サービスナウ, したがって, in consideration of the mutual covenants contained herein, and for other good and valuable consideration, the amount and sufficiency of which are hereby acknowledged, the Parties hereby agree as follows:
1.
Termination and Effect of Termination.
a)
Pursuant to Section 13.1 of the ROW License Agreement, the Parties hereby agree to terminate the ROW License Agreement by mutual agreement, effective as of the ROW License Agreement Termination Effective Date.
b)
Notwithstanding any provision in the ROW License Agreement, the following sections (and no other parts) of the ROW License Agreement shall continue in full force and effect after the ROW License Agreement Termination Effective Date in accordance with the terms thereof: (i) Sections 4.7, 8.8 through 8.11 (in each case solely to the extent payments accrued pursuant to the ROW License Agreement but remain unpaid as of the ROW License Agreement Termination Effective Date), 8.12, 10.1 (except to the extent expressly modified in the APA and Ancillary Agreements (as defined in the APA)), 11.1 through 11.6 (in each case solely to the extent any information was disclosed under the ROW License Agreement prior to the ROW License Agreement Termination Effective Date), 12.1 through 12.3 (in each case solely to the extent the applicable Third Party Claim (as
defined in the ROW License Agreement) arose out of or occurred as a result of events that occurred prior to the ROW License Agreement Termination Effective Date), 15.1, 15.2, 15.4, 15.6 through 15.10, 15.14 and 15.15, and (ii) as applicable to all Collaboration Products (as defined in the ROW License Agreement) other than SER-109 (as described in Exhibit A of the ROW License Agreement), Sections 13.3.2(a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h) and (i).
c)
All amounts due or payable to a Party that were accrued, or that arise out of acts or events occurring, under the ROW License Agreement prior to the ROW License Agreement Termination Effective Date shall remain due and payable; no additional amounts shall be payable under the ROW License Agreement based on events occurring on or after the ROW License Agreement Termination Effective Date.
2.
Release. Except for the obligations of the Parties expressly set forth in this ROW License Agreement Termination Agreement, each Party to this ROW License Agreement Termination Agreement will and hereby does, on behalf of itself and its affiliates (collectively, the “Releasing Parties”), forever release and discharge the other Party and all of its affiliates, officers, directors, managers, employees, agents, representatives, shareholders, members, predecessors, successors, and assigns (collectively, the “解放された者”), from any and all causes of action, judgments, liens, indebtedness, damages, losses, claims, liabilities, and demands of every kind and character in any manner attributable to or arising out of, whether past, present, or future, at law or in equity, whether known or unknown, contingent or otherwise (collectively, “訴因”), which such Releasing Parties, or any of them had, has, or may have had at any time up to and including the ROW License Agreement Termination Effective Date against the Released Parties, or any of them, which relate solely to or arise solely out of the ROW License Agreement, including any performance thereunder or termination thereof; provided that the foregoing release shall not release a Released Party from any Cause of Action arising from or in connection with any fraud committed by such Party prior to the ROW License Agreement Termination Effective Date. For the avoidance of doubt, nothing set forth in this Section 2 shall relieve any Released Party for Causes of Action arising from or in connection with the APA or any Ancillary Agreements (as defined in the APA), or any other agreement entered into in connection therewith.
デラウェア州のチャンセリー裁判所が特定の問題を受け入れないか、管轄権を持たない場合、デラウェア州内のニューキャッスル郡に所在する連邦裁判所又はその他の州の裁判所(以下「指定された裁判所」)において、いかなる行動、請求、訴訟、訴訟手続き、仲裁、調停、監査、聴聞、調査又は争議(「Action”) 本ROWライセンス契約終了契約に起因または関連する(ii)本ROWライセンス契約終了契約に起因または関連するいかなる訴訟も、指定された裁判所でのみ開始すること。(iii)APAの第10.2条に記載された当該当事者の住所への米国登録郵便による手続き、召喚状、通知または文書の送達が、指定された裁判所において当該当事者に対して提起された訴訟の手続きの有効な送達になること(ただし、NHScの場合、手続きはNestlé USA, Inc.のデラウェア州の登録代理人に配達されなければならない)。(iv)本ROWライセンス契約終了契約に起因または関連するいかなる訴訟が指定された裁判所での管轄権の設定に対する異議を放棄すること(v)指定された裁判所で提起されたそのような訴訟が不便な裁判所で提起されたと主張または請求しないことに同意すること。したがって、指定された裁判所への管轄の服従は、この第3条で言及された目的のためだけであり、その目的以外のためにそのような裁判所または他の裁判所への一般的な服従とは見なされない。