EX-10.1 2 d884070dex101.htm EX-10.1 展品附表10.1

展覽10.1

 

[基於績效的三合一單位]

   LOGO

2022激勵權益激勵計劃

名字_中間名_姓

地址行1

地址行2

城市_州_郵政編碼

親愛的 FIRST_NAME_MIDDLE_NAME_LAST_NAME,

股權限制獎勵通知(基於績效)

恭喜。我們因特瓦克公司(「因特瓦克」或「公司」),根據我們的2022年誘因股權激勵計劃(以下簡稱「計劃」),特此授予您一份獎勵(以下簡稱「獎勵」或「Award」)的受限股份單位(以下簡稱「RSUs」或「受限制的股份單位」),以接收下文所述的股數。除非另有說明,本受限股份單位協議(以下簡稱「協議」)中的所有大寫字母的術語,包括本RSU授予通知(基於績效)(以下簡稱「授予通知」)和受限股份單位授予條款-基於績效,均應按計劃中的定義進行解釋。以下文件鏈接到本通知並可在因特瓦克門戶網站的股票計劃頁面上找到:

 

 

受限股份單位授予條款-基於績效

 

 

2022年誘因股權激勵計劃

 

 

2022年誘因股權激勵計劃說明書

接受此授予通知即表示您同意上述披露文件的電子可用性。如果您需要任何文件的紙質副本,請與珍妮絲·史密斯或我聯繫,我們將免費爲您提供。

受獎勵者姓名:

受讓方員工ID編號:

獎勵編號:

授予日期 授予:

獲獎的最多RSUs數量:

分配時間表:

只要您繼續作爲服務提供商直至適用的歸屬日期,RSUs將根據以下歸屬標準獲得歸屬權:

一般條款

將有資格獲得歸屬權的獎勵RSUs數量將取決於實現適用績效目標(「績效目標」)關於Performance期間內已發運的累計TRIO單位(下文定義)的情況,並將根據本協議確定。 RSUs的歸屬將取決於在適用RSUs成爲符合條件RSUs(如下定義)後或之後實現營業利潤要求(如下定義)的情況的滿足。

 

-1-


[基於績效的三重單位]

   LOGO

 

績效期間

該獎項的績效期(「績效期間」)將從公司2024財年的第一天(「開始日期」)開始,並計劃於公司2026財年的最後一天(「計劃結束日期」)結束。

儘管上述情況,如果發生控制權變更,導致在計劃結束日期之前,績效期將縮短至由董事會的人力資本委員會(「人力資本委員會」)或董事會(在任何情況下,作爲計劃的管理者)酌情確定的日期, 在變更控制實施(「結束」)之前不早於十(10)個工 作日以及不遲於變更控制終止(但在終止之前)(該日期,「控制權變更績效期結束日期」)用於計算累計三重單位發貨量以及確定是否已滿足關於相應符合條件的限制性股票單位(RSUs)的營業利潤要求,並本協議中規定的獎勵待遇。計劃結束日期,或者如果較早,變更控制績效期結束日期被稱爲「期末日期」.

服務要求

如果您作爲服務提供商的身份因任何原因在您獲得限制性股票單位之前終止,那些限制性股票單位將終止並取消,無需支付任何報酬,您將不再對這些限制性股票單位或任何相關股票享有任何其他權利。在最終確定日期(如下定義)確定爲符合條件的限制性股票單位的限制性股票單位將終止並取消,無需支付任何報酬,您將不再對這些限制性股票單位或任何相關股權享有任何其他權利。

績效確定

限制性股票單位的數量,如果有的話,將由管理者酌情決定,在接到通知某一績效目標已達成之後的十(10)天內,但在任何情況下不晚於計劃結束日期後的六十(60)天內,或在控制權變更的情況下,在控制權變更績效期結束日期之日或之後的日期,但在任何情況下不晚於關閉(管理者作出上述確定行動的日期, 「確定日期」,最終不能晚於計劃結束日期後的六十(60)天內,或較早的日期,在控制權變更績效期結束日期之日或之後的日期,但在任何情況下在關閉之前,「最終確定日期」)將取決於公司在此處描述的績效期內的累積三重單位發貨數量。

「累計TRIO裝置發貨量」將根據每個判定日期計算,並基於在該判定日期前的履行期間發貨的TRIO裝置累計數量。 在履行期間內將TRIO裝置(如下定義)運到現場的TRIO裝置將被視爲在公司在履行期間認定該TRIO裝置的收入日期發貨的「TRIO裝置發貨」。 爲澄清起見,如果在履行期間內運送TRIO裝置但公司沒有從該TRIO裝置的履行期間中認定收入,那麼該TRIO裝置將不被視爲TRIO裝置發貨,並且不會被納入累計TRIO裝置發貨量的計算。 根據本協議的約定,「Trio裝置」是任何由一個或多個圓柱磁控管啓用的系統。

 

-2-


[基於績效的TRIO單位]

   LOGO

 

符合條件的RSU計算(累計TRIO裝置發貨量):

 

級別 *

   績效目標   目標百分比
成爲的RSUs
符合條件的RSU**
    符合條件的受限股票數量**  

1.

   [……]     50  

2.

   [……]     100  

3.

   [……]     200  

 

*

將要成爲符合條件的受限股票數量將 沒有 在1-3級之間插值。

**

所示的符合條件的受限股票百分比和數量包括,並不是額外的,任何先前成爲符合條件的受限股票。例如,如果在第一個判定日期,確定了[…]累計TRIO出貨單位,使目標受限股票的50%成爲符合條件的受限股票,並在下一個判定日期確定了[…]累計TRIO出貨單位,額外的50%的目標受限股票成爲符合條件的受限股票,從而總共獲得的符合條件的受限股票數量等於目標受限股票的100%。任何部分普通股將向下舍入至最接近的整份股,任何碎股將被無償放棄。

「目標受限股票」是指受獎勵的最大RSU數量的50%。在任何情況下,受限股票不能超過受獎勵的最大RSU數量的100%作爲業績期間內的符合條件的受限股票。

權利變更

如果發生在計劃結束日期之前的控制變更,業績期間將終止,符合條件的受限股票數量將等於根據協議條款計算的基於累計TRIO出貨單位的符合條件的受限股票數量,在業績期間內(通過控制變更業績期間結束日期計算),這些符合條件的受限股票將有資格按照下文所規定的分配時間表獲得歸屬權。

計劃的第14(c)款不適用於此獎項。儘管有任何計劃、政策或協議的規定,包括但不限於與公司或公司附屬公司之間截至授予日期存在的任何僱傭協議或權力變更協議(該等協議將不適用於此獎項),任何在封盤前尚未解鎖的RSUs將立即被沒收,但須視封盤(不考慮在權力變更時是否會有任何獎勵被承擔或替代),您將不再對這些RSUs或任何相關股票享有任何權利。爲明確起見,在執行本應導致權力變更生效的明確協議,但隨後終止該明確協議且未完成協議所規定的交易的情況下,本獎勵將根據其條款繼續生效,您將不因終止明確協議而有權根據本協議獲得任何補償。

服務終止

在您解鎖RSUs之前因任何原因終止作爲服務提供者的身份時,RSUs及您依據本協議或授予日期後簽訂的其他書面協議獲得任何股票的權利將立即終止,除非在本協議或授予日期後簽訂的其他書面協議中另有明確規定。

 

-3-


【基於績效的三單元】

   LOGO

 

在封盤日期存在的任何計劃、政策或協議的規定,包括但不限於在授予日期存在的任何僱傭協議或權力變更協議,將不適用於該獎項。

解鎖要求

如果在裁定日期(包括在權力變更發生時)確定RSUs爲符合條件的RSUs,那麼只要行政人員裁定截至裁定日期營業利潤要求已達標,且您保持到解禁日期仍爲服務提供者,這些符合條件的RSUs將在同一裁定日期解鎖。

如果RSU被確定爲符合條件的RSU,在決定日期(非變更控制事件的情況下),並且在該決定日期上,管理員確定未滿足營業利潤要求,則此類符合條件的RSU將於在此後的第一個日期上解鎖,只要管理員確定已滿足營業利潤要求,並且你在此日期之前仍是服務提供商。

如果在關於變更控制的決定日期確定RSU爲符合條件的RSU,並且在收盤前即時之前營業利潤要求未滿足,則此類符合條件的RSU以及您在本文檔下獲得任何股票的權利將在收盤前即時之前終止,但取決於收盤。

「營業利潤要求」將被滿足(i)對於任何給定的符合條件的RSU,在被確定爲符合條件的RSU的決定日期上,如果管理員確定在該決定日期上公司已報告了在包括該決定日期的公司財政季度之前兩個最近完成的公司財政季度中的每一個(如下定義)的營業利潤,前提是這些已完成公司財政季度發生在績效期內,或(ii)對於任何給定的符合條件的RSU,如果在被確定爲符合條件的RSU的決定日期上未滿足營業利潤要求,管理員確定公司已在績效期內獲得了連續兩個已完成的公司財政季度的營業利潤的報告的第一個日期。爲澄清起見,如果在決定日期上營業利潤要求未被滿足是因爲第(i)部分未滿足,只有在此決定日期之後,公司在剩餘績效期內連續報告了連續兩個已完成的公司財政季度的營業利潤時,才能滿足營業利潤要求。

對於營業利潤要求是否已滿足的任何判斷將由管理人員自行決定,在公司公開報告適用財季的營業利潤之後的十(10)個工作日內或由管理人員確定的其他日期。

「營業利潤」指公司在適用財季的GAAP營業利潤,如公司在SEC的文件中報告的那樣。

以下示例說明了符合條件的可授予RSU的分配情況:

 

   

假設在判定日期Performance Goal就全部滿足了[...]可授予RSU目標的50%成爲符合條件的RSU。在該判定日期,管理員判斷營業利潤的要求已滿足。在保持爲服務提供者至該判定日的情況下,符合條件的RSU將於該判定日期授予。

 

-4-


[基於績效的TRIO UNITS]

   LOGO

 

   

假設在判定日期Performance Goal就全部滿足了[...]可授予RSU目標的50%成爲符合條件的RSU。在該判定日期,營業利潤的要求未滿足。在您保持爲服務提供者直至授予日期的情況下,符合條件的RSU將在該判定日期之後的第一個管理員判斷營業利潤要求已滿足的日期上授予。如果在績效期間未滿足營業利潤的要求,符合條件的RSU將不會被授予。

 

   

假設在判定日期Performance Goal就全部滿足了[...]可授予RSU目標的50%成爲符合條件的RSU。在該判定日期,營業利潤的要求未滿足。進一步假設在下一個判定日期(並在滿足營業利潤要求之前),Performance Goal就全部滿足了[...]可授予RSU目標的100%成爲符合條件的RSU。只有在公司在剩餘績效期間連續完成兩個公司財季並報告營業利潤的情況下,符合條件的RSU才會被授予;並且其中至少有一個公司財季在管理員判定Performance Goal就[...] Cumulative TRIO Units Shipped已滿足的判定日期之後或之後完成。在您保持爲服務提供者直至授予日期的情況下。

 

   

假設公司2025財年的第一和第二財季報告了營業利潤,但截至公司2025財年第二財季結束時尚未滿足任何績效目標。進一步假設公司2025財年第三財季不報告營業利潤,而第四財季中則實現了績效目標[…] 累計出貨TRIO單元以及50%的目標RSU變爲符合條件的RSU。這些符合條件的RSU僅在公司在剩餘績效期內連續兩個完整的財季報告了營業利潤,並且至少其中一個財季在確定績效目標滿足的確定日期之後或之後完成時才會授予,前提是您在這一授予日期之前一直是服務提供方。

您確認並同意,通過接受本授予通知,這將作爲您對本協議的電子簽名,並表明您同意並理解,這些RSU獎勵受計劃和本協議中包含的所有條款和條件約束。

您應保留一份協議副本。您可以隨時通過聯繫Janice Smith或Kevin Soulsby免費獲取紙質副本。如果您不希望以電子方式簽署本協議,您可以通過簽署一份協議的紙質副本並交付給Janice Smith或Kevin Soulsby來接受本協議。如果您有任何疑問,請通過分機2837與我聯繫,或者親臨我的辦公室。

 

 /s/ KEVIN SOULSBY

Kevin Soulsby,公司控制器

 

-5-


限制股票單位授予(基於績效)的條款和條件

1. 授予公司特此向個人("Participant根據股權獎勵通知中的名稱,請注意 授予(“期權授予通知”)根據因特瓦克公司2022年激勵補償計劃(“計劃”)被授予受限制股票單位獎勵,受本協議中的所有條款和條件以及計劃的約束,在此參考納入本協議。根據計劃的第19條款,如果計劃的條款和條件與本協議的條款和條件發生衝突,則計劃的條款和條件將優先。除非本協議另有定義,計劃中定義的術語將在本限制性股票單位協議(“協議” or “(d)「董事會」應指公司的董事會。,包括授予通知和受限股票單位授予條款和條件(基於績效)。

2. Company支付義務。每個受限股票單位代表在其獲得資格日期分配股票的權利。除非受限股票單位按照第3或第4節的規定獲得資格,在此之前,參與者將沒有權利獲得任何此類受限股票單位的支付。在支付任何已獲得資格的受限股票單位之前,這些受限股票單位將代表公司的不夠擔保債務,僅(如果有的話)可從公司的一般資產中支付。根據第3或第4節的規定獲得資格的任何受限股票單位將會以整份股票支付給參與者(或者在參與者死亡時,支付給其正確指定的受益人或者遺產),但須滿足參與者按照第7節規定履行的任何適用稅收扣繳義務。根據第4節的規定,這些已獲得資格的受限股票單位將在獲得資格後儘快支付,但在每種情況下,最遲在獲得資格日期後的六十(60)天內支付,或者如之前,從適用的受限股票單位不再依據第409A條的重大風險變成無條件的期限起六十(60)天內支付。在任何情況下,參與者均不得直接或間接指定支付本協議項下受限股票單位的應納稅年度。本協議不會發行任何碎股。

3. 分配時間表。除第4節規定情況外,並且除計劃或本協議中包含的任何加速條款外,並且根據第5節規定,本協議授予的受限股票單位將按照授予通知中規定的獲得資格規定獲得資格。根據規定在特定日期或基於一定條件獲得資格的受限股票單位,除非參與者在授予日期至獲得資格日期期間一直是一名連續的服務提供者,否則不會根據本協議的任何規定向參與者授予獲得資格。如果參與者在獲得資格之前因任何原因停止成爲服務提供者,受限股票單位和參與者在此項下獲取任何股票的權利將立即終止。

4. Administrator Discretion; Section如果管理人確定計劃下授予的任何獎勵受《稅收法典》第409A條的規定約束,則按照《稅收法典》第409A條所要求的條款和條件,相應的項目和獎勵協議應將包括在內。在適用範圍內,計劃、項目和任何獎勵協議都應按照《稅收法典》第409A條以及財政部頒佈的法規和其他解釋指南加以解釋,包括但不限於任何在生效日期後頒佈的這類法規或其他指南。儘管計劃中可能存在相反的規定,在生效日期後,如果管理人確定任何獎勵可能受到《稅收法典》第409A條及其相關財政部指導(包括生效日期後頒佈的這類財政部指導)的約束,則管理人可以採取適當行動(包括給計劃和相關項目和獎勵協議制定具有追溯效力的修訂、政策和程序),或採取任何其他必要或適當的行動,以免除獎勵受到《稅收法典》第409A條下的任何罰款稅的約束。.

(a)授予受限股份單位Administrator Discretion; Acceleration.

(i) The Administrator, in its discretion, may accelerate the vesting of the balance, or some lesser portion of the balance, of the unvested Restricted Stock Units at any

 

-6-


time, subject to the terms of the Plan. If so accelerated, such Restricted Stock Units will be considered as having vested as of the date specified by the Administrator. The payment of Shares vesting pursuant to this Section 4 shall in all cases be paid at a time or in a manner that is exempt from or complies with Section 409A.

(ii) Notwithstanding anything in the Plan or this Agreement to the contrary, if the vesting of the balance, or some lesser portion of the balance, of the Restricted Stock Units is accelerated in connection with Participant’s termination as a Service Provider (provided that such termination is a 「separation from service」 within the meaning of Section 409A, as determined by the Company), other than due to death, and if (x) Participant is a 「specified employee」 within the meaning of Section 409A at the time of such separation from service and (y) the payment of such accelerated Restricted Stock Units will result in the imposition of additional tax under Section 409A if paid to Participant on or within the six (6) month period following Participant’s separation from service, then the payment of such accelerated Restricted Stock Units will not be made until the date six (6) months and one (1) day following the date of Participant’s separation from service, unless the Participant dies following his or her termination as a Service Provider, in which case, the Restricted Stock Units will be paid in Shares to the Participant’s estate as soon as practicable following his or her death. It is the intent of this Agreement that it and all payments and benefits hereunder be exempt from or comply with the requirements of Section 409A so that none of the Restricted Stock Units provided under this Agreement or Shares issuable thereunder will be subject to the additional tax imposed under Section 409A, and any ambiguities herein will be interpreted to be so exempt or so comply. Each payment payable under this Agreement is intended to constitute a separate payment for purposes of Treasury Regulation 第1.409A-2(b)(2)條款。 For purposes of this Agreement, “部分如果管理人確定計劃下授予的任何獎勵受《稅收法典》第409A條的規定約束,則按照《稅收法典》第409A條所要求的條款和條件,相應的項目和獎勵協議應將包括在內。在適用範圍內,計劃、項目和任何獎勵協議都應按照《稅收法典》第409A條以及財政部頒佈的法規和其他解釋指南加以解釋,包括但不限於任何在生效日期後頒佈的這類法規或其他指南。儘管計劃中可能存在相反的規定,在生效日期後,如果管理人確定任何獎勵可能受到《稅收法典》第409A條及其相關財政部指導(包括生效日期後頒佈的這類財政部指導)的約束,則管理人可以採取適當行動(包括給計劃和相關項目和獎勵協議制定具有追溯效力的修訂、政策和程序),或採取任何其他必要或適當的行動,以免除獎勵受到《稅收法典》第409A條下的任何罰款稅的約束。” means Section 409A of the Code, and any final Treasury Regulations and Internal Revenue Service guidance thereunder, as each may be amended from time to time.

(b) 股息權益帳戶。根據計劃和適用獎勵協議的條款和條件以及管理員建立的任何程序,在RSU適用的歸屬期到期之前,管理員可以決定支付與RSU相關的股息權益權利,在這種情況下,公司將爲參與者建立一個帳戶,並在該帳戶中反映任何股份、現金或其他財產,包括任何派息或股利的財產分配,這些財產分配與RSU涉及的一樣。每個金額或其他財產存入的帳戶應是與其關聯的RSU具有相同的限制條件。在主題RSU歸屬的時候,參與者有權收到存入該帳戶的金額或其他財產。第409A條款,如果2018年計劃中的一個獎項受到稅務法案第409A條款的約束,但不符合稅務法案第409A條款的要求,則上述應稅事件可能應早於所述,並可能導致額外的稅收和處罰。參與者被敦促就稅務法案第409A條款對他們的獎項的適用性諮詢他們的稅務顧問。. It is the intent of this Award Agreement that it and all issuances and benefits to U.S. taxpayers hereunder be exempt or excepted from the requirements of Section 409A pursuant to the 「short-term deferral」 exception under Section 409A, or otherwise be exempted or excepted from, or comply with, Section 409A, so that none of this Award Agreement, the Restricted Stock Units provided under this Award Agreement, or Shares issuable thereunder will be subject to the additional tax imposed under Section 409A, and any ambiguities or ambiguous terms herein will be interpreted to be so exempt or excepted, or to so comply. Each issuance upon settlement of the Award under this Award Agreement is intended to constitute a separate payment for purposes of Treasury Regulation 第1.409A-2(b)(2)條款。 無論如何,公司或任何服務接受方(如下所定義)均無需償還、賠償或保護參與者或任何其他人因408A條款可能對參與者(或任何其他人)徵收的任何稅款、利息或罰款,或參與者(或任何其他人)因此而發生的其他費用。

5. 服務提供者身份終止後的沒收任何未獲準的限制性股票單位餘額,在參與者作爲服務提供者因任何原因終止的時候以及參與者在此處取得任何股票的權利將立即終止。

 

-7-


6. 參與者死亡根據本協議應向參與者分配或交付的任何內容,若在參與者去世時,將轉交給參與者指定的受益人,如果沒有受益人存活,則轉交給參與者的管理員或執行者。任何這樣的受讓人必須向公司提供(a)確認其受讓人身份的書面通知,以及(b)令公司滿意的證據,以確定轉讓的有效性並遵守與該轉讓有關的任何法律或法規。

7. 扣繳稅款參與者承認,無論公司或(如果不同的話)參與者的僱主(“僱主參與者提供服務的公司或附屬公司(統稱「公司」)的任何母公司或子公司,“服務接收方們對於與限制性股票單位相關的任何稅務和/或社會保險責任義務和要求,包括但不限於(i)任何服務接收方或其他支付方要求扣除的所有聯邦、州、和地方稅(包括參與者的聯邦保險金融安全法(FICA)的義務)等項目的最終責任;(ii)參與者和在任何服務接收方要求時,服務接收方與授予、結算限制性股票單位或出售股票有關的任何零星福利稅收責任(如有);(iii)與參與者有責任或已同意承擔有關限制性股票單位(或其結算或根據其發行的股票發行的責任)的任何其他服務接收方稅收(統稱爲「責任」),是參與者的唯一責任,可能超過適用服務接收方實際扣繳的金額。參與者進一步承認,沒有任何服務接收方(A)就與限制性股票單位的任何方面涉及的任何稅務義務的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於限制性股票單位的授予、結算或結算後出售獲得的股票以及獲得的任何股利或其他分配,(B)作出任何承諾並無義務構造授予的條款或限制性股票單位的任何方面,以減少或消除參與者的稅務義務或實現任何特定的稅務結果。此外,如果在授予日期授予日期和任何有關應稅或稅金代扣事件(如適用)的日期之間,參與者在多個司法管轄區受到稅務義務,參與者承認相應的服務接收方(或適用的原僱主)可能需要在多個司法管轄區代扣或記賬。如果參與者未能在適用的應稅事件時作出滿意的稅務義務支付安排,參與者承認並同意公司可以拒絕發行或交付股票,可以視爲此類股票無償歸還給公司。 與稅收相關的 責任稅務義務參與者的營業收入

儘管《協議》中的任何相反規定,除非參與者與行政人員已就納稅義務的支付有滿意安排(由行政人員判斷),否則將不會向參與者發放代表股份的證書。在獲得限制性股票單位的授予和/或結算之前,參與者將支付或與服務接收方達成令服務接收方滿意的充分安排,以滿足服務接收方對納稅義務的所有義務。在這方面,參與者授權服務接收方從參與者的工資或服務接受方支付給參與者的其他現金補償中扣除參與者欠繳的所有適用納稅義務,或從出售股份的收益中扣除所有適用的納稅義務。或者,在符合適用...

 

-8-


根據適用的當地法律,公司可能會酌情並根據其隨時指定的程序,允許或要求參與者全面或部分地滿足這些納稅義務(不受限制),方式包括(a)支付現金(或現金等價物),(b)選擇讓公司扣減否則可交付現金或具有等於應扣減的最低法定金額的股份的公允市值或行政人員在其酌情裁定下確定的任何更大額度,如果此金額不會對會計產生不利後果(c)交付已擁有的股份給公司,其公允市值...

參與者已經與自己的稅務顧問討論了美國聯邦、州、地方和稅務後果 非美國 該投資和本獎項協議擬議的交易的稅務後果。就此事項,參與者完全依靠這些顧問,而不是依賴於公司或其任何代理人的陳述或聲明,無論是書面的還是口頭的。參與者了解參與者(而不是公司)應對由此投資或本獎項協議擬議的交易可能引起的自己的稅務責任。

8. 鳴謝接受這一受限制股票單位的獎勵時,參與者承認、理解並同意:

(a) 參與者承認收到了計劃書的副本(包括任何適用的附錄或其下),並聲明自己熟悉其中的條款和規定,並在此接受這一受限制股票單位的獎勵,受其中的所有條款和規定約束。參與者已經查閱了該計劃(包括任何適用的附錄或 子計劃 之)並表示自己熟悉其中的條款和規定,並在此接受這一受限制股票單位的獎勵,受其中的所有條款和規定約束。參與者已經查閱了該計劃(包括任何適用的附錄或 子計劃 完全承認並同意所有內容,並在簽署協議前有機會徵求法律意見,並完全理解獎勵中的所有條款。參與者同意接受行政人員在計劃或本協議下所引發的任何問題上做出的所有決定或解釋爲具約束力、無可辯駁且最終。參與者進一步同意在居住地址在授予通知中指示的情況發生變化時通知公司;

(b)對受限制股票單位的授予是自願的、偶發的,並不構成任何收到未來受限股票單位或代替受限股票單位的權利或其他權利,即使在過去已經授予受限股票單位;

 

-9-


(c)關於未來受限股票單位或其他授予的所有決定,若有,將由行政人員全權決定;

(d)參與者自願參與計劃;

(e)受限股票單位和受限股票單位所涉股票並非旨在取代任何養老權益或薪酬;

(f)受限股票單位和受限股票單位所涉股票,以及相應的收益和價值,不屬於用於計算任何離職金、辭職、終止、裁員、解僱等的正常或預期薪酬一部分。 離職服務 薪酬、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休或福利待遇或類似支付;

(g) 未來股票期權單位基礎股票的價值是未知的,無法確定且不可預測;

(h) 凡與受限制股票單位相關,參與者作爲服務提供者的身份將在參與者不再向公司或任何母公司或子公司主動提供服務的日期被視爲終止(無論終止原因爲何,以及是否後來發現爲無效或違反任何僱傭法律的情況下, 如參與者作爲服務提供者所在司法管轄區或參與者僱傭或服務協議的條款,如果有);除非在本獎勵協議中另有明確規定(包括通過參考授予通知中的其他安排或合同)或由管理者決定, 司,參與者在計劃下對受限制股票單位的授予的權利將於該日期終止,並不會因任何通知期限而延長(例如, 參與者的服務期間不包括任何合同通知期或根據參與者作爲服務提供者所在司法管轄區的就業法律或參與者的僱傭或服務協議(如果有)規定的「休假」或類似期間,除非參與者在此期間提供真實服務);管理者將具有專有裁量權,以決定參與者何時不再主動提供服務以用於受限股票單位授予(包括在請假期間是否仍可視爲提供服務以及符合當地法律的情況);

(i) 除非計劃或管理者酌情另有規定,受限制股票單位及本獎勵協議證明的權益並不創造任何權利使受限制股票單位或任何此類權益被轉讓、承擔,或在與影響股票的任何公司的公司交易中,補償出來或替代;和

 

-10-


(j) 以下規定僅適用於參與者在美國以外提供服務:

(i) 受限股單位和受限股單位的股票不屬於任何正常或預期的報酬或工資目的;

(ii) 參與者承認並同意,任何僱主均不應對參與者本地貨幣與美元之間的匯率波動承擔責任,這可能會影響受限股單位的價值或根據受限股單位結算時到期的任何款項或對任何根據結算獲得的股票進行的後續出售的價值;並

(iii) 不應因參與者身份終止(無論是否後來被認爲無效或違反在參與者是服務提供者的管轄權下的就業法律或服務協議的規定,如果有)而導致受限股單位的沒收而產生任何要求或賠償的主張;鑑於授予參與者無權獲得的受限股單位,參與者不可撤銷地同意永遠不對任何服務受益者提起任何索賠,放棄其(如有)提出任何此類索賠的權利,並免除每個服務受益者的任何此類索賠;如果儘管前述情況,任何此類索賠被有管轄權的法院允許,那麼,參與者參與計劃即被視爲不可撤銷地同意不提出此類索賠並同意執行任何和所有必需的文件,以要求對此類索賠的駁回或撤回

9. 數據隱私。參與者特此明確且明確同意按照獎勵協議和任何其他受限股單位授予材料中描述的方式,由服務受益者以電子或其他形式收集、使用和轉移參與者的個人數據,僅用於實施、管理和參與計劃的管理。

參與者了解公司和服務接收方可能持有有關參與者的個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭地址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證明號碼、薪水、國籍、職稱、公司持有的任何股份或董事職位、頒發、取消、行使、獲得或未獲的任何限制性股票單位或其他股份權益的詳細信息,以用於實施、管理和管理計劃的專用目的。

參與者了解數據可能會被轉移給公司未來可能選擇的股票計劃服務提供商,以協助公司實施、管理和管理計劃。參與者了解數據的接收方可能位於美國或其他地方,並且接收方的運營國家(例如美國)的數據隱私法律和保護可能與參與者的國家不同。參與者了解如果他或她居住在美國以外,可以通過聯繫所在地的人力資源代表要求獲得可能的數據接收方的姓名和地址列表。參與者

 

-11-


授權公司、服務接收方、公司選擇的任何股票計劃服務提供商和任何其他可能協助公司(現在或將來)實施、管理和管理計劃的接收方,接收、持有、使用、保留和轉移數據,以電子或其他形式,僅用於實施、管理和管理參與計劃。參與者了解數據將僅保存到實施、管理和管理參與計劃所需的時間。參與者了解如果他或她居住在美國以外,可以隨時查看數據,要求關於數據存儲和處理的更多信息,需要對數據進行任何必要的修正或拒絕或撤回此處的同意,而無論如何都不會產生費用,只需通過書面形式聯繫所在地人力資源代表。此外,參與者明白他或她是基於純自願的基礎提供此處的同意。如果參與者不同意,或者如果參與者後來試圖撤銷他或她的同意,他或她服務提供者的身份和職業生涯不會受到不利影響。拒絕或撤銷參與者的同意的唯一負面後果是公司將無法授予參與者限制性股票單位或其他股權獎勵,或者管理或維護此類獎勵。因此,參與者了解拒絕或撤回他或她的同意可能會影響參與者參與計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤銷同意的後果的更多信息,參與者了解他或她可以聯繫所在地人力資源代表。

10. 英語語言參與者已收到本協議及任何其他相關通訊的條款和條件,並同意已收到這些文件的英文版本。如果參與者收到本協議或與計劃相關的任何其他文件的翻譯版本爲非英文,並且翻譯版本與英文版本不同,則以英文版本爲準。

11. 作爲股東的權利除非並直至代表參與者或通過參與者進行索賠的任何人收到證明其股份已發放、記錄在公司或其轉移代理人或註冊人的記錄上並已交付給參與者(包括通過電子方式交付至經紀帳戶),否則參與者將不具有任何關於本協議下可交付股份的股東的任何權利或特權。在此等發放、記錄及交付之後,參與者將具有公司股東的所有權益,包括對這些股份的投票權和收取股份的股利和分配權利。

12. 沒有持續服務的保證 參與者承認並同意,根據此處歸屬的歸屬計劃中規定的執行目標,限制性股票單位的發放僅通過實現業績目標獲得,並須作爲繼續作爲服務提供者的一部分,此繼續,除非根據適用法律另有規定,由適用服務受益方決定,並非通過被聘用的行爲。

 

-12-


被授予限制性股票單位或在此之下獲得股份並不構成對參與者作爲服務提供者在歸屬期間,某段時間或任何情況下都會繼續從事服務的明示或暗示承諾。參與者進一步承認並同意,本協議、在此項下擬定的交易以及此處規定的股權分配計劃並不構成參與者作爲服務提供者在歸屬期間,某段時間或任何情況下都會繼續從事服務的明示或暗示承諾,也不會以任何方式妨礙參與者或任何服務受益方依據適用法律隨時根據法律隨時隨時隨時停止參與者作爲服務提供者的關係,該終止,除非根據適用法律另有規定,可隨時、有或無原因。

13. 通知地址根據本協議的條款,對公司的任何通知將被寄往因特瓦克公司,地址爲加利福尼亞州聖克拉拉市巴塞特街3560號,郵編95054,或者如公司日後以書面形式指定的其他地址。

14. 授權不可轉讓除第6節中有限的情況外,本授予的權利和特權不得以任何方式轉讓、轉讓、抵押或抵押(無論是依法還是其他方式);亦不得依法根據扣押或類似程序出售。一旦企圖轉讓、轉讓、抵押或以其他方式處置本授予的權利和特權,或企圖根據任何扣押、扣押或類似程序出售,本授予的權利和特權將立即作廢。

15. 繼承人和受讓人公司可以將本協議項下的任何權利分配給單個或多個受讓人,且本協議應對公司的繼任者和受讓人生效。除本協議中規定的轉讓限制外,本協議應對參與者及其繼承人、執行人、管理人、繼任者和受讓人約束。參與者根據本協議的權利和義務只能在獲得公司事先書面同意的情況下轉讓。

16. 股票發行的附加條件如果公司隨時自行決定,而在任何證券交易所或任何州、聯邦或 非美國 根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的規定或法規,發行股票給參與者(或其遺產或受益人)需要或希望作爲條件的批准、同意或批准是必要的,除非這些上市、註冊、資格、規則遵從、清算、同意或批准已經完成、生效或獲得,沒有任何公司不接受的條件。如果任何此類上市、註冊、資格、規則遵從、清算、同意或批准未能在適用的截止日期之前完成以使受限制股票單位免於根據「短期延期」豁免規定的第409A條款而能夠在該截止日期前結算,這種受限制股票單位將在此截止日期後立即被沒收,對公司沒有費用。除前述的情形外,

 

-13-


在公司確定支付任何股票違反聯邦證券法或其他適用法律的情況下,公司將推遲支付直到公司合理預計股票支付不再導致違規的最早日期。公司將盡一切努力滿足任何州、聯邦或外國法律或證券交易所的要求,並獲得任何此類政府機構或證券交易所的同意或批准。根據本獎勵協議和計劃的條款,公司不需要在受限制股票單位認購日期後的合理時間內發行任何股票證書,管理員可能會因行政便利的原因不定期設定。並且任何此類證書可以採取賬簿入賬形式。

17. 計劃管理本協議受計劃的所有條款和規定約束。若本協議的一項或多項規定與計劃的一項或多項規定發生衝突,則以計劃的規定爲準。本協議中使用但未定義的大寫詞語將按照計劃中規定的含義解釋。

18. 管理員權限管理員將有權解釋計劃和本協議,並採納與之一致的關於計劃管理、解釋和應用的規則,並解釋或撤回任何此類規則(包括但不限於判斷是否有任何受限制的股票單位已獲得)。管理員出於善意所採取的所有行動和所做出的所有解釋和判斷將對參與者、公司和所有其他利害相關人員產生最終且具有約束力的效力。管理員成員對於出於善意與計劃或本協議相關的任何行動、判斷或解釋不會承擔個人責任。

19. 電子交付和接受公司可自行決定以電子方式提供與計劃下已授予的受限股票單位或可能在未來根據計劃授予的受限股票單位有關的任何文件,或要求參與者通過電子方式參與計劃。參與者特此同意接收此類文件的電子投遞,並同意通過任何方式參與計劃。 在線 或由公司或公司指定的第三方建立和維護的任何電子系統。

20. 字幕此處提供的字幕僅供參考,不得作爲解釋或本協議的基礎。

21. 協議可分割如果本協議中的任何條款被視爲無效或不可執行,則該條款可獨立執行,此類無效或不可執行並不會對本協議剩餘條款產生任何影響。

22. 協議的修改本協議構成雙方就涉及的主題的完全理解。參與者明確保證,他或她接受本協議並非依賴於本協議中未包含的任何承諾、陳述或誘因。對本協議或計劃的修改只能通過公司授權的官員簽署的明確書面合同進行。儘管

 

-14-


儘管計劃或本協議中有任何相反規定,公司保留根據自行判斷視爲必要或適當的情況下對本協議進行修訂的權利,且無需經參與者同意,以便遵守第 409A 條或其他規避針對本受限制性股票單位獎勵的任何額外稅款或在與本協議有關的下予以稅收確認的 409A 條款。

23. 修改、中止或終止計劃通過接受此獎項,參與者明確保證已根據計劃收到受限制的股票單位獎勵,並已收到、閱讀並理解了計劃的描述。參與者了解計劃是自由裁量性質的,並可能隨時由公司修改、暫停或終止。

24. 管轄法本協議將受加利福尼亞州法律管轄,不考慮該州的法律衝突原則。爲了解決在此受限制股票單位獎勵或本協議下產生的任何爭議,各方特此提交併同意接受加利福尼亞州的司法管轄,並同意在加利福尼亞州聖克拉拉縣的法院,或者美國北加州聯邦法院進行此訴訟,而不是其他法院,此乃受限制股票單位獎勵制定和/或執行之處。

25. 未放棄權利任何一方未執行本協議的任何條款或條款並不以任何方式被解釋爲放棄任何該等條款或條款,也不會阻止該方以後強制執行本協議的每個其他條款。本協議授予各方的權利是累積的,不構成任何一方放棄在此情況下可用的所有其他法律補救權利。

26. 稅務後果參與者已與其自己的稅務顧問討論過美國聯邦、州、地方稅法和 非美國 此投資以及本協議擬議的交易的稅務後果。就此事項,參與者僅依賴此類顧問,而不是公司或其任何代理人的任何書面或口頭聲明或陳述。 參與者理解,參與者(而非公司)將對因此投資或本協議擬議的交易而產生的任何稅務責任負責。

 

-15-