展覽10.2
分離和解除協議
本《分離與解除協議》(以下簡稱「協議」)由一家紐約公司Foot Locker, Inc.(以下簡稱「公司」),代表其自身、附屬公司和其他公司關聯方(以下稱爲「公司集團」),與一名居住在[STATE]的個人[NAME](以下簡稱「個人」)簽訂。協議”) 是您、理查德·加利博士與MEI製藥公司之間達成的協議,規定了您與MEI製藥公司及其附屬公司之間的離職條款(“MEI”). 本協議將在“生效日期根據以下第10(i)條的規定。一旦生效,本協議將是一份具有法律約束力的文件,代表你與MEI之間的完整協議,涉及其涵蓋的主題。 在本協議中,術語“MEI“包括所有MEI的附屬公司和相關實體,以及其現任和前任受託人、官員、代理人、員工、保險人和律師,以及所有其他員工福利計劃和安排及其管理人、受託人和其他受託人,以及前述所有人的所有繼任者和受讓人。
1
附錄10.2
2
附件10.2
您特別承認您已了解並已被告知加利福尼亞州民法典第1542條的條款,該條款規定如下:一般免責不延伸至債權人或釋義方在簽署免責時不知道或懷疑存在的索賠,如果他或她知道這些索賠,將會對其與債務人或被釋放方的和解產生重大影響。
For the purpose of implementing a full and complete release, you hereby expressly waive all rights and benefits you may have under this section, as well as under any other statutes or common law principle of similar effect which provides any remedy of any kind, and acknowledge that the release set forth in this Agreement is intended to include the discharge of all claims which you do not know or suspect to exist at the time this Agreement is effective. You agree and acknowledge that this is a knowing and voluntary waiver. You are aware that you may hereafter discover claims or facts in addition to or different from those you now know or believe to exist with respect to the subject matter of this agreement which if you had known, may have affected your decision to sign this Agreement; however, you hereby settle and release all of the claims which you have or may have against MEI and the Released Parties including arising out of such additional or different facts.
You understand and acknowledge that you are hereby waiving and releasing any age claims or rights you may have under the ADEA, and that this waiver and release is knowing and voluntary. You understand and agree that this waiver and release does not apply to any rights or claims that may arise under the ADEA after the date you sign this Agreement. You understand and acknowledge that the consideration given for this waiver and release is in addition to anything of value to which you were already entitled. You further understand and acknowledge that you have been advised by this writing that: (a) you should consult with an attorney prior to executing this Agreement; (b) you have the periods described in Section 10 below to sign and revoke this Agreement.
3
Exhibit 10.2
Notwithstanding the foregoing, you are not waiving your right to (i) any vested benefits under a MEI benefit plan in which you participated, the rights to which are governed by the terms of the applicable plan documents and/or award agreement, (ii) claims for unemployment or workers’ compensation benefits, (iii) any medical claim incurred during your employment that is payable under applicable medical plans or a MEI-insured liability plan, (iv) claims arising after the date on which you sign this Agreement, (v) any rights to indemnification and defense under MEI’s bylaws and under directors and officers insurance with respect to your service as an employee or officer of MEI, or (vi) claims that are not otherwise waivable under applicable law.
4
附件10.2
請注意,聯邦法律爲在某些保密情況下向其律師、法院或政府官員披露商業祕密的個人提供了對聯邦和州商業祕密被盜用的刑事和民事豁免,這些情況在18 U.S.C. §§ 1833(b)(1)和1833(b)(2)中列出,涉及報告或調查涉嫌違法違規行爲,或與舉報涉嫌違法行爲的報復訴訟有關。
MEI藥業股份有限公司。
11455 El Camino Real, Suite 250
加利福尼亞州聖地亞哥市92130
收件人:首席人事官
5
附件10.2
6
附件10.2
[簽名遵循。]
7
附件10.2
爲了證明這一點,雙方本着法律約束的意圖,同意自簽名之日起所有條款。
理查德·加利博士 |
|
MEI製藥公司 |
||
|
|
|
||
日期: |
|
|
By: |
|
|
|
職稱: |
|
|
|
|
日期: |
|
[分離與解除協議的簽名頁]
附件10.2
附件A
根據聯邦法律,MEI特此通知您,對符合條件的員工提供遣散費和福利,這些員工將根據以下規定與MEI解除僱傭關係:
MEI製藥公司。
11455 El Camino Real, Suite 250
美國加州聖地亞哥,郵政編碼 92130
收件人:首席人事官
關於此披露的任何問題應向上述地址的首席人事官提出。
A-1
附件10.2
附件A-1
決策單位所有在職員工的職稱和年齡
選擇和未選擇解僱
職務名稱 |
年齡 |
選定的 |
未選擇 |
|
|
|
|
首席執行官 |
59 |
X |
|
首席財務官 |
53 |
X |
|
首席醫療官 |
66 |
X |
|
合同管理員及執行助理 |
64 |
X |
|
臨床數據管理董事 |
53 |
X |
|
臨床運營董事 |
40 |
X |
|
藥物與安全藥物警戒董事 |
40 |
X |
|
董事,信息安全與製造行業 |
40 |
X |
|
董事,供應鏈管理 |
40 |
X |
|
執行董事,項目管理 |
57 |
X |
|
人力資源管理員 |
33 |
X |
|
IT系統分析師 |
39 |
X |
|
薪資經理 |
33 |
X |
|
流程經理,臨床運營 |
63 |
X |
|
高級會計師 |
63 |
X |
|
高級財務董事 |
39 |
X |
|
高級董事,質量保證 |
63 |
X |
|
高級董事,技術與CMC運營 |
56 |
X |
|
高級經理,質量系統 |
48 |
X |
|
高級董事,非臨床與轉化科學 |
59 |
X |
|
會計員 |
57 |
X |
|
高級副總裁,首席人力資源官 |
69 |
X |
|
高級副總裁,企業事務 |
57 |
X |
|
高級副總裁,質量與運營 |
50 |
X |
|
副總裁,投資組合策略與新產品 |
47 |
X |
|
副總裁,臨床運營 |
64 |
X |
|
副總裁,信息系統 |
65 |
X |
|
A-2
附件10.2
職位 |
年齡 |
已選擇 |
未選擇 |
副總裁,法律事務 |
52 |
X |
|
A-3