此文件中标有[*]的特定机密信息已被省略,因为它不重要,属于Passage Bio, Inc.视为私人或机密的类型。
过渡服务协议
本过渡服务协议(本“协议”)拟定于2024年7月31日(本“生效日期”),由特拉菲生物(Passage Bio, Inc.)(一家根据特拉华州法律组织的公司(“特拉菲生物”)办公地址位于宾夕法尼亚州费城市市场街2005号39楼,及Gemma生物疗法公司(Gemma Biotherapeutics, Inc.)(一家德拉瓦州的公司(“Gemma”)位于费城德兰斯大街1831号,宾夕法尼亚州19103号。在本协议中,可将Passage和Gemma单独称为“派对“”或集体称为“”所指的是OneWeb和分配伙伴当事方.”本文件中使用但未定义的大写术语将按照适用的许可协议(如下所定义)赋予其含义。
陈述
鉴于,Passage拥有并控制著用于治疗GM1神经节脂质病的药物开发计划(“GM1 程序”), pursuant to which it is currently conducting a study of safety, tolerability and efficacy of PBGM01 in pediatric participants with GM1 gangliosidosis (Imagine-1) (the “GM1 研究”);
鉴于, Passage additionally owns and controls drug development programs for the treatment of Krabbe disease (the “Krabbe 程序”) and metachromatic leukodystrophy (the “MLD Program,” and together with the GM1 Program and Krabbe Program, the “公开宣布的计划或方案一部分的股票购买数量”), pursuant to which it manages the clinical supply for the Programs (the “Clinical Supply”);
鉴于在生效日期后,双方已签署了某些专属许可协议,每份协议名为「授权协议」根据该协议, Passage同意向Gemma授权某些Passage拥有或控制的知识产权,以开发、制造和商业化与项目相关的某些许可产品;以及
鉴于,关于许可协议,Gemma希望从Passage获得,而Passage愿意按照本协议中所载条款和条件向Gemma提供某些服务(如下所定义) 。
现在,基于本合同中所包含的相互盟约和协议,出租人和承租人达成以下协议: 因此, 在 考虑 的 这 上述 和 这 互惠的 契约条款, 条件, 和 条文 包含 herein, 和 为了 其他 好 和 有价值的 考虑, 这 收据 和 特此确认足额,双方同意如下:
1
共同统称为 “服务”). The Parties acknowledge the transitional nature of the Services and Gemma agrees to use Commercially Reasonable Efforts to transition each Service to its own internal organization or to obtain alternate third-party sources to provide the Services as promptly as practicable following the execution of this Agreement. This Agreement imposes no obligation on Passage to perform any services other than the Services set forth on 附录A. The provision of the Services by Passage hereunder shall be subject in all cases to Gemma fulfilling its obligations under this Agreement and providing sufficient information, resources (including funding), and access as reasonably necessary for Passage to satisfy its obligations under this Agreement. For the purposes of this Agreement, “「商业上合理的努力」指,” shall mean [*]. The Parties will use reasonable efforts to cooperate with each other in matters relating to the provision and receipt of the Services; provided [*].
2
“CTA)相关的Licensed Product,触发转让赞助,如所述。 附录C.
3
Affiliates and subcontractors to, comply in all material respects with the other Party’s corporate information and physical security policies (including policies with respect to protection of proprietary information and other policies regarding the use of computing resources) as in effect from time to time and provided to that Party in writing. Gemma will not attempt to gain access to or use any information or systems of Passage and its Affiliates except as expressly authorized by Passage. The Parties acknowledge that the use and disclosure of each Party’s confidential information under this Agreement will be governed by the confidentiality terms of the License Agreement. If reasonably requested by Passage based on the nature of the Services, Gemma will enter into a data processing addendum with Passage prior to the performance of the applicable Services. For clarity, the confidentiality terms of this Agreement supersede the terms of that certain Mutual Confidentiality Agreement between the Parties effective as of December 1, 2022 with respect to any Confidential Information disclosed hereunder.
4
value-added, goods and services and similar taxes, duties, charges, or levies (and any related interest and penalties) imposed on, or in connection with the provision of the Services hereunder, but excluding any taxes measured by or imposed on Passage’s net income. All payments made by or on behalf of Gemma under this Agreement shall be made without deduction or withholding for any taxes, unless Gemma is required to deduct or withhold such taxes under Law. If Gemma is required by any Law or regulation to withhold any amount for taxes from any payment due to Passage under this Agreement, then Gemma shall (i) make such withholdings as are required by Law, (ii) timely pay the full amount deducted or withheld to the appropriate governmental entity, and (iii) pay such additional amounts to Passage as may be necessary so that the net amount received by Passage after such withholding will not be less than the amount Passage would have received if such amounts had not been paid. At Passage’s request, Gemma shall provide Passage with reasonably satisfactory documentation evidencing the payment to the appropriate governmental entity of any amounts so withheld or deducted.
5
对于[*] (或「 [*] 就任何付款违约事件而言 收到非违约方书面通知违约后
6
代替Gemma的任何遵守义务表现或聘请适当顾问协助履行任何此类遵守义务。
7
8
9
10
如需通知Passage: |
|
抄送至(不构成通知):
Passage Bio, Inc.
2005 Market St
第39楼
宾夕法尼亚州费城19103
ATTN:总顾问
如遇到Gemma: |
|
注意:首席执行官
副本抄送至(不构成通知):
麦德美律师事务所
200 Clarendon St. 57th Floor
波士顿,麻省 02116
注意:Brian m. Bunn
11
交付作为一种合同成立的防卫,每方永远放弃任何此类防御,除非此类防卫涉及真实性的缺乏。
12
如果本协议(包括其附件)的条款与许可协议的条款存在冲突,则适用许可协议的规定。
[本页故意留白]
13
为此证明双方意欲绑定后,已由其授权代表执行本协议,生效日期为生效日期。
Passage Bio, Inc. | Gemma Biotherapeutics, Inc. |
| |
By: _/s/ 周伟_______________ | By: _/s/ Annalisa Jenkins__________ |
名称: 万.周伟 | 名称: Annalisa Jenkins |
职称:首席执行官 | 职位:总统 |
[过渡服务协议签署页]
附录A
[*]
展览B
[*]
附录 C
[*]
展览D
[*]
展览E
[*]
展示品 F
[*]