次业务组合中允许赎回或未在终止日期之前完成首次业务组合即赎回100%的发行股份产生影响或涉及股东权益或首次业务组合前的活动(如第9.7节所述),对修订进行表决。发售期(“发售期”)所出售单位的组成部分的Common Stock股份的持有人(“发售股份”),不论这些发售股份是在发售期内还是在发售市场上的二级市场中购买,也不论这些持有人是公司的发起人,高管或董事,或上述任何关联方的子公司,均在此被称为“公共股东”。” shall include any preliminary prospectus, final prospectus (the “招股书”), free writing prospectus, exhibit, supplement or amendment included in or relating to, and any document incorporated by reference in, the Registration Statement referred to in 第4.13节.
(a)The Company agrees to indemnify and hold harmless the Purchaser and each Purchaser/Affiliate, against any losses, claims, damages, liabilities or expenses, joint or several, that the Purchaser or Purchaser/Affiliate incurs, under the Securities Act, the Exchange Act, or any other federal or state statutory law or regulation, or at common law or otherwise (including in settlement of any litigation, if such settlement is effected



with the written consent of the Company), insofar as such losses, claims, damages, liabilities or expenses (or actions in respect thereof as contemplated below) (i) arise out of or are based upon any untrue statement or alleged untrue statement of any material fact contained in the Registration Statement, including the Prospectus, financial statements and schedules, and all other documents filed as a part thereof, as amended at the time of effectiveness of the Registration Statement, including any information deemed to be a part thereof as of the time of effectiveness pursuant to paragraph (b) of Rule 430A, or pursuant to Rules 4300亿, 430C or 434, or the Prospectus, in the form first filed with the Commission pursuant to Rule 424(b), or filed as part of the Registration Statement at the time of effectiveness if no Rule 424(b) filing is required or any amendment or supplement thereto, or arise out of or are based upon the omission or alleged omission to state in any of them a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements in the Registration Statement or any amendment or supplement thereto not misleading or in the Prospectus any amendment or supplement thereto not misleading in light of the circumstances under which they were made or (ii) arise out of or are based in whole or in part on any inaccuracy in the representations or warranties of the Company contained in this Agreement, breach of any covenant of the Company contained in this Agreement or any failure of the Company to perform its other obligations hereunder or under law, and will promptly reimburse the Purchaser and each Purchaser/Affiliate for any legal and other out-of-pocket expenses as such expenses are reasonably incurred and documented by the Purchaser or the Purchaser/Affiliate in connection with investigating, defending or preparing to defend, settling, compromising or paying any such loss, claim, damage, liability, expense or action; provided, however, that the Company will not be liable for amounts paid in settlement of any such loss, claim, damage, liability or action if such settlement is effected without the written consent of the Company, which consent shall not be unreasonably withheld or delayed, and the Company will not be liable in any such case to the extent that any such loss, claim, damage, liability or expense arises out of or is based upon (A) an untrue statement or alleged untrue statement or omission or alleged omission made in the Registration Statement, the Prospectus or any amendment or supplement thereto made in reliance upon and in conformity with written information furnished to the Company by or on behalf of the Purchaser or any Purchaser/Affiliate expressly for use therein, or (B) the Purchaser’s failure to send or give a copy of the Prospectus or supplement (as then amended or supplemented), if required (and not exempted) to the Persons asserting an untrue statement or omission or alleged untrue statement or omission at or prior to the written confirmation of the sale of the Shares pursuant to the Registration Statement or (C) the use by the Purchaser of an outdated or defective Prospectus after the Company has notified the Purchaser in writing that such Prospectus is outdated or defective. The such indemnified Purchaser shall return all payments made hereunder if it is determined, by a final, non-appealable judgment by a court or arbitral tribunal, that the losses for which such payments were made resulted from such indemnified Purchaser’s or any Purchaser/Affiliate’s gross negligence or willful misconduct.
(b)The Purchaser will indemnify and hold harmless the Company, each of its directors, each of its officers who signed the Registration Statement, agents, and employees and each person, if any, who controls the Company within the meaning of Section 15 of the Securities Act or Section 20 of the Exchange Act, against any losses, claims, damages, liabilities or expenses that the Company, each of its directors, each of its officers who signed the Registration Statement or controlling person incurs, under the Securities Act, the Exchange Act, or any other federal or state statutory law or regulation, or at common law or otherwise (including in settlement of any litigation, but only if such settlement is effected with the written consent of the Purchaser) insofar as such losses, claims, damages, liabilities or expenses (or actions in respect thereof as contemplated below) arise out of or are based upon (i) any failure to comply with the covenants and agreements contained in 第6.14节 hereof respecting the sale of the Shares or (ii) any untrue or alleged untrue statement of any material fact contained in the Registration Statement, the Prospectus, or any amendment or supplement thereto, or arise out of or are based upon the omission or alleged omission to state therein a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements in the Registration Statement or any amendment or supplement thereto not misleading or in the Prospectus or any amendment or supplement thereto not misleading in the light of the circumstances under which they were made, in each case to the extent, but only to the extent, that such untrue statement or alleged untrue statement or omission or alleged omission was made in the Registration Statement, the Prospectus, or any amendment or supplement thereto, in reliance upon and in conformity with written information furnished to the Company by or on behalf of the Purchaser or any Purchaser/Affiliate expressly for use therein; and will reimburse the Company, each of its directors, each of its officers who signed the Registration Statement or controlling person for any legal and other expense reasonably incurred by the Company, each of its directors, each of its officers who signed the Registration Statement or controlling person in connection with investigating, defending, settling, compromising or paying any



任何遗失、索赔、损害、责任、费用或行动;但购买方根据本 第4.15节 的总责任不得超过购买方根据注册声明出售股票所收到的净收益数额,且购买方对于在未经购买方书面同意的情况下结清的任何此类遗失、索赔、损害、责任或行动支付的金额不负责,这种同意不得无理拒绝或延迟。
(c)根据本协议,受赔偿方一收到 第4.15节 在收到关于任何威胁或采取行动的通知后,受保护方将在根据本 第4.15节 中包含的担保协议下,迅速书面通知保护方,但忽略通知保护方不会使保护方免除对任何受保护方根据该协议需要进行的任何赔偿或其他责任。 第4.15节 在没有因此失败受到损害的情况下。如果任何受此类诉讼影响的受保护方提起诉讼并且该受保护方寻求或打算寻求从该赔偿方获得赔偿,该赔偿方将有权参与,并且在可能希望的情况下,与所有其他受到通知的赔偿方共同承担辩护,并聘请对该受保护方合理满意的律师;但是,如果任何该类诉讼中的被告包括受保护方和赔偿方,且该受保护方根据赔偿方合理满意的律师的意见合理得出结论认为可能存在赔偿方和受保护方在进行该类诉讼辩护时可能存在利益冲突,或者可能对其和/或其他受保护方可利用的法律辩护进行的辩护不同或增加,该受保护方或各方将有权选择另外的律师来承担这些法律辩护,并且代表该受保护方或各方参与该类诉讼的辩护。在收到赔偿方对受到通知的受保护方作出对承担该诉讼辩护的选择并经受保护方批准律师后,赔偿方在该类诉讼中不会对受保护方承担责任。 第4.15节 对于随后因处置该类诉讼而导致的受保护方的任何法律或其他费用,赔偿方除非(i)受保护方在按照前述句子的附则安排法律辩护时雇用该律师(但需理解的是,赔偿方不会为代表参与该类诉讼的所有受保护方的至多一个律师的费用承担责任)或者(ii)赔偿方在受到起诉通知后合理时间内未雇用受保护方合理满意的律师来代表受保护方,而在这两种情况下,律师的合理费用将由赔偿方承担。在任何情况下,赔偿方在与任何诉讼的和解支付金额方面概不负责,除非赔偿方已书面批准了此项和解条款;但应注明,批准不应是不合理的。未经受保护方事先书面同意,赔偿方不得解决任何进行中或潜在的程序,该程序受到或可能受到影响方为其中之一且可根据此处向受保护方寻求赔偿的程序的影响方事前书面同意的限制,除非该和解包括无条件解除受保护方对涉及该程序主题的所有索赔的责任。
(d)如果此处提供的赔偿不可用或不足以使获赔方在上述第(a)、(b)或(c)款下免责,那么每个赔偿方应按照以下损失、索赔、损害或责任的金额或应付金额来贡献:(i) 在适当反映公司和出售股东与承销商从根据本协议发行的受让证券的收购中收到的相对利益之间的比例,或(ii) 如果第(i)款提供的分配不被适用法律允许,则应按照适当比例来反映不仅在第(i)款中提到的相对利益,还应反映公司和出售股东与承销商之间在涉及导致此类损失、索赔、损害或责任的声明或遗漏时的相对过失以及其他相关公平考虑的比例。公司和出售股东与承销商各自获得的相对利益应被视为与公司和出售股东获得的总发行净收益(在扣除费用前)与承销商获得的总承销折扣和佣金的比例相同。相对过失应根据某些因素的参考来确定,其中包括不实或被指称不实的重要事实声明或省略与公司、出售股东或承销商提供的信息相关联以及各方的相对意图、知识、获取信息的途径和更正或预防此类不实声明或遗漏的机会。任何犯有欺诈性陈述(按照本法案第11(f)款的含义)的人不得从未犯此类欺诈性陈述的任何人那里获得贡献。作为此第(e)款第一句中提到的损失、索赔、损害或责任结果,由获赔方支付的金额应被视为包括获赔方在涉及调查或辩护本第(e)款所涉及的任何诉讼或索赔时合理发生的任何法律费用或其他费用。尽管本第(e)款的规定,但承销商不需要贡献任何超过承销证券向公众发行的总价格超过承销商因此类不实或遗漏性陈述或被指称的不实或遗漏性陈述而被要求支付的任何损害金额的金额。承销商根据本第(e)款的贡献义务相对于各自的承销义务而言是分开的,而非共同的。公司、出售股东和承销商一致同意,如果根据本第9(e)款的规定确定了按比例分配(即使承销商被视为一个实体用于此目的)或不考虑本第9(e)款所提到的公平考虑的任何其他分配方法是不公平的和不公正的。每个出售股东根据本第(e)款的贡献义务应限制在等于该出售股东从此处出售的受让证券的销售所得的总成交价格之后扣除承销佣金和折扣,但在扣除费用之前的金额。 第4.15节 基于条款规定,如果因任何原因无法或其他方面不足以使某个受赔偿方免责,而该方受赔偿方根据本协议的第(a)、(b)或(c)段的赔偿义务不能完全履行,则每个适用的赔偿方应根据本协议涉及的任何损失、索赔、损害、责任或费用金额向该受赔偿方支付或应支付的金额进行贡献:(i) 应适当的按照反映公司和购买方从本协议所规定的股份私募中获得的相对利益比例分摊;或者(ii) 如果法律不允许根据(i)款提供的分摊方案,应适当地按照反映不仅是在(i)款中所指的相对利益,还要反映公司和购买方在与本协议和/或注册声明中的陈述或遗漏或不准确之间形成有关造成损失、索赔、损害、责任或费用的相对过错的比例,以及任何其他相关公平考量。公司和购买方得到的相对利益分别视为与购买方根据本协议向公司购买的根据注册声明出售的股份支付金额占购买方为支付购买根据注册声明出售的股份而支付给公司的金额与购买方从该销售中获得的金额之间差额( 第4.15节 )。公司的相对过错和购买方的相对过错应根据许多因素,包括不限于,不实陈述或所述关于信息是否是由公司或购买方提供以及当事方的相对意图、知识、信息获取途径和纠正或防止此类陈述或遗漏的机会等来确定。作为上述损失、索赔、损害、责任和费用支付的一方支付的或应支付的金额将被视为包含,但不受本协议第(c)段规定的限制,



Difference 第4.15节在调查或捍卫任何行动或索赔时,有关方合理发生的任何法律费用或其他费用。本段(c)中规定的条款适用于本段(d)中提出补偿要求的情况;但是,如果根据赔偿目的在本段(c)中发出了威胁或提出起诉的通知,则不需要额外的通知。公司和购买方一致同意,如果根据本段进行分摊决定(即使购买方被视为一体)或不考虑本段提到的公平因素的任何其他分摊方法,则会失去公正和公平性。尽管本条款规定,但购买方不必因差额超过购买方因不实或所述不实陈述或所述遗漏或所述遗漏而必须支付的任何损害额度而提供任何额外金额。没有因欺诈陈述(《证券法》第11(f)条规定的意义)而被判有罪的人可以要求未有犯有此类欺诈陈述的任何人提供分摊。 第4.15节 关于威胁或起诉通知的内容,如果根据本段(d)要提出分摊请求,则将适用本段(c)中规定的条款;但是,对于根据赔偿而在本段(c)中已经发出通知的威胁或起诉,不需要额外的通知。公司和购买方同意,如果只通过按比例分摊来确定本补救方法将不具公正和公平;甚至如果购买方被视为一个实体也一样。任何其他不考虑本段中提到的公平因素的分摊方法。尽管条款的规定,购买方不会被要求提供超过差额金额的任何额外金额,超过购买方因此类虚假或被指控虚假声明或遗漏或被指控遗漏而必须支付的任何损害额度。《证券法》第11(f)条规定的欺诈陈述(欺诈陈述)的人不得要求未有犯有该等欺诈陈述的任何人提供分摊。 第4.15节 根据此条款进行的分摊如果仅仅根据按比例分摊(即使将购买方视为单一实体也一样)或任何其他不考虑本段中提到的公平因素的分摊方法来确定,则其他分摊方法是不符合公正和公平的。尽管本条款的规定,购买方不必支付任何超过差额金额与购买方因此类虚假或被指控虚假声明或遗漏或被指控遗漏而已经被要求支付的其他任何损害额度差额的款项。任何犯有证券法第11(f)条规定的欺诈陈述(或意味着的欺诈陈述)的人不得要求未有犯有此等欺诈陈述的任何人提供分摊。 第4.15节不虚假或所述不真导致的任何损害或所述遗漏或被指控遗漏所承担的任何损害额度的金额超过差额的金额,购买方不需要提供任何
4.16锁定期.
(a)The Purchaser agrees that, for a period (the “ ”) until the first to occur of either (i) [***], or (ii) the third (3rd) anniversary of the Effective Date (as defined in the Collaboration Agreement), the Purchaser will not, without the prior written consent of the Company, directly or indirectly, (1) offer, sell, contract to sell, pledge, sell any option or contract to purchase, purchase any option or contract to sell, grant any option, right or warrant to purchase, lend, or otherwise transfer or dispose of any shares of the Common Stock, or any securities convertible into or exercisable or exchangeable for the Common Stock (including, without limitation, shares of Common Stock or any such securities which may be deemed to be beneficially owned by the Purchaser in accordance with the rules and regulations promulgated under the Securities Act, as the same may be amended or supplemented from time to time (such shares or securities, the “受益所有的股份”)); (2) enter into any swap or other arrangement that transfers to another, in whole or in part, any of the economic consequences of ownership of the Beneficially Owned Shares, Common Stock, or any securities convertible into or exchangeable for the Common Stock, regardless of whether any such transaction described herein is to be settled by delivery of the Common Stock or such other securities, or by delivery of cash or otherwise; (3) make any demand for, or exercise any right with respect to, the registration of any shares of the Beneficially Owned Shares, Common Stock or any security convertible into or exercisable of exchangeable for the Common Stock; or (4) publicly announce any intention to do any of the foregoing. Notwithstanding the foregoing, the restrictions set forth in clause (1) and (2) herein shall not apply to (a) transfers (i) as a bona fide gift or gifts, provided that the donee or donees thereof agree to be bound in writing by the restrictions set forth herein, (ii) to any trust for the direct or indirect benefit of the Purchaser, provided 信托的受托人同意书面受到本处所述限制的约束, provided 而且,如果在任何时候没有人担任此处及其他贷款文件下的行政代理,则(i)必需贷款人应具有根据 任何此类转让不得涉及有价处分,(iii) 在公司事先书面同意的情况下,(iv) 根据涉及公司或普通股的任何合并、合并、业务组合、要约或交换要约或类似交易进行,或者(b) 收购或行使普通股购买期权或权证(或任何转换为或可转换或可交换为普通股的证券),包括出售作为与此类行使有关的发行股份的部分以筹集“无现金”行使的股份。 provided 任何根据行使此类期权或权证(或任何转换为或可转换或可交换为普通股的证券)而发行的股票应继续受本条款的适用规定约束 第4.16节. None of the restrictions set forth in this 第4.16节 shall apply to Common Stock acquired in open market transactions. In addition, the Purchaser may distribute the Common Stock or Beneficially Owned Shares to its stockholders; provided, however, that in each such case, prior to any such transfer, each transferee shall agree to the terms of this 第4.16节



form reasonably satisfactory to the Company, pursuant to which each transferee shall agree to receive and hold such Common Stock or Beneficially Owned Shares subject to the provisions hereof, and there shall be no further transfer except in accordance with the provisions hereof.
特此达成一致,限制采购人从事任何套期保值或其他交易,该交易旨在或有合理预期导致或导致受益所有股票或普通股的出售或处置,即使这些受益所有股票或普通股将由采购人以外的其他人处置。此类被禁止的套期保值或其他交易将包括但不限于任何空头交易,以及任何购买、出售或授出任何权利(包括但不限于任何Put期权或其等价头寸或Call期权或其等价头寸),涉及受益所有股票或普通股或涉及任何包含、与之相关或从中衍生出其价值的任何安全的任何交易。

4.17保留.
4.18限制条款。采购人在此同意,在未经公司书面同意的情况下,在限制期内,不得并将使其采购人/关联公司和其他代表直接或间接地,未经公司的事先书面同意、邀请或授权:
(a)提议(i)任何涉及公司的合并、整合、业务组合、要约或交换要约、购买公司资产或业务或类似交易的合并、整合、业务组合、要约或交换要约、购买公司资产或业务或类似交易或(ii)任何涉及公司的资产或业务的资本重组、重组、清算或其他非同寻常交易:

(b)(i)收购任何证券的受益所有权(或提供公司投票证券相当价值的仪器(一个“购买方”))(统称为(a)(i)、(a)(ii)和(b)(i)中规定的交易涉及公司的绝大部分股本或其综合资产的交易,称为一“衍生品”)业务组合提议或寻求单独或与他人合作,提出或寻求(正如《委员会规则》中所用的“征招”一词)代理权或同意权来表决该公司的任何证券(包括衍生品),或成为《证券交易法》第14A项下附表4的第3项所定义的“参与者”(即,通过发起、鼓励或参与任何“扣留”或类似活动),提议提名或免除公司董事的任何人,或建议公司股东表决的任何事项;

(c)组建、加入或以任何方式参与与任何第三方“集团”(正如SEC规则中所用的该术语)行动(或与任何第三方讨论潜在组建集团的可能性)有关该公司的任何证券(包括衍生产品)或涉及该公司的业务合并;

(d)发起、征求、协助或加入任何诉讼、仲裁或其他针对或涉及公司或公司的现任或前任董事、受托人或高管的诉讼(包括衍生诉讼),以便实施或采取本明确禁止的任何行动; 第4.18节;
(e)在公开场合,或以任何有可能需要公司公开宣布的方式,直接或间接要求公司(或其代表)修订或豁免本条款的任何规定; 第4.18节 (包括本句);或

(f)采取任何可能需要公司发布潜在业务组合的公告的行动。
[***]




第五章。交割前置条件

5.1购买方购买股份的义务前提条件购买方在交割日之前或当日对如下每一项条件的满足满意才有义务在交割时收购股份,其中任何一项条件可由购买方(仅限于购买方自身)放弃:
(a)陈述与保证公司在 第3.1节 在所有重大方面,本合同所陈述与保证的均应属实和正确(除了那些被资格性质所限制为重要性的声明和保证外,在这种情况下,应将这些声明和保证视为在作出时和交割日之日准确无误,就好像是在这个日期上作出和生效),除了涉及特定日期的声明和保证,就在那种情况下,这些声明和保证应视为在更早日期上的所有重要方面准确无误(除了那些被资格性质所限定为重要性的声明和保证,这种情况下,这些声明和保证应被视为在更早日期上的所有方面准确无误)。
(b)Performance公司应在交割之前或交割前执行、履行并严格遵守交易文件要求的所有契约、协议和条件,尽到必要的责任。
(c)无禁令没有任何法规、规则、法令、行政命令、裁定或法院或任何有司法管辖权的政府机构发布、颁布、制定或支持,禁止交易文件所设想的交易的完成。
(d)[保留].
(e)不利变化自此协议签署日期起,未发生任何事件或一系列事件,不会对方产生或合理预期会有重大不利影响。
(f)上市纳斯达克全球市场已经提交了额外股份上市申请。
(g)普通股暂时不会停止交易截止日期时,普通股未被证券交易委员会或主要交易市场暂停交易,也没有被证券交易委员会或主要交易市场威胁要暂停交易,无论是(A)书面通知证券交易委员会或主要交易市场,还是(B)未达到主要交易市场的最低挂牌维持要求。
(h)公司交付物件公司应当按照公司交付条款交付交付内容。 第2.2(a)节.
(i)合规证明书公司应向购买方交付一份由首席执行官或首席财务官签署、日期为交割日的证书,证明其已完成规定于交割日的条件。 第5.1(a)和(b)部分 附件所载形式 展品D.
(j)合作协议合作协议的签署和交付。
(k)终止本协议未按照规定为购买方终止。 第6.17条



5.2公司出售股份的义务受制于以下条件的满足,该条件须在收盘之日或之前得到公司的满意,公司有权放弃以下任何条件:。公司向购买方出售和发行股份的义务取决于以下条件在收盘日期之前得到公司的满意,其中任何条件均可被公司放弃:
(a)陈述与保证。购买方在本 Section 3.2 约中作出的陈述和保证在实质方面均为真实、正确的(除了那些涉及实质性事项的陈述和保证,对于这些陈述和保证,必须在何时对其进行的日期当日和收盘日为准,就像在此类日期进行的并且在此类日期当日也作了的那样,除了关于某特定日期的陈述和保证,对于这些陈述和保证,必须在此较早日期的实质方面为真实、正确的(除了那些涉及实质性事项的陈述和保证,对于这些陈述和保证,必须在此较早日期的各方面为真实、正确的)。
(b)Performance购买方应在交割日前已履行、满足并以实质方式遵守交易文件要求购买方在交割日前或当天执行、履行或遵守的一切契约、协议和条件。
(c)无禁令没有任何法令、规定、条例、行政命令、裁决或禁令被任何有权管辖的法院或政府部门颁布、制定、宣布或认可,禁止执行交易文件所涉及交易的任何一项。
(d)购买方的交付文件购买方应根据 第2.2(b)条.
(e)合作协议执行和交付合作协议。
(f)终止。本协议未按照规定终止 第6.17条
第VII条。管理。 (a)本计划将由委员会管理,该委员会将由董事会成员组成。委员会可以将计划下的行政任务委托服务于代理或/和员工以协助计划管理,包括为每个参与者建立和维护计划下的个人证券账户。其他条款(无需翻译)
6.1费用和支出. The Company shall pay all Transfer Agent fees, stamp taxes and other Taxes and duties levied in connection with the sale and issuance of the Shares to the Purchaser and all expenses in connection with the registration of the Shares. The Company shall cover reasonable costs and expenses [***] incurred by the Purchaser in connection with the transactions contemplated by the Transaction Documents, including, without limitation, the reasonable and documented legal fees and expenses of the Purchaser; it being understood that each of the Company and the Purchaser has relied on the advice of its own respective counsel.
6.2全部协议. The Transaction Documents, together with the exhibits thereto, contain the entire understanding of the parties with respect to the subject matter hereof and supersede all prior agreements, understandings, discussions and representations, oral or written, with respect to such matters, which the parties acknowledge have been merged into such documents and exhibits. At or after the Closing, and without further consideration, the Company and the Purchaser will execute and deliver to the other such further documents as may be reasonably requested in order to give practical effect to the intention of the parties under the Transaction Documents.
6.3通知. Any and all notices or other communications or deliveries required or permitted to be provided hereunder shall be in writing and shall be deemed given and effective on the earliest of (a) the date of transmission, if such notice or communication is delivered via facsimile (provided the sender receives a machine-generated confirmation of successful transmission) at the facsimile number specified in this 股票数量。在报价日期时,每个适格员工都可以参加该认购期,在该认购期内购买股票的股权购买权。根据第6.2节所载的限制,该股权购买权适用的股票数量将由将购买价格除以参与者帐户的余额所得到的整数股票数量确定。 prior to 5:00 P.m., New York City time, on a Trading Day, (b) the next Trading Day after the date of transmission, if such notice or communication is delivered via facsimile at the facsimile number specified in this 股票数量。在报价日期时,每个适格员工都可以参加该认购期,在该认购期内购买股票的股权购买权。根据第6.2节所载的限制,该股权购买权适用的股票数量将由将购买价格除以参与者帐户的余额所得到的整数股票数量确定。 在非交易日或纽约市时间下午5:00或更晚的任何交易日后,(c) 如使用标明次日投递的美国国家承认的隔夜快递服务邮寄,则为寄出日后第一个交易日,



(d)在实际接收到应当提供通知的一方时。此类通知和沟通地址如下:
若发送至公司: Prime Medicine, Inc.
            60 First Street
            Cambridge, Massachusetts 02141
            电话号码:(617) 564-0013
            注意:[***]
            电子邮件:[***]

抄送:Prime Medicine, Inc.
60 First Street
Cambridge, Massachusetts 02141
Attention: [***]
E-mail: [***]

Goodwin Procter LLP
100 Northern Avenue
Boston, Massachusetts 02210
注意:[***]
电子邮件: ***

若交易方:根据本协议签署页上购买方姓名所在地址;

或者以后以同样方式由该人以书面形式指定的其他地址。

6.4修正;放弃;无附加考虑本协议任何条款除非经由公司和购买方签署的书面文书中修改、补充或修正,不得放弃。任何关于本协议的条款的豁免,修改,补充或修正,除非在豁免引起争议的一方签署的文件中写明。关于本协议的任何条款、条件或要求的任何违约豁免将不被视为未来的连续豁免或任何后续违约或本协议的其他条款、条件或要求的豁免,并且任何一方延迟或忽略行使本协议下的任何权利均不影响对任何此种权利的行使。
6.5施工本协议中的标题仅供方便参考,不构成本协议的一部分,不被视为限制或影响协议的任何条款。本协议所使用的语言将被视为各方选择用于表达彼此意图的语言,并且不会适用任何严格解释规则。本协议应被解释为由各方共同起草,并且不会因为本协议或任何交易文件的作者是任何一方而产生假设或举证责任有利于或不利于任何一方。
6.6继承人和受让人本协议的规定应当对当事方及其继承人和被许可转让人具有利益,并对其具有约束力。未经购买方事先书面同意,公司不得转让本协议或根据本协议产生的任何权利或义务。购买方可以将其在本处的权利全部或部分转让给购买方根据交易文件和适用法律合规地转让或转让任何股份的任何人,前提是该受让方同意书面承担与转让股份相关的本协议的条款和条件,这些条款和条件适用于“购买方”。
6.7无第三方受益人本协议旨在对当事方及其各自的继承人和被许可转让人具有利益,不得用于其他人的利益,也不得由任何其他人强制执行本协议的任何规定,除购买方当事方是本协议的一个既定第三方受益人。 第4.8节.



6.8管辖法关于本协议的解释,有效性,执行和解释的所有问题应受纽约州内部法律的管辖,并根据其执行和执行。各方同意,关于本协议和任何其他交易文件涉及的交易的解释、执行和辩护的所有诉讼(无论是针对本方当事方还是其各自的关联公司、雇员或代理人提起的)应仅在纽约法院进行。各方在此不可撤销地提交至纽约法院的专属管辖权,以裁决本协议或与之有关的任何争议或此处或本协议中讨论的任何交易(包括对任何交易文件的执行的争议)。,并在此不可撤销地放弃,并同意不在任何诉讼中声称,任何一方不是个人(对任何此类纽约法院的管辖权)或该程序已经在不正确或不便的论坛中开始了。各方在此不可撤销地放弃个人送达的程序并同意通过邮寄副本或通过挂号或认证邮件或隔夜快递(并附有递送证明)将该程序送达给本协议下通知其有效地址的当事方,并同意该送达构成良好有效的诉讼程序和通知。此处所包含的任何内容均不得被视为以任何方式限制依法允许的任何方式服务程序的权利。 各方特此不可撤销地放弃在任何因或与本协议或在此之下拟议的交易引起的任何诉讼中要求陪审团审理的权利,该权利在适用法律允许的范围内。
6.9生存。 根据适用的诉讼时效规定,本处所包含的陈述、保证、协议和契约,包括明确规定的 第4.16节,应在交割及股份交付后继续有效。
6.10执行力。 本协议可由两个或两个以上副本执行,当这些副本一起被视为同一协议,且只有在各方签署并交付给对方后协议才生效,双方无需签署相同副本。若任何签名通过传真传递或通过电子邮件发送“pdf”格式数据文件的方式交付,则该签名应被视为对签署方(或代表其签署的人)具有有效约束力的义务,具有相同的效力,就好像该传真签名页是原件一样。
6.11可分割性如果本协议的任何条款在任何方面被认定为无效或不可强制执行,则本协议其余条款和规定的有效性和强制执行性将不受影响,各方将尽力达成一项有效且可强制执行的合理替代条款,并一旦达成协议,将在本协议中纳入该替代条款。
6.12撤销和撤回权尽管交易文件中含有与之相反的内容(且不限于任何类似规定),但只要购买方在交易文件中行使权利、选择、要求或选择后,公司未能在其中规定的期限内及时履行相关义务,则购买方可以酌情撤销或撤回任何相关通知、要求或选择,全部或部分,且不影响其将来的行动和权利,时不时通过书面通知公司,并且不影响其将来的行动和权利。
6.13股份更换如果任何股份的任何证书或文件遭到损毁、遗失、盗窃或毁坏,公司将发行或导致发行一份新的证书或文件,以取消原证书或文件,或替代其,但需提供公司和过户代理合理满意的丢失、盗窃或破损证据,证书持有人需就此事执行一份习惯的遗失证明书,且同意对公司和过户代理就此事产生的任何损失进行赔偿和保持无害,并且如果过户代理要求,需提供按照其要求的形式和金额的保证金。在此种情况下申请新证书或文件的申请者,还需支付与发行此替代股份相关的任何合理第三方成本。如果请求替换任何股份的股票证明或文件



由于证书或文件的 mutilated ,公司可能要求交付这种 mutilated 证书或文件作为任何换发替代品的先决条件。
6.14救济措施除了有权行使本协议或法律授予的一切权利,包括索赔赔偿损失之外,购买方和公司将有权根据交易文件要求实际履行。双方一致同意,金钱赔偿可能无法充分补偿由于违反前述义务而造成的任何损失,并且在要求实际履行前明确放弃以违反义务为由进行任何实际履行(与暂时限制令有关的除外)的辩护。
6.15保留支付款项如果公司根据任何交易文件向购买方支付款项,或者购买方根据该文件强制执行或行使其权利,而该支付或支付或其收益在随后被无效、宣告为欺诈性或优先指定、被撤销、被追索、要求退还、偿还或其他归还给公司、受托人、接收人或任何其他人根据任何法律(包括但不限于任何破产法、国家或联邦法、普通法或衡平法主张), 直至任何此类归还的范围内,最初打算满足的义务或其部分将被恢复并继续完全有效,如同未进行该支付或强制执行或抵销。
6.16股数和价格调整如果日期之后且结束之前发生任何股票拆分、细分、股息或以普通股(或其他可转换为普通股或使持有人有权直接或间接接收普通股的证券或权益)支付的分销、合并或其他类似资本重组或事件,将视为各交易文件中对股数或每股价格的任何引用因应考虑该事件而被视为已修改。
6.17终止本协议可以在截止日期前任何时间终止,并由公司或购买方通过书面通知对方而放弃对股份的买卖,如果截止日期或之前在纽约时间下午5点之前尚未完成交割; provided, however, that the right to terminate this Agreement under this 第6.17条 任何未能履行本协议项下义务而导致或导致交割未于此之前发生的人不得获得此。 本协议中的任何内容均不得解除任何一方对于任何一方违反本协议或其他交易文件条款和规定的责任,也不得损害任何一方迫使其他一方履行本协议或其他交易文件下义务的权利。 根据本协议的终止 第6.17条 的规定 第6.17条公司和终止买方将不再对对方承担任何进一步的义务或责任(包括因终止而产生的责任)。



[本页剩余部分故意空白]




协议签署各方已经通过其各自授权签字人于上述日期签署了本证券购买协议。
PRIME MEDICINE, INC.
签署: /s/ Keith Gottesdiener        
姓名:Keith Gottesdiener    
职称: 总裁兼首席执行官

[本页剩余部分故意空白]






    施贵宝公司


作者: /s/ 大卫·埃尔金斯
姓名: 大卫·埃尔金斯
职称: 执行副总裁兼首席财务官

税号: [***]
通知地址:
路线206和乡界路
新泽西州普林斯顿08543-4000
                    
电话号码:N/A
                    
传真号码:N/A
                    
电子邮件地址:[***]
注意:[***]
同时抄送至以下地址,该地址不构成正式通知:
Bristol-Myers Squibb Company
206路和省界路口
普林斯顿,NJ 08543-4000
注意:[***]
电子邮件: ***
(如果与上述不同)
收件地址:                             

c/o _______________________________

街道:____________________________

城市/州/邮编:______________________

注意事项:__________________________

电话号码:____________________________




展示:
A: 委托登记证明书调查表
B: 不可撤销转让代理指示书格式
C: 秘书证明书格式
D: 官员认证书形式
E: 电汇指示



    




附件A
登记表格提问
根据 第2.2(b)条 在协议中,请提供以下信息:
1.股票注册的确切名称(将显示在登记表中的名称)。适当的话,您可以使用代名人姓名:Bristol-Myers Squibb Company
2.购买股份的购买人与上文第1项所列注册持有人之间的关系:买方
3.上文第1项所列注册持有人的邮寄地址、电话和传真号码:206号公路和省界路
新泽西州普林斯顿08543-4000
注意:[***]
4.上文第1项所列注册持有人的税务识别号码(或个人则为社会安全号码):[***]




附件 B
不可撤销转移代理指示的形式





附件1

注册声明有效通知书的形式






5.80%到期于2054 年的优先票据
秘书证明书形式





附录D
主管证书的形式





附录E
电汇指示