c.權益在董事會批准的情況下,您將根據公司2021年股權激勵計劃(以下簡稱“激勵 或者為法定目的而成立的人士,其業務或活動(“法定機構”)包括對各種公共機構的員工福利計劃、養老金計劃、保險計劃開展投資基金管理;”) of (i) service-based vesting restricted stock units (“限制性股票單位”) with a grant date fair value of $3,995,000.00, and (ii) performance-based vesting restricted stock units (“PRSUs”) with a grant date fair value of $3,995,000.00, the terms of which shall be set forth in the Incentive Plan, and an RSU Grant Notice and Award Agreement in the case of the RSUs and a PRSU Grant Notice and Award Agreement in the case of the PRSUs. You may receive additional equity compensation at the discretion of the Board.
d.遣散費. Contingent upon approval of the Board, you will be (i) an “Eligible Employee” as described in the Company’s Severance and Change in Control Plan (the “離職計劃”) and (ii) offered the opportunity to enter into a Participation Agreement (as defined in the Severance Plan).
e.Withholdings and Deductions. All payments made under this Offer by the Company shall be subject to all required federal, state, and local withholdings and such other deductions as you may properly instruct the Company to take.
f.好處. You will be entitled to employee benefits on the same basis as those benefits are made available to other similarly situated Company employees. Your rights under any benefit policies or plans adopted by the Company shall be governed solely by the terms of such policies or plans. The Company reserves to
第2頁
itself or its designated administrator the exclusive authority and discretion to determine all issues of eligibility, interpretation and administration of each such benefit plan or policy. Subject to the terms and conditions of the benefit plans, Company or its designated administrator reserves the right to modify or terminate each Company benefit plan or program with or without prior notice to employees. Details about current benefit plans and programs are available in the office of the Company’s benefits administrator.