EX-10.1 2 vrm-ex10_1.htm EX-10.1 EX-10.1

 

この再編支援契約は、買収または買い付けのオファー、または破産法第1125条の意味における第11章の計画の受諾や勧誘と解釈されない(あるべきではない)。 そのようなオファーや勧誘は、すべての適用可能な証券法および/または破産法の規定に準拠します。 この再編支援契約に含まれる内容は、いかなる当事者に対しても事実または責任の認否書であることはなく、また、ここに参加するいかなる当事者にも、ここに記載されている条件によって拘束されたものとみなされることはない(本契約の有効日がここで記載された条件で発生することを含む).

この再編支援契約は議論の対象にのみなり、ここに記載された取引に関するすべての条件、表明、保証、およびその他の規定を要約しているものではなく、これらの取引は、この再編支援契約に記載された条件を反映した最終文書の締結を経て、全面的に実行されることとなります。 そのような取引の締結は、そうした最終文書に記載された条件と、ここおよびそこで記載されている当事者の同意権利に従順することとなります。

この再編支援契約は機密情報であり、この再編支援契約の受信者と会社との間で締結された機密保護契約(浄化資料にこの再編支援契約を含める義務を含むがこれを限定しない)の対象となり、機密保護契約に従って、この再編支援契約を含む三者に開示されてはならない。 この再編支援契約は、関連する再編用語シートとともに、和解交渉を進めるための和解提案の一環として提供され、連邦証拠規則408号および和解交渉の文脈で交換された機密情報の使用または開示を保護する適用される法令、原則、または規則に対する保護を受けます。.

 


 

再編サポート契約

この再編サポート契約(以下、本契約の条件に従い必要に応じて修正または補足されることがあるもので、プランおよび本契約の他の付属資料と共に、以下の条件でさらに修正された場合を含む"契約)、2024年11月12日付で以下の間で締結されたものです。
(a)
Vroom, Inc.(ここでは"Vroom」、 「会社」または「債務者”);
(b)
the undersigned beneficial holders of 0.75% unsecured Convertible Senior Notes due 2026 (the “無担保ノート” and all Claims or Causes of Action relating to the Unsecured Notes, the “Unsecured Notes Claims” and, all holders of the Unsecured Notes Claims, whether or not party to this Agreement, the “Unsecured Noteholders「」および債務不安全ノートの保有者として独自に債務不安全ノート保有者として、初期の同意したノート保有者」および、本契約にその後加入する債務不安全ノート保有者と、添付の形式に基づく加入契約にしたがって、 エキシビジョン4」および、その債務不安全ノート保有者として、同意したノート保有者発行された債務同意ノート」同意したノート保有者」による特定の譲渡日、即ち2021年6月18日の有価証券信託契約(時折、修正、再締結、修正並びに再締結、補足若しくはその他の方法で修正される)。債務不安全ノート信託契約”), by and between Vroom, as issuer, and U.S. Bank National Association, as trustee (the “Indenture Trusteeアクセスすることができ、Debit Card発行契約に基づいて発行されたカードを使用して、そのようなカード(「Debit Card発行契約」で定義されている)を使用して取引口座にアクセスできる顧客に取引口座を提供するプログラムを設立することを希望している二者は、このプログラムに従って取引口座を設立することに同意している。
(c)
the undersigned holders of any Equity Security or other ownership interest in Vroom (the “出資比率and all holders of the Equity Interests, whether or not party to this Agreement, the “Equity Interest Holders「」などの出資者であることに関して署名した者は、「承諾する出資権保持者」および承諾した保有者と共に、合意した利害関係者”).
負債者および各承諾ステークホルダー、および本契約の条件に基づいて当該本契約の当事者となる各後続の者を総称して、「パーティー」およびそれぞれを「」という当事者本契約に定義されていない大文字で表記された用語は、以下で定義されているプランにその意味が与えられます。プランは参照のために取り込まれ、本覚書に完全に提示されたかのように、この契約の一部としてここに明記されます。

2

 


 

目次

ページ

1. 特定の定義。

2. マイルストーン。

3. 合意に達した利害関係者の合意事項。

4. 合意に達した利害関係者のコミットメントに関する追加規定。

5. 会社の合意事項。

6. 契約の終了。 15

7. 最終文書; 善意協力; 更なる保証。 21

8. 表明と保証。 21

9. 会社の義務に関する追加規定。 22

10. 申告書および公表文書。 24

11. 修正と免責。 24

12. 有効性。 25

13. 適用法; 司法権; 受審裁判の放棄。 25

14. 特定の履行/救済。 26

15. 存続。 26

16. 見出し。 27

17. 役員および譲渡人; 分離能力; 複数の義務。 27

18. 第三者受益者なし。 27

19. 事前交渉; 完全な合意。 27

20. 調印代替物。 28

21. 通知。 28

22. 権利の留保; 認容なし。 29

23. コンセンティング・ステークホルダー間の関係。 29

24. 勧誘の禁止; 弁護士による代理; 十分な情報。 30

25. 利益相反。 30

26. 手数料および経費の支払い。 30

27. 解釈。 30

 

 

展示資料

 

Exhibit 1 – マイルストーン

展示2 – 再編契約概要

展示3 – 計画

展示4 – 加入契約

3

 


 

 

前文

前提として、ここで記載の取引と計画、再編契約概要は共に破産法第11章の任意のケースによって遂行される「リストラ第11章のケースこの合意書の規定に基づき、破産法廷に提出されました

したがって現在までに、初期の同意を得た債権者は未担保ノートの未払い元本金額の90%以上を所有または支配している

したがって当事者は、追加の未担保ノート保有者および株式利益保有者がこの合意に参加するか、またはこれをサポートすることを奨励する意向です

したがって当事者は、この合意で話し合われた事項に関してお互いに相互の支援とコミットメントを表明したいと希望しています

したがって, in consideration of the premises and the mutual covenants and agreements set forth herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the Parties, intending to be legally bound, agree as follows:

1.
特定の用語の定義。

In this Agreement, (i) the capitalized terms in the preamble and the recitals shall have the meanings ascribed to them therein; (ii) the following capitalized terms shall have the meanings specified in this セクション 1 or the sections in this Agreement where such terms are defined; and (iii) capitalized terms used but not otherwise defined herein shall have the meanings ascribed to them in the Plan.

a.
関係会社” shall, with respect to an Entity, have the meaning set forth in section 101(2) of the Bankruptcy Code as if such Entity were a debtor in a case under the Bankruptcy Code.
b.
合意前文に規定された意味を持つ。
c.
合意 「発効日」とは、上記に初めて記載された日付を意味します。「合意」とは、当事者署名頁が(株)ポーターヘッジスにより手続された日付を指す。この場合、(i) プラウゥェテント及び(ii) 無担保ノーツ債権の66.7%以上を保有する同意を得た債権者が該当する。
d.
代替取引「代替取引」とは、(株)による合併を除く、資産の売却や株式資金調達(債権または株式)など、事業の再編成、倒産、清算、再構成、計画、提案、株式または企業資産の担保権の執行を含む清算、管理権手続、負債者救済の割当て、入札、匿名公開買付、株式交換提案、整理計画、統合、経営統合、合弁事業、パートナーシップ、資産売却、再資本化、再編成、または同様の企業行為を指す。この合意に基づく取引を除きます。明確にするために、代替取引には以下が含まれません。(i) 本契約および計画に従ったリストラによるもの、および関連取引、(ii) 通常の進行中の債務財務取引や資産売却、または(iii) Vroomとその子会社間の取引のみ。

4

 


 

この取引に含まれ、かつこの合意に従って構想される取引を除く、企業が行う代替取引。
e.
回避行動“”は、破産法典第5章に基づく債務者によって生じる財産の譲渡または生じる義務を回避するための実際または潜在的な請求および法的根拠をすべて指します。これには、破産法典のセクション502(d)、544、545、547、548、549、550、551、および553(b)、および適用される非破産法が含まれます。
f.
倒産法“”は、合衆国法典第11編を指します。
g.
破産裁判所“”は、テキサス州南地区破産法廷を指します。
h.
有益所有権“”は、直接または間接の経済所有権(未解決取引を含むものとみなされます)及び/または契約または他の手段による(明らかにするために、参加によることを含む)有価証券請求権または株式への投票権および処分権を指示する権限、または有価証券請求権または株式を取得する権利を意味します。この定義には、「」のような用語が含まれます。有益所有権,” “株主” and “有益所有権必要に応じて「」やその他の活用形。
i.
営業日」は、土曜日、日曜日、または破産規則9006(a)に定義される「法定休日」と呼ばれるものを除く、商業銀行がニューヨーク市の一般向けに商業業務を営業する任意の日を意味します。
j.
訴因「」は、いかなる行為、請求、反請求、第三者請求、訴因、論争、紛争、訴訟、請求、権利、抵当権、保証、貢献、担保、訴訟、義務、責任、損失、債務、費用、経費、損害、利子、判決、費用、口座、弁護、救済、相殺、権限、特権、訴訟、ライセンス及びいかなる種類または性質もののフランチャイズ、既知のもの、未知のもの、予見されるもの、予見されないもの、既存、あるいはその後発生するもの、不確実または非不確実、熟練または未熟練、疑われたもの、疑われなかったもの、清算されたもの、未清算のもの、紛争のあるもの、紛争のないもの、担保のあるもの、担保のないもの、直接または間接的に主張可能なもの(代替のアルターエゴ理論を含む)、成熟したもの、未熟なもの、判決にされたもの、またはそうでないもの、破産申請日の前、中、後に生じる契約上または不法行為上、法律上または衡平法上、またはいかなる他の法律理論に従って(州または連邦証券法を含む)もの。訴因には以下も含まれます:(a) 相殺、反請求、相殺権のある権利、または法律または衡平法により課せられる義務違反に対する請求;(b)請求またはエクイティ権益に対する異議を申し立てる権利;(c)破産法第362条または第5章に基づく請求;(d)詐欺、誤り、強制、過高利、第558条に規定されるその他の抗弁を含むあらゆる請求または抗弁;(e)州法に基づく不正譲渡請求;および(f)回避行為。
k.
第11章事件”は、この契約の序文に定められた意味を有する

5

 


 

l.
クレーム 「」は、破産法第101条(5)の定義による「請求」という用語を指します。文脈によって異なる場合を除き、「請求」とは、債務者に対するそのような請求を指します。
m.
包括的な聴聞「」は、破産法第105条(d)(2)(B)(vi)と第1128条に基づき破産法裁判所によって開催される包括的な聴聞を指し、「破産法第1125条および1126(b)に基づく開示声明の最終承認」と「計画の確認」を検討するものであり、この聴聞は随時猶予または継続される場合があります。
n.
合併注文「”は、計画を確認し開示書を承認する破産裁判所の注文を意味します。」
o.
会社『』には、この契約の序文で定義された意味があります。
p.
会社のアドバイザー「”は、スタウトリシャスロス、LLC、ポーターヘッジス、ラザム、Verita Globalなどを含む会社のアドバイザーおよび専門家を意味し、会社が雇用する可能性のある他者です。」
q.
会社の終了イベント」は、以下に定める意味を持ちます セクション6.b この契約の。
r.
機密保持契約” は、この契約で定められた意味を有する 3.b項 この契約の
s.
Consenting Claims” は、時折、同意した利害関係者によって保持される、代表される、または制御される負債者に対するすべての請求を意味する
t.
Consenting Equity Interest Holders”本契約の序文に規定された意味を有する。
u.
Consenting Noteholder Affiliate「」は第」に規定された意味を持ちます 3.b 本契約の
v.
Consenting Noteholder Termination Event”本規定された意味を有する。 Section 6.a 本覚書の内容。
w.
同意する債権者本覚書冒頭の定義に規定された意味を有する。
x.
同意するステークホルダー本覚書冒頭の定義に規定された意味を有する。
y.
債務者本覚書冒頭の定義に規定された意味を有する。
z.
確定書類 means: (a) the Plan and the Plan Supplement; (b) the Disclosure Statement and the Solicitation Materials, and any motion seeking approval of, and any notices related to, the foregoing; (c) the Solicitation Procedures Order; (d) the Combined

6

 


 

Order; (e) the New Governance Documents; (f) the First Day Orders; (g) the MIP; and (h) any other material agreement, document, instrument, pleading and/or order entered or entered into, or utilized, in connection with or to implement the Restructuring (together with any exhibit, amendment, modification or supplement thereto).
aa.
Disclosure Statement” means the disclosure statement for the Plan, including all exhibits and schedules thereto, as amended, supplemented, or modified from time to time, that is prepared and distributed in accordance with sections 1125, 1126(b), and 1145 of the Bankruptcy Code, Bankruptcy Rule 3018, and other applicable law.
bb.
事業体” has the meaning set forth in section 101(15) of the Bankruptcy Code.
cc.
出資権利者「」はこの契約の前文に記載されている定義に従います。
dd.
出資権益本契約の序文で定められた意味を有するものとする。
ee.
出資証券『破産法典』第101条(16)に定義される「出資証券」という意味。
ff.
既存 株式報酬「オプション」または「制限付与株式単位」とは、計画の有効日の直前に存在していた債務者の株式証券を購入または取得する権利を表すいずれかの選択股または制限付与株式単位を指します。
「選挙通知」とは、セクション5.3(1)で定義された意味を持ちます。
ファイル”または“ここに提出済み「」か「」提出「」は、この第11章の倒産事件において破産裁判所またはその正当な代理人によってファイルされるか申し立てられていることを意味します。
「選択金額」とは、第5.3(1)項で定義された意味を持ちます。
」)は2024年7月4日前後に予定されています。最終命令を取得した場合、取引に関するRome株主の必要な承認、TSX Venture Exchange(「「」は、適用される場合、破産裁判所の判決または決定、または関連する対象に関して管轄権を持つ他の裁判所の命令であり、(a) 破棄、停止、修正されていないものを意味し、控訴の時間が経過し、上訴、司法審査の請求、新しい審理、再論争、再考、再審が期限内に行われていない、または(b) 提出された控訴または司法審査の請求、新しい審理、再論争、再考、再審が取り下げられ、最高裁判所によって解決された、もしくはそれに対して上訴の取り下げ、司法審査の請求、再論争、再考、再審が行われ、控訴の停止、変更などが試みられずに確定的に却下された結果を意味します。 その条件、連邦民事訴訟規則の規則59または60、または類似の破産規則(または他の管轄裁判所で適用される類似規則)または破産法第502(j)や1144に基づく申立てが、そのような命令または判決に関して提出されたり提出される可能性があることだけのために「最終判決」であることを欠如しないものとします。

7

 


 

ii.
最初の日の注文「最初の日の出願書においてリクエストされた救済を与える破産裁判所の暫定または最終的な命令(随時修正、補足、または変更されることがあります)。」
「jj.」
最初の日の出願書「Debtor Filesまたは提案されるChapter 11 Caseの開始に関連して提出するまたは提案されるすべての主要な動議、申請書、通知および/またはその他の訴状(これらのいずれかが随時修正、補足、または変更されることがある)、最初の日の注文を含む (先述のいずれかが随時修正、補足されるまたは変更される場合を含む)。」
「kk.」
信託受託者『』には、この契約の序文で定義された意味があります。
「ll.」
初期同意ノートホルダーアドバイザーInitial Consenting Noteholdersの法的共同顧問であるWachtell, Lipton, Rosen & KatzおよびInitial Consenting Noteholdersの法的共同顧問であるMcGuireWoods LLP
mm.
初期同意ノートホルダー 本文頭部に定義された意味を有する
「nn.」
売主の株主が署名した強制加入契約(以下、「必要な加入者」といいます)ここに添付された参加同意契約書の形式 エキシビジョン4.
「無力化」とは、ライセンスを持つ医師によって決定された参加者の永久的かつ完全的な無力化を意味します。
Latham”はラサム・アンド・ワトキンスLLPを意味します。
ただし、総会がこの目的のために取締役会に権限を与えた場合に限り、会社は全額支払われた株式を取得することができます。
マイルストーン」は、以下に定める意味を持ちます セクション2 この契約の。
「証券取引所」とは、(株式がtsxに上場または取引が行われていない場合)株式が上場または取引が行われている様々な証券取引所を指します。上場または取引。
相互終了事象」は、以下に規定された意味を有する 本覚書の第7.c項 本覚書の第7.c項に定める。
「引き渡し」とは、セクション4.1(c)に定める意味を持ちます。
新普通株式「株式発行日のReorganized Debtorによって発行される新株」とは、「」のことです。
「引渡し通知」とは、セクション4.1(c)で定義された用語の意味を持ちます。
新しいガバナンス文書「Reorganized Debtorに関連する、株式会社、社約、運営契約、ワラント契約(New Warrantsを取り扱う契約を明確にするためのものとします)、オプション契約、株主契約、登録権益契約その他のガバナンス文書を含む、運営や組織に関する文書」とは、「」のことです。
tt.
新ワラント「Planに従って破産法典のセクション1145に基づいて発行される新株式を購入するためのワラント」とは、「」のことです。新しいワラントは、デビターまたはReorganized Debtor、またはその両方とワラントエージェントとの間でPlan Effective Dateの前日または当日に締結されるワラント契約書の条項に従うものとします。
uu.
団体「」には、この契約の序文に定められた意味があります。

8

 


 

vv.
Person「」は、個人、企業、法人(非営利法人を含む)、パートナーシップ、有限パートナーシップ、有限責任会社、合弁事業、協会、信託、政府機関、またはその他の実体または組織を意味します。
ww.
申請日「」の意味は以下の通りです 展示1 この契約に添付されている、「設立証書の修正証書の形式」は以下の通りです。
xx.
計画「」は、この合意に従い、再構築を実施するための、この文書の条件に従って、時折修正、変更、または補完される第11章プラン(プラン補足によって)、この文書に添付された形式に実質的に準拠している エキシビジョン3.
yy.
計画発効日「」は、プランがその条件に従って有効になった日付を意味します。
zz.
計画補足書” means one or more supplemental appendices to the Plan, which shall include, among other things, draft forms of documents (or terms sheets thereof), schedules, and exhibits to the Plan, in each case subject to the provisions of this Agreement and as may be amended, modified, or supplemented from time to time in accordance with this Agreement on or prior to the Plan Effective Date.
aaa.
Porter Hedgesmeans Porter Hedges LLP.
bbb.
Qualified Marketmaker「買い手及び売り手として顧客から債権または株式に対するクレーム、あるいは(債権または株式に対する長期および短期ポジションを顧客と取引するために)、通常業務遂行上、公衆または該当する私的市場に自らを示し、債権または株式に対してディーラーまたはマーケットメーカーとして取引する準備をしている存在を指します。また、実際には発行者や借り手に対する債権または出資者に市場を提供する業務に携わっています。」
ccc.
リオーガナイズされた債務者「”リオーガナイズされた債務者”は、計画に従い再編された債務者またはその後継者を意味します。」
ddd.
代表者「”当事者”に関して、該当する者の関連会社および彼らの取締役、役員、会員、パートナー、マネージャー、従業員、代理人、投資銀行家、弁護士、会計士、助言者、およびその他の代表者を指します。」
eee.
合意を得た債権者「同意する債権者のうち、同意する債権者によって所有される未確保債権の総元本額の少なくとも50.01%を有益に所有することを意味します。この承認は、最初の同意する債権者アドバイザーからの電子メールで債務者に通知される可能性があり、債務者はそのような電子メールに依存する権利を有します。
fff.
リストラ”は、この契約の序文に定められた意味を有する
ggg.
再編成タームシート「」は、ここに添付された条項シートを意味します。 展示2.

9

 


 

hhh.
募集「」は、破産法1125および1126条に基づき、計画に関する投票の勧誘を意味します。
iii.
勧誘資料「」は、勧誘に関連して使用されるすべての資料、開示声明、および破産法廷によって定められた勧誘手続き命令に基づく計画への投票に関連する手続きを意味します。
jjj.
勧誘手続き命令「」は、勧誘手続きを承認し、一括審理の日程を設定するなど、破産法廷の命令を意味します。
kkk.
レジスタンス期間”とは、当事者の期間を意味します。この合意有効日から開始し、次の日のいずれかで終了します:(i)この合意がこの日付に基づいて当事者によって終了される日、または(ii)プラン有効日。 セクション6 hereof and (ii) the Plan Effective Date.
lll.
終了事由”は、次に定義される意味を持ちます。 本書 第6.d項 本契約書の。
mmm.
譲渡「」の定義は、本契約書のに記載されているものです。 3.b項 本契約書の。
nnn。
譲受人「」は、この合意書の第3.b項で定義されている意味を持ちます。 この合意書の第3.b項 の意味を持ちます。
ooo.
譲渡元「」は、この合意書の第3.b項で定義されている意味を持ちます。 この合意書の第3.b項 の意味を持ちます。
ppp.
未保証ノート保有者この契約の前文に定められた意味を有します。
qqq.
無担保ノートこの契約の前文に定められた意味を有します。
rrr.
未保証ノート請求権「本覚書に定められた意味」とは、本覚書の序文に記載されているものを指す。
sss.
Unsecured Notes Indenture「本覚書に定められた意味」とは、本覚書の序文に記載されているものを指す。
ttt.
Vroom「本覚書に定められた意味」とは、本覚書の序文に記載されているものを指す。
2.
マイルストーン。

サポート期間中、会社は、設定されたマイルストーンに従って、再構築を実施するものとします 展示1 ここに(以下「マイルストーン」が適用される限り、必要なコンセントを得たノートホルダーによる書面によって延長または免除されない限り(最初のコンセントを得たノートホルダーアドバイザーからの電子メールがその同意を証明するのに十分であるとみなされます)

10

 


 

3.
コンセントを得たステークホルダーの合意
a.
再編サポート。サポート期間中、本契約の条件に従い、各コンセントを得たステークホルダーは、個別にかつ共同ではなく、次のように同意するものとします
(i)
同意したノートホルダーにだけではなく、同意した株式持分保有者には諮問し、誠意を持って会社及びその代理者と協議し、当事者となる、又は当事者となる予定の明確な文書に基づいて、商業上の合理的努力を行い、本文に従って、関連取引を完了するために必要な措置を講じるものとする。必要に応じて、アンセキュアノートに基づき、適用される行政・担保代理人及び/または譲渡受託者に、本文に従う取引の実行を指示することが適用される。
(ii)
ストルクチャリングを支持し、本契約、計画及びその他の明確な文書に基づく取引に異議を唱えず、商業上の合理的努力を行い、本契約に従い、ここに明記された期限に一致する形で、会社によって要求された行動を講ずるためのあらゆる行動を講じるものとし、計画に明示されている取引及び/またはその他の明確な文書に基づく取引を実行するために必要な手続を会社によって要請される合理的努力を行い、本契約が反映されている手順に則り行動するものとする。
(iii)
直接的又は間接的に、非当事者との間で、任意の代替取引に関して意図的に求め、勧誘、支持、提案、支援、同意し、賛成し、又は協議に参加することはしない。 その条件、本規定の(iii)に規定の通り、同意した権益保有者における権利、もしあれば、に影響を与えないことを明記する。 セクション9 本契約の
(iv)
会社に対し、会社の他の債権者及び株主からストルクチャリングへの追加サポートの獲得に合理的に協力すること。
(v)
support and not object to the Plan or entry of the Combined Order;
(vi)
subject to the receipt of the Disclosure Statement and related solicitation materials, (A) vote all Unsecured Notes Claims and Equity Interests it Beneficially Owns or otherwise controls to accept the Plan in accordance with the applicable procedures set forth in the Disclosure Statement and accompanying voting materials; (B) not “opt out” of or object to any releases or exculpation provided under the Plan (and, to the extent required by such ballot, affirmatively “opt in” to such releases and exculpation); and (C) return a duly-executed ballot in connection therewith no later than the applicable deadline set forth in the Solicitation Materials;
(vii)
not encourage any other Person to, directly or indirectly, subject to the terms hereof, (A) object to, delay, postpone, challenge, oppose, impede, or take any other action or any inaction to interfere with or delay the acceptance, implementation, or consummation of the Restructuring and the transactions contemplated in this Agreement, the Restructuring Term Sheet, the Plan, and any other applicable Definitive Document, including commencing or joining with any Person in commencing any litigation or involuntary case for relief under the Bankruptcy Code against the Company or any subsidiary thereof; (B) solicit, negotiate, propose, File, support, enter into, consummate, vote for, or otherwise knowingly take any other action in furtherance of any restructuring, workout, plan of arrangement, or chapter 11 plan for the Company (except a chapter 11 plan pursued in compliance with this Agreement); (C) exercise any right or remedy for the

11

 


 

enforcement, collection, or recovery of any Claim against the Company or any direct or indirect subsidiaries of the Company that do not File for chapter 11 relief under the Bankruptcy Code, or (D) object to or oppose, or support any other Person’s efforts to object to or oppose, any motions Filed by the Company that are necessary to the implementation of this Agreement;
(viii)
同意を得た債権者に関してのみ、同意を得た株主権利保有者には直接、本覚書に定められた同意を得た債権者の義務に反する行動をさせないよう、(必要に応じて)管理代理人、担保代理人または譲渡債権代理人(適用される場合がある)、その他のそのような代理人または代理人に指示し、もしどのような管理代理人、担保代理人または譲渡債権代理人、またはその他のそのような代理人または代理人が本覚書に定められた同意を得た債権者の義務に反する行動を取った場合、商業上合理的な努力を行って、そのような管理代理人、担保代理人、譲渡債権代理人またはその他のそのような代理人、または代理人(適用される場合がある)に対して、そのような行動を中止するよう指示する;および
(ix)
再編成の完了を妨げる法的または構造的障害が生じた場合、債務者および他の同意した利害関係者と善意で協議し、再編成に対するそのような法的また構造的障害に対処するための適切な追加または代替規定を交渉する。 provided that 同意した利害関係者は、本覚書、再編成タームシート、確定書類、または再編成に準拠するためにそのような利害関係者の回収額やその他に関連する権利または手段を害する可能性のあるいかなる代替規定にも同意する義務はありません。
b.
転送.
(i)
サポート期間中、いかなる同意した利害関係者も(A)会社に対するそのような利害関係者の無担保債権請求および株式権益に関する権利、譲渡、割当、担保権譲与、間接的でも、全額または一部を直接または間接的に売却、譲渡、割当、担保権譲与または処分しないか、(B)債務者に対するそのような債権者の請求権または権益の何れかを、投票信託に預けたり委任したり、または権利行使代理人に任命する、何れかの手続きに入らないものとします。 それらの手続きをここでは “と総称する転送及びそのような転送を行う同意を得た利害関係者は、以下で「譲渡者」として参照されるが、そのような転送が他の合意した利害関係者または本契約の条件に同意し、かつ加入契約書を会社に執行し提出することにより(「譲受人」)である他のエンティティ(「譲受人」)に移転されるまで、回収の対象である債務者への請求または権利について、関連する譲受人は、この規定に従った転送の完了時点で、本契約の記載されている同意債権者または同意株式所有者の表明、保証、および契約のすべてを行ったものとみなされる。前記の規定を遵守した場合、譲渡者は、その譲渡された権利と義務の範囲についてこの契約の権利を放棄し(及びその義務から解放されるが、当該転送前に発生した本契約の違反請求およびその違反に関する救済を除く)。 3.b項 に違反する転送は、無効と見なされる。 ab initio かかわらず、この前提通知と問わず、無効の効力はありません

12

 


 

会社および/または任意の同意ステークホルダーに対して、負債、義務を作成せず、会社または他の同意ステークホルダーの任意の責務を作成しません
(ii)
本契約に反する点があっても、(A)この前記条項は、 セクション3.b そうした同意ステークホルダーが管理しているアフィリエイトに、担保なしノート債権または株式利益を譲渡することを妨げません。(それぞれ、「同意ステークホルダーアフィリエイト)である。そのような同意ステークホルダーアフィリエイトは、それらの担保なしノート債権または株式利益の譲渡に伴い、自動的にこの契約に拘束されます。また、(B)担保なしノート債権または株式利益の取得を目的として、その担保なしノート債権または株式利益についての合意行為者として行動することを目的としている資格市場メーカーは、その担保なしノート債権または株式利益を転送することが要求されず、その資格市場メーカーがその担保なしノート債権または株式利益を(購入、売却、譲渡、参加その他)を合意行為者または合意書に署名する転送先に転送する場合、この契約の条件を守ることに同意することをその代理人に実行および提出することは求められません 提供された Consenting Stakeholderが資格を持つマーケットメイカーとして行動している場合、その購入したConsenting Claimsではないクレームを、(つまり、その購入したクレームの提供者がConsenting Stakeholderでない場合のQualified Marketmakerからのクレーム)このTransferがこのTransferに影響されない状態で行うことができる Section 3.b.
(iii)
ことしのフリーキャッシュフローは31億ドルにすぎず、現在の281ドルでもPalo Altoの株価が過剰に評価されていることを示しています。多くのアナリストが思っているよりもずっと速く会社が成長しない限り、それは確かに1株につき350ドルの価値があるわけではありません。Section 3.b 会社に対して任意の義務を課すものではなく、「清算書」を発行するためにいかなる義務も負わせるものでもなく、また、同意ステークホルダーがクレームまたは株式権益をTransferするための情報を公開することを目的とする情報を公開するために、会社が別の当事者と別途合意を得ている場合は、その実施された合意の条件に従って完全な効力を持ち続け、本規定はそのような機密保持契約にの従い、それに従った任意の権利または義務を代替しない。機密保持契約」を含む、当事者として会社と別のPartyが「清算書」の発行に関する別の合意に達した場合、その機密保持契約の条件は引き続き適用され、その条件に従い完全な効力を持ち続け、この契約はそのような機密保持契約に基づいて発生する権利または義務を撤回するものではありません。
(iv)
会社は、同意した筆頭株主の中には幅広い金融サービスや事業に従事していることを理解しており、前記を推進するため、会社は同意した筆頭株主の投資を主に管理または監督している取引デスクまたは事業グループにのみ、本契約に規定された義務が適用されることを認識および同意します。その他の取引デスクや事業グループには適用されず、それらが当該同意した筆頭株主の指示または利益のために行動していない限り、または当該同意した株主が会社への投資に関連していない限り、適用されません。
4.
同意した筆頭株主のコミットメントに関する追加条項。

本契約には、ここに明記されていることにかかわらず、以下のいずれかについては、本契約による解釈を妨げるものではありません:

a.
第11章の事件に起因するすべての問題に関して利害関係者として登場することを禁止するものではないと解釈される;

13

 


 

b.
本契約または該当する強制執行書類の下で任意の同意筆頭株主または同意株式利益保有者が、権利、救済措置、条件、同意、または承認要件を行使することを妨げるものではないと解釈される;
c.
任意の同意筆頭株主が他の同意筆頭株主、会社、または他の利害関係者と相談する能力に影響しない;
d.
任意の同意ノートホルダーまたは同意株式利益保有者の権利を損なうことなく、本契約または該当する他の強制執行書類によって許可されない異議を主張または提起することを妨げないようにすべきであり、再編に関連して本契約または該当する他の強制執行書類の下で禁止されていないいかなる事象、事実、または事項が違反または矛盾しているかに対する異議を主張し、本契約または該当する強制執行書類の下で権利または救済措置を行使することを妨げない;
e.
同意ノートホルダーを対象とし、同意株式利益保有者を対象としない限り、任意の同意ノートホルダーが、本契約または強制執行書類に違反または矛盾するかどうかを論争し、本契約または強制執行書類の下での権利や救済措置を行使するかについて異議を主張することを妨げる;
f.
同意した出資権者に関してのみであり、同意した債権者に関しては、本契約に違反または矛盾するかどうかを争うことを妨げ、または本契約の下での権利や救済を行使することを妨げるものではない。
g.
同意した債権者に関してのみであり、同意した出資権者に関しては、無担保ノート契約の任意条項の放棄または変更を構成するものではない。
h.
本契約に明記されている内容を超えて、任意の関係者に財務上またはその他の責任や義務を負わせることはない。
i.
同意した関係者が、その債権または出資権の妥当性、存在、および優先権を保護または主張するために必要な慣習的な完全化措置または他の行動を取ること、またはそのような債権または出資権を担保する抵当権を保護するための行動(証明書の提出を含む)を妨げるものではない。
j.
同意した関係者が、上述の第3.b項に則して、無担保ノートの債権および出資権に関する取引を行う能力を制限するものではない。
k.
同意した債権者に関してのみであり、同意した出資権者に関しては、債権者が自発費用を負担するか、関連して実費を支払う必要がある場合、またはこれに関連して保証を提供する必要がある場合に、債権者が管理代理人、担保代理人、または根保証人(該当する場合)または他の類似の代理人または託宣人に通知、命令、指示、または方針を与えることを要求するものではない。
5.
会社の同意
a.
再構築支援サポート期間中に、本規定(含まれます。 第9条 本覚書及び本定款に従い、会社は同意します 実行する

14

 


 

(i)
ここで設定されている条件に従って再編を実施し、再編期間に、および決定書類に応じて
(ii)
合意するノートホルダーに関してのみ、合意するノートホルダーアソシエイツの合理的な要求に基づき、要員ノートホルダーアドバイザーに以下の点について通知します:(A)会社の事業と財務(流動性を含む)の実績、および(B)各合意ノートホルダー、裁判所、政府機関、銀行、税務、監督、規制機関、または株式取引所からの必要なまたは望ましい承認(同意)の状況
(iii)
(A)サポートし、合計頼権益保有者に適用される合意が必要な行動をすべて商業上合理的な範囲で講ずること、すべての場合において、本覚書に従って、ここで計画された他の取引とともに、本協定に従って再編を促進するための商業措置を行うこと
(iv)
本会社および各子会社が設立または組織された州またはその他の司法管轄区の法律に適合して状態を維持すること
(v)
法的または構造上の妨げが生じ、この再編成の完了を妨げ、遅延させる可能性がある場合は、そのような妨げに対処し、本契約に従って再編成を実現するために合理的かつ望ましいすべての手段を講じることを支援し、とります。
(vi)
本契約に違反したり、矛盾したりするような行動をとらず、直接または間接的にそのような行動を取るよう他の個人や団体に勧めないでください。再編成、計画、または本契約の実施に干渉する可能性のある直接または間接の他の行動を取らないでください。
(vii)
破産法廷に提出する予定のあらゆる最終文書およびその他の重要な証拠書、動議、宣言、支持する展示物、および提案された命令の草案を、実際的な限り、会社がそのような文書を提出または実行する予定の日の前日までに、初めに同意した債権者のアドバイザーに提供し、そのような文書の形式と内容について初めに同意した債権者のアドバイザーと善意で協議してください。
(viii)
第三者が破産法廷に提出した命令(A)で管理人または検査官(破産法典の1106(a)(3)および(4)の節に記載されているものを超える権限を持つ)の任命を求める場合、およびD保全体の露後間の正式な反対意見を提出してください。

15

 


 

信頼性の獲得に取引条件を全実施するために必要かつ適切なすべての行動を支援し、協力することを確保するために、再編成の実施に必要なすべての法的および/または第三者の承認を取得するために必要かつ適切なすべての行動を支援し、確保するために、再編成に関連して必要なすべての法的および第三者の承認を取得するために、同意ステークホルダーが行う努力に協力してください。 (該当する場合、異議の提出または書面での回答の提出を含む);
(ix)
再編成の受諾、実施、又は完了に干渉することを試みる他の個人の努力に対して積極的に反實し、異議の提出又は書面での回答の提出(該当する場合含む)を行うことを直接好ましく反對し、反对します。
(x)
忠実かつ善意を持ってConseninting NoteholdersおよびInitial Consenting Noteholder Advisorsと協議し、Definitive Documentsの執行およびRestructuringの実施について調整する;
(xi)
破産法廷に提出された第三者による任意再編計画の提案に適時に正式な異議を申し立てる;
(xii)
重要な意思決定者およびConsenting Equity Interest Holdersに対し、2日以内にすみやかに書面で通知する(電子メールでの通知も有効); (a) RestructuringやPlanの実施または完了に支障をきたす可能性があると知っている、あるいは考える事項または状況(そのような事項または状況に反対する); (b) 任意の破産手続きの開始の通知、会社またはその関連会社に対する債務の支払いの法的訴訟、または債務者または第三者による会社またはその関連会社への担保の確保に関する通知(そのような手続き、訴訟、または確保に反實する); (c) 会社による本契約の重大な違反(そのような違反を是正するための措置を講ずる); および (d) 本契約の下で行った、または行ったとみなされる、表明または声明の中で、その表明または声明が作成時または作成とみなされた時点で重大な点で不正確または誤解を招くものであったことを知った場合(そのような表明または声明を是正するための措置を講ずる);
(xiii)
商業上合理的な努力を行い、他の重要な利害関係者から再編に対する追加の支持を求める;
(xiv)
許可されている範囲を超えない限り セクション9 と、直接的または間接的に、他の当事者と、いかなる代替取引に関する提案、交渉、承認、投票、または合意への協力、提案、交渉、議論、支援、同意、投票、または協定を求めることはできない; その条件 that, if the Company receives an unsolicited written or oral proposal or expression of interest regarding any Alternative Transaction, the Company shall provide copies of any written proposals and all documentation received in connection therewith (and notice and description of any oral proposals) for any Alternative Transactions to the Initial Consenting Noteholder Advisors on a professional eyes only basis no later than one (1) calendar day following receipt thereof by the Company; provided that if the Company is bound by a binding Confidentiality Agreement that prohibits the Company from providing the Initial Consenting Noteholder Advisors with a copy of

16

 


 

any written proposal, the Company shall only be obligated to provide a summary of all material terms thereof to the Initial Consenting Noteholder Advisors.
b.
ネガティブ・カベナント. The Company agrees that, for the duration of the Support Period, the Company shall not:
(i)
take any action inconsistent with, or omit to take any material action required by, this Agreement, the Restructuring Term Sheet, the Plan, or any of the other Definitive Documents;
(ii)
object to, delay, impede, or take any other action or inaction that could reasonably be expected to interfere with or prevent acceptance, approval, implementation, or consummation of the Restructuring; or
(iii)
業務の通常の範囲外での合併、合併、売却、取得、投資、配当金、借金の引受、または本再編に関連してここで検討されている他の類似の取引以外の取引に参加する。

本契約に定める条件にかかわらず、本契約に規定された会社の権利に制約を設けるものではありません。 第9部 ここに。

6.
契約の終結。
a.
同意する譲渡債権持有者の終了事由。本契約は、必要な同意する譲渡債権者による書面による通知書を会社及びその弁護士に提示することにより、同意する譲渡債権者に対して終了することができる。 セクション21 次のイベントの発生および継続に基づき(以下、「Consenting Noteholder Termination Event”):
(i)
本契約に含まれる肯定的または否定的な契約または本契約に定められたその他の義務について、いずれも実質的な意味で遵守されず(是正可能な場合は)違反がある場合、かつその違反が適格な同意を得た保証人からの通知を受け取った後十(10)営業日間継続して是正されない場合、「第21」に基づきます Section 21 ここにはなし;
(ii)
本契約における当社の作成したあらゆる陳述および保証が、作成時点において本質的な意味で誤っていた場合、かつその違反が適格な同意を得た保証人からの通知を受け取った後十(10)営業日間継続して是正されない場合、第21条に基づきます Section 21 全てのセクター
(iii)
債務者が破産裁判所に提出する合意に反する動議、訴状、または関連書類が、本合意、再構築期待書、計画、または具体的文書において実質的に矛盾する場合、かつそのような動議、訴状、または関連書類が、会社が要求する同意を得た証書保有者から書面による通知を受け取った後10(10)営業日以内に取り下げられなかった場合、 第21項 そのような動議、訴状、関連書類、または公開開示が本合意と矛盾していることが通知された後、

17

 


 

(iv)
再構築または再構築の一部または計画の実行を差し止め、または承認または同意の付与を拒否する、あるいはその一部を違法とする、あるいはその他のいずれかの措置を発した任意の政府機関、規制機関、または適格管轄裁判所による判決、裁定、または命令が(A)会社の要請または同意によって発せられた場合、または(B)その他のすべての状況において、そのような判決、裁定、または命令が発せられた後15(15)カレンダー日以内に取り消されず、取り消されなかったり、滞在されなかったりした場合(発行後できる限り速やかに、裁判所、政府機関、またはその他のそのような判決、裁定、または命令を発した機関の可用性に応じて); ただし この終了権利は、この合意書に定められた義務に違反してそのような判決または命令を要請したいかなる同意する証書保有者によって行使されてはならない;
(v)
破産裁判所(または適格裁判所)が(A)11章事件において装飾された権限を持つ検査官または受託者を指名するよう指示する場合、(B)11章事件を破産法第7章の事件に転換する場合、(C)11章事件を却下する場合、または(D)計画をこの合意書に定められた条件で実行できない状態にする効果がある場合;
(vi)
本合意書に明示的に含まれる場合を除き、要求する同意する証書保有者の事前の同意なしに、会社は(A)任意の事件を開始するか、破産、清算、解散、整理、清算、管理、モラトリアム、再編または本合意と一致しない連邦、州または外国の破産、倒産、管理受託、または後で発生する法律に基づく救済の提案する手続きを開始するか、(B)説明する苦情に同意するか、タイムリーかつ適切な方法で反論を行わないか、(C)提出された訴訟に反対しない応答を提出するか、(D)11章事件において破産法1104条に基づく受託者、管理人、管理受託者、受託人、執行官、保留人、管理人または類似の関係者、受託人または検査官の指名を申請するか、同意するか、(E)債権者への一般的な譲渡または取り決めを行うか、または(F)その他前述の上記のいずれかを承認するための法を目的とする法人の行動を行うべきではない;
(vii)
the Company Files or supports (or fails to timely object to) another party in filing (A) a motion, application, pleading, or proceeding challenging the amount, validity, enforceability, perfection, or priority of, or seeking avoidance or subordination of, any Claims held by any Consenting Noteholder against the Company, (B) any plan of reorganization, liquidation, dissolution, administration, moratorium, receivership, winding up, bankruptcy, or sale of all or substantially all of the Company’s assets other than as contemplated by this Agreement, (C) a motion, application, pleading or proceeding asserting (or seeking standing to assert) any purported claims or Causes of Action against any of the Consenting Noteholders, or (D) takes any corporate action for the purpose of authorizing any of the foregoing;
(viii)
the Company (A) applies for or consents to the appointment of a receiver, administrator, administrative receiver, trustee, custodian, sequestrator, conservator or similar official with respect to the Company or for a substantial part of the Company’s assets, (B) makes a general assignment or arrangement for the benefit of creditors, or (C) takes any corporate action for the purpose of authorizing any of the foregoing;

18

 


 

(ix)
the Bankruptcy Court enters an order providing relief against any Consenting Noteholder with respect to any of the Causes of Action or proceedings specified in Section 6.a(vii)(A) または (C);
(x)
(A) any Definitive Document or any related order entered by the Bankruptcy Court, in the Chapter 11 Case, is inconsistent with the terms and conditions set forth in this Agreement (including the Restructuring Term Sheet) or is otherwise not in accordance with this Agreement (including the Restructuring Term Sheet) in any respect, or (B) any of the terms or conditions of any of the Definitive Documents is waived, amended, supplemented, or otherwise modified without the prior written consent of the Required Consenting Noteholders, in each case, which remains uncured for ten (10) Business Days after the receipt by the Company of written notice from the Required Consenting Noteholders pursuant to 第21章 ここに;
(xi)
いずれかのマイルストーンが、そのマイルストーンを達成するために必要な日付の後に達成されなかった、延長されなかった、または免除されなかった場合、これは、この契約に違反することである一任するノート保有者の行為、怠慢、または遅延の結果である場合を除き、その失敗は主としてその結果である場合
(xii)
管轄裁判所が、この契約を強制不可能と宣言する最終的かつ不可控的な判決または命令を下した場合
(xiii)
会社(a)が、計画または再編を支援しない意向を公表し、(b)この合意の初期承諾ノート保有者アドバイザーに通知を提供します 第9章 この契約に従って会社は、第7条(a)(vi)に基づいてこの契約を解除する意向であることを通告します 第7(a)(vi)または(c) 代替取引に関して公に発表するか、または公に実行し、確定的な書面に基づいて合意をする。
b.
同意した株式持分持ち主の解除イベント本契約は、各同意した株式持分持ち主が、自らに関してのみ、会社及びその法律顧問に、に従って書面にて通知することにより、 セクション21 ここに記載されている他の義務を含む、本契約に記載されたいかなる肯定的あるいは否定的な債務または本契約に記載されたその他の義務のいずれかを、本契約に記載された合意において、或る大きな点において違反し続け、かつその違反が(修復可能な範囲である限り)会社が同意した株式持分持ち主から通知を受領した後、取引日を基準に15営業日連続して修正されなかったとき株式持分解除イベント”):
(i)
会社が本契約に含まれるいかなる肯定的または否定的な同意義務、または(B) 本契約に記載されたその他の義務のいずれか、またはその両方を、本契約にて、それぞれ中心的な大きさで違反した場合、かつ当該違反が(修復可能な範囲である限り)会社が同意した株式持分持ち主より通知を受領してから、取引日を基準に15営業日の期間修正されることがない場合 セクション21に基づき、会社が同意した株式持分持ち主から通知を受領してから、取引日を基準に15営業日を超える15日間継続した場合 この中の;
(ii)
本契約において会社がなされたいかなる表示または保証も、会社が行った時点で実質的に真実でなかった場合、かつその違反が、承諾株式持分保有者から通知を受け取ってから15営業日の間未解消で(解消可能な範囲で)続く場合は、 規定21の この中の;
(iii)
債務者が破産法廷に提出する、本契約、再構築条件シート、プラン、

19

 


 

または決定書類と実質的に矛盾するいかなる手続き、訴状、または関連文書であって、かつその手続き、訴状、または関連文書が、承諾株式持分保有者から規定21に従いして会社が書面通知を受け取ってから10営業日以内に取り下げられなかった場合、 規定21に; この契約と矛盾している旨の会社の書面通知を受け取ってから10営業日以内に、その動議、訴状、関連文書、または公開開示が取り下げられなかった場合、
(iv)
いかなる制約条件によっても、国内外の任意の政府機関、規制当局、または適任な管轄裁判所によって、再編成または再編成のいずれかの部分または計画の実行または承認または同意の否認を差し止める、又はそれを違法とし、かつ(A) その裁定、判決、または命令が会社の要請または黙認に基づいて発せられた場合、または(B) それ以外のすべての状況において、その裁定、判決、または命令が発出後15(15) カレンダー日以内(またはその後、対象となる裁判所、政府機関、または他の機関に問題がある場合、それまでに実行可能な限り速やかに)に差し止められ、取り消され、または停止されていない限り; 提供されます ただし、本契約に定められた義務に違反して、任意の同意株式持分者がそのような裁定または命令を請求または依頼した同意を取得している場合に、この終了権を行使することはできません;
(v)
破産法裁判所(または適切な管轄裁判所その他)が、(A) 拡張された権限を有する査察官または管理人の就任を指示する命令書を発するか、或いは破産法第11章事件を破産法第7章事件に変換するか、或いは破産法第11章事件を却下するか、或いは(D)本契約に規定された条件で計画が実行不可能になる効果を発揮することに関してその他の機能;
(vi)
本契約に明示的に規定されているものを除き、同意株式持分者の事前の承諾なしに、会社が(A) 倒産、清算、解散、清算、管理、休業、再構築、または本契約と一致しない現行または将来の連邦、州または外国の倒産、解散、非合併、保全、有限い臨時管理、または同様の法律のもとで任意の事件または申立てを提起するか、(B) 担保されていない訴訟または以下に記載されている虚偽申立てを適時かつ適切に申立てないか、(C) 任意の手続き対象に提出された訴状の主張を認める回答を提起するか、特定された他の要件の下で破産法第1104条に基づく破産法第11章事件において警備人、管理人、非補充管理人、受託者、収監者、管理者、保全者、または同様の役員、評議員、または査察官の任命に関して申請するか同意するか、(E) 債権者のための一般的な譲渡または手配を実施するか、または(F) 上記のいずれかを承認する目的で企業行動を取るか
(vii)
会社が、合意する株主持分所有者に対して会社が行動することを支援し(または適時に異議を唱えず)、(A)一連の手続き、要請、訴状、または手続きを提出することに挑戦する(B)株式持分、有効性、執行可能性、確定、優先権、または、避けるか、優先順位を求める道義的権益について、または下位付けを求める、いずれかの計画、整理、清算、解散、手続き、管理、猶予、受託者、清算事業、会社の破産、または本合意に記載されているもの以外の全財産を売却することに関する、(C)主張する(または主張権を主張する権限を求める)いかなる陳述された請求または法的行動も行わないさらなる、(D)上記のいずれかを承認するための任意の経営方針を取る;

20

 


 

(viii)
会社(A)会社または会社の相当部分について、受託者、管理人、経営管理受託者、管理人、保全官、緊急管理官、保全官または同様の公的な者の任命または同意を申請する,(B)債権者への利益のための全般的な割当または取決めを行う、または(C)上記のいずれかを承認するための任意の経営方針を取る;
(ix)
破産法廷が、 セクション6.b(vii)(A) または (C);
(x)
いかなる管轄裁判所も、最終の中止不能な判決または注文を言い渡したときに、この合意を執行不能とする意向を明らかにする(a)、(b)セクション9に基づき合意する株主持分所有者に通知を提供する
(xi)
明示的な意図を公表することなく、計画または再構築を支援しないと発表(b)、セクション9の通知を提供して、同意する株主持分所有者に セクション9を文書通知することが適用される 本契約の規定に基づき、本契約を終了する意向であることを通知する。 7(b)(iv)項または、(c)オルタナティブ取引に関して公表するか、その決定的な書面に署名する。

本契約は、同意を得た債権者に関しては、同意を得た株式利害関係者の終了事由に基づき終了されることはできません。

c.
会社側終了事由本契約は、本契約に基づき書面による通知をして、同意を得た株式利害関係者および同意を得た債権者(または初期同意を得た債権者の顧問)に、ここに従って書面の通知を行うことにより、会社によって終了されることができる。 第21条会社の終了イベント”):
(i)
本合意書のいずれかの同意ノートホルダー及び同意された株式持分保有者によるいかなる表明、保証、または契約も、重大な点において虚偽であった場合、及びその違反が継続し(治癒可能な範囲で)本合意書の当該違反に関する書面通知を会社から該当する同意ノートホルダーが受領してから10営業日の間、該当する同意ノートホルダーは、その違反が記載された合理的な詳細を規定する書面通知がある傅後続けられる。 提供された ただし、その違反が、その違反時点で無担保ノートクレームの未払い原資申立全体額の66 2/3%以上を実質的に所有する同意をしないノートホルダーによって会社の終了イベントを構成しない場合。 さらに、前述の第(i)項から第(iii)項に係るものについては、過去3年間に作成または取得された文書に限り提供されます。ただし、前項の規定にもかかわらず、会社は、違反する同意をしないノートホルダーまたは違反する株式持分保有者に対してのみ、この契約を終了する権利を有する。
(ii)
認可を拒絶し、消費を禁止する裁定、判決、または命令を下した任意の政府機関、包括的官庁、または管轄裁判所による発行物、そして、この再構築を差し止めるか、またはその一部もしくは、かのいずれかが不法を下す、なお、 (A) この裁定、判決、または命令が同意するノートホルダーによる(または合意による)要請で発行されたか (B) その他のすべての状況において、そのような出願後30(三十)カレンダー日以内にそのような判断、判決、または命令が覆られるか取消されていないこと;

21

 


 

(iii)
合意したノート保有者が無担保ノート債権の未払元本額の少なくとも66 2/3%を有しないままである場合;
(iv)
破産法廷(またはその他の適格管轄裁判所)が(A)第11章事件中の検査官に拡大された権限または管理人の指名を指示する命令を発するか、(B)第11章事件を破産法典第7章の事件に変換し、(C)第11章事件を却下し、または(D)本合意書に記載された条件に従って計画を確認または完遂できない状態にする効果を有する命令を発する;
(v)
会社の取締役会または経営者または同様の統治機関(該当する場合)が、本合意に基づく行動を継続する(行動を取ったり、取らなかったりすることを含む)ことが適用法に基づく自己の忠実義務の行使と矛盾すると判断し、外部から[counsel]する顧問会社と相談した後、そして等しい通知を提供していることを初期合意ノート保有者アドバイザーおよび同意した出資持分所有者にお知らせする; セクション9 適用法に基づく忠実義務の行使に矛盾すると判断される(B)代替取引を追求するために忠実義務を行使すること;もしくは
(vi)
適格な裁判所がこの合意書を強制不能と宣言する最終的で非控訴可能な判断または命令を発する;
d.
相互解除本協定は、会社、必要な同意を得たノート保有者、そして同意を得た株式利益保有者の間の相互合意によって書面で終了することができます(以下、「相互終了事由”).
e.
自動終了本協定は、企画効力発生日(同意ノート保有者終了事由、同意株式利益保有者終了事由、会社終了事由、および相互終了事由を総称したもの)に自動的に終了します(解除事由”).
f.
解除の効果本協定のいかなる終了に関しても、 セクション6、この合意書はただちに各当事者に対して無効となり、その他の規定に定める場合を除き、この合意書に基づくあらゆる当事者の負債、義務、約束、契約、および合意から直ちに解放され、解除されることとなり、この合意書に基づく権利と救済を有するものとし、この合意書を締結していなかった場合に取ることができたすべての行動をとる権利が与えられ、取る権利があるものとする。 provided 、ただし、いかなる場合においても、そのような終了によって、当事者が、その終了日以前に生じた本契約における違反または不履行に対する責任から免除されることはなく、本契約の明示的な終了後に残存する義務または本契約の終了に生存することが明記されたいかなる義務についても免除されない。 セクション15 ここに、および、 さらに、直前の蓄積、保有、または取得がこの契約の日付時点で企業の議決権証券の15%以上の直接的または間接的な譲受人でなかった場合は、この取得に政策を適用してください。 、ここで本合意書の下でこの合意書を終了する権利は、この合意書の任意の定めにかかわらず、 Section 6 本合意の下の当事者の重要な義務違反が主要な解除事由となり、またはそれが発生することが、本合意の効力が個々の当事者または当事者に限定されている場合に、本合意の終了時に制限されます。 セクション6:(i)本合意は、解約された当事者または当事者について、直ちに、その責任、義務、コミットメント、取り組み、および本合意に関連する合意から解放され、そして有するはずであった権利と救済措置をすべて有し、そのような当事者または当事者は、本合意に入り、取る権利があったすべての行動を取る権利を有し、これにより本合意の解約後に発生した違約または履行不履行については、かかる解約の日前に起因したその義務または本合意における明示的に解約後も存続する義務について免除されません。

22

 


 

本合意が、解約された当事者または当事者を除く全ての当事者に対して完全な効力を有し続けます。 提供された:解約された当事者または当事者は、本合意の終了時に発生した違約または不履行に関する責任から解かれることはありません。 セクション15 :(ii)解約された当事者または当事者を除く全ての当事者に対して、本合意は完全に効力を有し続けます。本社は、破産法典第362条の自動留保の違反とは見なさないことを、申立日後、本合意に基づいて任意の当事者による解約の通知をすることを認めます。
7.
明文文書;誠実な協力;さらなる保証。

本規定に記載された条件の下で、支援期間中、各当事者は、別個にかつ共同でなく、ここに、必要に応じて、決定的な文書の交渉、起草、締結(そのPartyが当事者である範囲内で)、完了および納品について誠実に協力することに同意し、理に適合する。さらに、本合意の条件を勘案した上で、当事者の各々は、他の当事者が本合意の目的および意図を実行するために合理的に必要とされる、あるいは他の当事者から合理的に要求される行動を取るものとする。この「明文文書」は、この合意および計画に一貫しており、かつ債務者にとって合理的な範囲で必要な条件を満たしており、必要な了承を得た譲渡人にとって合理的に受け入れ可能でなければならない; 提供されたその新たなガバナンス文書は、必要な了承を得た譲渡人の裁量によるものでなければならない。

8.
表明と保証。
a.
各当事者は、各他当事者に対して、以下の記述が本日の日付時点(または、本日の日付後に本契約当事者となった承諾を得た譲渡人の場合は、当該承諾を得た譲渡人が本契約当事者となった日付時点において)真実で正確で完全であることを保証し、表明する。
(i)
当該当事者は、設立され、存続しており、登記された管轄権下において有効に存続しており、この合意書を締結し、ここで検討される取引を実行し、ここで考慮される義務を果たすために必要とされるすべての法人、合名会社、有限責任会社、または同様の権限を有している。この合意書の締結と交付、および当該当事者による当該義務の履行は、当該当事者の全ての必要な法人、有限責任会社、合名会社、またはその他の同様の行動から適切に認可されているものとする。
(ii)
the execution, delivery, and performance by such Party of this Agreement does not and will not (A) violate any provision of law, rule, or regulation applicable to it, its charter, or bylaws (or other similar governing documents), or (B) conflict with, result in a breach of, or constitute a default under any material contractual obligation to which it is a party (provided, ただし, that with respect to the Company, it is understood that commencing the Chapter 11 Case may result in a breach of or constitute a default under such obligations);

23

 


 

(iii)
this Agreement is, and each of the other Definitive Documents to which such Party is a party prior to its execution and delivery will be, duly authorized;
(iv)
except as expressly provided in this Agreement or the Bankruptcy Code, the execution, delivery, and performance by such Party of this Agreement does not and will not require any registration or filing with, consent or approval of or notice to, or other action with or by, any federal, state, or governmental authority or regulatory body, except such filings as may be necessary and/or required by the Bankruptcy Court; and
(v)
this Agreement is, and each of the Definitive Documents to which such Party becomes a party will be following execution and delivery thereof, the legally valid and binding obligation of such Party, enforceable against it in accordance with its terms, except as enforcement may be limited by bankruptcy, insolvency, reorganization, moratorium, or other similar laws relating to or limiting creditors’ rights generally or by equitable principles relating to enforceability or a ruling of the Bankruptcy Court.
b.
Each Consenting Stakeholder severally (and not jointly) represents and warrants to the Company that, as of the date hereof (or, if later, as of the date such Consenting Stakeholder becomes a party hereto), (i) such Consenting Stakeholder is the Beneficial Owner of (or investment manager, advisor, or subadvisor to one or more Beneficial Owners of) the aggregate principal amount of Unsecured Note Claims or Equity Interests set forth below its name on the signature page hereto (or below its name on the signature page of a Joinder Agreement for any Consenting Stakeholder that becomes a Party hereto after the date hereof), (ii) such Consenting Stakeholder has, with respect to such 担保のないノート債権または株式持分(A) 単独の投資または投票権の裁量権(B)、該当する担保のないノート債権または株式持分に関する事項についての投票および同意、およびその担保のないノート債権または株式持分の交換、譲渡、および移転をするための全権限 (C) 該当する担保のないノート債権または株式持分の当事者の意向を拘束したり、代理人として行動するための全権限、その他、この契約に基づかない場合を除き、当該担保のないノート債権または株式持分は、任意の種類の譲渡または担保設定に対して制約、担保権、担保権、要求権、オプション、権限、投票制限、優先買取権、またはその他の制約が一切なく、そのような承諾株主が本契約に規定されているその義務の遂行を妨げるような方法できないことを保証します、文字通りの株主は(iv)当該担保のないノート債権または株式持分は、対Vroomの請求または株式持分、その有益な所有者でない(または投資マネージャー、顧問、または1つ以上の有益な所有者に対する補佐者である)他がありません。
c.
会社は、既存の株式報酬に基づいて発行可能な未付与株式持分の総数が、2024年9月30日時点で、制限付き株や株式オプションに基づく会社の普通株式135,000株以下および25,911株以下であり、加重平均行使価格が514.33ドル以下であることを承諾者株主に保証します。
9.
会社の承諾事項に関する追加規定
a.
この合意により、会社の取締役、経営者、または役員が、善意に基づいて、顧問(外部の場合もあり)と協議した後、自己の会社に対する受託義務と矛盾する行動を取るかを必要に応じます。のるかしないようにする必要があります。この合意によって取締役、経営者または役員が、自己またはそれの義務が、善意に基づく判断(外部の顧問との協議後)に必要であると信じている行動もしくは不行動は、この合意によって制限されることはできず、または妨げられません。

24

 


 

会社のコミットメントに関する追加条項 提供された, ただし、 ただし会社またはその取締役、マネージャー、または役員が、善意に基づいて信託義務の行使後に、顧問との協議を経て(外部の法律顧問であっても)、本条に従っていかなる第三者による未承諾のオルタナティブ取引について、その追求、支援、同意、投票、または合意に至るかどうか決定する場合や(i)を追求し、協力し、同意し、投票し、または違反する協定に関する、合併以外の交渉に関する。 第9部、または(ii)再構築を続行することがその信託義務または適用法に違反すると判断された場合、当該会社はすみやかであり、いずれにせよ1(1)カレンダー日以上の書面として、初期同意ノートホルダーアドバイザー及び同意株式所有者に通知しなければならない(電子メールは十分である)。 この合意の他の当事者についても、そのような判断をした時点で、本合意における各自の公約と合意を遵守する義務から直ちに自動的に解放される。
b.
本契約においては、その他の事項にかかわらず、しかし、 セクション9.a、会社及びその各取締役、役員、従業員、投資銀行家、弁護士、会計士、コンサルタント、その他の顧問または代理人は、次の権利を有することができる:(i)オルタナティブ取引の未承諾提案を検討すること、(ii)会社に関する非公開情報へのアクセスを提供すること,(iii)候補者がその義務を適用法に対して違反すると判断した場合にのみ、そのようなオルタナティブ取引に関する提案、調査、または作成に関して、何らかのアクションを起こさないと不正な行為であると判断した場合、その提案に関する受け取り、応答、維持、および継続した議論、または(iv)再構築またはオルタナティブ取引の提案に関するコンセント保有者、オフィシャル委員及び/または米国トラスティに対する議論や交渉を開始または継続すること。
c.
本覚書の内容にかかわらず、この契約により、会社または同意した利害関係者のいずれにも、協定の有効日の前に当該団体が持っていなかった追加の受託義務を課すものは一切ありません。その団体に所属するメンバー、パートナー、マネージャー、経営者、取締役、従業員、顧問、幹部、弁護士、専門家、会計士、投資銀行家、コンサルタント、代理人その他その団体またはそれらの関連会社に所属するその他の代表者が当事者の役割として行使する機会、パートナー、マネージャー、経営者、取締役、従業員、顧問、幹部、弁護士、専門家、会計士、投資銀行家、コンサルタント、代理人または他の当該当事者の代表者として。
d.
この契約においては、(i)会社が再編に関連してこの契約の許可を受ける任意の異議を主張または提起する権利を損なうことはなく、または(ii)会社がこの契約を施行することを妨げ、または何かがこの契約の違反であり、またはこの契約と矛盾しているかどうかを争うことを妨げるものはありません。

25

 


 

10.
書類提出および公式声明。

合理的に実行可能な範囲で、会社は、再編に関連するプレスリリース、コミュニケーション計画、公的文書およびSECまたは破産裁判所への提出される本契約の存在またはその条件、またはこの契約の条件の修正を開示するものを構成するいずれかのドラフトを、任意に同意した債権者顧問に対して、その開示、そのようなプレスリリースの公開、またはそのコミュニケーション計画の実施の前日のカレンダー日を少なくとも1日前に提出し、その内容に関して当該債権者顧問と合理的に協議しなければなりません。法により要求される場合又は会社と同意した利害関係者との間の他の契約の条件に明示的に許可されている場合を除き、当事者またはその顧問(当事者の弁護士を含む)は(a) この契約、再編、または計画に関連する公的な方法(プレスリリースを含む)で同意した債権者の名前を使用することはできません、(b) この契約、再編、または計画に関連するプレスリリースで同意した出資者の名前を使用することはできません、同意した出資者が同意しない限り;または(c) 当事者の事前の書面による承諾なく、他の当事者(他の同意した債権者を含む)に会社アドバイザーよりも、当事者が保有する当事者のクレーム、株式保有又は他の証券の主要な金額や割合を開示することができません。 providedそれ(i) if such disclosure is required by law, subpoena, or other legal process or regulation, the disclosing Party shall afford the relevant Party a reasonable opportunity to review and comment in advance of such disclosure and shall take all reasonable measures to limit such disclosure (including by way of a protective order) and (ii) the foregoing shall not prohibit the disclosure of the aggregate percentage or aggregate principal amount of Unsecured Notes Claims or Equity Interests held by all the Consenting Noteholders. Any public filing of this Agreement with the Bankruptcy Court or the SEC shall not include the executed signature pages to this Agreement. Nothing contained herein shall be deemed to waive, amend or modify the terms of any confidentiality or non-disclosure agreement between the Company and any Consenting Noteholder.

11.
Amendments and Waivers.
a.
This Agreement, including any exhibits or schedules hereto, may not be waived, modified, amended, or supplemented except in accordance with this Section 11.
b.
During the Support Period, this Agreement, including any exhibits or スケジュール hereto, may not be waived, modified, amended, or supplemented except in a writing signed by the Company and the Required Consenting Noteholders, provided その:
(i)
any waiver, modification, amendment, or supplement to this セクション11 shall require the prior written consent of (a) the Debtor, (b) the Consenting Noteholders, and (c) the Consenting Existing Equity Holders;
(ii)
any waiver, modification, amendment, or supplement to the definition of “Required Consenting Noteholders” shall require the prior written consent of each Consenting Noteholder;

26

 


 

(iii)
any waiver, modification, amendment, or supplement to this Agreement that has a material adverse effect on the economic recovery of a Consenting Stakeholder shall require the prior written consent of such Consenting Stakeholder; and
(iv)
any waiver, modification, amendment, or supplement to this Agreement that has a material adverse effect on a Consenting Noteholder that is disproportionate to the effect it has on the other Consenting Noteholders shall require the prior written consent of such Consenting Noteholder.
c.
修正が必要な文書への修正事項は、当該文書に記載されているとおりに適用されるものとします。
d.
この 同意 セクション11 本規定に基づいて提供される必要のある同意は、関連する弁護士から関与株式持分保有者または初期同意関与ノート保有者アドバイザー宛てに電子メールで提出することができます。
e.
本セクション11に準拠しない提案された免除、変更、修正、または補足は無効であり、取り消されます。 ab initio.
f.
本契約のいかなる当事者も本契約のいかなる条項の違反の放棄を取り入れるものとして解釈されるものであるとしません。いずれかの当事者が本契約のいかなる権利、権限、または救済を行使しない、またはその行使を遅らせることは、当該権利、権限、または救済、または本契約のいかなる条項の放棄または他の違反の放棄として作用するものではありません。いかなる当事者による当該権利、権限、または救済のこれらのいずれかの単独または部分的な行使も、当該権利、権限、または救済の他のまたはさらなる行使を妨げるものではなく、そのような当事者による当該権利、権限、または救済、または他の権利、権限、または救済の行使を妨げるものではありません。本契約には、他の法律によって定められた他の救済の排他的なものではなく、すべての救済はこれらの累積的なものです。
12.
有効性。

本覚書は、覚書の有効日に当事者に対して有効で拘束力を有するものとなります; 条件付き 同意する債権者によって実施されて署名された署名ページが、(a) 他の同意する債権者やその顧問(該当する場合)、が保有している債権および株式持分、該当する場合はその債権者の保有に関するスケジュールを削除した状態で他の同意する債権者に送付され、および(b) 会社、会社のアドバイザー、初期同意する債権者のアドバイザー、同意する株式持分保有者には削除された状態で提供されます。

13.
適用法; 司法権; 陪審裁判権の放棄。
a.
破産法典によって置換されない限り、本覚書はニューヨーク州法に従って解釈および執行され、各当事者の権利は州の法律によって規制されますが、その実力は適用されない限り、州の法の法の法の法の法の原則に従っています。
b.
各当事者は、任意の訴訟、訴訟、または本覚書に関連する訴訟について、各当事者またはその後継者または譲受人によって提起された任意の法的措置は、(a)破産法廷において、第11章が存在する限り、裁定されるものとします(b)それ以外の場合、ニューヨーク市のマンハッタン区にあるニューヨーク州の裁判所、またはニューヨーク州南部地区連邦地域裁判所、およびこれらいずれかの控訴裁判所、および有する財産に関しての訴訟について、各当事者はこれらの裁判所の排他的な司法権を無条件に承認し、一般的および無条件です。事前の通知がここで提供されると、適切な手続きが担保されるものとの合意について、各当事者は更に、提供される通知が十分であるとの主張を断念します。前述の内容と関連した任意の手続きを開始しないことに同意し、この合意、原告、または前述の裁判所によって原告に対して任意の手続き、ここで記載されたように行使される判決、判決、または賞を強制するために司法権を有する任意の司法裁判所で、起因する任意の手続きについて、各当事者は、それによる免訴権を無効にし、主張しないことに同意します。

27

 


 

前記ニューヨーク市マンハッタン区、またはニューヨーク州南部地区の米国連邦地区裁判所、およびこれらのどれかからの控訴裁判所、その他の、第11章が存在する限り、決定されます。裁判が提起され、設定され、この合意に関連する一切の手続きについて、その通常の性質に対して」のみです。 (i) いかなる理由によっても、裁判所の管轄権に個人的に関与しないこと、その財産がそのような裁判所の管轄権またはそのような裁判所で開始されたいかなる法的手続きから免除または免責されること(通知の送達、判決前仮差押え、執行援助のための差し押さえ、判決の執行その他を通じて)およびこの合意書またはその主題が、またはそのような裁判所によって強制執行できないこと (A) そのような裁判所における訴訟が不便なフォーラムで提起されること (B) その訴訟の管轄区域が不正確であること (C) この規約またはここでの主題が、またはそのような裁判所によって強制執行されない可能性があること
c.
各当事者は、適用法に認められる限り、この合意書またはこれによって検討される取引に直接または間接的に起因するいかなる法的手続きについても、陪審裁判権がある権利を放棄するものとし、その他の原因に基づくかどうかにかかわらずこれに基づくことができます。各当事者 (I) 他の当事者の代表者、代理人、または弁護士が、公開またはその他で、訴訟の場合、上記の放棄を強要しないことを明らかにもしくはその他に代理し、検証すること。それと(II)当事者が、他の当事者とこの合意書に進入することを誘発されたことを認識します
14.
特定履行/救済措置

当事者は、この合意書のいかなる規定も、ここでの条件に従って実行されなかった場合には、不可逆的な損害が発生し、当事者は、この合意書の違反を防ぐために裁定を求める権利またはこれを強制するために担保を提供する必要がない状抶で、裁定を求める権利または裁定を具体的に強制するここでの条件の実行に関して、法や公正法によってその他請求できる権利とともに。この合意書で明示的にその他の場合で述べられていない限り、この合意書で記載されたいかなる権利または救済措置も、排他的であることを意図しておらず、一方を追求する当事者に妨げるものではなく、他方の権利を追求することを妨げないことが対象です。この合意書に示される範囲で、法または公正法に基づいて利用可能な権利と救済措置。

15.
生残性。

本契約の終了にもかかわらず、 セクション 6 ここに、当事者の合意および義務に規定された 6.fセクション, 11, 13スルー24 (包括的)

28

 


 

26 および 27 本規定(およびこれらのセクションで使用される定義された用語)はそのような終了後も存続し、本規定の条件に従い、当事者の利益のために完全に効力を有します。 その条件 本契約の条件に違反した場合の当事者の責任も、そのような終了後も存続します。

16.
見出し

本契約のセクション、段落、サブセクションの見出しは、便宜上挿入されたものであり、本契約の解釈に影響を与えず、またいかなる目的においても本契約の一部と見なされるものではありません。

17.
後継者および譲渡人;独立の義務。

本契約は各当事者およびそれぞれの後継者、許可を受けた譲渡人、相続人、実行者、管理人、および代理人の利益に属することを意図しています。 提供された このセクションに含まれている内容については、何も許可されていないことが明示されているものと見なされる。 セクション 17 本契約の明示的な条項に従って、会社に対するクレームや株式に関する権利の譲渡を許可するものではないものと見なされる。本契約のいずれかの条項、またはそのような条項を何らかの人物や団体、または状況に適用することが全体または部分的に無効または強制不可能とされた場合、その無効または強制不能はその条項またはその部分にのみ適用され、その残りの部分は本契約の意義と当該本契約は全力を持って継続して有効である。経済的または法的実質が本契約によって検討されている取引にさしつかえるような形で影響を与えられないかぎり、失効が確認された場合、当事者は善意で協議し、本契約を修正して引き続き取引が可能な限り元々の当事者の意向をできるだけ近い形で、合理的に受け入れ可能な方法で効果を生じるよう取り決める。当事者の合意、表明、および義務は、すべて個別であり、共同でも合意でもない。明確にしておくが、本契約から生じる義務は、各承諾ノートホルダーについて、その本契約における比例利益に従って、個別であり、他者の義務に対して共同でないことに同意する。

18.
第三者受益者はいません。

明示的にここに記載されていない限り、本契約は当事者のためだけにあり、第三者の利益とはならない。

19.
事前交渉;全協定。

この契約には、付記と共に含まれる スケジュール 本契約(再編成条件シートを含む)は、当事者間の完全な合意であり、その他の事前交渉をすべて置き換え、ここおよびそこに関する事項については、会社と同意したノートホルダーとの間でこれまでに締結された機密保持契約(ある場合)は、その条件に従い完全に有効であることを当事者が認識していることを除いて、すべてを含みます。

29

 


 

20.
相手先。

本契約は複数の調印代理人により調印されることがあり、その各々は独立したものとみなされ、すべて一つの同意を構成するものとみなされます。本契約の執行の別の写しは、電子メール、またはその他の方法により提供される場合でも、この段落の目的のために独立のものとみなされます。

21.
通知。

以下の住所(または同等の通知により指定された他の住所)宛に、書面で、電子メール、宅配業者、または書留または照会付き郵便(承認を受領した場合)により通知されるかぎり、すべての通知は有効になります。

(1)
会社に対し、

 

Vroom, Inc.

3600 West Sam Houston Pkwy South, 4th Floor

ヒューストン、TX 77042

 

 

宛先:

アンナリサ・コラレスとリズ・シュッテ

 

メール:

annalisa@vroom.com と liz@vroom.com

 

 

 

 

 

以下へのコピー(これは通知を構成しません):

 

ポーターヘッジスLLP

1000 Main St., 36フロア

Houston、TX 77002

電話:(713) 226-6000

担当:John F. Higgins

   m. Shane Johnson

メール:jhiggins@porterhedges.com

sjohnson@porterhedges.com

 

 

(2)
同意するノート保有者には、以下の同意するノート保有者の署名が記載されたアドレスまたは電子メールアドレス宛に、本覚書または該当する参加覚書に引用されている場合、初期同意するノート保有者である場合は、コピーを添付して

 

Wachtell, Lipton, Rosen & Katz

51 W 52番街

ニューヨーク、NY 10019

注意:

Joshua A. Feltman, Esq. (JAFeltman@wlrk.com)

 

 

30

 


 

(3)
同意する出資権保有者には、以下の同意する出資権保有者の署名が記載されたアドレスまたは電子メールアドレス宛に、本覚書または該当する参加覚書に引用されている場合、初期同意するノート保有者である場合

電子メール、配達、郵便、または宅配便によって行われた通知は、受信された時点で有効となります。

22.
権利の保留;承認なし。
a.
本書に記載されている内容は何も含まれていない。 (i) (A)を制限しない。 当事者が他の当事者と相談する能力を制限せず、また(適用される破産、不渡り、差押えなど)に基づく当事者の権利を制限しない。また、Chapter 11ケースで根拠となる事項について聴聞を求めるために当事者が利益関与当事者として出頭する権利を制限しない。ただし、そのような相談や出頭が当事者の本契約における義務と矛盾しない限り。 (B) (ii)合意した利害関係者が優先貸付証券請求および株式に関連する取引を行ったり、当社に対する他の請求権や権益についての取引を行ったりする能力を制限しない。ただし、これらの条項の条件に従う限り。もしくは(iii)いかなる適用信用契約や譲渡を実行した同意契約または証書の規定を放棄または変更するものではない。 3.b項 本契約で明示的に規定されていない限り、本書の内容は各当事者が他の当事者(またはそれらの関連会社や子会社)に対する権利、救済措置、権益を保護および維持する能力を放棄、制限、弱体化または制限することは一切ありません。また、当事者が当社またはその関連会社または子会社が提出したいかなる破産事件においても全面的に参加する権利も制限しません。この契約は当事者間で訴訟の対象となり得る問題の提案解決の一環です。
b.
この契約に明示的に規定されていない限り、本書に記載されている内容は、各当事者が他の当事者(またはそれらの関連会社や子会社)に対する請求権、その他の権益または任意の破産事件に全面的に参加する能力を放棄、制限、損なう、または制限する、あらゆる方法を意図していません。この契約は当事者の間で訴訟の対象となる可能性がある問題の提案解決の一部を構成しています。規則に基づき 408 証拠法の連邦規則、適用される州の証拠規則、およびその他の適用される法律、国内外を問わず、この合意及びそれに関連するすべての交渉は、その条件を強制する手続き以外の手続きにおいて証拠として提出されるべきではありません。この合意は、いかなる場合においても、いかなる当事者のいかなる主張、過失、責任または損害の証拠と見なされるべきでも推定されるべきでもありません。各当事者は、いかなる種類の過誤または責任も否定し、主張または主張できる可能性のある擁護を否定します。
23.
同意するステークホルダー間の関係。

同意するステークホルダーは、お互いにいかなる信託または信頼の義務も持たず、そして、本合意で明示的に定められていない限り、彼らの間にはいかなる約束もありません。この点に関して、同意するステークホルダーは、適用される証券法、本合意の条件、および会社と締結された機密保持契約に従う限りにおいて、会社または他の同意するステークホルダーの同意なしに会社の債務を取引することができることを理解し同意します。 提供される 同意するステークホルダーは、本合意によって他の同意するステークホルダーによるそのような取引について責任を負う義務を有しません。同意するステークホルダー間の機密情報の共有の履歴、パターン、または慣行は、この理解と合意をいかなる方法でも影響を及ぼすものでも否定するものでもありません。

31

 


 

24.
勧誘禁止;弁護士による代表;適切な情報。
a.
この合意は、第11章の計画に賛成の投票を勧誘するものではなく、また、そう見なされるべきではありません。
b.
各当事者は、会社から情報を受け取る機会を有し、この合意およびこれによって検討される取引に関して税務顧問を含む弁護士によって代理されていることを認めます。そのため、いかなる当事者に対しても、法的な代理人の不在に基づく本合意の条件の強制に対する防衛を提供する法的ルールまたは法的判断は適用されず、明示的に放棄されています。
c.
各当事者が本契約を破産法第11章再編計画の勧誘または受諾、または証券の供給をなすものとは意図していないことを確認し、それがそうではないと信じている一方で、各コンセントする利害関係者は、自身が証券法1933年のルール501(a)で定義されている「認定投資家」であること、(ii)自身が取得する予定の証券が証券法に登録されていないことを理解し、これらの証券が破産法1145条に基づいて取得される以外の場合には、本契約に含まれる認定する利害関係者の表明に基づく証券法における登録の免除に基づいて提供および販売される可能性があること、そして(iii)金融および事業に関する知識や経験を有するため、その利害関係者が証券の利点とリスクを評価し理解し、その投資に伴う経済リスクを負うことができることを認識していることを各当事者が認識し合意し、他の当事者に表明していることを認めます。
25.
紛争。

本契約の条件および規定、再編タームシート、プランの間で紛争が生じた場合、プランの条件および規定が優先されます。

26.
手数料および経費の支払い。

会社は、初期のコンセントノートホルダーアドバイザーの合理的かつ文書化された手数料および実費(旅行費用および経費を含む)を、領収書の受領後5営業日以内に支払うか返済します(ただし、破産法廷の決定または会社との契約書に記載されている場合を除く)、会社との適用可能な手数料または契約書に基づくすべての支払可能額または返済可能額(その契約は本契約の終了より前に会社によって解除されるべきではありません)の支払いまたは返済を含む。 提供された, further、この契約が終了することによって セクション6、この契約に基づく会社の払い戻し義務 セクション26 は、終了日までに発生したすべての料金および経費に関して存続します。

 

27.
解釈。

本契約の目的に対して:

32

 


 

a.
適切な文脈において、単数形または複数形で記載された用語は、単数形と複数形の両方を含み、男性、女性、中性の性別で記載された代名詞は、男性、女性、中性の性別を含みます。
b.
複数形または単数形で定義された大文字の用語も、反対の形で使用された場合には、定義された意味を持ちます。
c.
特に指定されていない限り、本契約書、リース、文書、リリース、譲渡契約書、またはその他の契約書や文書が特定の形式であるか特定の条件であるかについての言及は、該当の文書が実質的にそのような形式であるか、実質的にそのような条件であることを意味します。
d.
特に指定されていない限り、本文書、スケジュール、または展示物という言及は、その文書、スケジュール、または展示物を、修正、再作成、追補、あるいはその他の変更を経た状態であるか、またはいかにしてかを、時折修正されることを意味します。 条件付きで 本契約書で定義された大文字の用語のうち、他の契約書を参照して定義された用語は、本契約書の日付を基準として定義され、本契約書の日付以降の他の契約書でのその他の契約の終了や、そのような大文字の用語の修正には影響を与えません。
e.
特に本文書で記載されていない限り、倒産手続規則9006(a)の規定は、ここで規定または許可される期間の計算に適用されます。ここでの支払い、配布、行為、または期限が、営業日でない日に行う必要がある場合、その支払いや配布、行為の実施、または期限の発生は、翌営業日と見なされますが、要求された日付に完了したものとみなされます。
f.
特に指定がない限り、ここでの「節」への言及は、本契約の節を指します。
g.
「herein」、「hereof」、および「hereto」という言葉は、本契約全体を指すものであり、本契約の特定の部分を指すのではありません。
h.
節の見出しは便宜上挿入されたものであり、参照の便宜を図るためにあり、本契約の一部として意図されたものではなく、本契約の解釈に影響を与えるものではありません。
i.
「株主」、「取締役」、および/または「役員」という言葉には、「会員」、および/または「マネージャー」を定義に従って適用される場合、適用される適法会社法の下での定義に従い、「メンバー」と/または「マネージャー」も含まれます。
j.
「含む」または「を含む」という用語の使用は、明示されているかどうかにかかわらず、制限なく行われます。

【このページの残りは意図的に空白にしています】

33

 


 

会社の締結ページ
再構築サポート契約

 

 

Vroom, Inc.

 

By: /s/ Thomas H. Shortt

Name: Thomas H. Shortt

肩書:最高経営責任者

 

 

 

 

 

[再編支援契約の署名ページ]

 


 

[承諾ステークホルダーの署名ページは省略されています]

 

 

[再編支援契約の署名ページ]

 


 

 

 


 

展示1

マイルストーン

1.
債務者は、2024年11月13日午後11時59分(米国東部時間)までに1 破産法廷(以下「破産法廷」)において第11章事件を開始していることが求められる申請日”).
2.
破産法廷に計画、開示声明、および公聴会手続きの承認を求める動議と、総合命令の条件付き入場を申し立てているとされる
3.
破産法廷は、申立日から60(60)営業日以内に総合命令を言い渡していることとされる
4.
破産法廷は、申立日から75(75)カレンダー日以内に計画発効日が実現していることとされる

 


1 本規定に定義されていないが使用される大文字の用語は、再編成支援契約書におけるそれらの用語に帰せられる意味を有します。

 


 

展示2

再編成タームシート

 


 

 

 

ヴルーム、INC。

再編成取引シート

 

本シートは売買のオファー、証券の売買の勧誘、第1125条にかかるチャプター11プランの承諾又は勧誘を行うものではなく、適用される証券法律及び/又は破産法典の規定に従うかとんするものになります。本シートに含まれる内容は、事実又は責任の承認又は、ここに記載された条件に基づき合意有効日が発生するまで、当事者のいずれにも拘束力を有するものではありません。

この取引条件書は和解交渉の一環としての和解提案であり、そのため連邦証拠規則408号及び機密の和解交渉の利用又は開示を保護する他の適用可能な法令又は原則により保護されています。

本シートは、再編成及びここに記載された取引に関するすべての条件、表明、保証、その他の規定を総括するものではなく、このような再編成及び取引は、再編成支援契約書に反映された条件を完全に記した具体的な書類の締結の完了に完全に従属するものです。このような再編成及び取引の成立は、そのような具体的な書類に反映された条件及びここに及びそこに規定された当事者の同意権に従います。本シートが添付される再編成支援契約の合意有効日が到来するまで、本シートはいかなる当事者(又は当事者の関連会社)に対し法的な義務又は責任を提供する意向、受諾、又は同意を構成せず、破産法に則った法律上又は公正に拘束力又は強制力を生じるような暗黙的又は明示的な法的義務を創設するものでも、再編成に関連する具体的な書面について善意に基づき交渉したりするものでもありません。

1

 


 

OVERVIEW

リストラ

この再編成用条件シート(以下「タームシート”)2 既存の負債者の資本構造の再編成(以下「再編成」によって成立する再編成は、破産法第11章の自発的事件による再編11章計画に基づいて完了される(以下「第11章ケース”), consistent in all respects with a restructuring support agreement (the “再編成サポート契約”) and this Term Sheet, to be confirmed by the Bankruptcy Court.

Within one day of the Agreement Effective Date, the Debtor will commence the Solicitation of votes on the Plan.

債務者

Vroom, Inc. (“Vroom”または“債務者”と再編成後の「再編成された債務者”).

会場

テキサス州南部破産裁判所(以下、「破産裁判所”).

既存の資本構造

未保証ノートおよび未保証ノートの請求:特定の契約書:2021年6月18日付の契約書(修正された、改訂された、修正および改訂された、追補された、またはその他の方法で時折修正されたもの、以下「無担保ノート契約)、発行者であるVroomと、信託人であるU.S. Bank National Associationとの間のもの(以下「契約信託人」、Vroomの2026年満期の0.75%無担保転換可能優先ノートの未決済元本総額を管理するもの(以下「無担保ノート」および無担保ノートに関連するすべての請求または法的請求権、以下「無担保ノート請求”).

既存の株式持分: 債務者の存続する株式証券または所有権利益は、計画有効日直前に存在していたものを指すが、既存の株式報酬は除く(「既存の株式持分”).

再編債務者の資本構造

計画有効日に再編債務者によって発行される新しい普通株式(「新普通株式」)、優先債権請求権者及び既存株式持分の株主に分配され、かつ、 pro forma (x)の株主持分は、新しい普通株92.94%を保有しています


2 この契約書で使用されている定義付けされていない大文字の用語は、再編支援契約書に記載されている意味を持ちます

2

 


 

 

無担保ノートクレームの保有者によって保持される新しい普通株の7.06%;および既存の株主によって保持される新しい普通株の割合が、新しいワラント(i)、MIPアワード(ii)、および事後有効日の株主賞(iii)によって希釈されることに関して、いずれの場合も、

再編後の債務者は、Nasdaq Global Select Marketまたは他のNasdaq市場層のいずれかで新しい普通株を取引上場させるために商業的に合理的な努力を行います(総称して「ナスダックニューヨーク証券取引所または同様の国際的に認識された証券取引所に、再編効力発生日後に合理的な努力をして上場させます。

再編後の債務者は、再編効力発生日時点で保有している担保付きまたは無担保の資金調達債務はありません。

事例ファイナンス

チャプター11のケースは手元の使用可能な未担保現金から資金提供されます。

請求および利害関係の取り扱い

請求の種類

損害

投票

未分類の非出資請求

管理請求

計画の有効日において、許可された行政債権者は、破産法典のセクション1129(a)(9)(A)に準拠した方法で処遇されます。

N/A

優先税金請求

計画の有効日において、許可された優先税金債権者は、破産法典のセクション1129(a)(9)(C)に準拠した方法で処遇されます。

N/A

専門家料金請求

計画の有効日までに、適用される場合、債務者または再編後の債務者は、専門家料金準備金額と等しい現金で専門家料金手形口座を設立し資金を提供しなければなりません。専門家に支払われる専門家料金請求額は、専門家料金手形口座から再編後の債務者によって現金で完全に支払われます。

N/A

3

 


 

 

最終判決によって許可された後の業務日 提供されたただし、専門家料金の許可された支払い義務が専門家料金エスクローアカウントに保有されている資金に限定されることはなく、ある場合には、専門家に支払われる専門家料金の許可された金額を満たすのに専門家料金エスクロー口座に保有されている資金が不足している場合、 再編後の債務者は、そのような金額を支払わなければなりません。判決がなされた日から10営業日以内

 

4

 


 

債務者の分類された請求および権利

クラス1:その他の優先請求

その他の優先請求がChapter 11 Case中に完全に支払われていない場合、または計画効力発生日、または合理的な期間内に、許可された他の優先請求者は、選択されたより不利な取り扱いであると合意した場合、あるいは1124条に従って支払われない他の優先請求が示される場合、その他の優先請求の許可を受領します。債務者または再編後の債務者—:(a)その他の優先請求の未払部分に等しい現金での支払い(b)書面で合意した他の蓋然的に不利な取り扱い(c)1124条に従って無傷であることが保証される取り扱い その条件債務者が通常業務において発生した他の優先請求は、関連する契約の条件に従って、さらなる通知や破産裁判所の命令なしに、当該適用債務者または再編後の債務者によって通常業務において支払われることができる

原状保存;受け入れられることが推定されます。

クラス2:保証付き請求

許可された保証付き請求権の保有者が、その許可された保証付き請求権をより不利な取り扱いで合意しない限り、合意された保証付き請求権の各々について、破産法典のセクション1124に従い、破産法典のプラン効力発生日に、次のいずれかを受け取ります:(a)現金での完済、(b)当該許可された保証付き請求権に担保を提供、(c)当該許可された保証付き請求権の再設定、または(d)その他の取り扱いで当該許可された保証付き請求権を原状保存する。.

原状保存;受け入れられることが推定されます。

5

 


 

クラス3:無担保ノート債権

 

そうした保有者が筆頭株主証明書に署名して同意する限り、プラン効力発生日に、許可された無担保ノート債権の各株主は、許可された無担保ノート債権全額の完済、解決、放棄、免除、および交換の代わりとして、新株の92.94%の分配を受け取ります(ただし、新しいワラント、MIP受賞、および公開効力発生日後の株主受賞による希釈を受けます)。 比例分配新株92.94%の分配(新しいワラント、MIP受賞、公開効力発生日後の株主受賞による希釈が適用される)。

投票権を持つ資格がある。

クラス4:一般債権

許容された一般未担保債権者は、計画有効日以降または負債が通常業務に従って支払期日になった時点で、所定の一般未担保債権の支払いを受け取り、全額で最終的に満足し、解決し、放棄し、およびその代替として、現金で全額の支払い、または(デビターの裁量により)破産法第1124条に従ってその債権者を損なわせないような他の扱いを受けます。 ただしただし、許容された一般未担保債権者は、破産法廷の最終判決によって以前に清算された債権の分配を受けることはありません。

損害が生じていない。受諾を推定。

クラス5:510(b)請求

 

計画有効日において、各510(b)請求は、破産法第1124条に従って損なわれていないとされます。

無妨害; 受諾と見なされます。

クラス6: 集団内の請求

計画発効日において、それぞれの集団内の請求は、債務者または再編債務者の選択により、再設定、和解、またはキャンセルおよび配布なしで解除されます。

損害を受けた / 無妨害; 拒絶するものと見なされる /

6

 


 

 

 

受諾されたものと見なされます。

クラス7: 現存する株式利益

 

許容される現存する株式利益の保有者がその許容された現存する株式利益の不利な取り扱いに同意しない限り、それぞれの許容される現存する株式利益を完全かつ最終的な満足、解決、解放、放棄、キャンセル、および絶収させるために、計画発効日において、許容される現存する株式利益の保有者は、(a)その 按分新株式の7.06%のシェア((i)新株予約、(ii)MIP授与、および(iii)ポスト有効日経営賞による希釈を受ける予定)と(b)その 比例配分の新株予約のシェア。

損傷あり。投票権を有する。

クラス8: 既存の経営賞

既存の経営賞の保有者がその許可された既存の経営賞の不利な取り扱いに同意しない限り、すべての既存の経営賞は新しい賞に換算されます("ポスト有効日経営賞)は、当該既存の経営権に関して、計画有効日の直前に当該既存の経営賞が適用される同じ条件および数量で、新株式に交換可能な新しい賞へと変換されます。3

投票権を有するが制限されています。

 

その他の規定

リリース/差し止め

法律で許可される限り、Vroom、役員、取締役、従業員、遺産の管理人および顧問、再編支援契約の他の当事者、およびそれらに関連する当事者各々に対して、習慣的なリリースおよび免責を最大限に提供します。

破産法典第1145条に基づく免除

法律で許可される範囲内で、計画と統合命令は、新しい普通株式、MIP賞、事後有効日資本賞および新しいワラントを含むその下に証券を発行および配布することについては、例外が適用されるものとします


3 言い換えれば、既存の資本賞は、既存の資本利益とほぼ同じ条件で希釈されるでしょう。

7

 


 

 

破産法典第1145条に従い、適用可能な証券法の登録要件を満たします。

ノート、手形、証明書、およびその他の文書の取り消し

計画の有効日において、計画に別段の定めがない限り、無担保ノート請求権、既存株式権益、および既存株式報酬を証明するすべてのノート、手形、証明書、およびその他の文書は取り消され、その債務者によるそのような文書に基づくまたはそれに関連するいかなる義務も完全に充足され、解放されたものとみなされる。

企業ガバナンス

計画の有効日後の再編債務者の新しい統治文書は、債務者および必要な同意を得たノーツ保有者に受け入れられ、計画補足書とともに提出される。計画の有効日時点での再編債務者の取締役会の構成は、債務者および必要な同意を得たノーツ保有者に受け入れられ、計画補足書とともに提出される。

新ワラント

新しいワラントには、以下の主要条件があります:

数: 新しいワラントは、会社の現在存在する発行済株式総数に等しい、1,808,243株の新規普通株式の購入のためになります;
行使価格: 新しいワラントの行使価格は、株1株当たり12.19ドルとなります(以下、 「権利行使価格”);
満了日:新しい認股権は計画効力発生日の5周年に満了します;
株価の低下保護:新しい認股権には、株式分割、株式配当、類似のイベントに対する慣例的な株価の低下保護が含まれますが、Black-Scholes保護はありません; そして
譲渡可能性:新しい認股権は、適用可能な証券法の規定に従って、自由に譲渡することができます。

マネジメントインセンティブプラン

計画効力発生日に、新しい取締役会は、2020年のインセンティブ報酬計画の下で発行可能な株式を修正し、改訂し、増やし、管理者インセンティブ計画(以下、「MIP」として添付された条件と条項の下で新しい褒賞を与えます、添付の条件書(以下、「MIPの条件シート”).

8

 


 

 

決定された新規普通株式(以下定義参照)の10%は、計画効力発生日の直後すぐに新規普通株式に関する制限付き株式付与のために確保される(以下、「株式単元賞」)。これらのRSU付与は、計画効力発生日の直後に迅速に付与され、その付与の割当は、新しい取締役会が再編債務者の最高経営責任者と協議の上で善意において決定するものとする。

決定された新規普通株式(以下定義参照)の5%は、計画効力発生日の直後すぐに新規普通株式の購入をするためのストックオプションの発行のために再編債務者の管理職従業員(以下、「ESO付与」およびRSU付与を合わせて、「MIP受賞」”).

新株発行済株式の全額希釈”プラン効力発生日に発行された新株、新ワラント、MIPアワード、および事後効力発生日の株式アワードを、それぞれ一株当たりに換算して計算される

税務上の事項

再構築および新たなガバナンス文書は、会社関係者の税効率を高めるよう構造化および実施されるものとし、可能な限り実務的かつ商業的に合理的であると会社関係者が決定した範囲で、会社関係者の有利な税属性(税的根拠を含む)を維持または最大化することを含む 提供されたただし、再構築に関して重要な米国連邦所得税の選択(またはそのような税の選択の不行使)が未保有のノート保有者への影響を及ぼす場合、そのような選択(または選択の不行使)は必要な同意を得たノート保有者の同意に従うものとする(そのような同意は合理的な理由なしに保留、条件付け、遅延されることはない)

D&O保険および免責義務

プランに基づき、債務者は破産法のセクション365(a)に基づき、(ア)既存のD&O責任保険ポリシーを全て引き受け、および(イ)会社関係者の現職または元ディレクター、マネージャー、および役員に対する全ての既存の保証規定を(社内規定、設立または設立証明書、取締役会決議、雇用契約、その他を問わず)引き継ぐ(このような保証規定は、「保証債務再編手続きが有効化された日(以下、「計画効力発生日」という)に採択された再編債務者の再編会社規約、設立証明書、有限責任事業組合契約書およびその他の組織文書には、以下の条項が含まれるものとする。

9

 


 

 

上記を実施する。 すべてのランオフ・エンドースメントは、計画に基づき引き受けられる。

計画効力の前提条件

計画効力発生日の効力発生の前提条件は、債務者によって(要求される同意を得た証書保有者の合意を得ることを通じて)満たされるか、免除され、かつ最後の条件がすべて満たされおよび/または免除された時点で計画効力発生日が発生するものとする。

a.
債務者は、再編サポート契約、この再編タームシート、および計画と一貫性のある方法で再編および本再編タームシートによって想定されるすべての取引を実施しているものとする。
b.
再編サポート契約は有効であることが継続される。
c.
計画効力発生日後の全ての会社関係者の合理的かつ文書化された費用および経費(ただし、これらに限定されない)を支払うための十分な金額、(a)債務者の弁護士であるポーターヘッジスLLP;(b)債務者の特別弁護士であるラザム・アンド・ワトキンスLLP;(c)債務者の財務アドバイザーであるスタウト・リシウス・ロス、LLC;(d)債務者のクレーム対応、通知、顧客要請代理人であるカーツマンカーソンコンサルタンツLLC ドバーヴェリタグローバル;及び(e)債務者の報酬コンサルタントであるジ・オーバーチュア・アライアンスLLC、が破産法廷によるプロフェッショナル・フィー・クレームの承認を待つプロフェッショナル・フィー・エスクローアカウントに入金されているものとする。
d.
ディフィニティブドキュメントを構成する各文書または契約は、再構築支援契約およびこの提案書と一致する形式および内容でなければならず、再構築支援契約で要求される範囲内であります。
e.
再構築の完了に必要なすべての政府の承認および同意が取得されており、未履行の条件によって影響を受けず、完全有効でなければならない。
f.
破産裁判所は、再構築支援契約で要求される範囲内で、再構築支援契約と一致する統合命令を出しており、

10

 


 

 

統合命令は滞留、変更、取消されておらず、未解決の上告の対象となっておらず、統合命令の上告期間が終了していること。
g.
再構築支援契約により支払われる手数料および費用の支払いを含む、通常の条件付けがある。

追加の定義済用語

510(b)請求取引所法第16条およびそれに基づく規則に定められた意味で、企業または関係会社の役員である人物 破産法典第510(b)条に基づくクレーム。疑いを払拭するために、510(b)クレームには既存の有価証券訴訟クレームが含まれます。

手続負担クレーム意味する 破産法典のセクション503(b)、507(a)(2)、507(b)、または1114(e)(2)に基づき許可された、第11章ケースの管理コストおよび経費に対するクレーム。具体的には、(a)債務者の資産を維持し、事業を運営するために破産開始日からプラン効力発生日までに発生した実際に必要なコストと経費;(b) 破産法廷が破産法典のセクション328、330、331または503(b)に基づき破産開始日からプラン効力発生日までに発生した専門家の報酬クレームおよびその他の法的、財務、助言、会計およびその他のサービスの報酬および経費の許可を受けた範囲内;(c) タイトル28総則123、第1930章の規定に基づく資産に課されたすべての料金と費用。

関係会社”とは、エンティティに関して、破産法典第101(2)条に規定された意味を有し、そのようなエンティティが破産法典のケースの債務者であるかのように示されます。

許可された”とは、プラン、破産法典、または最終判決に基づき許可されたクレームまたは既存の共同株式の意味。疑いを払拭するために、(a) 債務者による未決済リースから生じるクレームを除き、プランにおいて許可されたクレームであるという証明を提出する必要はありません(または破産法廷に許可を求める必要はありません)。 (b) 債務者は、適用可能な非破産法の下で許可されるかどうかを否認的に決定できるクレームが、同様の範囲で許可されるべきであると見なすことができます。

回避行動「請求や起訴行為を回避または回収するための財産の譲渡や債務に起因するデビターによる適用可能な破産法第5章に基づく請求および訴因」を意味し、破産法典のセクション502(d)、544、545、547、548、549、550、551、および553(b) と破産法以外の適用可能な法律を含む

倒産法アメリカ合衆国法典第11編

営業日「法定休日」(これは破産手続規則9006(a)で定義される用語)でない土曜日、日曜日、またはニューヨーク市、ニューヨーク州で商業銀行が公衆に商業活動を開ける任意の日を意味する

訴因任意の行動、請求、相互請求、第三者請求、訴因、論争、紛争、法廷、請求、権利、抵当権、補償、貢献、保証,

11

 


 

義務、責任、負債、損失、債務、料金または費用、損害、利息、判決、費用、口座、防護、救済、相殺、権限、特権、手続き、ライセンスおよびこれに類するあらゆる種類または性質の特権、既知のもの、未知のもの、予見されるものまたは予見されないもの、現存するものまたは今後生じるもの、不確かなものまたは確実なもの、到来済みのものまたは未到来のもの、疑わしいものまたは疑っていないもの、清算済みのものまたは未清算のもの、争われたものまたは争われていないもの、担保付きのものまたは担保なしのもの、直接的または派生的に主張可能なもの(アルターエゴ理論を含む)、完全なもの、不完全なもの、判決を受けたものまたはそれ以外のもの、破産申立日の前、中、後に生じるもの、契約上または不法行為上、法律上または裁定上、およびその他の法的理論に基づく(特に、いかなる州または連邦証券法に基づく場合も含む)もの。訴因はまた以下を含みます:(a) 相殺権、反論権、請求不利益および法または裁定により課される義務の違反に関する請求;(b) 債権または株式の異議を申し立てる権利;(c) 破産法のセクション362または章5に基づくものすべて;(d) 詐欺、誤解、強迫、過剰利子を含む、および破産法のセクション558に記載されている他の防御を含むいかなる請求または抗弁もまた含む;(e) 州法違法移行請求;および (f) いかなる回避処置請求。

第11章事件”は、この契約の序文に定められた意味を有する

クレーム 「クレーム」とは、破産法のセクション101(5)で定義された請求を指します。文脈によって他の指定がない場合、「クレーム」とは債務者に対するそのような請求を指します。

会社当事者「合同命令」とは、ブルームおよびその直接および間接の子会社を指します。

合同命令「」は、破産法典によって要求される十分な情報を含むと認められる計画を確認し、計画のための開示声明を承認する破産裁判所の命令を意味します。

確定書類 「」は、再生支援協定に一貫しているそれぞれのものを指します:(a)計画と計画補足書;(b)開示声明と請求資料、および前述の承認を求める動議、およびそれに関連する通知;(c)請求手続き命令;(d)総合命令;(e)新ガバナンス文書;(f)ファーストデー命令;(g)MIP;および(h)再構築の実施に関連して作成または入力された、またはそのために使用された、物質的契約、文書、契約書、訴状および/または命令(それらへの付属文書、修正、変更または補足を含む)です。

開示声明「」は、破産法典のセクション1125及び1126に基づき、破産裁判所によって承認または承認された計画に関する開示声明であり、それに関連するすべての展示、スケジュール、補足、変更、修正、付表および添付文書を含みます。

分配記録日「」は、この計画の下で分配を受ける資格のある無担保ノート債権者および既存の株主を決定するための日付を意味し、その日付は計画に記載されます。

株式証券「”Equity Security”」とは、破産法典のセクション101(16)に定義された「株式証券」を意味します。

12

 


 

既存の株式報酬「”」は、債務者の株式証券のいずれかを購入または取得する権利を表すオプションまたは制限付き株式ユニットであり、計132,614株の株式に相当します。

既存の証券訴訟請求「”」は、債務者に対する以下の事件のいずれかに関する請求を意味します:(a) In re Vroom, Inc.証券訴訟、21-cv-2477-PGG (S.D.N.Y. Mar. 22, 2021); (b) In re Vroom, Inc.株主代表訴訟, 21-cv-6933-PGG (S.D.N.Y. Apr. 17, 2021); (c) Godlu v. Vroom, Inc., 22-cv-00569-MN (D. Del. Apr. 28, 2022); and (d) Hudda v. Vroom, Inc., 24-cv-4499-MN (D. Del. Apr. 15, 2024).

ファイル”または“ここに提出済み” または “提出” は、この第11章事件において破産法裁判所またはその認定代理人によりファイルされること、裁判所に提出されることを意味します。

 “」)は2024年7月4日前後に予定されています。最終命令を取得した場合、取引に関するRome株主の必要な承認、TSX Venture Exchange(「” は、該当する場合、関連する事項については、破産法裁判所または適切な管轄裁判所の命令または判決を意味し、(a) 反転、停止、変更、修正されていないもの、控訴のための停止が確定していないが控訴の期限が切れており、異議申立て、最高裁請求、新審、再論争、再考案または再審理の申立期間が経過し、控訴、最高裁請求、再審、再論争、再考案のいずれも適切な手続きが取られていないもの、または(b) 申立が取り下げられたもの、しわ寄せがされたもの、最上位裁判所によって控訴された命令または判断又は最高裁請求を受け付けられる最上位裁判所によって、新審、再論争、再考案または再審理の請願、再考案または再審理の要請が不可、控訴の停止または修正なしに結審されたもの、または何らかの形で取り下げたものであるものを指します; provided、ただし、純粋に規則59または60の連邦民事訴訟規則、あるいはそれに準ずる破産規則(または他の適切な管轄裁判所に適用される類似規則)または破産法502(j)または1144のいずれかがその命令または判決に関して提出されるかもしれない可能性のためだけに、その命令または判決が「最終命令」とならないものはない。

First Day Orders「」は破産法廷の仮のもしくは確定の命令を指し、第1日申立書で要請された救済を指す(これは時折修正、補足、もしくは修正されることがある)。

第1日申立書「」は、破産手続第11章の開始に関連して債務者が提出しようとしているもしくは提出したすべての重要な動議、申立書、通知、もしくはその他の申立書(これらのいずれかは時折修正、補足、または修正されることがある)、第1日命令を含む、それによって求められているすべての命令

一般無担保債権破産者に対する未担保債権で、行政債権、優先税金債権、その他の優先債権、無担保ノート債権、510(b)債権、もしくは関係会社債権でないものを指す。

関係会社債権破産者による非破産者系列会社が保有する債権で、行政債権でないもの。

抵当権「抵当権」とは、破産法典第101(37)条で定義されるものを指し、任意の財産または資産については、抵当、担保、負担、手数料、

13

 


 

担保権またはその他の種類の担保権、当該財産または資産に関する資産・担保権となっている実質的効果を有する特権的取り決めのいずれであるかを問わず、

 

市場価格「VRmの1株当たりの日平均価格」とは、2024年9月23日から2024年11月8日までの期間中、協定の効力発生日の前日における、1株の価格である。$9.14に等しい価格である。

New Board「再編成負債者の新しい取締役会」とは、新たなガバナンス文書で詳細に記載されたもので、その任命および権限は新ガバナンス文書に記載されたとおりでなければならない。新取締役会のメンバーは、必要な同意する議事録保有者がその裁量に任されるもので、計画補足書かその補足書および計画の効力発生日前に特定されなければならない。

新ガバナンス文書「ガバナンス文書」とは、再編成負債者に関連する、株主契約、登記権利契約、その他の統治文書を含む、組織上または憲法上の文書のいずれであるかを問わず、(明示的に述べるが、新株券を管理する文書も含む)、

新規株券「」とは、破産法第1145条に基づいて発行されるVroomの株券であり、その行使価格にて期間満了前に新株式の株主になる権利を与えるものです。新規株券は、破産者または再編された破産者、具体的には有効計画日までに破産者または再編された破産者と株券代理人との間で締結される株券契約書に記載された条件に従うものとします。

その他の優先権利債権「」とは、破産法第507(a)条に基づき支払い優先権利を有する債権であり、行政債権、支払い優先権の債権、優先税権の債権を除く、破産法上の債権のことです。

申請日「」とは、破産者が第11章事案を開始する日のことです。

計画「」とは、破産者のプリパッケージされた第11章計画(合意有効日に合意形式で付属される再編支援契約に従って再編を実施する、再編補足も含む)を実施する計画であり、変更、修正、または補完される場合があります。

計画発効日「」は、実行日の前提条件が満たされたか放棄され、再構築条件付き計画書の下で予定される取引が実行され、かつ計画が有効になった日付を意味します。

計画補足書「」は、計画の補足的な付録の1つ以上であり、再構築支援同意書の規定に従い、計画の下のドキュメントの草案(またはそれらの条件書)、スケジュール、および展示物を含むものです。その場合、時々に従い、計画の有効日の前または前日までに修正、変更、または補足されます。

14

 


 

優先税金債権「」は、破産法典のセクション507(a)(8)で指定された種類の政府機関による未保証の債権を意味します。

専門家手数料債権「」は、破産法典のセクション328、330、331、または503に基づくプロフェッショナルの報酬金又はサービス提供の対価、コスト、費用、その他料金について、破産申立日以降かつ計画の有効日までのサービス提供又は費用、経費、その他の請求に対する債権を意味します。

プロフェッショナル手数料エスクローアカウント”意味は、再編成された債務者によって計画の有効日に現金で確保され、維持され、資金提供された別個のエスクローアカウントであり、その金額はプロフェッショナル手数料準備金額と同額です。

プロフェッショナル手数料準備金額”は、専門家が借務者にサービスを提供するために債務者に対して、計画の有効日までにおよび計画の有効日までに負担したまたは負担すると見積もっているプロフェッショナル手数料請求およびその他未払いの手数料および経費の総額を意味します。

必要な承諾を得たノートホルダー”は、再構築支援契約に規定された意味を有します。

担保債権”は、(i)債務者の担保としての有効で完全な実行可能な先取特権によって担保されるクレームであり、その担保の価値にかかる範囲で、破産法のセクション506(a)に従って決定されるものであるか、(ii)破産法のセクション553に基づく有効な相殺権に基づくクレームを意味します。

募集「『計画』に関する投票の依頼を、破産法典のセクション1125および1126に基づいて意味します。」

勧誘資料「『計画』に関する投票の依頼に使用されるすべての資料、開示書および破産法廷によって定められた手続などを意味します。投票の依頼に関する手続き命令に基づきます。」

投票の依頼手続き命令「破産法廷によって承認された投票手続きと合同審理の日程が設定された『命令』を意味します。」

Unimpaired「『破産法典1124条の意味において、「未影響」とされるクレームのクラスについて、未影響であるクレームを意味します。」

15

 


 

付属A

 

MIP契約要約

 

 


 

ブルーム、インク。

 

緊急性後のMIP

 

タームシート

 

 

引当金

説明

 

 

発効日

未定です。

 

 

管理

新しい取締役会1 またはその代理人が計画を管理します。

 

 

計画の種類

総合資本計画

 

 

パフォーマンス指標として使用される企業

Vroom, Inc.

 

 

RSUがベストされたときとオプションが行使されたときの全体的な株式割当量は、15%です

img144861011_0.jpg

 

 

 

オプションの行使価格 - 大部分/すべてが市場よりも高い価格で割り当てられており、割り当て時にはオーバーオプションです

img144861011_1.jpg

 

 

プランの資格

参加者約100名

 

 

受賞の割り当てを参加者に

報酬委員会と再編後の債務者CEOとの協議に基づく、新しい取締役会によって決定される制限株式ユニット(RSU)および株式オプション(オプション)の受賞

 

 


1 本文に定義されていないが、これらが再編支援契約で定義された意味を持つ大文字で示される用語は、それらの意味を持ちます

1

 


 

規定

説明

 

 

株式賞与の頻度

ひとつの補助金、または参加者が計画に参加する際、または新取締役会の報酬委員会によって決定される。

 

 

オプション行使価格

オプションの50%は、合意の有効日である2024年11月8日までの期間における1株のVRmの1株当たりの平均価格と等しい行使価格で付与されます。それは$9.14と等しい価格です(または、より高い場合は、付与日のNew Common Stockの1株の終値)。残りの50%のオプションは、1株当たりの行使価格が$12.19と等しい価格で付与されます(または、より高い場合は、付与日のNew Common Stockの1株の終値)。

 

 

オプションの行使満期

オプションは、(x)10までの早い方まで行使可能となります。 授与日の記念日および(y)90日後th 雇用終了後の12か月記念日または(ii)任意の解雇の場合、授与の10日記念日th 記念日)。

 

 

支払形式

一般株式で支払われる賞

 

 

 

ベスティング/支払い

RSUsは4年で一括解禁されます。
オプションは4年間の確定期間内に均等に分割して解禁されます。
支払日には参加者は、非自発的な解雇、死亡、または障害による解雇を除き、会社に雇用されている必要があります。下記の規定に明記された組。支払いは受けられません。

 

 

死亡または障害。従業員の死亡または、会社の選択により、本契約で定義された「障害」となった場合。

役員の退職手当プラン参加者に対する完全な解禁。

 

 

従業員の自発的な解雇

支払いはありません

 

 

2

 


 

 

会社による理由のない非自発的な解雇、あるいは退職手当プラン参加者による正当な理由(そこで定義されたもの)による従業員による非自発的な解雇

CEO - オプションの場合、次の区間に限り、前の付与日からの勤務月数を12で割った数字によって限定的に段階的に加速したベスティング(プロ・レーション)(ただし、グラントの1周年前に解雇が発生した場合、最初のオプションの区間が実現し、RSUの25%が実現する)
SLt - オプションの場合、前のベスティング日からの勤務月数に基づいて12で割った数によって段階的に加速したベスティング(プロ・レーション)(次の区間に限定)
Non - SLt - RSUの場合は、近く丸められた加速したベスティング(オプションに追加のベスティングはなし)、最も近い年に端数を切り捨てます(つまり、18ヶ月の場合は1年、30ヶ月の場合は2年)

 

 

いかなる時にも事由による解雇

支払いなし

 

 

支配権変更

CEOの場合、最低価格が$9.14なら、クローズ時に100%のベスティング。他の役員の場合、最低価格が達成された場合にクローズ時に50%のベスティング。その他の場合はベスティングを続ける。

 

 

参加条件

本規程に記載されている事項に反する場合を問わず、新しい取締役会は(x)賞与契約には、退職手当プランに規定されている制約事項を含めることができ、(y)賞与の付与を条件付けることができます。合意書又は賞与受領者が退職手当プランに基づくMIPグラントの前倒し権利を放棄することに同意することを決定することができます。

 

 

 

その他の条件

報酬委員会は、CEOとの協議を経て決定するものとします。

 

 

 

 

 

 

 

3

 


 

エキシビジョン3

計画

 


 

アメリカ合衆国破産裁判所にて
テキサス州南部地区専属
ヒューストン部門

 

§

 

件名:

§

米国破産法第11章に基づく再編

 

§

 

VROOm、株式会社。

§

事件番号24-[  ]([  ])

 

§

 

負債者。1

§

 

 

§

 

 

再生計画に関する事前パッケージ化された再編案 CHAPTE11 OF THE BANKRUPTCY CODE章でのVROOm、株式会社。
破産法第11章に基づくVROOm、株式会社の再編計画

 

Porter Hedges LLP

ジョン・F・ヒギンズ

エリック・M・イングリッシュ

M・シェーン・ジョンソン

1000メインストリート、36フロア

Houston、TX 77002

電話:(713) 226-6000

 

破産者及び破産者管理委任者のための提案された弁護士

 

 

日付:2024年11月12日

 


1 このケースにおける破産者は、破産者の連邦税の識別番号の末尾4桁とともに、Vroom, Inc. (2566) です。破産者の住所は、3600 West Sam Houston Pkwy S., Floor 4, Houston, Texas 77042 です。

 


第11章の事件は現時点で開始されていません。この事前パッケージ化された再組織計画と、この計画に添付される勧誘資料は、破産法のセクション1125(a)の意味において「適切な情報」を含んでいるとして破産法廷によって承認されていません。第11章事件の開始時に、破産者は破産法廷の命令を速やかに請求することを期待しています:(1)開示声明の適切性を承認し、(2)1125および1126(b)のセクションに準拠した投票の承認、そして(3)この計画の1129セクションに基づいた確認。

 


 

目次

第I章 解釈の規則、時間の計算および定義済みの用語

A. 解釈の規則1

b. 時間の計算2

C. 定義された用語 2

Article II. 管理、dip施設、および優先法上の税金請求 14

A. 管理上の請求 14

b. 優先法上の税金請求 16

C. 法定料金 16

Article III. 分類および分類請求と出資利益の処理 17

A. 概要 17

b. 請求と出資利益の分類および処理 17

C.未傷害の請求を統治する特別条項21

D.空席クラスの除去21

第IV条. 計画の受諾または拒絶21

A. 計画の推定受諾21

b. 投票クラス21

C.非投票クラスによる推定受諾21

D. 傷害を受けたクラスによる受諾21

E. 傷害に関する論争22

F.破産法1129(a)(10)及び1129(b)の規定に基づく確認;強制的強制執行

G.善意での投票の勧誘

第V条. 計画の実施手段

A.再構築取引

b.企業の継続的事業存続

C.再編成された負債者の資産の抵当権および債権の消滅

D.計画証券の発行および分配

E.計画証券;証券法登録およびセクション1145および民間配置免除規定

F. 経営インセンティブ計画 26

G. 下位債務 26

H. 抵当権および請求の解除 26

I. 再編債務者の組織文書 27

J. 法人行動 27

k. 再編債務者の役員および取締役 28

L. 手形、証明書、および文書の取消 28

i


 

 

m. 財務計画分配の資金源 29

N.原因行為の保存と予約29

O.特定の債権者の費用と経費の支払い30

第VI条.執行契約と満了していないリースの取り扱い31

A.執行契約および満了していないリースの仮定または拒否31

b.執行契約および満了していないリースの仮定に関連する支払い32

C.執行契約または満了していないリースの拒否に関する請求32

D.D&O責任保険ポリシー32

E.賠償条項33

F. 雇用計画 33

G. 保険契約 34

H. 受諾または拒否する期間の延長 34

I. 修正、変更、追補、再訂正、または他の合意 34

J. 債権申立後に締結された契約およびリース 35

K. 権利の留保 35

第 VII 条 ディステリビューションに関する規定 35

A. 分配対象金額の時期と計算 35

b. 配送エージェント 35

C. 配送エージェントの権利と権限 36

D. 紛争金請求者および紛争利害関係者への配当に関する特別ルール 36

E. 配当の提供 37

F. 請求金利への破産手続後の利息なし 39

G. 税務要件の遵守 39

H. プランの配当金の元金と利子の割り当て 40

I. 現金支払い手段 40

J. 支給金額のタイミングと算出 40

k. 第三者によって支払われたまたは支払い可能な請求 41

L. 相殺 41

第 VIII 条. 不確実な、未清算のおよび争われている請求の解決手続き 42

A. 争議請求の解決 42

b. 異議なく請求の調整 44

C. 認めるまでの支給なし 44

D. 認められた後の争議請求に対する支給および以前に認められた請求に対する追加支給 44

E. 利息 44

第9条 プランの実行前の前提条件 44

A. 実行の前提条件 44

b. 条件の放棄 45

ii

 


 

 

第10条 解放、放棄、差し止め及び関連規定 46

A. 一般 46

B. 請求と訴因の放棄 46

C. 法定的な放棄に関する放棄 48

D. 請求および株式の放棄 49

E. 免責 49

F. 永久差し止め命令 50

G. 計画の拘束力 51

H. 差別的取扱いに対する保護 51

I. 回収 52

J. 計画の不可欠な部分 52

第11条 管轄権の保持 52

第12条 その他の規定 54

A. 実質的な成立 54

b. 有効日後の手数料と費用 54

C. 競合 54

D. 計画の変更 54

E. 確認の影響 55

F. 計画の撤回又は取り下げ 55

G. 後継者および譲受人 55

H. 権利の留保 55

I. さらなる保証 56

J. 部分の切り離し 56

k. 書類の送付 56

L. 特定の税金や料金からの免除 57

m. 準拠法 58

N. 税務報告とコンプライアンス 58

O. 全部の協定 58

P. 第11章ケースの終了 58

Q. 2002通知当事者 58

R. 担保権者の債権または株式利益のデフォルト 58

iii

 


 

 

添付資料

 

 

付録A

再編成サポート契約

 

iv


 

 

再編成のための事前パッケージ計画
バンクラプシー法第11章に基づくVROOm、INC.の再編成計画

Vroom, Inc. (the “債務者”) proposes the following prepackaged plan of reorganization (this “Plan”) for the treatment of the outstanding Claims (as defined below) against, and Equity Interests (as defined below) in, the Debtor. The Debtor is the proponent of this Plan within the meaning of section 1129 of the Bankruptcy Code. Reference is made to the Disclosure Statement (as such term is defined herein and distributed contemporaneously herewith) for a discussion of the Debtor’s history, business, results of operations, historical financial information, and projections, and for a summary and analysis of this Plan, the treatment provided for herein and certain related matters. There also are other agreements and documents, which shall be Filed with the Bankruptcy Court (as defined below), that are referenced in this Plan or the Disclosure Statement. The Plan Supplement Documents (as defined below) are incorporated into and are a part of this Plan as if set forth in full herein. Subject to certain restrictions and requirements set forth in section 1127 of the Bankruptcy Code, Bankruptcy Rule 3019 and the terms and conditions set forth in this Plan, the Debtor reserves the right to alter, amend, modify, revoke, or withdraw this Plan prior to its substantial consummation.

第I条


RULES OF INTERPRETATION, COMPUTATION OF TIME AND DEFINED TERMS
A.
解釈規則

この文書においては:(a)適切な文脈において、単数形または複数形で述べられているかに関わらず、各用語は単数形と複数形の両方を含み、男性、女性、中性の代名詞は男性、女性、中性を含みます;(b)本文書において別段の定めがない限り、契約、賃貸借、文書、解除、またはその他の合意が言及されている場合、時折修正、変更、もしくは補足された内容を意味します(再構築支援合意書およびこの計画に従い、該当する場合に限り);(c)特段の指定がない限り、本文書において契約、賃貸借、文書、解除、譲渡契約、またはその他の合意文書が特定の形式であるか特定の条件である場合、言及されている文書は実質的にその形式に適合しているか実質的にそれらの条件であることを意味します; その条件この条項(c)において何も述べられていることは、再構築支援合意書で定義された「最終文書」(あるいはその後の修正)に関するいかなる当事者の同意権限にも影響しません;(d)請求権もしくは出資持分の保有者としての法人の言及は、その法人の後継者および譲受人を含みます;(e)特段の指定がない限り、「本文書」および「節」に関するすべての言及は、本文書の記載箇所全体もしくはここにまたはこの文書に別に言及されている部分に言及します;(f)別段記載のない限り、「当該書類」という言葉は、本計画全体を指し、本計画の特定の部分ではなく指します;(g)見出しや条項のタイトルは参照の便宜のために挿入されたものであり、本文書の一部となるものではなく解釈に影響を与えるものではありません;(h)破産法102条に規定された解釈の規則は、この計画に適用されます;(i)明示的に言及されている法律、規則、または規制の特定の条項、節、または副項は、「

 

 

 

 

 


 

 

本計画の日付の効力の範囲内で、該当する文書、セクション、またはサブセクションの修正または後続規定を含めるものとし、(j) 本計画で大文字で使用されているが別途定義されていない用語で、破産法または破産手続き規則で使用されている用語の場合、当該用語は破産法または破産手続き規則で定義される意味を有するものとする;(k)「株主」、「取締役」、または「役員」への参照は、「会員」および/または「管理者」とも理解されるべきであり、適用される州の有限責任会社法に定義された通りの意味である;(l)「含む」および「を含める」、ならびにその変形は、制限の用語としてみなされず、「制限なし」と続けられるものとみなされる;(m) 本計画中の「$」または「ドル」への言及は米国ドルを意味するものとし;(n) 法令、規則、命令、裁判所の規則などへのすべての参照は、随時修正され、第11章の事件に該当する場合に適用され、その事が明示されていない限り、それを意味する。本計画で明示的に異なる規定がない限り、「債務者」とは「債務者及び再編債務者」を意味し、文脈にそってその範囲が要求される場合、本計画における「債務者」と「再編債務者」との両方を指す。

B.
時間の計算

本計画に特に記載がない限り、破産手続き規則9006(a)の規定が、ここに定められた期間を計算する際に適用されるものとする。 本計画による取引が行われる可能性のある日が営業日でない場合、その取引は翌営業日に行われるものとする。 本計画で効力発生日と言及されている場合、効力発生日は効力発生日またはその後で合理的な期間以内を指すものとする。

C.
定義された用語

文脈に相反する定義がない限り、大文字で使用される以下の用語は、以下の意味を有するものとする:

510(b)請求」は、破産法第510(b)条に基づく請求の対象となる請求を意味する。 疑義を排除するために、510(b)請求には既存の証券訴訟請求が含まれる。

Administrative Claim” means a Claim for costs and expenses of administration of the Chapter 11 Case that are Allowed under sections 503(b), 507(a)(2), 507(b), or 1114(e)(2) of the Bankruptcy Code, including, without limitation: (a) any actual and necessary costs and expenses incurred on or after the Petition Date and through the Effective Date of preserving the Estate and operating the businesses of the Debtor; (b) Professional Fee Claims and any other compensation for legal, financial, advisory, accounting, and other services and reimbursement of expenses Allowed by the Bankruptcy Court under sections 328, 330, 331 or 503(b) of the Bankruptcy Code to the extent incurred on or after the Petition Date and through the Effective Date; and (c) all fees and charges assessed against the Estate under section 1930, chapter 123, of title 28, United States Code.

関係会社” shall, with respect to an Entity, have the meaning set forth in section 101(2) of the Bankruptcy Code as if such Entity were a debtor in a case under the Bankruptcy Code.

許可された” means, with respect to a Claim or Equity Interest (a) any Claim or Equity Interest as to which no objection to allowance has been interposed (either in the Bankruptcy Court

2

 


 

 

or in the ordinary course of business) on or before the applicable time period fixed by applicable non-bankruptcy law or such other applicable period of limitation fixed by the Bankruptcy Code, the Bankruptcy Rules or the Bankruptcy Court, or as to which any objection has been determined by a Final Order, either before or after the Effective Date, to the extent such objection is determined in favor of the respective Holder; (b) any Claim or Equity Interest as to which the liability of the Debtor and the amount thereof are determined by a Final Order of a court of competent jurisdiction other than the Bankruptcy Court, either before or after the Effective Date; or (c) any Claim or Equity Interest expressly deemed Allowed by this Plan.

Alternate/Supplemental Distribution Process「補助的手続き」は、分配代理人としての地位にある無担保債権信託代理人と協議のうえ、無担保債権の譲渡者に分配を行い、該当するDTCの簿記からその無担保債権を除外するための手続きを指します。

回避行為「避け行為行為」とは、破産法第5章に基づいて生じた債務者による財産の譲渡または負債回収を避けるまたは回収するための全ての実際のまたは潜在的な請求および訴因を意味し、破産法502(d)、544、545、547、548、549、550、551、および553(b)の各条および関連する破産法以外の法律が該当します。

倒産法「破産法」は、アメリカ合衆国法典第11章、11 U.S.C. §§ 101-1532を編集からの通り、および破産法第11章事件に関連して適用される場合のことを指します。

破産裁判所「破産法第11章事件管轄権を有するテキサス州南部地区ヒューストン支部のアメリカ合衆国破産裁判所」または「その他の第11章事件管轄権を有する法廷」とは、通称「破産法第11章事件」としての事件に法的権限を有する裁判所を指します。

「Bankruptcy Rules」は連邦倒産手続き規則を指します。「」は、米国倒産法規程の連邦倒産手続き規則を指し、米国法典第28章第2075条に基づいて米国最高裁判所によって制定されたもの、および破産法廷の地方規則を指し、それぞれ時折修正されたものであり、第11章事件に適用される。

営業日「」は、ニューヨーク市、ニューヨーク州において、土曜日、日曜日、破産規則9006(a)で定義されている「法定休日」、または商業銀行が公共に商業取引のために閉鎖されることが法律または行政命令により要求または認可されていない他の日を除いた任意の日を指す。

現金「」は、米国の法定通貨および現金同等物、銀行預金、小切手、およびその他の類似の項目を含む。

訴因「」は、任意の行動、請求、反請求、第三者請求、訴因、論争、紛争、要求、権利、担保権、保証、貢献、擔保、訴訟、義務、責任、損失、債務、手数料、経費、損害、利息、判決、費用、勘定、防御、救済、オフセット、権限、特権、手続き、ライセンス、およびフランチャイズを、原告直接または派生的に主張できるあらゆる種類または性質のもので、既知または未知、予見されるか予測されないか、現存するか後述のものか、条件的か非条件的か、満了したか未満了か、疑わしいか疑われないか、清算済みか未清算か、争いのあるか争いのないか、担保されたか担保されていないか、契約上または不法行為上、法律上または衡平法上、または他の法理に基づいて(州法または連邦法の下で含む証券法の下に)、破産申立日の前、中、後に生じるか否か、アルターエゴ理論を含む)ものを指す。

3

 


 

 

株式証券法を含む。詳細を避けるため、訴因には以下も含まれる:(a) 相殺権、反訴、篭りを主張する権利、及び契約違反または法または衡平法で課せられた義務違反に対する主張;(b) 債権または出資証券に対する異議申立権;(c) 破産法362条または第5章に基づく請求;(d) 破産法558条で定められた詐欺、過失、強制、延滞などを含む請求または弁護;(e) 州法詐欺的取扱い請求;および(f) 回避行為。

第11章のケース「デビターが破産法裁判所に提起した破産法の第11章に基づくケース」という意味です。

クレーム 「破産法の101(5)節で定義された『請求』として定義されるもの」の意味です。文脈において別の定義が提供されていない場合、「請求」とはデビターに対するそのような請求を指します。

請求登録簿ソリシテーション・エージェントによって管理される請求の公式登録簿

クラス請求権者または株式利益者のカテゴリーの一つを指す」の意味です。 第III条 破産法典第1122(a)条に基づくことである。

担保物件「債務者の財産全部または全部に差し押さえ権が設定された有効かつ強制可能な債権を担保する財産またはその権益を意味する。

合併済み 審理「合同命令」とは、破産法典のセクション105(d)(2)(B)(vi)および1128に基づき、破産法典のセクション1125および1126(b)に基づく開示声明の最終承認およびこの計画の確認を検討するために破産裁判所によって開催される合同審問を意味し、当該審問は随時延期または継続される可能性がある。

合同命令「」は、破産法典の要件に従って法廷が開示書を適切な情報を含むものと認め、同法典のセクション1125、1126(b)および1129に従ってこの計画を確認する旨の命令を出すことを指します。

確認「」は、破産法廷が第11章事件の登記簿に統合命令を登録することを指します。

確認日「」は、確認が発生する日付を指します。

同意する株式持分所有者「」は、再編支援契約の当事者である既存の株式利益保有者を指して「同意する株式持分所有者」としています。

同意するノート保有者「承諾債権者」として再編支援契約の当事者である未保険債権請求者を指します。

合意した利害関係者「承諾株式所有権者」と「承諾債権者」を併せて指します。

達成「有効日発生」を指します。

4

 


 

 

回復請求「クレーム」とは、破産法典の第365条に基づき、債務者によって承認された執行可能契約または未満期のリースに基づく、債務者の違反に基づくクレーム(当該違反が破産法典の第365条(b)(2)項に基づき回復する必要があるものを除く)を指します。

D&O責任保険ポリシー「保険」は、破産申立日に効力を有し、破産者の取締役、マネージャー、および役員の責任に対する保護を提供する、限定されない保険ポリシー(D&Oテールを含む)、一般責任保険ポリシー、誤りや遺漏保険ポリシー、およびそれに関連する合意書、文書、または文書をすべて指します。

D&Oテイル「保険」は、破産者が購入した特定の取締役および役員責任保険ポリシーテールエンドースメントを指します。

債務者「」は、Vroom, Inc.を第11章倒産事件における破産者および破産手続代理人として指します。

債務者リリース」は、以下に定める意味を持ちます 第X.B条 ここに。

開示文書」は意味しますVroom, Inc.のプリパッケージド・プラン・オブ・リオーガナイゼーションの開示文書 第11章の破産法典に基づく、2024年11月12日付(随時改正、補完、または変更の対象となる)

争議中「未承認その他の法廷からの不承認によらず、ハロウドできていないクレーム、株式利益またはそのいかんの一部」

ディストリビューションエージェント「当該計画において分配代理人として機能するように再編された負債者または再編された負債者が指定した当事者」を指します。この計画に基づく許可された未保証ノート債権の持有者への分配目的で、未保証ノート利息代行人が分配代理人として機能し、機能します。

分配記録日「公開された証券に関しては除き、請求権者または出資権利の受取人がこの計画に基づいて分配を受ける資格があるかどうかを決定するための日付、即ち効力発生日、を指します。 第VII.E条 この計画の第VII.E条に記載されていること。明言するが、公開取引されている証券には分配記録日が適用されず、DTCの適用手順に従って必要に応じて分配を受けることとなります。

DTC「デポジトリー・トラスト・カンパニー」を指します。

「発効日」とは、上記に初めて記載された日付を意味します。「」は、この計画の規定に合意または放棄がされ、第一の業務日を意味します。 第九章 「」は、第九条に規定された条件が満たされたり、その条件に基づいて放棄されたりした場合に満たされたり、放棄されたりした最初の業務日を意味します。 「Article IX」は、破産法第101条(15)項で定義される「実体」を意味します。.

事業体「」は、倒産法典第101(15)条で定義される「実体」を意味します。

出資の権益「」は、債務者における株式証券またはその他の所有権利を意味します。

5

 


 

 

株式証券「株式証券」とは、破産法典第101条(16)に定義される「株式証券」を指す。

ESO Grants『ESOグラント』とは、リニップ裁定下の再編債務者の管理従業員に付与される新株主に株式を譲渡するための株式オプションを指し、その株式オプションは以下のような条件を満たさなければならない:(a) 効力発生日直後の完全に希釈された新株主株式の割合で見て、新株主株式の5パーセント(5%)を構成すること;(b) リニューボードによって再編債務者の最高経営責任者と協議の上、善意で分配されること;そして(c) その他、MIPタームシートに準拠していること。

不動産業『債務者の財産』とは、破産法典第541条に基づいて創設された債務者の財産を指す。

免責対象者『債務者』とは

免責「」はここに規定された免責条項を意味します。 第X.E条 ここに

履行可能な契約「」は、破産法典のセクション365または1123に基づいて承認または拒否の対象である債務者が当事者である契約を意味し、それに関連する修正、改正、付記、または補強物、またはこれらの再表示を含みます。

既存の資本市場の賞「」は、2024年9月30日現在、債務者の普通株式25,911株に根ざしたストックオプションの制限付き株式単位および株式ストックオプションの証券を購入または取得する権利を表すオプションであり、重み付け平均行使価格が$514.33未満に相当する累計額である、135,000株に相当する。

既存の株式持分”有効日の直前に存在するDebtorの株式証券またはその他の所有権利益を意味しますが、既存の株式報酬は除きます。

既存の証券訴訟請求”は、Debtorに対する以下の問題に関する請求を意味します: (a) In re Vroom, Inc. Securities Litigation、21-cv-2477-PGG(S.D.N.Y. 2021年3月22日); (b) In re Vroom, Inc. Shareholder Derivative Litigation、21-cv-6933-PGG(S.D.N.Y. 2021年4月17日); (c) Godlu v. Vroom, Inc., 22-cv-00569-MN (D. Del. Apr. 28, 2022); and (d) Hudda v. Vroom, Inc., 24-cv-00449-MN (D. Del. Apr. 15, 2024).

Federal Judgment Rate” means the federal judgment rate in effect pursuant to 28 U.S.C. § 1961 as of the Petition Date, compounded annually.

ファイル”または“ここに提出済み” or “提出” means file, filed or filing with the Bankruptcy Court or its authorized designee in the Chapter 11 Case.

」)は2024年7月4日前後に予定されています。最終命令を取得した場合、取引に関するRome株主の必要な承認、TSX Venture Exchange(「” means as applicable, an order or judgment of the Bankruptcy Court, or other court of competent jurisdiction with respect to the relevant subject matter, which (a) has not been reversed, stayed, modified, or amended, including any order subject to appeal but for which no stay of such order has been entered, and as to which the time to appeal, seek certiorari, or move for a new trial, reargument, reconsideration or rehearing has expired and as to which no appeal,

6

 


 

 

petition for certiorari, or other proceeding for a new trial, reargument, reconsideration or rehearing has been timely taken, or (b) as to which any appeal that has been taken or any petition for certiorari or motion for reargument, reconsideration or rehearing that has been or may be filed has been withdrawn with prejudice, resolved by the highest court to which the order or judgment was appealed or from which certiorari could be sought, or any request for new trial, reargument, reconsideration or rehearing has been denied, resulted in no stay pending appeal or modification of such order, or has otherwise been dismissed with prejudice; その条件任意の手続きまたは判決が、連邦民事訴訟規則59または60の規則、あるいは他の司法の適切な裁判所において適用される類似する破産規則、または破産法のセクション502(j)または1144のどちらかの動議が既に提出されたか、それとも提出される可能性があるかの理由だけで「最終的な判決」にならない。

完全に希釈された新しい普通株式以下を総称して「フルー・ディルートされた新しい普通株式」とする:(a) 効力発生日に発行される新しい普通株式、(b) 新しいワラント、(c) MIP株式、および(d) 効力発生日後に発生する権利報酬、いずれも普通株に換算したものである。

一般非担保債権デビターに対するどのような非担保債権であっても、管理優先債権、優先税金債権、再構築費用、補償請求権、その他の優先債権、非担保ノート債権、510(b)債権、または関連会社債権ではない非担保債権を指す。明確化するため、一般非担保債権には(a) 履行不可能契約および未履行リースの解除から生じる債権、および(b) デビターに対する訴訟から生じる債権(510(b)債権を除く)が含まれる。

政府単位「政府その他の公権者」は、破産法101(27)の定義にある「政府その他の公権者」を指す。

所有者「当該主張または出資権益の全ての請求または株式権益の記録主体または実質的所有者を意味し、提携企業、投資マネージャー、投資顧問、サブアドバイザー、または複数助言口座またはトラストの信託組合員も含む」

障害あり「破産法典のセクション1124の意味で『損失を被った』クレームまたは株式権益を指す場合」

45「破産申立日に有効である債務者の補償義務を、債務者の社内規則、設立公文書、その他の組織文書、取締役会決議、補償契約、雇用契約、または適用法によって提供されたりその他に提供されたりしている」

補償受入者「債務者の現在および元の取締役、役員、マネージャー、会員、従業員、会計士、投資銀行家、弁護士、およびその他の専門家であり、それぞれがそのような地位だけで」

保険契約「Debtor」に発行されたすべての保険契約および保証債および関連する補償契約、または、これに適用される保険を提供するすべての契約、文書、または文書に関連する契約。

7

 


 

 

企業間請求非「借款人」系列会社が保有する「借款人」に対する請求で、行政請求を除くもの。

司法法典”はアメリカ合衆国法典のタイトル28、28 U.S.C. §§ 1–4001を意味します。

抵当権「銀行倒産法典」第101(37)条で定義される「抵当権」とは、「抵当権、抵当権、質権、担保権、その他の種類の担保権、またはその財産または資産について優先的な条約を作成する実質の効果がある、その他の種類の担保権を含む」と、その財産または資産に関するものを限定することなく。

訴訟請求” means the claims, rights of action, suits, or proceedings, whether in law or in equity, whether known or unknown, that the Debtor or the Estate may hold against any Person or Entity, including, without limitation, the Causes of Action of the Debtor or the Estate, in each case solely to the extent of the Debtor’s or its Estate’s interest therein. A non-exclusive list of the Litigation Claims held by the Debtor as of the Effective Date will be Filed with the Plan Supplement, which shall be deemed to include any derivative actions filed against the Debtor as of the Effective Date. For the avoidance of doubt, “Litigation Claims” shall exclude any Claims or Causes of Action subject to the Debtor Release set forth in Article X.B hereof.

Local Rules” means the Bankruptcy Local Rules for the Southern District of Texas and the Procedures for Complex Cases in the Southern District of Texas.

MIP” means a post-emergence equity-based management incentive plan implemented by amending and restating the Vroom, Inc. 2020 Incentive Award Plan, which shall be comprised of the RSU Awards and the ESO Grants.

MIP株式「MIP Equity」は、RSUアワードおよびESOグラントを合わせたものを意味します。

MIP契約書「MIP契約書」とは、再編契約書の付属書Aとして添付されたMIPを規定する契約書を意味します。

マドリック「Mudrick Capital Management, L.P.」は、非担保ノート債権の保持者として、そのファンドや口座を代表してMudrick Capital Management, L.P.を意味します。

Mudrickアドバイザーズ「Mudrick Advisors」とは、前文書のデビターの事前書面による同意を得た場合に、Mudrickのアドバイザーとしての地位であるWachtell Lipton Rosen & Katz、McGuireWoods LLPおよびその他の専門アドバイザーを意味します。

New Board「」とは、再編成された負債者の新しい取締役会を意味し、詳細は新しいガバナンス文書に記載されており、その任命および権限は新しいガバナンス文書に規定されています。新しい取締役会のメンバーは、必要な同意を得た債権者が各自の裁量により承認するものであり、有効日の前に計画の補足書またはその補足書と共に提出され、そしていかなる場合も有効日以前に特定されるものです。

新普通株式「」とは、再編成された負債者が有効日に発行する新しい普通株式を意味します。

8

 


 

 

新しいガバナンス文書「」とは、再編成された負債者に関連する、株式会社契約、基本契約、事業協定、オプション契約、株主契約、登記権利契約またはその他のガバナンス文書を含む、組織または憲法上の文書を意味します。

新ワラント「」とは、本計画に従って発行される新しい普通株式の株式購入権を意味し、破産法第1145条に基づき本計画に従って発行される。新しい株式引当証書は、新しい株式引当契約に規定される条件に従うものであり、次のとおりです:(a) 負債者の有効日直前に存在する普通株式の発行済株式総数である1,808,243株の新しい普通株式の購入用とすること、(b) 行使価格を行使価格と等しくすること、(c) 有効日から5年後に満了すること、(d) 株式分割、株配当、類似の事象に対する標準的な希釈保護を含むが、Black-Scholes保護はないこと、および(e) 該当の証券法に従い自由に譲渡可能であること。

新しい瑕疵担保契約負債者または再編成された負債者と引当代理人の間で有効日の前後に締結される新しい瑕疵に関する契約を意味します。

新しい瑕疵文書新しい瑕疵契約と新しい瑕疵の形式を締結します。

非議決権クラスクラス1、2、4、5、および6の合計を意味します。

通知」の意味は、次に示すとおりです。 第12.K条 この計画の

その他の優先権主張『その他の優先権主張』とは、破産法典の第507(a)条に基づく支払権利を有するすべての優先権主張を意味し、行政的主張、回復主張、または優先税金主張を除きます。

Person『個人』とは、破産法典の第101(41)条で定義される「者」を意味し、自然人、法人、一般または有限のパートナーシップ、有限責任会社、合弁事業、協会、信託、政府、政府機関、または個人、受益者、または他の容姿で行動するか否かに関わらず、または他の組織を含む。

申請日デビターが第11章の手続きを開始した日付

計画” means this Prepackaged Plan of Reorganization for Vroom, Inc Under Chapter 11 of the Bankruptcy Code, dated as of the date hereof, including the exhibits and all supplements, appendices, and schedules thereto (including, without limitation, the Plan Supplement Documents), either in its present form or as the same may be amended, supplemented, or modified from time to time.

Plan Securities” means, collectively, the New Common Stock, the Post-Effective Date Equity Awards, and the New Warrants.

9

 


 

 

計画補足書” means, collectively, the compilation of the Plan Supplement Documents, all of which are incorporated by reference into, and are an integral part of, this Plan, as all of the same may be amended, supplemented, or modified from time to time.

計画補足書類「Plan Supplement Documents(補足計画書類)」とは、補足計画書に言及される文書や書面、およびそのすべての展示物、添付物、スケジュール、合意書、書類、および器具の総称であり、これらのすべては言及により本計画に組み込まれ、本計画の不可欠な部分となるものであり、必要に応じて修正、補足、または変更される可能性があります。Plan Supplement Documentsには、以下の文書が含まれます:再編取引手順メモ(該当する場合)、新しいガバナンス文書(再編債務者の憲章および社則を含むがこれらに限定されない)、新しいワラント文書、MIPを規定する一定の文書、継続的訴訟原因のスケジュール、新しい取締役会のメンバーおよび再編債務者の役員の身元情報、および拒絶された支払契約と未収租料のスケジュールが含まれます。

Post-Effective Date Equity Awards(効力発生日以降の株式報酬)「Post-Effective Date Equity Awards(効力発生日以降の株式報酬)」とは、効力発生日直前の現存株式報酬に関して、既存株式利益に適用される同様の条件および同じ数量のユニットに変換可能な新しい株式報酬を指します。

Priority Tax Claim(優先税金債権)「Priority Tax Claim(優先税金債権)」とは、破産法典の第507(a)(8)条で指定された政府機関の無担保債権を指します。

Pro Rata「」とは、特定のクラスの許可された債権または許可された株式利益に関して、(a) その許可された債権または許可された株式利益がそのクラス内の許可された債権または許可された株式利益の総額に対して占める割合、または(b) 均等な割り当てを意味します。

プロフェッショナル「当事者」は、破産法典のセクション327、328、または363に基づき補償された個人または法人を指します(通常業務のプロフェッショナルを除く)。

プロフェッショナル料金請求「プロフェッショナル料金請求」とは、破産法典のセクション328、330、331、または503に基づく、申請日以降かつ有効日までに提供されたサービスの報酬、費用、経費、またはその他の請求に対する請求を指します。

プロフェッショナル料金エスクローアカウント「プロフェッショナル料金エスクローアカウント」とは、再編された債務者が効力発生日にキャッシュで設立、維持、および資金提供される別々のエスクローアカウントを指し、その金額はプロフェッショナル料金準備金額と同額です。 第V.O条.

プロフェッショナル料金準備金額「」は、プロフェッショナルが債務者に対してサービスを提供するために発生したまたは発生すると見積もる専門手数料請求およびその他の未払い手数料および経費の総額を意味します。有効日の前および有効日時点で

Claimの証明「」は、第11章の事件において債務者に対して提出されたClaimの証拠を意味します。

10

 


 

 

Release Opt-Out Form「」は、第三者解放から肯定的に除外することができるように、Non-Voting ClassesのHoldersに提供されるフォームを意味します。

解放された者「」は、総称して次の通り:(a) 債務者;(b) 再編後の債務者;(c) 債務者の現職および元職の役員、取締役、およびマネージャー;(d) 同意したステークホルダー;(e) 無担保ノートインダントラスティー;および (f) 前掲の(a)から(e)の各エンティティについて、そのエンティティおよびその現職および元職の関連会社、およびこれらのエンティティおよびその現職および元職の関連会社の現職および元職の取締役、マネージャー、役員、株主(これらの利益を直接的にも間接的にも保有しているかにかかわらず)、利害関係者、先行者、参加者、後続者および譲渡人、子会社、関連会社、管理された口座またはファンド、およびこのようなエンティティおよびこのようなエンティティの現職および元職の株主、役員、取締役、マネージャー、主任、株主、メンバー、マネージメント会社、ファンドアドバイザー、従業員、代理人、アドバイザリーボードメンバー、財務アドバイザー、パートナー、弁護士、会計士、債務者によって発行された証券の引受人、コンサルタント、代理人、その他の専門家; その条件それ以外の場合には「解放された当事者」となるエンティティであって、この計画を拒否したり、異議を唱えたり、またはここに含まれる第三者リリースに異議を唱えたり、選択しないエンティティは「解放された当事者」とは見なされません。

2つのニュースリリース "リリース1" および "リリース2" は、一緒に "リリース" として2024年5月30日に過失でdisseminatedされ、会社によって以前にdisseminatedされた情報を表しています。「」とは、債務者リリースと第三者リリースをそれぞれ総称したものを意味します。

放出当事者「」とは、(a) 解放された当事者全体;(b) この計画を受け入れるために投票したすべての債権者および出資者;(c) この計画に投票を棄権し、かつこの計画によるリリースを肯定的に選択しないか、該当するフォームのチェックボックスにチェックを入れてリリースを提供しないことを選択する債権者および出資者全体;(d) この計画を拒否したり、この計画を受諾したと推定される債権者および出資者、かつこの計画によるリリースを肯定的に選択しないか、従い、要請手続き命令書に規定された手続きに従ってリリースを提供しないことを選択する債権者および出資者全体;および(e) 債務者、再編債務者、及び(a) 〜(d) 各号の前記エンティティの各社、およびその現在および過去の関連会社並びにこれらの関連会社の現在および過去の取締役、経営者、役員、出資者(その利害関係が直接的であるか間接的であるかを問わず)、出資権者、前身、後続者、譲受人、子会社、関連会社、運用口座またはファンド、各々の現在および過去の出資者、役員、取締役、経営者、当事者、株主、メンバー、経営会社、ファンドアドバイザー、従業員、エージェント、顧問委員会メンバー、財務アドバイザー、パートナー、弁護士、会計士、債権を保有する債権者の投資銀行家、デビターが発行する証券の引受業者、コンサルタント、代表者、その他の専門家は、その集団としてそれぞれの立場で。

再編成された債務者この計画またはその後継者に従って再編成され、効力発生日以降の債務者およびその後継者を意味します。

代表者「Person」に関して、現在およびかつての(a)役員、(b)取締役、(c)マネージャー、(d)主要者、(e)メンバー、(f)従業員、(g)代理人、(h)顧問会議メンバー、(i)財務顧問、(j)パートナー、(k)弁護士、(l)会計士、(m)投資銀行家、(n)コンサルタント、(o)代理人、および(p)その他の専門家を、それぞれそのような地位で意味します。

11

 


 

 

投資銀行家、(n)コンサルタント、(o)代理人、および(p)その他の専門家、それぞれその地位で

必要な承諾を与えた債権者「Required Consenting Noteholders」は、再編サポート契約に記載された意味を持ちます。

再編成書類「非官公有資料」とは、この計画の実施に必要な文書や合意書(およびそれに付随する展示、スケジュール、付属書、追加契約書を含む)、例えば、プラン補足書類、新統治文書、新株券契約書、およびリストラサポート契約書で定義される「明示的文書」などを含みます。

リストラ費用「Mudrick Advisorsの合理的で文書化された手数料および経費」とは、それぞれ支払期日に従って支払われるMudrick Advisorsの合理的な手数料および経費、債務者との適用可能な応対信書、リストラサポート契約および/または担保のない債権文書等、「無担保債権契約代理人の手数料および経費」とは、無担保債権契約代理人の手数料および経費です。

再編成サポート契約「リストラサポート契約」とは2024年11月12日付の債務者、同意する債権者、その他当事者間のリストラサポート契約のことであり(時折修正や追加がなされることがあるが)、付属しているものがこの計画に添付されています。 付録A 「この計画に添付された同意書支援契約」とは、2024年11月12日付で債務者、同意する債権者、その他の関係者間に締結されたもので、時折修正や追加がなされたものを含みます。

再編成タームシート「”」は、再編支援契約書の付録2として添付された定義シートを意味します。

再編取引ステップメモ「”」は、再編取引手続きの順序を示す文書を意味します(あれば)。

取引の再構築 この計画書の第V.A条において定義されている意味を有します。

株式単元賞「”」は、再編された債務者の従業員に付与される新しい普通株式に関する制限付き株式単位を意味し、これにより、(a) 効力発生日直後の完全に希釈された新しい普通株式の割合で見た場合、その10%を構成します;(b) 新しい取締役会が再編された債務者の最高経営責任者と協議を行い、善意を持って割り当てられます;および(c) MIP Term Sheetと一致するようになります。

棄却された執行契約と未期限契約のスケジュール「」は、この計画に従って債務者が拒否する特定の執行可能契約および未履行賃貸借契約のスケジュールを意味します。

保持される訴因のスケジュール「」は、この計画に従ってリリース、放棄、または譲渡されない債務者の特定の訴因のスケジュールを意味します。

保護された債権「」は、破産法典のセクション553に基づいて相殺の対象である、又は資産に担保権が設定されているクレームの、そのような資産におけるエステートの利益の価値の範囲内、又は相殺の対象となる金額の範囲内、適用される場合、破産法典のセクション506(a)に従って、又は相殺の場合は、破産法典のセクション553に従って決定されたものを意味します。

12

 


 

 

セットオフの対象となる金額、適用される場合、破産法典のセクション506(a)に従って、又はセットオフの場合は破産法典のセクション553に従って、基づく金額を明示された量の範囲。

証券法1933年(以下、「証券法」という)「」は、1933年証券法、15 U.S.C. §§ 77c-77aa、現行または今後の修正版、およびその下に公布された規則および規則を意味します。

募集「'は、破産法1125条および1126条に基づくこの計画に関する投票の依頼を意味します。」

投票代理人「'は、破産手続き、通知、請求および債務者のための投票代理人としての役割を果たすKurtzman Carson Consultants, LLC dba Verita Globalを意味します。

勧誘資料「'は、開示書や破産法廷が投票に関連して確立した手順を含む、投票に関連するすべての資料を意味します。」

投票手続き命令「'は、合同審理を承認し、投票手続きをスケジュール化するなどの内容を含む破産法廷の命令を意味します。

指定された従業員計画” とは、債務者に適用される彼らの各役員、取締役、従業員および退職者に対して適用されるすべての雇用契約、解雇ポリシー、雇用、報酬、給付計画、ポリシー、及びプログラムを含む、労災プログラム、貯蓄プラン、退職プラン、補足役員退職(SERP)プラン、医療プラン、障害プラン、定着プラン、生命保険および偶然死亡・身体損傷保険プラン、健康保障プラン、および401(k)プランを指します。

権利行使価格” とは、株あたり12.19ドルを意味します。

第三者リリース」は、以下に定める意味を持ちます Article X.B ここに。

未満期リースDebtor が当事者であるリースで、破産法第365条に基づいて承認または拒否の対象となるものを指し、それに付加または補足された変更、修正、追加、または補遺、またはそれらの再述を含む。

UnimpairedClaims クラスに関して、破産法第1124条の意味で「未損害」となるクレームを指す。

未担保クレーム担保クレームでないいかなるクレーム

無担保ノートVroom, Inc.発行の2026年満期の0.750%未担保転換社債であるUnsecured Notes Indenture に基づくクレーム

未保護のノート債権「未保護のノート債権契約に基づく、または未保護のノート文書に起因する、これに派生する、もしくはこれに基づくいかなる債権も含め、すべての未清算元本額、未払いの利息(複利を含む)、手数料、経費、コスト、補償金、その他の金額に対するクレームを指します。これらは、未保護のノート文書に起因し、これに派生し、関連し、もしくは基づいて生じた金額を含みます。

13

 


 

 

未保護のノート文書「未保護のノート債権契約に付随する、またはこれらとともに修正される、補足される、再契約、またはその他に修正された、その時々におけるすべての関連文書、文書、取り決めを指します。

未保護のノート債権契約「2021年6月18日付、発行者であるVroom, Inc.と受託人であるU.S. Bank National Associationとの間に締結された、未保護のノートを規定する特定の債務契約(修正、再契約、修正および再契約、補足、またはその他の修正を含む)、を指します。

未保護のノート債権契約受託人「未保護のノート文書(該当する場合)、特に流通代理業務を行う範囲で、受託人であるU.S. Bank National Associationを指します。提供された 必要な文脈に応じて、前述の能力の中で必要な場合のみ、その能力において(それら)または該当する場合、その後継者、譲渡受領者、または委任受領者。

未保証ノート譲受人の手数料および経費「未保証ノート譲受人の合理的に文書化された手数料および実費、その弁護士の合理的かつ文書化された手数料および実費を含む。」

投票クラス「クラス3、7、および8を意味します。」

議決権記録日「適用日」とは、(a)どの要求権者および議決権クラスの株主が開示書を受領し、この計画を承認または拒否する権利があるかを決定するための適用日を指しており、(b)非議決権クラスの要求権者がリリース選択フォームを受け取る権利があるかを決定するための適用日を指します。

第II章。


管理、ディップ施設、および優先税金請求
A.
管理請求
1.
一般的に

手数料請求に関する以下の段落に従い、第11章事件中に完全な支払いがまだ行われていない限り、効力発生日または管理請求が許可された管理請求となった日のいずれか遅い日、またはその後できるだけ早く、許可された管理請求者は(許可された専門料金請求または連邦倒産法第1930条123章28編タイトルの下で賦課された費用を除く)、その請求に対して、完全かつ最終的な免責、解決、放棄、および、交換として、債務者または再編成債務者の選択により、(a)未払いの許可された管理請求の支払い総額、または(b)そのような管理請求者とデビットまたは再編成債務者との間で合意したより不利な取り扱い、または(c)破産法第1129条(a)(9)に許可されているその他の取り扱いを受け取ることができます。ただし、デビットによって通常業務過程で発生した管理請求は、破産法廷へのさらなる通知や命令なしに、該当する条件に関連する条件に従ってデビットまたは再編成債務者によって通常業務過程で支払われる可能性があります。

14

 


 

 

破産法廷の通知または命令なしに、関連する適用条件に従った負担に対応して、通常業務過程で債務者または再編成債務者によって支払われるかもしれません。

2.
専門料金請求
(a)
最終手数料申請

専門士報酬請求の最終依頼は、有効日から30(30)日以内に提出されなければなりません。破産法によって定められた手続きに従って通知された後、専門士報酬請求の承認された金額は破産法廷によって決定されます。専門士報酬請求に対する異議は、適用される最終支払いリクエストの提出後21(21)日以内に再編成デビターと依頼者に提出および送信されなければなりません。

(b)
専門士報酬エスクローアカウント

実行日までに、デビターまたは再編成デビターは、専門士報酬準備金額に等しい現金で専門士報酬エスクローアカウントを設立および資金化しなければなりません。専門士報酬エスクローアカウントは、再編成デビターによって管理され、専門士の利益のみのために信託されます。再編成デビターは、専門士報酬エスクローアカウントに含まれるいかなる資金も混ぜてはいけません。専門士報酬エスクローアカウントまたは専門士報酬エスクローアカウントに保持された現金には、抵当権、請求権、または権益が一切付されてはいけません。そのような資金は、財産、デビター、または再編成デビターの財産とは見なされません。プロフェッショナルに支払われる専門士報酬請求の金額は、最終命令によって承認された後、再編成デビターによって専門士に現金で全額支払われなければならず、当該プロフェッショナルフィー請求権の支払い義務は、専門士報酬エスクローアカウントに保持された資金に限られることはない、または限定されたものとは見なされない。専門士報酬エスクローアカウントに保持された資金が専門士に支払われるべき許可された専門士報酬請求額を満たすに足る場合、再編成デビターは、そのような金額を、当該専門士報酬請求を承認する命令の入力後10(10)営業日以内に支払わなければなりません。全ての専門士報酬請求が解決された場合(支払われた許可された専門士報酬請求であるか、拒否された、抹消された、または撤回されたものであるか)、専門士報酬エスクローアカウントの残高は、破産法廷の追加の行動や命令なしに速やかに再編成デビターに支払われ、ここに記載されているように分配される。

(c)
プロフェッショナル料金準備額

発生日を通じて未請求の料金および経費を受け取るために、プロフェッショナルは発生日の前および発生日時点で未払いのプロフェッショナル料金請求額を見積もり、発生日の5日以内にその見積もりを負債者に提出するものとする。プロフェッショナルがその見積もりを提供しない場合、再編プロフェッショナルはそのプロフェッショナルの未払いの料金と経費を見積もるものとする; 提供される その見積もりは、そのプロフェッショナルの料金と経費に関して認められるものでも制限されるものでもないこととする。発生日時点で見積もられた合計額が、

15

 


 

 

プロフェッショナル料金準備額となる; 提供される 再編負債者は、発生日後に申請された料金が、その見積もりに基づいてプロフェッショナル料金エスクローアカウントに保持されている金額を超過する場合、その差額をプロフェッショナル料金エスクローアカウントの金額を増やすために現金を利用するものとする。

(d)
確認後の料金と経費

本計画に明示的に定められていない限り、確認日以降、再編成された債務者は破産法廷の通知、命令、または承認を必要とせず、法定および文書化された債務者または再編成された債務者(該当する場合)によって確認日以降に生じた合理的かつ文書化された法的、専門的、その他の費用および経費を現金で業務の通常コースで支払います。確認日において、専門家がこの日付以降に提供されたサービスの保留や報酬を求めるために破産法典のセクション327から331および1103に準拠しなければならないという要件は終了し、再編成された債務者は、破産法廷の追加の通知、命令、または承認なしで、業務の通常コースで任意の専門家を雇用および報酬を支払うことができます。

B.
優先税金請求

Subject to 第八章 ここにおいて、許容性課税請求権者がより不利な扱いに同意しない限り、完全かつ最終的な満足、解決、放棄、および清算と引き換えに、許容される優先課税請求権の各々に対して、破産法典のセクション1129(a)(9)(C)に記載された条件に従って扱われるべきであり、明確にするために、許容される優先課税請求権者は、法的に必要な場合、破産法典のセクション511および1129(a)(9)(C)に従って、有効日以降にこれらの許容される優先課税請求権に対する利息を受け取ります。有効日に許容される優先課税請求権が支払期日を迎えていない場合は、再編成された債務者とその請求権者との間の合意に従って支払われるか、適用される非破産法に基づいて支払われるか、または業務の通常コースで支払われます。有効日において、許容される優先課税請求権を担保する任意の抵当権は、破産法廷の追加の通知、命令、または承認なしに、適用法律、規制、命令、または規則の下での行為、行動、行為、他の人の投票、同意、承認、または監査なしで解放、終了、および消滅するものと見なされます。

C.
法定手数料

有効日前に提出された判例コード123章のセクション1930に基づく支払すべき全ての料金は債務者が支払わなければならない。 有効日以降、再編された債務者は支払期日に支払うべき全ての料金を支払い、アメリカ合衆国信託会に対して合理的に受け入れ可能な形式の四半期報告書を破産法廷に提出しなければなりません。 債務者は、第11章の事件が閉鎖され、取り消されるか、または破産法典第7章の事件に変換されるまで、アメリカ合衆国信託会に四半期毎の料金を支払う義務が残ります。

16

 


 

 

第III章。


分類と処理
分類された請求および株式利益の扱い
A.
サマリー

除外された請求に関して 第II条に明示的に規定されている範囲を除き、売主は譲受人に対して譲渡証券をそのままで、ありのままの状態で販売、譲渡、そして移転します。 本計画において、すべての債権と株式持分は以下に示すクラスに分類されます。破産法第1123条(a)(1)に基づき、債務者は行政債権および優先税務債権を分類していません。 第II条.

以下にリストされた債権と株式持分のカテゴリーは、投票、確認、および本計画および破産法第1122条および1123条(a)(1)に基づく分配を含め、すべての目的で債権と株式持分を分類します。この計画は、ある特定のクラスに債権または株式持分が分類されていると見なしますが、その債権または株式持分がそのクラスの記述に適合している範囲にのみ限り、残存する部分が異なるクラスに分類される場合、その債権または株式持分は異なるクラスに分類されたものとみなされます。債権または株式持分は、該当のクラスに許可されており、効力発生日前に支払われていないか、放棄されていないか、拒否されていないか、または他の方法で解決されていない範囲である限り、特定のクラスにあります。

分類および分類された債権と株式持分の取り扱いの要約

クラス

債権/株式持分

ステータス

議決権

1.

その他の優先権

影響を受けていない

同意を推定

2.

保護された債権

影響を受けていない

同意を推定

3.

無担保ノート債権

障害あり

投票する権利がある

4.

一般未保証債権

保全されていない

受諾するものと推定される

5.

510(b)請求

保全されていない

受諾するものと推定される

6.

関連会社債権

損なわれていない

受け入れられたものと推定されて

7.

既存の株式権益

損なわれている

投票権を有する

8.

既存の株式報酬

損なわれている

投票権を有する

B.
Classification and Treatment of Claims and Equity Interests
1.
Class 1 – Other Priority Claims
(a)
分類: Class 1 consists of the Other Priority Claims.

17

 


 

 

(b)
: Subject to Article VIII hereof, to the extent such Allowed Other Priority Claim has not already been paid in full during the Chapter 11 Case, on the Effective Date, or as soon as reasonably practicable thereafter, each Holder of an Allowed Other Priority Claim shall receive in full and final satisfaction, settlement, discharge and release of, and in exchange for, such Other Priority Claim, at the option of the Debtor or the Reorganized Debtor, as applicable: (a) payment in full in Cash in an amount equal to the due and unpaid portion of such Allowed Other Priority Claim; (b) such other less favorable treatment as to which the Debtor or Reorganized Debtor, as applicable, and the Holder of such Allowed Other Priority Claim shall have agreed upon in writing; or (c) such other treatment such that such Allowed Other Priority Claim will be rendered Unimpaired in accordance with section 1124 of the Bankruptcy Code; 提供された 債務者が通常の業務過程において債務者または再編債務者がそれに関連する契約の条件に従って普通送達または破産法廷の追加連絡または命令なしに支払うことができるとされるその他の優先債については。
(c)
投票: クラス1は未調整クラスであり、クラス1の債権者は破産法典のセクション1126(f)に基づき、この計画を受け入れたものと推定される。したがって、クラス1の債権者はこの計画を受け入れるか拒否するために投票する権利はありません。クラス1の債権者には、第三者の解除から積極的にオプトアウトするための解除オプトアウトフォームが提供されます。
2.
クラス2 – 保証債権
(a)
分類: クラス2には保証債権が含まれます。クラス2には各保証債権のために個別のサブクラスがあります。
(b)
取扱本項目に従います 第VIII条 ただし、許可された担保債権の権利者が、受け取る許可された担保債権をより不利な取扱いに同意する場合を除き、債権者は、効力発生日に、各許可された担保債権について、全額の現金支払い、当該許可された担保債権を担保とする担保物の引き渡し、当該許可された担保債権の再導入、または破産法第1124条に基づき当該許可された担保債権を未悪化とする他の取扱いのいずれかを受け取ります 提供された 破産者が事業の通常業務において発生した担保債権は、関連する契約の条件に従って、破産者または再編された破産者によって通常業務の中で支払われる場合があり、これに関するさらなる通知や破産法廷の決定なしに
(c)
投票第2分類は未悪化分類であり、第1126(f)条の破産法に基づき、第2分類の債権者はこの計画を受け入れたものとみなされます。したがって、第2分類の債権者はこの計画を受け入れるか拒否するために投票する権利を有していません。第2分類の債権者には、第三者リリースから除外するためのリリース・オプト・アウト・フォームが提供されます。

18

 


 

 

第2分類の債権者は、第3者からのリリースから除外することを明確に選択することを目的として、リリース・オプト・アウト・フォームが提供されます。
3.
クラス3–未担保ノート請求
(a)
分類:クラス3は未担保ノート請求から構成されます。
(b)
取扱:許可された未担保ノート請求者がより不利な取扱に同意しない限り、効果発生日において、各許可された未担保ノート請求者は、その許可された未担保ノート請求に対する、そのノート請求による、全額かつ最終的な満足、解決、免責および解除、および対価として、 Pro Rata 92.94%の新株式の分配を受け取ります(負担が発生する場合があります)(i)新ワラント、(ii)MIP株式、および(iii)有効日後の株式報酬による希釈によって)。
(c)
投票クラス3は損傷を受けており、クラス3の債権者は、この計画を受け入れるか拒否する権利があります。
4.
クラス4 - 一般無担保債権
(a)
分類: クラス4は一般無担保債権から構成されています。
(b)
取扱い: 許可された一般無担保債権の債権者と債務者がその債権について不利な取扱いを同意しない限り、許可された一般無担保債権の各債権者は、効力発生日以降、または当該義務が通常業務において支払期日到来時、または適用法または許可された一般無担保債権を規定するいかなる合意条件に従うDebtorの裁量により後で、Debtorの唯一の裁量により、(a)現金で全額支払いを受け取るか、(b)破産法典のセクション1124に従って債権者が損傷を受けないような他の取扱いを受けることができる。 その条件 以前に破産法廷の最終決定に基づいて充足された債権に対しては、許可された一般無担保債権の債権者にはいかなる配当も行われないこと。
(c)
投票: クラス4は無制約クラスであり、クラス4の債権者は破産法第1126(f)条に基づき、この計画を受諾したものとみなされます。したがって、クラス4の債権者はこの計画を受諾または拒否するために投票する権利を有しません。クラス4の債権者には、サードパーティのリリースから肯定的にオプトアウトするためだけのリリースオプトアウトフォームが提供されます。
5.
クラス5 – 510(b)請求
(a)
分類クラス5は510(b)請求から成り立っています。

19

 


 

 

(b)
有効日において、各510(b)請求は破産法第1124条に従い、無制約となります。
(c)
投票第5クラスは無妨のクラスであり、第5クラスの債権者は破産法第1126(f)条に基づき、この計画を受諾したものとみなされます。したがって、第5クラスの債権者は、この計画を受諾または拒否するために投票する権利を有していません。第5クラスの債権者には、第三者リリースから取り除くためのリリース選択除外フォームが提供されます。
6.
クラス6 - 関連会社債権
(a)
分類第6クラスには、関連会社債権が含まれています。
(b)
取り扱い効力発生日において、関連会社債権は、債務者または再編債務者が選択した場合に、復帰、妥協、または取り消され、分配なしで解放されます。
(c)
投票第6クラスは無妨のクラスであり、第6クラスの債権者は破産法第1126(f)条に基づき、この計画を受諾したものとみなされます。したがって、第6クラスの債権者は、この計画を受諾または拒否するために投票する権利を有していません。
7.
クラス7 – 既存の株主権益
(a)
分類クラス7は既存の株主権益から構成されています。
(b)
取扱許可された既存の株主権益を保有する者がより不利な取扱に同意しないかぎり、効力発生日において、許可された既存の株主権益の各保有者は次のものを受け取るべきです:
(i)
その按分 7.06の割合のシェア % of the New Common Stock (subject to dilution by (1) the New Warrants, (2) the MIP Equity, and (3) the Post-Effective Date Equity Awards); and
(ii)
its Pro Rata share of the New Warrants.
(c)
Voting: Class 7 is Impaired, and Holders of Claims in Class 7 are entitled to vote to accept or reject this Plan.
8.
Class 8 – Existing Equity Awards
(a)
Classificationクラス8は既存の株式付与を構成しています。
(b)
扱い許可された既存の株式付与の支持者がより不利な扱いに同意しない限り、有効日において、許可された既存の株式付与は後日の株式付与に換算されます。

20

 


 

 

(c)
投票クラス8は損失を被り、クラス8の請求権を有する者は、この計画を受諾または拒否する権利を有します。
C.
未損失請求に関する特別規定

本計画に定めのない限り、本計画においては、未損失請求に関して借り手または再生後の借手の権利および抗弁(法的または衡平についても)に影響を及ぼし、制限を設けるものはありません。この未損失請求に対する抗弁、相殺権、および補填権を含む、いかなる権利も限りなく維持されます。

D.
空席クラスの排除

組み合わせ審理の開始時点で、許可された債権または破産法第3018条に基づき一時的に許可された債権によって占有されていない債権または出資権のクラスは、投票が行われないか、又はそのクラスに対して投票が行われない場合は、この計画における投票を受け入れるか拒否するためにこの計画がこのクラスによって受け入れられたか拒否されたかを決定する目的においては、この計画から除外されたものと見なされる

第IV章


計画の受諾又は拒否
A.
計画の推定受諾

クラス1、2、4、5、および6は、この計画において無効とされています。したがって、これらのクラスの債権者は、破産法第1126(f)条に基づき、この計画を受諾したと断定され、この計画を受諾又は拒否するために投票する権利を有していません。非投票の地位にもかかわらず、クラス1、2、4、および5の債権者は、サードパーティリリースから積極的に免除するためのリリースオプトアウトフォームを受け取ります

B.
投票クラス

クラス3、7、および8は、この計画において不適合とされています。投票記録日時点でのこれらのクラスの債権者または出資権者は、この計画を受諾又は拒否するために投票する権利を有します

C.
非投票クラスの推定承認

もしもあるクラスに資産又は投票権のある出資権が含まれており、そのクラスにおいて投票権のある出資権を持つ者がこの計画を受け入れるか拒否するために投票しない場合、この計画は、そのクラスにおいて該当する資産又は出資権の持ち主によって受け入れられたものとみなされる。

D.
被影響を受けるクラスによる承認

倒産法第1126(c)条に基づき、倒産法第1126(e)条に別段の規定がない限り、債権の被影響を受けたクラスは、そのようなクラスにおいて実際に投票した許可された債権の額が少なくとも2/3を占め、かつ実際に投票した許可された債権の数が過半数を占めている場合、この計画を受け入れたものとみなされる。

21

 


 

 

倒産法第1126(d)条に基づき、倒産法第1126(e)条に別段の規定がない限り、出資権の被影響を受けたクラスは、そのクラスにおいて実際に投票した許可された出資権の額が少なくとも2/3を占めている場合、この計画を受け入れたものとみなされる。

出資の被影響を受けたクラスがこの計画を受け入れたとみなされる条件について、本計画について逆転決議するには

E.
被影響に関する論争

この計画の下で、どの債権又は出資権、又はどのクラスの債権又は出資権が被影響を受けているか、又は適切に分類されているかについて論争が生じた場合、倒産法廷は、通知および聴聞の後、併合審理の際にそのような論争を決定する。

F.
倒産法第1129(a)(10)条および1129(b)条に基づく確認; 強制決定

破産法典1129(a)(10)条は、クラス3によるこのプランの承諾によって確認の目的で満たされます。債務者は、破産法典1126条に基づいてこのプランを受け入れない債務不履行クラスに関して、このプランを破産法典1129(b)条に基づいて確認するようにリクエストします。債務者は、再構築支援契約の条件に従って、必要であればこのプランまたはプラン補足を変更して、破産法典1129(b)条の要件を満たす権利を留保します。

G.
善意による投票勧誘

債務者は、確認されると本プランに関して適用規定を遵守し、善意を持って破産法典の適用部分、1125および1126条を含む提案に関する情報開示の適格性に関する適用可能な破産法典の他、非破産法や関連法令に従い、投票クラスからの投票を促してきたものと見なされます。その結果、債務者、再編債務者、およびそれぞれの代理人は、破産法典1125(e)条の保護を受ける権利を有し、確認されるとそれが与えられます。

第II章。


計画を実行する手段
A.
取引の再構築

本プランまたは適用法に基づく債務者または再編債務者の権利および救済措置を制限することなく、合意権限制、再構築支援契約に含まれる同意権利と合意、義務に従って、総合命令の発行は、確認日前日から有効日にわたり、このプランの規定を完遂し実施するために必要な適切なすべての行動を債務者および再編債務者が実施する権限を設定します。この再構築には、債務者(承諾必要な債権者との協議を通じて)または再編債務者が、必要または適切と判断する、新規事業体の一つまたは複数の設立、移転、合併、統合、再編成、処分、清算、変換、選択、解散、取り消し、設立、または創設等が含まれるかもしれません。

22

 


 

 

債務者によって(必要な同意を得た債権者との協議を通じて)または再編債務者が必要または適切と判断される、1つ以上の新規事業体の設立、移転、合併、統合、再編成、処分、清算、変換、選択、解散、取り消し、設立、または創設などの再構築を含め、総称して「再編取引”).

すべてのこのような再編取引は、またはこれによってなされたものとみなされ、総合取引の入力により破産法廷によって承認および認可されたものとみなされます。再編取引を実施するための行動は次のようなものが含まれる可能性があります:(a)この計画の条件と一致し、該当する法人が同意する他の条件を満たす適切な契約または発行、譲渡、合併、合併、再構築、処分、清算、変換、選挙、取り消し、形成、設立、または解散の他の文書の実行および送付;(b)この計画の条件と一致し、該当法人が同意する他の条件を有する資産、財産、権利、責務、または債務の発行、譲渡、割当、仮定、分配、貢献、指定、または委任の適切な文書の実行および送付;(c)該当する州法に従って適切な発行、譲渡、合併、合併、再構築、処分、清算、取り消し、形成、設立、または変換、または解散、または法選択の申請の提出;(d)1つまたは複数の新法人の設立;および(e)他の必要または適切と判断する該当法人によるすべてのその他の行動、これには、該当取引に関連する適用法によって必要とされる届出または記録を行うことを含みます。

再編取引には、ここで示されている再編取引、および(該当する場合)再編取引手順メモランダムに示されるものが含まれます。 破産法のセクション363および1123に基づき、総合取引によって再編取引、特に再編取引手順メモランダムに示されるもの(適用される場合は)を、その中に示される順序で発生するものとして認められるとされるものを承認および認可するものとみなされます。

B.
存続する企業存在

この計画によって許可された再編取引の対象となります 本計画の第V.A項 本計画の効力発生日後、再編債務者は、設立された法域の適用法に従い、有効な法人格、又は名簿等及び取締規程、又はその他本計画の効力発生日直前に有効だった組織文書に従って、別個の法的実体として存続します。ただし、本計画、計画の補足、その他によって、前述の証明書および/または組織文書、又はその他の対象組織文書が修正、再発行、取消、又は本計画によって修正される場合には、その文書が修正されたものと見なされ、この計画による通りに修正され、適用された州法や連邦法によって必要な申請書を除き、追加の措置または承認は不要です。

23

 


 

 

C.
再編債務者への資産の権利の清算

本計画の他に明示されていない限り、包括的な命令書、または再編文書に基づいて、第1123(a)(5)、1123(b)(3)、1141(b)および(c)項ならびに破産法典のその他の適用条項に基づいて、効力発生日以降、破産者の財産および資産、破産者の権利、訴訟権利、または本計画に基づいて破産者または再編債務者が取得したその他の資産または財産(拒否された債権または訴因、専門家手数料エスクローアカウントおよび棄却された執行覚書契約及び/または未締結満了契約を除く)は、再編債務者にすべて、債権、抵当権、担保権およびその他の担保権を負うことなく、明確かつ債権、担保権、料金、その他の制約に従う、効力発生日後に生存する再編取引および抵当権を除く抵当権として引き継がれます 第III条 そのほか明示されている場合を除き、破産法典の規定に基づいて、効力発生日以降、破産者の企業の運営、(b)その所有物の使用、取得、処分及び(c)いかなるクレームの解決においても、破産法廷の通知、監督、または承認なしに、破産法や破産規則の制約なく、本計画や包括的命令に明示された制約を除き、自由かつ制約なしで行うことができます。

D.
計画証券の発行と配布

有効日またはその直後合理的な期間内に、 第V.E項目 および契約再編取引の条件に従い、再編債務者は、(a)クラス3の許可された無担保ノートの保有者および(b)クラス7およびクラス8の許可された株式権利の保有者に適用される計画証券を発行します。明確にするために:(a)クラス3の許可された無担保ノートの保有者およびクラス8の許可された株式権利の保有者に発行される新株は、事後有効日株式授与、新しいラント、およびMIP株による希釈を受けます。(b)クラス8の既存株式授与保有者に発行される事後有効日株式授与は、新しいワラントとMIP株による希釈を受けます。(c)新しいワラントは、事後有効日株式授与およびMIP株による希釈を受けます。および(d)MIP株は、計画証券のすべての発行、付与、または行使があった場合の完全に希釈された基準で発行されます。新株は、新しいガバナンス文書に従って投票権を持ちます。

計画証券の配布は、本計画、新しいワラント契約および新しいガバナンス文書に従って、該当の配布代理人による株式証券または記名株式移転によって行うことができます。効力発生日後、ここで想定される取引の効果を考慮した後、再編債務者の承認済株式または他の株式証券は、新しいガバナンス文書および/または新しいワラント契約で指定された再編債務者の普通株式の株式数となります。

E.
計画証券;証券法登録および第1145条および非公開販売免除

有効日以降、任意の場合、負債者および再編債務者は、計画証券(事後有効日を含む)を提供または発行をする権限を有し、または行い、することができます。

24

 


 

 

本計画に関連してまたはこれに接続した場合に分配、発行、引渡し、又は実行されるべき、特に通知することなく、破産法裁判所の指示や命令なしに、該当法律、規制、命令、又は規則に従った行為、又は機関の投票、同意、承認、又は承認を含む、株式、手形、証書、およびその他の文書や契約。

本計画証券(新しい一般株式、有効日後の株式報酬、MIP株式、新しいワラントの行使により発行される新しい一般株式を含む)の提供、発行、および分配は、証券法第5条の登録要件や破産法コード第1145(a)条に基づいて証券の提供、発行、分配、又は販売の前に登録を必要とするその他の適用法等を免れる。再編後の負債者は、当該計画証券、新しいワラントの下にある新しい一般株式を含む証券の取引に関してこれをすることが必要又は望ましいと判断した場合、裁量によりForm S-1の登録声明を提出し、米国証券取引委員会に登録する権利を留保する。新しいワラントは有効日の1年後まで行使することはできません。

当該証券を受領した者により自由に譲渡可能であり、それに適用される限定、即ち、新たなガバナンス文書の中の特定の「関係者」として米国の証券法および規則に従って決定される者、又は破産法コード第1145(b)条で定義される「引受人」である者に対して適用される場合;当該証券および文書の譲渡制限;及び適用可能な規制承認の取得を条件とする。

Section 4(a)(2)、Regulation Dおよび/またはRegulation Sに基づいて発行されたPlan Securitiesは、破産法典のセクション1145(a)の対象とはならず、「制限付証券」として再販売制限の対象となり、証券法およびその他の適用法の下で登録(またはそのような登録要件の適用除外)に基づいてのみ再販売、交換、譲渡、またはその他移転することができるでしょう。このような証券は、新しいガバナンス文書での移転制限および任意の適用監督機関の承認も受けることになります。

Effective Dateの直後またはできるだけ迅速に、DTCのブックエントリー施設を通じて取引可能になり、取引の制限(適用非破産法の下の制限を含む)があります。再編後の債務者は、この計画または総合命令に関して新しい一般株式または新しいワラントの該当部分の取り扱いに関して、今後さらなる証拠を提供する必要はありません。そして、この計画または総合命令は、再編後の債務者のあらゆる点で法的かつ拘束力のある義務であると見なされるでしょう。

DTC(および任意の株式移転代理人)は、Plan Securitiesが登録の免除対象であるかおよび/またはDTCブックエントリー配信、清算、および保管サービス対象かについての法的見解に替わるこの計画と総合命令の受け入れと確定的に依存することが求められます。

25

 


 

 

この計画のいかなる規定にもかかわらず、DTCまたはどの株式移転代理人も、この計画による検討される取引の有効性について法的見解を求めることはできません。疑義を払拭するため、Plan Securities(新しい一般株式、新しいワラント、有効日後の株式報酬、またはMIP株式)が登録の免除対象であるかおよび/またはDTCブックエントリー配信、清算、および保管サービス対象であるかについても同様です。

第11章破産事件に関連して全国的に認識された証券取引所から上場が抹消された場合、再編後の債務者は、努力の商業的合理性を行使して、有効日後に新規株式をNasdaq、ニューヨーク証券取引所、または同様の全国的に認識された証券取引所で取引可能に上場させる必要があります。

F.
マネジメントインセンティブプラン

効力発生日直後に、新理事会はMIPをMIPの契約条項に準拠して承認および実施する。RSUアワードおよびESOグラントは、新理事会の承認を経て付与され、その付与の割り当ては、再編された負債者の最高経営責任者と協議の上、新理事会によって善意をもって決定される。

G.
配当支払い順位

この計画の下で提案されたすべての債権および出資権の許諾、分類、および取り扱いには、契約に基づくものであるかまたは公正な副順位の原則、破産法501(b)または501(c)条項などによる副順位権利を全面的に考慮している。効力発生日において、この計画の下で行われる分配に関して債権者または出資権者が有するいかなる副順位権利または義務も放棄され、解消され、およびそのような副順位権利の強制執行に関連するすべての行動が永久に差し止められる。したがって、認められる債権者および認められる出資権者に対するこの計画に従う配当は、その解消された副順位権利の受益者に対する回収または支払いの対象とはされず、受益者によるそのような解消された副順位権利の差押え、質入れ、取り付けその他の法的手続きの対象とされない。 提供された このような副順位権利は、一致するオーダーが取消される場合、効力発生日がここでの条件に従って発生しない場合またはこの計画が取り消されるか撤回される場合には、保持されます。

H.
抵当権および請求権の解放

破産法第1141(c)条および破産法の他の適用規定で完全に提供されている範囲で、ここで提供されているものまたはこの計画に関連して締結または交付されるすべての契約、文書、リリースその他の合意、文書を除き、効力発生日においてこの計画と関連して行われる適用配当と同時に 第7条 債務者または財産に対するすべての先負担権、請求権、抵当権、信託権、または他の担保権は、破産裁判所にさらなる通知なしに完全に解除、取り消し、終了、消滅および放任されるべきです。適用法、規則、命令、または何らかの個人または法人の投票、同意、承認、または認可なしに ...

26

 


 

 

所述の前文の限度内で先負担権、請求権およびその他の権益の解除するために、このような組み合わせ注文との連絡が連邦、州、または地方の機関または部局に提出されると、良好かつ十分な証拠となりますが、一部  ...

I.
再編成債務者の組織文書

有効日、または合理的に可能な限り直ちに、再編成債務者の定款および規則は、本計画と破産法の規定と一致するように修正または修正および再編成される必要があります。本計画または適用のない破産法の ... Article VI.E of this Plan, after the Effective Date, the Reorganized Debtor may amend and restate its certificate of incorporation and other formation and constituent documents as permitted by the laws of its respective jurisdiction of formation and the terms of the New Governance Documents, and this Plan.

J.
企業アクション

The Debtor and the Reorganized Debtor may take any and all actions to execute, deliver, File or record such contracts, instruments, releases and other agreements or documents and take such actions as may be necessary or appropriate to effectuate, implement, and further evidence the provisions of this Plan, including, without limitation, the issuance, transfer, or distribution of the Plan Securities to be issued pursuant hereto, and without further notice to or order of the Bankruptcy Court, any act or action under applicable law, regulation, order, or rule or any requirement of further action, vote or other approval or authorization by the security holders, officers or directors of the Debtor or the Reorganized Debtor or by any other Person (except for those expressly required pursuant hereto).

Prior to, on or after the Effective Date (as appropriate), all matters provided for pursuant to this Plan that would otherwise require approval of the stockholders, directors, officers, managers, members or partners of the Debtor (as of prior to the Effective Date) shall be deemed to have been so approved and shall be in effect prior to, on or after the Effective Date (as appropriate) pursuant to applicable law and without any requirement of further action by such Person or Entity, or the need for any approvals, authorizations, actions or consents of or from any such Person or Entity.

As of the Effective Date, all matters provided for in this Plan involving the legal or corporate structure of the Debtor or the Reorganized Debtor (including, without limitation, the adoption of the New Governance Documents and similar constituent and organizational documents, and the selection of directors and officers for, each of the Reorganized Debtor), and

27

 


 

 

債務者または再編債務者が本計画に関連して必要とされる法的または企業行動は、新しいワラント契約の認可、実行、および交付に関連して、破産法廷へのさらなる通知や命令なしに、適用法律、規制、命令、またはルールの下で、[…]による行為または処置、決定的な活動、投票、または他の承認または権限がなされたものとみなされ、すべての面において完全に効力を有します。

効力発生日以降、債務者および再編債務者の適切な役員は、[…]に記載の契約、合意、文書、保証、質権、承諾、有価証券、証明書、決議、及び文書の交付に関し、[…]関係者の通知や命令なしに、適用法律、規制、命令、またはルールの下で、[…]による行為または処置、決定的な活動、投票、または他の承認または権限がなされたものとします。債務者および再編債務者の秘書及び補助秘書は、上記の行為に認証されるものとします。

効力発生日までまたはその時点で、債務者は自己の裁量により、名称の変更を行い、設立管轄権内での名称変更を効力付けるために必要な他の行動を取ることが認められます。債務者が第11章事件の終結前に名称を変更する場合は、事件の見出しをそれに合わせて変更するものとします。

K.
再編債務者の取締役および役員

効力発生日以降、再編債務者の各取締役および役員は、再編債務者の憲章および定款、その他の構成文書、適用州法に従って勤務するものとします。さらに、破産法典1129(a)(5)条に従い、新取締役会のメンバーの氏名および所属、および再編債務者の役員として勤務を提案されている者の情報は、計画補足書に開示されます。

L.
債権、株式、証書、協定、クレジット契約書、その他の契約書や文書は、担保されていない債権、債権の影響を受けるもの、及び/又は債権の影響を受ける株主権益(既存の株主権益及び既存の株主への賞与を含む)を証明し、関連付ける文書等が取り消され、債務者のそのような文書に基づく義務又は関連する一切の行為又はそのような文書の解放、終了、消滅及び放棄が完全に行われ、破産裁判所の追加の通知、法令、規則又は適用法による行為、措置、又は進行その他の行動、投票又は他の承認又は機関によるそのような許可が不要である場合を除き、一切解放、終了、消滅及び放棄されます。担保されていない債権譲渡手続代理人は(該当する範囲で)該当する担保されていない債権に関する分配代理人として機能することを除き、放棄され、その義務は充分に果たされたものと見なされます。

提供された記述書は、その計画の枠内で、担保されていない債権文書が契約の完了指示を受けるその限定目的のため、その契約者が受領し、担保されていない債権譲渡手続代理人又はその他該当する分配代理人が、その契約の枠内での分配を行ったり(又は行うよう促進したり)することを許し、保持します。 取りあげる 本計画及び再建文書内で別途規定本計画及び再建文書内で別途規定されていない限り、分配の完了時まで、担保されていない債権文書及びそれらによって発行された一切の債権、証券及び文書は追加の通知又は行為なしに完全に終了し、引き渡されたものと見なされます。

28

 


 

 

確認や有効日の発生を妨げる、ここで別途規定した通り、明示的な条項により、担保されていない債権文書の終了、執行及び免責を生存させる条項のみ、有効日の発生後に生存し、担保されていない債権譲渡手続代理人がその充当のために主張し、追及し、支払われる権利を含む。

本計画の確認や有効日の発生にかかわらず、ここで別途規定がない場合を除き、担保されていない債権文書の終了又は充足及び放棄を生き残るものは、担保されていない債権譲渡手続代理人が、充当抵当権、経費支払い、補償金及び類似の金額に関して主張し、追求し、支払われる権利を生存させる条項を含め、有効日の発生後に生存する条項だけとします。

M.
Sources of Cash for Plan Distributions

All Cash necessary for the Debtor or the Reorganized Debtor, as applicable, to make payments required pursuant to this Plan will be obtained from their respective Cash balances, including Cash from operations. Cash payments to be made pursuant to this Plan will be made by the Reorganized Debtor. The Debtor or the Reorganized Debtor, as applicable, may transfer funds from its non-Debtor Affiliates to itself through its integrated cash management system and/or intercompany transactions as it determines to be necessary or appropriate to enable the Reorganized Debtor to make the payments and distributions contemplated by this Plan. To the extent consistent with any applicable limitations set forth in any applicable post-Effective Date agreement, any changes in intercompany account balances resulting from such transfers will be accounted for and settled in accordance with the Debtor’s historical intercompany account settlement practices and will not violate the terms of this Plan.

From and after the Effective Date, the Reorganized Debtor, subject to any applicable limitations set forth in any post-Effective Date agreement, shall have the right and authority without further order of the Bankruptcy Court to raise additional capital and obtain additional financing as the New Board deems appropriate.

N.
Preservation and Reservation of Causes of Action

In accordance with section 1123(b) of the Bankruptcy Code, and except where such Causes of Action have been expressly released (including, for the avoidance of doubt, pursuant to the Debtor Releases provided in Article X.B and the Exculpation contained in Article X.E 本計画の一部として、再編成された負債者は、破産申立日の前後に発生したすべての法的根拠について、特定されたアクションを含む、あらゆる法的根拠を起こし、追求する権利を保持し、行使することができます。計画補足書または保持された法的根拠のスケジュールで特に指定されたアクション、および再編成された負債者のアクション起こす、訴訟を進める、またはそのような法的根拠を解決する権利は、効力発生日が発生したとしても保たれます。再編成された負債者は、負債者および財産の法的後継者として、破産裁判所に通知なしで、訴追、訴訟、解決、妥協、譲渡、または割り当て(またはこれらの行為を行わないこと)をする権利を有し、独占的権利を有します。

29

 


 

 

本計画、計画補足書(保持された法的根拠のスケジュールを含む)、または開示文書に特定の法的根拠に言及がないことを根拠に、実施されることのない任意の法的根拠がないことに関して、いかなる実体または企業もそのことを示す合図として依存してはなりません。 ここで別段の規定がない限り、負債者および再編成された負債者は、すべての法的根拠を追求する権利を明示的に留保します。

負債者は明示的に、計画補足書または保持された法的根拠のスケジュールに特定されていない、または現在認識していない、または現時点で負債者が知らない、または将来発生するかもしれないわけ、または負債者が現在存在すると信じている事実や状況が変わるかもしれないこと、または異なることによって存在する事実や状況によって生じる、設けられていないすべての法的根拠および訴訟請求を将来の裁判または再編成された負債者が明示的に留保し、このため、負債者が現時点で信じている事実とは異なるかもしれない、または事実や状況が変更される可能性がある、または負債者が現時点で知らない追加の事実や状況によって生じるかもしれない、かもしれない事実や状況によってナウ使と信じる事実とは異なることなど、したがって、留保するdoctrineなど、プリクルージョンドクトリン 再審却下, collateral estoppel, issue preclusion, claim preclusion, waiver, estoppel (judicial, equitable or otherwise) or laches shall apply to such Causes of Action or Litigation Claims upon or after the Confirmation or Consummation of this Plan based on the Disclosure Statement, this Plan or the Combined Order, except in each case where such Causes of Action or Litigation Claims have been expressly waived, relinquished, released, compromised or settled in this Plan (including, without limitation, and for the avoidance of doubt, the Releases contained in Article X.B and Exculpation contained in Article X.E hereof) or any other Final Order (including, without limitation, the Combined Order). In addition, the Debtor and the Reorganized Debtor expressly reserve the right to pursue or adopt any claims alleged in any lawsuit in which the Debtor is a plaintiff, defendant, or an interested party, against any Person or Entity, including, without limitation, the plaintiffs or co-defendants in such lawsuits.

For the avoidance of doubt, the Debtor and the Reorganized Debtor do not reserve any Causes of Action or Litigation Claims that have been expressly released (including, for the avoidance of doubt, Claims otherwise released pursuant to the Debtor Releases provided in Article X.B および、この計画に含まれる免責 第X.E条 本計画の第X.E条に記載されている)。

O.
特定の債権者の手数料および経費の支払い

再編費用は、有効日までに発生したもの、または発生するもの(第11章の手続中に以前に支払われていない範囲で)、本文および再編支援契約に従い、およびこれに準拠して、キャッシュで有効日に満額支払われます。破産法裁判所に手数料申請を提出したり、破産法裁判所の審査または承認を求める必要はありません。有効日の5日前までに、有効日までに発生した再編費用についての請求書が債務者に提出され、本文および再編支援契約に記載された条件に従い、またはこれに準拠して、債務者または再編後の債務者が支払います。また、債務者および再編後の債務者は、本計画および再編取引の実施、完了、および再編取引の支持の防御に関連する再編費用を、それぞれの適用される契約書に従い、有効日前、当日、または有効日後にかかわらず、支払い続けるものとします。

30

 


 

 

該当する契約書に従って、有効日前、当日、または有効日後にかかわらず、本計画に関連する再編取引と実施、完了、および防御にかかる再編費用を支払い続けることとします。料金の支払いは、いかなる該当する契約書にも従います。

第III章。


執行不履行契約および未満期限のリースの取扱い
A.
執行可能な契約および未解消のリースの仮説または拒否

有効日について、債務者の執行可能な契約および未解約のリースは、破産法のセクション365および1123の規定および要件に従って債務者によって仮定されることになります。ただし、次の場合を除きます。」

1.
破産裁判所の先行命令によって債務者によって仮定または拒否された契約
2.
有効日に保留中の債務者によって拒否するための動議の対象となっている契約
3.
破産計画補足書に記載された拒否された執行可能な契約および未解約のリースとして識別された契約
4.
この計画に従って拒否または終了された契約。

以前の破産裁判所の命令を修正または変更せずに、合同命令は有効日として破産法第365条および第1123条に基づいて記載された拒否された執行可能な契約および未解約のリースの仮定および拒否を承認する破産裁判所の命令となります。

この計画に従って仮定または仮定および割り当てられる(該当する場合)契約のいずれかに含まれるいかなる規定(変更された事項を含む)も、第11章の開始時または第11章の閉鎖の前の任意の時点での債務者の破産または財務状態、債務者または再編債務者によるその契約の仮定、または契約の確認またはこの計画の実行によって変更、違反、終了されるか、または変更、違反、終了されたとみなされるかが条件付けられる、またはそのような規定の同意が必要とされる場合、この計画によって譲渡者に与えられる取引が、その契約またはリースの他のデフォルト関連権利または救済を行使する権利を非債務者当事者に認めるものではなく修正されたものとみなされ、その契約またはリースのいかなる必要な同意も、この計画の確認により満たされたものとみなされます。

31

 


 

 

計画に従って前項で採択および/または割り当てられた各執行可能契約および未来のリースは、その条件に従って再構築された債務者または該当する譲受人に完全に復帰し、執行されることとなります。なお、この計画の規定、破産法廷の承認決定、または適用法によって変更されないものとします。

任意のスケジュールや展示書に契約またはリースを記載することは、その契約またはリースが執行可能契約または未来リースであることまたはその債務者がその下でのいかなる責任も有していることを証明するものではありません。

B.
執行可能契約および未来リースの引き継ぎに関連する支払い

この計画に従って引き継がれる各執行可能契約および未来リースの金銭的な不履行は、破産法第365条(b)(1)に基づき、現金でのデフォルト金額の支払いによって、または該当執行可能契約または未来リースの当事者が別途同意する他の条件によって、効力発生日またはその他の条件で解消されます。引き継ぐ執行可能契約または未来リースに関し、(a) いかなる回復請求金額の額;(b)再構築された債務者が破産法第365条に定義される「将来の遂行の適切な保証」(該当する場合)を提供できるか;または(c)引き継ぎに関するその他の事柄に関する紛争が生じた場合、回復請求は、その他の執行可能契約または未来リースの引き継ぎを承認し紛争を解決する最終決定の入力後に支払われます。 ただし確認日後、被債者または再構築された債務者は、該当する場合、破産法廷への通知、措置、命令、または承認なしに、任意の回復請求金額を巡る紛争を解決することができます。

C.
執行可能契約または未来リースの拒絶に基づく請求

本計画または統一命令に基づく執行可能契約または未来リースの拒絶から生じる請求に関するすべての請求書は、その拒絶を承認する破産法廷の命令(統一命令を含む)のサービス後21日以内に破産法廷に提出されなければなりません。執行可能契約または未来リースの拒絶から生じる請求が許可請求金になった場合、クラス4一般無担保請求金として分類および扱われます。

拒否された執行契約または未了リースに起因する債権の提出を必要とする任意の個人または法人が適時に行わない場合、その債権は永久に主張できなくなり、その債権は破産者、再編成された破産者、もしくは財産に対して適用されず、破産者、その財産、再編成された破産者、およびそれぞれの資産と財産は、破産裁判所によって別途指示されない限り、そのような債権に関するあらゆる負債および責任から永久に解放されます。全てのこのような債権は有効日をもって、『第X.F条』に規定された永久的な差し止めに従う。 第X.F条 ここに。

D.
D&O責任保険ポリシー

有効日時点で各D&O責任保険ポリシーは、破産者によって引き受けられる(必要に応じて再編成された破産者に譲渡される)ものと見なされ、破産法第365(a)条および第1123条に基づき提出が不要である執行契約として取り扱われる。 D&O責任保険ポリシーから発生するすべての債権は、有効日を生き延び、損なわれない。 破産裁判所によって別個に発効済みでない限り、統合命令の発令は各D&O責任保険ポリシーの破産者による引き受けの破産裁判所の承認とみなされる。

32

 


 

 

破産裁判所の別途の命令により事前に効力を生じた場合を除き、統合命令の発令は、破産裁判所による破産者のD&O責任保険ポリシーの引き受けの承認となる。

上記の目的のため、再編成された破産者は、被保険者の全員、つまり、有効日以前の任意の時点でそのような地位にあった再編成された破産者のメンバー、マネージャー、取締役、および役員を含む、全員の利益のためにD&O責任保険ポリシーを完全な効力と効果で維持し続ける。 有効期間中のいかなる地位に留まろうとも、これらの保険ポリシーの全員には、その期間中の完全な利益が与えられる。 以上のことから、D&O責任保険ポリシーの引き受け後、この計画または統合命令によってD&O責任保険ポリシーの条件が変更されることはありません。 この計画の確認と完結は、再編成された破産者がD&O責任保険ポリシーにおける利用可能な全ての防衛の変更を制限または強制するものではありません。 確定および完了に伴い、この計画は、有効日または有効日以前に発生した行為または不履行について、D&O責任保険ポリシーの条件と規定に従い適用されるものとします。

負債者は、破産法裁判所の更なる通知なしに、またはその依頼、承認、または同意なしで、D&Oテールの利益を実装し、維持し、拘束し、満たすために合理的かつ適切であると考えられる措置を講じ、文書を作成し、提供することができます。

E.
45

効力発生日にすべての補償規定は、倒産法コードの第365条と第1123条に従い債務者によって(必要に応じて再編債務者に割り当てられる)仮定されるものとして取り扱われます。その際、債務者の前記補償規定の仮定に関して、補償請求書、管理費用の請求、または精算請求書が提出される必要はありません。すべての補償規定から生じる請求権は効力発生日を生き延び、損なわれません。倒産法裁判所によって別個の命令によって事前に完了されなかった場合、合同命令の発令は、債務者の各補償規定の仮定に関する倒産法裁判所の承認となります。この計画の確認と履行は、再編債務者または補償規定のもとでの他の適用可能な当事者の利用可能なすべての防御を損なったり変更したりしません。疑いの余地がないように、補償規定は、効力発生日以前に発生した行動、または行動のない事象について引き続き適用されます。

33

 


 

 

F.
雇用計画

この計画の規定に従い、株式オプション、制限株、制限株付与権、パフォーマンス株付与権などの株主資格を含むすべての特定社員計画(以降「特定社員計画」)は、本計画の下で実行可能な契約として取り扱われ、効力発生日に第365条と第1123条の規定に従い仮定されます。特定社員計画の下で提供される金額に対する提出請求書は、本計画で提供される通りの契約および/またはプログラムによって充当されたものとみなされます。貢献が行われている特定社員計画のすべてについて、効力発生日に第365条と第1123条の規定に従い仮定されるものとし、再編債務者はそのような合意の下でのすべての権利を留保します。疑いの余地がないように、債務者および(該当する場合は)再編債務者は、倒産法コードのセクション1114の下で義務に応えます。効力発生日後、新しい理事会は、補助金またはボーナス制度を裁量に基づいて実施し、適用可能な新しいガバナンス文書の条件に従って適時実施します。 提供された、MIPは本計画の条件に従って実施されるものとし、 Article V.F ここに。破産法廷によって別個の命令によって事前に実行されない限り、統合命令の入力は、特定の雇員プランの各々を負債者が想定しているという破産法廷の承認を構成するものとします。

G.
保険契約

効力発生日において、各保険契約は、負債者によって想定されるおよび想定されるものとして取り扱われる契約として、破産法第365(a)項および1123項に基づき(必要に応じて再編負債者に譲渡される)、提出すべき証明書、行政費の請求、またはCure Claimは不要です。破産法廷によって別個の命令によって事前に実行されない限り、統合命令の入力は、破産法廷がデビット者が各保険契約を想定していることを承認するものとします。本計画の確認および完了は、再編負債者または保険会社が保険契約のもとで利用可能ないかなる抗弁も損なうことなく、それを変更しません。

H.
拡張日時の想定または拒否

これに反するものがあっても 第六章 of this Plan, in the event of a dispute as to whether a contract is executory or a lease is unexpired, the right of the Reorganized Debtor to move to assume or reject such contract or lease shall be extended until the date that is ten (10) days after entry of a Final Order by the Bankruptcy Court determining that the contract is executory or the lease is unexpired. The deemed assumption provided for in Article VI.A of this Plan shall not apply to any such contract or lease, and any such contract or lease shall be assumed or rejected only upon motion of the Reorganized Debtor following the Bankruptcy Court’s determination that the contract is executory or the lease is unexpired.

34

 


 

 

I.
Modifications, Amendments, Supplements, Restatements, or Other Agreements

Unless otherwise provided in this Plan, each Executory Contract or Unexpired Lease that is assumed by the Debtor or the Reorganized Debtor shall include all modifications, amendments, supplements, restatements, or other agreements that in any manner affect such Executory Contract or Unexpired Lease, and all rights related thereto, if any, including all easements, licenses, permits, rights, privileges, immunities, options, rights of first refusal, and any other interests, unless any of the foregoing has been previously rejected or repudiated or is rejected or repudiated hereunder. Modifications, amendments, supplements, and restatements to prepetition Executory Contracts and Unexpired Leases that have been executed by the Debtor during the Chapter 11 Case shall not be deemed to alter the prepetition nature of the Executory Contract or Unexpired Lease, or the validity, priority, or amount of any Claims that may arise in connection therewith.

J.
破産申立日後に締結された契約およびリース

Contracts and leases entered into after the Petition Date by the Debtor may be performed by the Debtor or Reorganized Debtor in the ordinary course of business without further approval of the Bankruptcy Court.

K.
権利の確保

この計画または計画補足に含まれる内容は、負債者または他の当事者が実行契約または未満了リースであるか、再生後の負債者にそれに対する責任があるということを認めるものではありません。承認の時点で契約またはリースが実行可能であるか、未満了であるかに関して紛争がある場合、該当する負債者または再生後の負債者は、そのような契約またはリースの取り扱いを変更するために、その紛争を解決する最終命令を掲示してから四十五(45)日間を有します。

 

第IV章


分配を統制する規定
A.
分配される金額の時期と計算

この計画で別段の定めがない場合、有効日(またはクレームまたは出資株式が有効クレームまたは有効な出資株式でない場合は、それらが有効クレームまたは有効出資株式となる日、またはその後で合理的な期間内)に、各有効クレームまたは有効出資株式(該当するもの)の保有者は、該当するクラスの有効クレームまたは有効出資株式についてこの計画によって提供される分配の全額を受け取るものとなります。 その条件、負債者が第11章の手続き中に負債を負担した通常業務に起因する許可された事務手続きクレームについては、有効日の前に負債者によって引き受けられるか、または負債者によって行われることが期待される。

35

 


 

 

本計画の下での支払いまたは行為が営業日でない日に行われる必要がある場合は、その支払いまたは行為を翌営業日に完了してもよいが、その支払いは要求された日時までに完了したものとみなされる。争議中の請求または争議中の出資に関して、そのような争議中の請求または争議中の出資の配当は、第VIII条に規定された規定に従って行われるべきである。

B.
ディストリビューションエージェント

統合命令で別段の定めがない限り、本計画の下でのすべての配当は、本計画の有効日に配当代理人によって行われるが、ここで別段に規定されている場合を除く。再編後債務者は、本計画に従って必要な配当を行うために他の企業と契約を結んでもよく、そのような企業と配当代理人の合理的かつ文書化された手数料および経費を通常の業務過程で支払うことができる。配当代理人は、裁判所が別段の命令を出さない限り、その職務の遂行のための債務を担保するための保証または他の保全を提供する必要はない。また、配当代理人が別段の命令を受ける場合、そのような保証を取得するためのすべての費用と経費は再編後債務者が負担しなければならない。

C.
配当代理の権利と権限
1.
配当代理の権限

配当代理は以下のことを実行する権限を持つ:(a) 本計画の下での職務を遂行するために必要なすべての行動を取り、契約、書類、およびその他の文書に署名すること;(b) ここで想定されるすべての配当を行うこと;(c) 責任を担うために専門家を雇用すること;および(d) 本計画に従って、裁判所の命令によって、または配当代理が実施が必要かつ適切と判断するその他の権限を行使すること。

許可された無担保ノートの請求に関連した配当は、無担保ノート信託受託者に対して行われ、無担保ノート信託受託者は、本計画と無担保ノート書類の条件に従って無担保ノートの請求に関して配当代理として行動しなければならない。 許可された無担保ノート請求者へのすべての配当は、債務者または再編された債務者から(または無担保ノート信託受託者の指示または同意による)行われた時点で完了したものとみなされる。

2.
効力発生日以降に発生した経費

破産法院が別に命じない限り、効力発生日以降に分配代理人が負担した合理的で記録された手数料および経費(税金を含む)および分配代理人が提出した合理的かつ記録された報酬および経費請求(合理的かつ記録された弁護士の手数料および経費を含む)は、借款人または再編成された借款人が現金で支払われ、許可された無担保ノート請求権保持者に対して行われる配当関連のそれらの完了日において、無担保ノート譲渡代行人に関する義務は満たされたものとみなされ解消される。

36

 


 

 

疑義を排除するために、無担保ノート譲渡代行人が無担保ノート請求権に関して譲渡代行人として機能する場合、(a)無担保ノート譲渡代行人は、詐欺、重大な過失、または故意の不作為を除き、再編成された借款人によって免責され、無責任とされ、(b)譲渡代行人は、関連する無担保ノート書類における無担保ノート譲渡代行人の追加の地位と見なされ、それらの文書の下で提供される全ての権利、特権、利益、免責および保護を受けるものとされる。

D.
異議のある請求権保有者および異議のある利益保有者への配当に関する特別ルール

関係当事者間で合意しない限り:(a)異議のある請求権または異議のある株式持分に関して争われるすべての異議が和解または最終判決によって解決されるまで、部分的な支払いおよび部分的な配当は行われないことになる;(b)許可された請求権または許可された株式持分と異議のある請求権または異議のある株式持分の両方を保有している機関は、異議の承認または削除が和解または最終判決によって解決されるか、その請求権または株式持分が許可されるまで、許可された請求権または許可された株式持分に対していかなる配当も受け取らないことになる。

E.
配当の配達
1.
一般的な分配の配送

本規定に別段の規定がない場合、配当代理人は配当の受益者及び許可された株式持分の分配を、配当記録日時点での受益者、又は該当する場合は該当者の代表に適切に行うものとする: (a) 分配記録日時点で債務者の記録に記載された各受益者の住所(または未保証ノート請求者の代表によって指定された代表者の住所)に; (b) 該当者が提出した債権の立証書に記載された署名者に、又はそのような立証書が提出されていない場合や住所変更の書面の通知がない場合は該当者の最後の既知の住所に; (c) 関連する債権の日付以降に整理された債務者または適切な配当代理人へ送付された住所の変更の書面通知に記載された住所に; 及び (d) 該当者の代理で民事再生11編案に出頭した弁護士に対して; 提供ただし、そのような配分の方法は再編債務者の裁量により決定されるものである。

2.
未保証ノート請求に関する配当の配送

未保証ノート信託委託人は、本規定に基づき行われる配当の目的で全ての許可された未保証ノート請求の受益者とみなされ、そのような許可された請求に対する全ての配当は未保証ノート信託委託人宛て又はその指示に基づいて行われるものとする。 該当する要件の遵守後できる限り早く、第VII条に規定された要件を満たした後、未保証ノート信託委託人は未保証ノート契約と本計画の規定に従い、許可された未保証ノート請求の受益者に対してそのような配当の提供若しくは方向を行うものとする。

分配代理人としての未保証ノート信託委託人は、未保証ノート請求者への分配の移転又は移転を促進することができる

37

 


 

 

DTCの設備を提供して、関連する無担保ノートを交換します。DTCの設備を通じて配布できないため、その他の理由で必要に応じて代替、追加、または補完的な配布手順を採用する場合、この計画の下で配布を実施するために、負債者または再構成負債者は、当該代替/補完的な配布プロセスを実施します。

この計画の中で何に関しても異なるものがあるとしても、またこの計画の免責と解除規定を制限するものではなく、無担保ノート債務代理人は、無担保ノート債務代理人によって行われるまたは指示される配布に関して、いかなるエンティティに対しても責任を負いません。

3.
最低限配布

新しい普通株式または有効日後の株式報酬の分数株やユニットは配布されず、そのような分数額の代わりに現金は配布されません。この計画の下で1ドル、株式、または新しい普通株式の分数またはユニットの支払いや配布が発生する場合、実際の支払いや配布は、(a)新しい普通株に関して、その分数を最も近い整数のドル、株、または新しい普通株式または有効日後の株式報酬のユニットに四捨五入します(上または下)、半分のドル、株、またはユニット以下は切り捨て、および(b)有効日後の株式報酬に関して、その分数を最も近い整数のドル、株、または有効日後の株式報酬のユニットに切り捨てて四捨五入します。語尾をカウントするために、必要に応じて新しい普通株式または株式または有効日後の株式報酬のユニットの承認済み株式総数は調整されます。

許可されたクレームまたはこの計画の下で影響を受けた許可された株式持分に対する配布のために、効力発生日に特定の許可されたクレームまたは許可された株式持分の保持者に配布されるべき金額が、その保持者に対する最終分配を構成せず、または経済的価値が25.00ドル未満である場合、配布代理人はそのような配布に関して配布の義務を負いません。これは配信不能な配布として扱われます。 第VII.D.4条以下。

4.
配当物の不着
(a)
特定の配当物の不着の保持

許可された債権者または許可された出資権者のいずれかに対する配当物が配当代理人に不着または未請求として戻ってきた場合、その出資権者に対しては、その出資者の居住する現住所を記載する期間内で書面で配当代理人に通知されるまで、その出資権者に対するさらなる配当を行わない。 第VII.D.4(b)条 本規定の期間内にその時点での現住所を配当代理人に通知されると、その時点で(または合理的に可能な限り早急にその後)その出資権者に対してすべて現在到期しているが未受け取りの配当を行う。不着の配当は再編成後の負債者の保有物であり、 第VII.D.4(b)条 このような配当が配布可能になるまでの期間、そのような未配布の配当は、未配布のために追加の利息、配当金、またはその他の種類の利益を受ける権利はないことに留意されたい。

38

 


 

 

(b)
未配布の配当の請求を怠ることについて

許可されたクレームまたは許可された株式利益の保持者(またはその後継者、譲受人、またはその保持者によって主張される他の個人または法人)は、効力発生日または該当配当の支払期日のいずれか後の九〇(九十)日以内に未引き受けまたは未請求の配当に関してこの計画に基づく権利を主張しない者は、その未引き受けまたは未請求の配当の権利を喪失し、債務者またはその承継財産対して、再編成された債務者またはそれぞれの資産または財産、または配分代理人に対してそのような未引き受けまたは未請求の配当の権利を主張することを永久に妨げられているものとみなされる。その場合、そのクレームに基づく支払いのために留保された現金、計画証券、またはその他の財産は、それに関連する保持者のクレームについてのいかなる権利に対しても、連邦または州の受け取り法に反して、再編成された債務者の財産となり、それに関連して、連邦または州の受け取り法に反して、そのような現金、計画証券、および/またはその他の財産は、以降、この計画の適用条件に従って分配または割り当てられることになります。この計画に含まれる内容が、債務者、再編成された債務者、または任意の配分代理人に、許可されたクレームまたは許可された株式利益の保持者を位置づけようとすることを要求しないことに注意が必要です。

(c)
チェックの提示を怠ることについて

許可されたクレームに基づく配分代理人によって発行されるチェックは、当該チェックの発行後九十(九十)日以内に交換されない場合、無効となります。いかなるチェックの再発行の要請も、元々当該チェックが発行された許可されたクレームの保持者から配分代理人に直接行われるべきです。九十(九十)日以内に未交換のチェックの再発行を要求しない許可されたクレームの保持者は、その額の未交換のチェックの権利を放棄し、債務者、その財産、再編成された債務者、またはそれぞれの資産または財産に対してそのような権利を主張することを永久に妨げられ、拒絶され、禁止されます。その場合、そのクレームの払い戻し用に保有された現金は、連邦または州の受け取り法に反して、再編成された債務者の財産となります。このような現金は、以降、この計画の適用条件に従って分配または割り当てられます。

F.
債権に対する破産手続後の利子不支払い

この計画、統合注文、破産法廷の他の最終命令、または適用可能な破産法(特に、破産法典のセクション506(b)またはセクション511に基づいて必要とされるものを含む)に明示的に定められていない限り、事後金利はいかなる債権についても発生せず、支払われず、または支払われません。また、破産申立日以降の債権についても利子は付与されません。

G.
税務要件の遵守

この計画およびここでのすべての配当に関連して、再編成された負債者または他の適用可能な配当代理人は、連邦、州、地方、または外国の課税当局が課すすべての適用可能な源泉徴収および報告要件を遵守しなければなりません。また、ここでのすべての配当と関連するすべての契約は、そのような源泉徴収および報告要件の対象となります。再編成された負債者または他の適用可能な配当代理人は、そのような適用可能な源泉徴収および報告要件を遵守するために必要かつ適切なすべての行動を取る権利を有しますが、義務はありません。これには、配分およびそれらからの金額の源泉徴収に必要な情報が受領されるまでこれらの配分を保留すること、適切に実行された源泉徴収証明書フォームを含む、(b)源泉徴収対象の現物配当の場合、その現物の適切な部分を源泉徴収税金を支払う十分な資金を生成するために没収し、またはその適用源泉徴収税金を支払って引き留めた現物を保持することが含まれます。

39

 


 

 

この第VII.G.条に基づく源泉徴収また再配分された金額は、許可された債権者または許可された株主に配分されたものとして扱われます。これに関連するあらゆる合意に従い、再編成された負債者または他の適用可能な配分代理人には、適用されるすべての連邦、州、地方、または外国の課税当局が課す源泉徴収および報告要件を遵守するために必要なすべての措置を取る権利がありますが、義務はありません。

この計画の下で発行または配布されるいかなる財産を受領する資格を有する任意の個人または法人には、要求に応じて、再編成された負債者または他の該当する配布代理人、または再編成された負債者または配布代理人が指定するその他の個人が、IRSフォームW-9を提出するか、支払人が外国の個人または法人である場合は該当するIRSフォームW-8、または再編成された負債者または配布代理人によって合理的に要求されるその他のフォームや文書を提出しなければならない。これにより、適用可能ないかなる政府機関による源泉徴収が削減または除去される。

再編成された負債者は、この計画の下で行われるすべての配布物の配分権利を保留し、すべての適用法に準拠して、賃金差し押さえ、養育費、扶養者の他の謝礼金、先取特権、担保などを行使する権利を有する。

H.
計画の配布物の元本と利子の間の配分

この計画の下で分配を受ける権利があるいかなる認められた債権が、負債およびその債務に付随する未払いの利息から構成されている場合は、適用法により(再編成された負債者によって合理的に決定される限り)、この配分は所得税上の目的でまず債権の元本金に割り当てられ、次に、その債権の元本金を超える部分がある場合は、未払いの利息を表す債権の部分に割り当てられる。

I.
現金支払い手段

この計画に基づく現金支払いは米ドルで行われ、該当する配布代理人の選択により、その配布代理人が選択した国内銀行で引き落とされる小切手による支払いまたは電信送金により支払われる。外国の債権者への現金支払いは、その配布代理人の選択により、特定の外国の管轄区域で必要または一般的な資金および手段によって行われる場合がある。

40

 


 

 

TimeZone Translation not required

J.
配布される金額のタイミングと計算

Except as otherwise provided in the “Treatment” sections in 第III条 hereof or as ordered by the Bankruptcy Court, on the Effective Date or as soon as reasonably practicable thereafter, each Holder of an Allowed Claim or Allowed Equity Interest shall receive the full amount of the distributions that this Plan provides for Allowed Claims or Equity Interests in the applicable Class. If and to the extent that there are Disputed Claims or Disputed Equity Interests, distributions on account of any such Disputed Claims or Disputed Equity Interests shall be made pursuant to the provisions set forth in the applicable Class treatment or in 第八章 hereof. Except as otherwise provided herein, Holders of Claims shall not be entitled to interest, dividends or accruals on the distributions provided for herein, regardless of whether such distributions are delivered on or at any time after the Effective Date.

K.
第三者によって支払われるまたは支払われる請求
1.
Claims Paid by Third Parties

A Claim shall be correspondingly reduced, and the applicable portion of such Claim shall be disallowed without an objection to such Claim having to be Filed and without any further notice to or action, order, or approval of the Bankruptcy Court, to the extent that the Holder of such Claim receives a payment on account of such Claim from a party that is not the Debtor or Reorganized Debtor. To the extent a Holder of a Claim receives a distribution on account of such Claim and receives payment from a party that is not the Debtor or a Reorganized Debtor on account of such Claim, such Holder shall, within fourteen (14) days of receipt thereof, repay or return the distribution to the Reorganized Debtor to the extent the Holder’s total recovery on account of such Claim from the third party and under this Plan exceeds the amount of such Claim as of the date of any such distribution under this Plan. The failure of such Holder to timely repay or return such distribution shall result in the Holder owing the Reorganized Debtor annualized interest at the Federal Judgment Rate on such amount owed for each Business Day after the fourteen-day grace period specified above until the amount is repaid.

2.
保険会社によって支払われる請求

この計画に基づいて支払われる許可された請求については、債務者の保険ポリシーの1つに基づくものまで、その許可された請求の保持者がその保険ポリシーに関する手段をすべて尽くすまで、配当は行われません。債務者の1つ以上の保険会社が、裁判所によって判定された範囲内で、請求(全額または一部)を満たすことに同意した場合は、すぐに当該保険会社の同意に基づき、その請求の該当部分は、請求の異議提出が必要なく削除され、破産法裁判所に対するさらなる通知、措置、命令、または承認は不要です。

41

 


 

 

3.
保険ポリシーの適用

本計画に別段の定めがない限り、許可された請求の保持者への配当は、該当する任意の保険ポリシーの規定に従います。これを逆手にして記載されている事項を除き、本計画に含まれる内容は、債務者または他のエンティティが他のエンティティ(保険会社を含む)に対して、任意の保険ポリシーまたは適用される保証に基づく権利の放棄、解決、満足、妥協、または放棄にはせず、またはそれが意味するものとみなされるものではありません。また、ここに含まれる内容は、その保険会社による、その保険会社が保有する範囲内のカバーに関する弁護の放棄、またはそれが意味するものとみなされるものではありません。

L.
相殺

破産法523項(d)に基づく債務者と再編後の債務者の権利と手段を制限、または変更せず、すべてのこれらの権利と手段はここに予約されます。債務者および再編後の債務者は、この中に呼びかける配当から、業務のいずれかに対する債務者または再編後の債務者が持つ、該当する許可された請求者に対する、債務者または再編後の債務者の保持しているいかなる種類の請求、訴因、および訴訟請求の金額を、楽観するか、または楽観しないか(以下に記載されているものを除く),控除することができますが、相殺は設定しませんが、以下に記載されたとおりに控除します。 前提として前記の控除を実施する前に少なくとも10日前に、該当する請求の保持者に対して書面により通知し、その控除に対する該当する請求者のすべての異議および弁解は保持されます。もし、そのような請求や訴因が最終命令によって認定されるか、またはその他の方法で該当する請求者に対して解決された場合、債務者および再編後の債務者は、破産法553項または該当する破産法以外の法律に基づき、それらの認定または解決された請求や訴因を、該当する許可された請求に対するここに基づいて行われる内訳の請求や訴因の金額(当該許可された請求に対する内訳が行われる前に)に対して相殺することができます。そのような相殺を行わないことや、ここにおいていかなる請求も許可されないことは、債務者または再編後の債務者によるそのような請求や訴因の放棄または解放を構成するものではなく、これらの権利が特にこの計画または総合手続きに基づいて明確に解放または解決されない限り、これらの権利は予約されます。

V章。


解決手続き
未精算および争議中の請求
A.
争議中の請求の解決
1.
請求の認容

有効日以降、かつ本計画で別段の定めがない限り、再編債務者は、債務に関して債務者が有していたすべての利用可能な権利と抗弁を有し続けるものとし、セクション502またはセクション510の制限に基づく請求に対する異議を主張する権利を含む。債務者および再編債務者は、任意業務において未精算または争議中の請求の金額および妥当性を争うことができる。この場合、第11章ケースが開始されていなかった場合の方法および管轄地で、そのような請求が決定され、解決され、裁判されたであろう

42

 


 

 

第11章ケースが開始されていなかった場合、その請求が決定され、解決され、裁判されたであろう方法および管轄地で、争いが証明される

2.
特定請求の不認容

破産法第502(d)条に基づく否認された請求権の保持者は、この計画に従って明示的に認められるまで、その保持者に対する請求の配当を受け取ることはできません。その保持者に対するそのような訴因が解決されるか破産裁判所による最終的な決定が下され、かつその保持者から債務者に支払われるまたは引き渡されるべき金額が全て支払われるまで、その請求権についての配当を受け取ることはできません。

3.
請求に対する異議の提起

確認後、有効日前には債務者、有効日以降には再編債務者は、本計画によって認められている以外の請求に異議を申し立て、解決し、和解し、取り下げる、または訴訟に持ち込む権限を有します。この権限は、その請求が免責クラスに属しているかどうかに関わらず、全てのこのような請求に対して適用されます。 提供された ただし、この条項はプロフェッショナルフィーの請求には適用されず、第11章の事案の一方の当事者が異議を唱えることができます。有効日以降、再編債務者は、破産裁判所に再通知、行動、命令、または承認なしに、任意の争議のある請求を決済または和解することができます。再編債務者は、そのような決済や和解を破産裁判所に再通知、行動、命令、または承認なしに、単独で行う権限を有します。

4.
請求金額の見積もり

確認後、有効日前には債務者、有効日以降には再編債務者は、破産裁判所にいつでも適用法、特に破産法第502(c)条に従って、任意の争議のある請求や不確定または未清算の請求を見積もるよう要請することができ、破産裁判所は、そのような請求の認可またはその請求の最大金額を決定するために、任意の一方の当事者が異議を唱える訴訟またはそのような異議に関連する控訴が行われる間を含め、そのような請求を見積もる権限を保持します。前述の請求に対する異議提起、見積もり、解決手続きは、互いに排他的でなく、相補的です。請求は、破産裁判所で承認されたいかなるメカニズムによっても見積もられ、後に和解、決済、取り下げ、または解決される可能性があります。すべての当事者の権利と異議は、そのような見積もりに関連して保持されます。

破産法典のセクション502(j)にもかかわらず、セクション502(c)に従って推定された債権の保有者は、その推定を再考する権利を求める資格があるとされる保有者が、その債権が推定された日の14(14)営業日後までに、その再考を求める権利を要求する動議を提出していない限り、その推定を再考する権利を有しない。前述の債権および異議申立て、推定、および解決手続きは、蓄積的であり、相互排他的ではない。

43

 


 

 

5.
債権の提出がありません

この計画に別段の定めがない限り、債権者は債権の提出を求められません。また、この計画に定めがない限り、関係者は債権の提出をすべきではありません。倒産者は、提出された債権の認容について倒産裁判所で異議を唱えるつもりはありません。 提供される ただし、当該計画に基づいて配当を受ける資格がある債権に異議を唱える権利を、倒産者および再編成倒産者が留保し、またはそれらが認められないか、またはこれらが計画によって無傷であるとされる債権に異議を申立てる権利を留保する。倒産者は、倒産者の帳簿と記録に基づき、この計画に従って配当を行うつもりである。倒産債権者による異議を唱えない限り、倒産者の帳簿と記録に記載された金額が当該債権者の認容債権の金額とみなされる。当該債権者が倒産者の帳簿と記録との間で、当該債権者の認容額に関する意見に不満を抱く場合には、当該債権者は、当該債権者の債権に対するいかなる配当の受領後も30(30)日以内に、倒産者に書面でその旨を通知しなければならず、その場合、当該債権は異議のある債権となる。倒産者は、これらの紛争を協議的または倒甃裁判所外で司法手段を通じて解決しようとするつもりである。ただし、倒甃者は、その裁量により、倒甃裁判所(または他の管轄裁判所)に、当該計画に基づいて配当を受ける資格があるまたはされた債権に異議を申し立てるか、またはそれに関連するその他の適切な動議または対抗申し立てを提出することがある。このような異議は、最終裁定に至るまで争われることになる。 提供された 債務者は、破産裁判所が認めた任意の方法で債権の異議を和解、解決、撤回、または解消することができます。

B.
異議なく債権の調整

支払いまたは満足された債権、または修正されたか置き換えられた債権は、再編成された債務者によって破産裁判所に異議を提起することなく債権登録簿で調整され、さらなる通知または行動、命令、または破産裁判所の承認を要しないものとする。

C.
許可されるまでの支払いはありません

債権に異議が申立てられた場合、この計画に基づく支払いまたは分配は、その異議のある債権が認められた債権となるまで行われません。

D.
異議のある債権が認められた後の債権に基づく配当および以前に認められた債権に基づく追加の配当

再編成された債務者またはその他の関連する配当代理人は、有効日の後に認められた異議のある債権に対する配当を、その債権が認められた時点(またはその後合理的な期間をおいて)に行います。 このような配当は、該当する規定に基づいて行われます。 第7条 この計画の

E.
利息を支払うことはありません

破産裁判所の命令によってここで明示的に規定されていない限り、破産手続中の利息は発生せず支払われず、クレームの利息は破産申立日以降に発生したものについてクレームまたは権利についての利息を受け取る権利を有しない。また、

44

 


 

 

上記を制限することなく、異議があるクレームについては、Effective Dateからその異議が認められたクレームとして支払いが行われる日までの期間に利息が発生せず支払われないこととする。

第六条


計画の実行に先立つ条件
A.
実行の前提条件

この計画の履行条件となるのは、次の条件が満たされたか、以下の規定に従い放棄されたことです 第IX.B条 ここに。

1.
統合命令は、再編支援合意と当該同意権利に準拠し、破産法裁判所によって発せられたものでなければならず、覆されたり、停止されたり、改正されたり、変更されたり、取り消されたり、空設されたり、再考されたりしていないこと。また、任意抗告の対象とならず、統合命令の抗告期間が切れていなければならない
2.
破産法裁判所は、本計画及び計画補足に従い債務者による執行契約および未締結リースの承認、採用、譲渡、および/または拒否を認める一次または複数の最終命令(統合命令を含むことがある)を出していなければなりません
3.
この計画、開示声明および他の再編書類、並びにこの計画の補足に含まれる補足書類内に含まれるすべての書類、展示書類、スケジュール、修正、改正書類、補足その他の書類を全面的に遵守し、再編支援合意と当該同意権利に準拠し、それぞれ再編支援合意で必要とされている範囲内で、効力を持ち、形式と実質が一致していなければなりません
4.
この計画の成立に法的に必要な、破産法裁判所の承認を含む、あらゆる政府および規制当局の承認が認められ、履行されていない条件の対象とならず、全面的な効力を持ちながらあることが必要です
5.
効力発生日が発生することを唯一の条件として、新たな統治文書および新たな株式オプション契約は全面的かつ実効的なもの(これらの条件に従ったり放棄されたりした)であり、適用可能なクロージング後の実行および引渡要件に従うことが必要です
6.
The Restructuring Support Agreement shall be in full force and effect and shall not have been terminated in accordance with its terms;
7.
The Professional Fee Escrow Account shall have been funded in full in Cash by the Debtor in accordance with the terms and conditions of this Plan and in an amount sufficient to pay the Restructuring Expenses and reasonable and documented fees and expenses after the Effective Date, including those of (a) Porter Hedges LLP, as counsel to the Debtor, (b) Latham & Watkins LLP, as special counsel to the Debtor, (c) Stout Risius Ross, LLC, as financial advisor

45

 


 

 

to the Debtor, (d) Kurtzman Carson Consultants, LLC dba Verita Global, as claims, noticing, and solicitation agent to the Debtor, and (e) The Overture Alliance, LLC, as compensation consultant to the Debtor; pending approval of the Professional Fee Claims by the Bankruptcy Court; and
8.
The Restructuring Expenses shall have been paid in full in Cash.
B.
種類の放棄

Subject to section 1127 of the Bankruptcy Code, the conditions to Consummation of this Plan set forth in this 第九章 may be waived in writing by the Debtor and the Required Consenting Noteholders (the consent of the Required Consenting Noteholders not to be unreasonably withheld or delayed) and without notice, leave or order of the Bankruptcy Court or any formal action other than proceeding to consummate this Plan. The failure of the Debtor, the Reorganized Debtor, or the Required Consenting Noteholders to exercise any of the foregoing rights shall not be deemed a waiver of any other rights, and each right shall be deemed an ongoing right that may be asserted at any time.

第VII条


解放、放出、差し止め、および関連規定
A.
。この契約は当該事項に関する当事者間の完全な合意を構成し、これに関するすべての先行了解および文書を差し置いて置換します。本契約に基づくすべての通知は、双方のパーティにメールで送信され、本契約のページ1に示されているものとする。別途当事者からの通知がある場合を除きます。本契約の規定の何らかが執行不能または無効であると判断された場合、当該規定は最小限の範囲で制約または削除され、本契約は他の点で完全かつ有効な状態で有効とされます。すべての放棄および変更は両当事者の署名を持つ文書によってされなければならず、規定の執行に失敗したことは放棄を構成しません。本契約は一つまたは複数の書面で締結されることができます。当事者は、各当事者とその法律顧問が本契約を見直し、修正したことを認識し、曖昧さが解消されるべきであるとの通常の解釈規則は、この契約またはその修正の解釈に適用されず、同様になされるべきです。

破産法典のセクション363および1123および破産手続き規則9019に基づき、およびこの計画により提供される分類、配当、解放、およびその他の利点に対する見返りとして、有効日において、この計画の規定は、全ての請求および持分の善意の妥協と和解を構成し、およびこの計画に従って解決された請求、持分、および論争のすべての承認、持分を含む結合命令の成立は、破産法廷によるこれらの請求、持分、および論争のすべての和解または和解の承認を構成し、請求人、持分保有者、および関係者の最善の利益であること、そして公正で適切で合理的であることを破産法廷が認定するものとする

本文にかかわらず、全ての認定請求および認定持分の許容、分類および取り扱い、およびこれらに基づく分配(あれば)および取り扱いに関して、各クラス内の請求および持分の相対的な優先権および権利を考慮し、一般的な公正な優先権の原則、破産法典のセクション510を含む契約、法的および公正な制限化の権利を起因とするものを含めた連邦破産法501条その他に起因する事項について 提供された 本文に記載されていることは、この計画を遵守し、この計画に基づいておよびこの計画と一緒に提出される契約、文書、解放、およびその他の合意に基づいて権利を行使することを妨げないが、特に記載されているものではない

46

 


 

 

B.
請求および法的請求権の放棄

1. 債務者リリース有効日をもって、この計画の執行と本計画および再編成文書が規定する義務を執行するために有効日以降に残存する権利を除き、破産法廷のいかなる決定による場合を除いても、有効日以降、放棄された当事者は、債務者、再編成債務者、および財産代表とともに、それぞれがそれぞれの後継者、譲受人、および代理人を代表して、いかなる法律が許す限り、いかなる原因であっても、債務者、再編成債務者、またはその関係団体が、それら自身の権利(個別または集団で)またはクレームまたは株式利益の所有者またはその他の者を代表して主張できたであろう法律または地位または国際、国外、または国内の法、規則、条例、条約、権利、義務、要件、またはその他、または債務者、再編成債務者、財産、またはその関連会社によると、自らの権利(個別または集団で)またはクレームまたは株式に言及し、またはいかなる損業中の法人または契約法的権利権または連邦または州の法令または一般法に基づき、またはこれらの他のいかなる行為を示唆または予測していても、または未予測または非予測の既存または今後生じる法律または売買事項またはイベントのサブジェクトまたはこの計画で取り扱われるクレームまたは株式利益の再編成前または破産中の再編成、買収、売却、または取り消し、または債務者または再編成債務者の株式または計画証券の購入、売却、または債権または債務権の再編成、今回の計画の確定または完了または完了または完了または完了または完了または完了または完了すること、または投票を募集すること、および/またはその他の行為または怠慢に基づくその他の行為; 債務者の放棄請求 提供された、前述の「債務放棄」が、Effective Dateの前後、またはEffective Dateに該当する前に、Debtorまたはその財産に対する実行可能な契約または未実績リースによってDebtorに支払われる義務に起因するリリース済み当事者に対するDebtorまたはそのEstateの権利侵害のいずれかを放棄または解放しないものであることについては、放棄された当事者に対するDebtorの又はそのEstateの訴因のいずれも(1)は、DebtorによってBankruptcy Codeのセクション365に基づいて拒否されないままであると、その契約またはリースからDebtorに支払われる債務から起因するReleased Partyに対するもの; (2)明示的に計画の一部として記載され、保存されたもの; (3)通常業務の一環として起こり、引き続き行われる商品やサービスに対する買掛金および売掛金などの商業的性質のもの; (4)計画に従ってのみこのDisputed Claimの管理と解決のためにDisputed Claimの提出者に対するもの; または(5)最終判決によって実際の詐欺、重大な過失、故意の不作為、または犯罪行為と認定された行為または怠慢から生じるもの。 前記に異議がある場合、上記の「Debtor Release」は、このPlanに関連する任意の文章、文書、計画を通じてDebtor、Reorganized Debtor、またはEstateに関する任意のエンティティの効力発生日以降の義務を免除しないことになります。

47

 


 

 

プラン;または(5)最終的な命令によって判明した実際の詐欺、重大な過失、故意の不作為、または犯罪行為から生じるものを除き、前述のとおり、上記の「Debtor Release」は、このPlanに関連した契約、文書、合意書における任意のエンティティの任意の文献、計画またはこの計画に関連して実行された契約による任意のエンティティの効力発生日以降の義務を免除しないことになります。

2. クレームおよび損害賠償の放棄、効力発生日を基準として、このPlanの執行権を施行するために効力発生日後に残存する権利、およびこのPlanや再構築文書に含まれる義務、または破産裁判所の命令に応じて提供されるその他の条項、効力発生日以陳において、Releasing Partiesによって法律で許可される限り、引渡し当事者はReleasing Partiesによって決定的かつ絶対的に、無条件にかつ永久に解放されます。Debtor、Reorganized Debtor、またはそのEstateの代わりに主張されるまたは主張される権利および訴因を通じて提案されたまたは提案される権利や訴因(債務者、再編成された債務者、またはその財産の代わりに、またはそれらを通じて主張する利益、親会社、相続人、遺産管理者、後継者、譲渡人、マネジャー、会計士、弁護士、代理人、およびその他の者)から、Releasing Partiesによって法的に主張できる最大限度で完全に解放されます。法的権利がある、または支持される権利は、その所属者またはそのエージェントによる訴訟および契約の要求が提起できるかどうかに関係なく、法人または個人がその所有権を主張するかどうかにかかわらず、義務に関連するものまたはその他の関係する権利は、その支持者またはそのエージェントまたはその関係者が法的にまったく主張できる権利を持っていた、またはその唯一の援助のために主張したことになります(個別または共同で)またはクレームまたは権益または他の者の代表(以下総称して「」と称します。第三者によって提出された請求提供された、 ただし、上記の第三者リリースは、解放当事者に関するいかなる権利行為も放棄または解放せず、かつ「第三者リリース請求」に含まれない:(1)債務者または再編債務者とは無関係の完全に関連しない解放当事者に対する放棄者の責任から生じる放棄者の権限;(2)本計画または関連する文書に明記され、保全されたもの;または(3)権利行為から生じる

48

 


 

 

最終命令によって違法行為、重大な過失、故意の不誠実行為、または犯罪行為とされた行為または不作為に起因する。上記にかかわらず、前述の「第三者リリース」は、本計画の有効化日以降のエンティティの義務またはこの計画に関連して実行された文書、契約または合意書のいかなる義務も放棄しないものとする。

C.
リリースにおける法定の制限の免除

上記の各リリースに含まれる各解放当事者は、通常、一般的なリリースは解放される当事者が自らの有利性に存在するとは知らずもしくは疑念を抱かないクレームには拡張されないが、これを知っていればリリースされた当事者との合意に重大な影響を与えた可能性があるクレームには拡張することができることを明示的に認識している。上記のリリースに参加することを決定する際に、未知の損失やクレームの存在を慎重に考慮し、勘案しました。上記の通り、各解放当事者は、リリースが提供を行った時点で自身に存在するとは知らずに、もしそれを知っていればリリースされた当事者との合意に重大な影響を与えた可能性があるクレームには拡張されないとするいかなる法令や法律によって付与された権利も明示的に放棄します。この計画に含まれるリリースは、当該リリースされた事項の現在の知識、未知の知識、疑われるかもしれない事項、予見されるか見通せないかにかかわらず、効力を有します。

D.
クレームおよび権益の解消

破産法の1141(d)(1)(A)条およびその他の該当規定に従って、この計画または総合命令で明示的に定められていない限り、効力発生日を効力発生として、この計画の下で配布されるすべての考慮は、債務者またはその各資産または財産に対する、破産申立日以降に発生したそのようなクレーム、権益および法的根拠を交換、完全充足、和解、解放に代わるものとして受け取ったものとみなされます。また、この計画によってこのようなクレーム、権益、または法的根拠に対して何らかの財産がこのようなクレーム、権益、または法的根拠に対して配布または保持されたかにかかわらず、それに引き換えです。

この計画または総合命令で明示的に定められていない限り、効力発生日以降、債務者およびその財産は、破産法の524条および1141(d)(1)(A)条をはじめとするその他の該当規定に従って、確認前に発生したとされる、または提訴日以降の債務者または再編債務者によって獲得された判決を無効とするクレームを含む、あらゆる種類のクレームについて一切放棄および解放されます。この種別の債務に関する破産法の502(g)、502(h)、または502(i)の条項で指定されている債務を含む。この放免は、破産者または再編破産者に対していつでも取得された判決を、その判決が放免されたクレームに関連しているものとみなします。

この計画または総合命令に別段規定されている場合を除き、有効日において次のようになります:(a) ここで提供されている権利とすべての債権および出資価値の取り扱いは、債務者またはその資産に対する申し立て日以降に債権について発生した利息を含む、あらゆる性質の債権および出資価値のすべてを完全な満足、解決、清算、および放棄と引き換えに提供されます。

49

 


 

 

財産、または財産;(b) すべての債権および出資価値は完全に満足し、清算し、解放され、関連する債務者の責任はさらなる通知や行動なしに完全に消滅し、

E.
免責

適用法により許可される限り、およびこの計画の第X.b.に規定されている解除に影響を与えたり限定したりすることなく、有効日をもって、免責対象者は、第11章の手続きの管理、第11章の開始、確認の追求およびこの計画の完遂、配当の実施、開示声明、再構築取引、新株予約権書類、またはこの計画の投票の勧誘、または確認に基づくどのような文書、契約、行為、取引、またはその他の活動についても、有効日の前または有効日またはその後に行われた本日、あるいはその他に、債務者、財産、再編後の債務者、それぞれの後継者および譲渡人、およびそれぞれの資産および所有物に対して、そうした債権または出資価値に対して主張することはできません。 provided, that none of the foregoing provisions shall operate to waive or release (x) any Claims or Causes of Action arising out of or related to any act or omission of the Exculpated Party that constitutes intentional fraud, criminal conduct, or willful misconduct, as determined by a Final Order, and (y) the Exculpated Party’s rights and obligations under this Plan, the Restructuring Documents, and the Combined Order, but in all respects such Persons will be entitled to reasonably rely upon the advice of counsel with respect to their duties and responsibilities pursuant to this Plan. The Exculpated Party has acted in compliance with the applicable provisions of the Bankruptcy Code with regard to the solicitation of votes on this Plan and, therefore, are not, and will not be, liable at any time for the violation of any applicable law, rule, or regulation governing the solicitation of acceptances or rejections of this Plan or distributions made pursuant to this Plan. The Exculpation will be in addition to, and not in limitation of, all other releases, indemnities, exculpations, and any other applicable law or rules protecting such Exculpated Party from liability.

F.
Permanent Injunction

The Combined Order shall permanently enjoin the commencement or prosecution by any Person, whether directly, derivatively, or otherwise, of any Claims, obligations, suits, judgments, damages, demands, debts, rights, Causes of Action, losses, or liabilities released pursuant to this Plan, including the Claims, obligations, suits, judgments, damages, demands, debts, rights, Causes of Action, and liabilities released or exculpated in this Plan or the Combined Order.

No Person or Entity may commence or pursue a Claim or Cause of Action, as applicable, of any kind against the Debtor, the Reorganized Debtor, the Exculpated Party,

50

 


 

 

or the Released Parties, as applicable, that relates to or is reasonably likely to relate to any act or omission in connection with, relating to, or arising out of a Claim or Cause of Action, as applicable, subject to Article X.b, Article X.C, Article X.D, Article X.E, and Article X.F hereof, without the Bankruptcy Court (a) first determining, after notice and a hearing, that such Claim or Cause of Action, as applicable, represents a colorable Claim of any kind, and (b) specifically authorizing such Person or Entity to bring such Claim or Cause of Action, as applicable, against the Debtor, the Reorganized Debtor, the Exculpated Party, or any Released Party, as applicable. At the hearing for the Bankruptcy Court to determine whether such Claim or Cause of Action represents a colorable Claim of any kind, the Bankruptcy Court may, or shall if the Debtor, the Reorganized Debtor, the Exculpated Party, any Released Party, or other party in interest requests by motion (oral motion being sufficient), direct that such Person or Entity seeking to commence or pursue such Claim or Cause of Action file a proposed complaint with the Bankruptcy Court embodying such Claim or Cause of Action, such complaint satisfying the applicable Rules of Federal Procedure, including, but not limited to, Rule 8 and Rule 9 (as applicable), which the Bankruptcy Court shall assess before making a determination. For the avoidance of doubt, any party that obtains such determination and authorization and subsequently wishes to amend the authorized complaint or petition to add any claims or causes of action not explicitly included in the authorized complaint or petition must obtain authorization from the Bankruptcy Court before filing any such amendment in the court where such complaint or petition is pending. The Bankruptcy Court reserves jurisdiction to adjudicate any such claims to the maximum extent provided by the law.

この計画、統合命令、またはその他の関連計画書類に記載された内容は、合衆国政府またはその機関、州や地方自治体が行使する取締り、規制活動、あるいは警察権に基づく請求権の放棄には一切影響を及ぼさず、この計画、統合命令、またはその他の関連計画書類のいかなる条項も、合衆国またはその機関、州や地方自治体が行使する取締り、規制活動、あるいは警察権の発動を妨げるものではなく、またこの計画、統合命令、またはその他の関連計画書類のいかなる条項も、このような政府機関の取締り、規制活動、あるいは警察権に関連し、いかなる一方も免罪するものではない。

G.
計画の拘束力

効力発生日、および効力発生日をもって、この計画は負債者、再編負債者、負債者の全保有者、負債者の債権および株式に関する利害関係者の全て、この計画に記載された和解、折衝、放棄、免責、および差し止めを受けるもの、この計画で財産を取得する各利害関係者、負債者と締結している未決契約および未満了リースの全てを締結する非負債者当事者およびこれら全ての承継者および譲渡人に対し、適用法に基づき最大限度まで拘束力を有するものとする。

51

 


 

 

このような者または団体が(A)本計画に基づいて財産、または財産に関する権利を取得または保有するか(B)第11章事件の証明書類または利益権利を提出したか、または(C)本計画の承認または否認に投票せずに本計画を承認または否認を行ったかにかかわらず、

H.
差別的取り扱いに対する保護

破産法第525条および合衆国憲法の最高法規によって、政府機関を含む全ての者および団体は、再編負債者に差別または破産法第11章の負債者であったこと、第11章事件開始前に支払不能に陥り(または第11章事件中の破産手続の後、再編負債者が免責を受ける前に支払不能に陥ったこと)、第11章事件で免責可能な債務を支払っていないことのためだけに、ライセンス、許可、特許、フランチャイズ、または類似の特許付与を拒否し、取り消し、停止、または更新しないこと、またはそのような特許付与を条件付けること、そのような特許付与に関して差別すること、再編負債者または再編負債者と関連した他の者または団体に対して

I.
強制執行

任意の債権者は、債務者または再編された債務者、それに応じて、債権、権利、または法的根拠に対して、その債権を回収する権利を有することはできません。ただし、該当の債権者がその回収を実行し、確認日までに書面で債務者にその旨の通知を提供した場合に限り、そのような権利の主張、保有、または回収権の保全の意向が、債権の立証書やその他に示されていたとしても。

J.
計画の重要な部分

この計画における決済、解除、免責、差し止め、補償、および債権および/または法的根拠に対して、この計画の実施に不可欠な各条項については、それぞれの権利の受益者は、その条項を独自に強制執行する権利を有し、その条項は有効日以降にその受益者の事前書面による同意なしに修正、変更、または放棄することはできない

第VIII条


管轄権の保持

破産法の105(c)および1142条に基づき、統合命令の発効および有効日の発生を改めて指示するにもかかわらず、破産裁判所は、有効日以降、第11章事件および、合法的に許容される範囲内で、第11章事件、債務者、およびこの計画に関連する事項について、権限を留保します。これには、次の事項が含まれ、これに限定されません。:

1.
債権または株式または株式投資の優先順位または担保権または未担保の地位を許可、不許可、決定、清算、分類、評価、または確立することができる法的裁量権をもつ

52

 


 

 

Administrative Claimの支払いに関するいかなるリクエストも解決し、そのようなClaimまたはEquity Interestの許容または優先順位に対するあらゆる異議を解決する;
2.
破産法またはこの計画に基づいて許可される補償または経費の支払いの許可または拒否を行い、有効日までの期間に関して、補償または経費の支払いについて申請することを許可または拒否する; provided ただし、有効日以降、再編後の債務者は、有効日以降に実行された業務に対して業務を通常経営の範囲で支払うものとし、その支払いは破産裁判所の承認を必要としない;
3.
任意の実行契約または未締結リースの仮承認、譲渡または拒否に関連する問題を解決し、そこから生じる任意のClaimsを裁定し、必要に応じて清算し、有効日以降のこの計画の修正に関連するものを含め、実行契約または未締結リースのリストに実行契約または未摘除リースを追加するために有効日以降に発行されるか拒否される事項;
4.
第11章事件で裁定された問題に関連するいかなる問題も解決する;
5.
許容されたClaimsの所有者への分配がこの計画の規定に従って行われることを確保する;
6.
有効日時点で保留中であるまたは有効日以降に再編された債務者によって提起される可能性のある、いかなる動議も、争われたまたは訴訟中の問題も、および有効日時点で保留中であるまたは有効日以降に再編された債務者によって提起された申請いかなるものも決定または解決し、原告の許可が認められたClaimsに対する分配がこの計画の規定に従って行われることを確保する; 提供された 再編債務者は、すべて適切なフォーラムや管轄権での訴訟を開始する権利を留保することとする。
7.
本プランの規定や本プラン、プラン補足書、または開示明細書に関連する他の契約、文書、開放、譲渡およびその他の合意または文書の実施または成立に必要または適切とされる命令を出す。
8.
本プランや本プランに関連して締結された他者の義務に起因するケース、論争、訴訟、または紛争を解決する。
9.
効力発生日に既に存在しているまたは将来的に提起される可能性のあるすべての訴因を審理し、判断する。
10.
破産法第363、1123、または1146(a)条に基づく財産売却のための任意の命令を執行する。
11.
破産法第365(d)(4)条に基づく未承認賃貸借権の猶予期限を延長するための同意リクエストを承認する。
12.
破産法第346、505、および1146条に則った州、地方、連邦税に関する事項を審理し、判断する。

53

 


 

 

13.
issue injunctions and enforce them, enter, and implement other orders or take such other actions as may be necessary or appropriate to restrain interference by any Person or Entity with Consummation or enforcement of this Plan;
14.
enforce the terms and conditions of this Plan, the Combined Order, and the Restructuring Documents;
15.
resolve any cases, controversies, suits or disputes with respect to the Release, the Exculpation, the indemnification and other provisions contained in 第X条 hereof and enter such orders or take such others actions as may be necessary or appropriate to implement or enforce all such provisions;
16.
hear and determine all Litigation Claims;
17.
enter and implement such orders or take such other actions as may be necessary or appropriate if the Combined Order is modified, stayed, reversed, revoked, or vacated;
18.
resolve any other matters that may arise in connection with or relate to this Plan, the Disclosure Statement, the Combined Order or any release or exculpation adopted in connection with this Plan;
19.
第11章の事件を結論付けるための命令または最終判決を入力する;
20.
破産法廷に先に入力されたすべての命令を強制し;
21.
破産法典と矛盾しない他の事項を審理する。

前記のことに関わらず、(a) 新ガバナンス文書に関連するまたは発生する紛争は、該当文書の規定に従って取り扱われ、(b) もし破産法廷が第11章の事件に関わる、または相関する、この計画の 第11条 の規定を含む、いかなる事項についても、その管轄権を行使を棄権すれば、または行使を辞退すれば、その他の裁判所による管轄権の行使を制限したり、禁止したりするものでない。 第11条 は、その影響を及ぼさず、そのような事項に関連する管轄権の行使を制御したり、禁止したり、制限したりするものではない。

第IX条


その他の規定
A.
実質的な完了

11 U.S.C. § 1101(2) に定義されるこの計画の「実質的な完了」とは、有効日において発生するものと見なされます。

B.
有効日後の手数料および経費

再編成された債務者は、専門家の手数料、支出、経費、または関連する支援サービスについて、有効日以降に発生する債務と料金を支払うものとします。その際、ビジネスの通常業務の範囲内であり、破産法院に適用や通知、または命令無しに行われるものとします。インタームおよび最終手数料申請の準備や破産法院の承認取得に関連する専門家による合理的な手数料、費用、経費を含む。その他、配布代理人の合理的な手数料、経費、支出および本計画と再編成文書の実施、強制執行、完了に関連する専門家による手数料、費用、経費を含む。

54

 


 

 

(専門家による暫定および最終手数料申請の準備および破産法院の承認取得に関連して発生した合理的な手数料、費用、経費を含む)通常業務の範囲内で、破産法院に適用や通知、または命令無しに行われるものとし、ただし、配布代理人の合理的な手数料、経費、支出や専門家による本計画および再編成文書の実施、強制執行、完了に関連する手数料、費用、経費を含む。

C.
紛争

再編文書または開示声明(およびそのすべての付属資料を含む)の規定がこの計画または合併命令と矛盾する場合、この計画および合併命令(該当する場合)がその矛盾の範囲内で優先し支配します。 この計画の規定が合併命令の規定と矛盾する場合、合併命令の規定がその矛盾の範囲内で優先し支配します。

D.
計画の修正

本日付で有効: (a) 債務者は、破産コードおよび破産規則に従って、破産コード第1127(a)条に基づき、合併命令の発令前にこの計画を修正または変更する権利を留保し; (b) 合併命令の発令後、債務者または関連する再編債務者は、破産裁判所の判令に基づいて、破産コード第1127(b)条に従ってこの計画を修正または変更するか、この計画における欠陥または矛盾を是正するために、この計画の目的および意図を実現するために必要な方法で是正します。 この計画に同意した債権者または株主は、提案された変更、修正、または変更がその債権者の債権または株主の取り扱いを実質的かつ不利に変更しない限り、変更された、修正された、または修正された計画を受け入れたものと見なされます。

E.
変更に対する確認の影響

合併命令の発令は、破産コード第1127(a)条に基づいてそれに投票を行った後に発生したこの計画へのすべての変更の承認を構成し; および (b) この計画へのそのような変更に追加の開示または再請求が必要でないことの認定となります。

F.
計画の撤回または取下げ

債務者は、有効日前にこの計画を撤回または取下げる権利を留保し、続編11計画を提出する権利を留保します。 債務者がこの計画を取り消す、または有効日が発生しない場合、次のとおりです: (a) この計画はすべての面で無効となります; (b) この計画に包含される債務の解決または妥当性、本計画によって実施される執行可能契約または未締結リースの承諾または拒否、および、ここで実行されるすべての文書または合意はすべて無効となります; および (c) この計画に含まれるものは何も(i)いかなる主張、株主権益、または権利の放棄または解除を構成するものではなく、(ii)何らかの方法で債務者または他の

55

 


 

 

個体または(iii)債務者またはその他の個体によるどのような形式の認知、承認、オファー、または契約を構成するものではありません。

G.
承継者と譲渡

本計画は、債務者、再編債務者、現在および以前の債権者および株主、その他の関係者、およびそれらの各相続人、執行者、管理者、後継者、および譲渡人に拘束力を有し、利益をもたらします。 この計画で名前が挙げられたり言及されたりする任意の個人または個体の権利、利益、および義務は、当該個人または個体の相続人、執行者、管理者、後継者、または譲受人に拘束力があり、利益をもたらします。

H.
権利の確保

この計画は、明示的にここに記載されていない限り、破産法廷が合併命令を出し、実行が行われるまでは、一切の効力または効果を有しません。 この計画の提出、ここに含まれるいかなる声明または規定、または債務者またはその他の個体によるこの計画に関するいかなる行動も、(a)債務者が債権者または株主または他の個体に対して有する権利を、または(b)有効日の前に債権者または株主または他の個体が持ついかなる権利についても、承認または権利放棄とみなされるものではありません。

I.
その他の保証

債務者または再編債務者、適用されるすべての債権者および株主は、何度か合意事項および本計画または合併命令の趣旨を実現するために必要または適切な合意書や文書を作成し、執行し、提出し、その他の措置を講じるべきです。

J.
切り離し可能性

確認前に、この計画のいかなる用語または条項が破産法裁判所によって無効、無効、または強制執行不能であると判断された場合、破産法裁判所は、その用語または条項を有効または強制執行可能にするために変更および解釈する権限を有し、元の目的に合致して、無効、無効、または強制執行不能とされた用語または条項が変更または解釈された形で適用されることとなります。このような判決、変更、または解釈にかかわらず、この計画の残りの用語および条項は完全に有効であり、そのような判決、変更、または解釈によっていかなる形で影響を受けたり、損なわれたり、または無効にされたりすることはありません。統合された決定は司法判断を構成し、これにより、かかる前述の通りに変更または解釈されたこの計画の各用語および条項がその規定に従い有効かつ強制執行可能であることを定めます。

K.
文書のサービス

この計画によって検討されている事項に関する任意の通知、指示、またはその他のコミュニケーション(それぞれ、「通知」)は、個人配達、電子メール、クーリエ、またはファクシミリによって送信され、以下のように住所される必要があります:

56

 


 

 

債務者宛て:

 

Vroom, Inc.

3600 West Sam Houston Pkwy S., Floor 4

ヒューストン、TX 77042

拝啓、トマス・ショート様

   アンナリサ・コラレス

メール: tom.shortt@vroom.com

             annalisa@vroom.com

 

通知とはなりませんが、コピーを以下に

 

Porter Hedges LLP

1000 Main St., 36フロア

Houston、TX 77002

拝啓 ジョン・F・ヒギンズ様

     エリック・M・イングリッシュ様

     M・シェーン・ジョンソン様

電話番号:(713)226-6000

メール:jhiggins@porterhedges.com

             eenglish@porterhedges.com

             sjohnson@porterhedges.com

 

If to Mudrick:

 

Wachtell Lipton Rosen & Katz

51 West 52nd Street

ニューヨーク、NY 10019

Attn: Joshua A. Feltman

Email: JAFeltman@wlrk.com

 

 

通知は、(a) 直接配達または宅配便で送信された場合、受信日が営業日である場合、および配達が午後4時(受領場所の現地時間)より前になされた場合、当日に、そうでない場合は翌営業日に、受信されたものとみなされます。または (b) 電子メールで送信された場合、送信者によって送信された時点で受信されたものとみなされます。当事者は、随時通知によりサービス先の住所を変更することができます。通知で明示的に変更されていない当事者の住所要素は、変更されたものとはみなされません。上記のデビターまたは再編成デビターの法的顧問に通知のコピーを送付することは情報提供のみを目的とし、当事者への通知の送付とはみなされません。

 

L.
特定の税金と手数料からの免除

破産法典のセクション1146(a)によって許可される限り、この計画の下での(再編成トランザクションを含む)財産の譲渡(デビターから再編成デビターまたは他の者へ)または以下のような: (a) デビターまたは再編成デビターの債務、株式証券、または他の権益の発行、分配、譲渡、または交換; (b) 抵当権、信託証書、または他の担保権の作成、変更、統合、解除、再融資、および/または記録、またはその他の手段による追加の債務の担保付け; (c) リースまたはサブリースの作成、譲渡、または記録; または(d) このプランの下で、このプランに起因する、に関連する、または何らかの形で関連する取引に伴う、このプラン(再編成トランザクションを含む)のもとで行われた、引き渡し、作成、または記録、デビッド、所有権譲渡証書、売買契約、割当契約、またはその他の記録または別の手段による譲渡の合意(譲渡契約)にかかる、あらゆる税、印紙税、譲渡手数料、無形税または同様の税、住宅ローン税、不動産譲渡税、抵当権登記税、統一商業コードの申告または記録料、規制申告または記録料、消費税、その他の同様の税金または政府課税の対象とはなりません。州または地方政府のすべての適切な行政官、代理人、または申告または記録担当者(またはこれらのいずれかに権限を与えられた他の者)は、破産法典のセクション1146(a)の要件に従うようにし、そのような税金または政府課税の徴収を放棄し、そのような税金、登記手数料、または政府評価なしでこれらの書類または他の文書を受け入れ、記録に残すこととします。

57

 


 

 

記述通貨、移転手数料、譲渡手数料、無形物または同様の税金、住宅ローン税、不動産譲渡税、抵当権登記税、連邦商法登録または登録手数料、規制申告または登録手数料、売買消費税、その他の同様の税金、または政府評価の対象とはなりません。すべての適切な州または地方政府の役人、エージェント、または記録または登録担当者(またはこれらのいずれかに権限を与えた他の者)は、破産法典のセクション1146(a)の要件に従うこととし、そのような税金または政府評価の徴収を放棄し、そのような税金、登録手数料、または政府評価なしでこれらの書類または他の文書を受け入れ、記録に残すとします。

 

M.
適用法

倒産法典、倒産手続き規則、または他の連邦法が適用される場合、あるいはリストラ文書またはこの計画の附件が別段の定めをしていない限り、この計画に基づく権利と義務は、ニューヨーク州の法律に従い解釈および執行されるものとし、その管轄区域の法律の適用される法律の原則は適用されないものとする。

N.
税務報告およびコンプライアンス

再編債務者は、倒産法典のセクション505(b)に基づいて、債務者のやセクション505(b)に基づいて、債務者の倒産日以降から有効日までの課税期間の税負債について速やかに判断を要請することを許可される。

O.
全協定

本計画およびリストラ文書に特段の定めがない限り、本計画とリストラ文書は、この件について過去および同時期に行われたすべての交渉、約束、契約、合意、理解、および代表に優先し、これらが本計画とリストラ文書に統合および取り込まれた。

P.
第11章の終結

再編債務者は、第11章の手続きが完全に終了した後、倒産法廷に対し、倒産手続き規則3022号および倒産法廷の適用命令に従い、第11章の手続きを終結するために必要なすべての文書を提出することとする。

58

 


 

 

Q.
2002 年通知当事者

効力発生日後、債務者および再編成債務者は、破産規則2002に基づいて文書を受領するエンティティのリストを、組合せ聴聞後に更新された要求を提出したエンティティに限定することを許可されています。

R.
債権者または出資権利者のデフォルト

本計画の規定に違反する債権者または出資権利者の行為または怠慢は、本計画のデフォルト事象とみなされます。デフォルト事象が発生すると、再編成債務者はデフォルトした当事者に対して合併命令の違反について軽蔑の対象とし、そのようなデフォルトを是正するための再編成債務者の合理的な弁護士費用と費用を要求することができます。 この計画に債権または出資権利の保持者によるデフォルトが判明した場合、破産裁判所は次のような措置を取ることができます:(a)破産規則7070に従ってデフォルトした当事者を代表して必要な文書に署名または受領するための当事者を指定する; (b)具体的な履行のための命令によってこの計画を強制する; (c)デフォルトした債権者または出資権利者に対して、再編成債務者による損害の補償として、金利を含む金額で再編成債務者に有利な判決を受ける; および(d)この計画の条件を実質的に変更しないことが適切であると判断されるその他の措置を取る。

【このページの残りは意図的に空白のままです】

59

 


 

 

日付:2024年11月12日

敬具

 

ブルーム社

 

 

 

 

By:

 /s/ [DRAFT]

 

タイトル:

トーマス・ショート

最高経営責任者

Vroom、Inc.

 

 

 

 

60

 


 

 

付録A

 

再編成サポート契約

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

エキシビジョン4

売主の株主が署名した強制加入契約(以下、「必要な加入者」といいます)

 

 

 

 

 


 

 

参加契約書の形式

締結者(「加入者」)は、[  ]、2024 年日付の再構築支援契約書(以下、契約書)を読み、理解したことをここに認めます。当該契約書は、会社と同意を得た利害関係者との間で締結され、その後の修正、改訂、補足、またはその他の変更を定められた条件に従い、修正されることがあるものとします(以下「」契約”),1 かつ、他の同意ステークホルダーが拘束されている範囲で同意ステークホルダーとして使用される同意ステークホルダーとして、その他の条件に従うことに同意し、その後は合意の条件の下で『同意ステークホルダー』と見なされるものとします。

加入者は、本加入契約が締結された日付及び合意書で指定された日付として、同意ステークホルダーとして合意書の条件に拘束されることに明確に同意し、その中に含まれる同意ノートホルダーのすべての表明と保証を行います。

 

______________________________________

名前:

タイトル:

住所:

電子メールアドレス:

 

管理対象の有利な金額の総計:

未保証ノート請求

 

出資比率

 

 


1 本契約に定義されていないが使用されている大文字で表記された用語は、契約書に付された意味を有するものとします。