GRAIL,Inc.,一家特拉华州的公司(“Company”),已授予下面列出的参与者(“Participant根据P3 Health Partners Inc. 2021激励奖励计划(随时修订的“计划”)和附上的限制性股票单位协议描述的限制性股票单位(“受限股单位)在本限制性股票单位授予通知书(本“期权授予通知根据Grail,Inc. 2024年就业激励奖励计划的条款和条件(根据需要进行修订,"计划” 附件A (“协议此发放通知中涉及的”),均已纳入本发放通知的参考之中。未在本发放通知或协议中明确定义的大写字母术语,按照计划中所给予的含义解释。
参与者:
[____]
授予日期:
[____]
RSU数量:
[____]
解禁开始日期:
[____]
归属进度:
[待指定]
By accepting (whether in writing, electronically or otherwise) the RSUs, Participant agrees to be bound by the terms of this Grant Notice万亿.e Plan and the Agreement. Participant has reviewed the Plan, this Grant Notice and the Agreement in their entirety, has had an opportunity to obtain the advice of counsel prior to executing this Grant Notice and fully understands all provisions of the Plan, this Grant Notice and the Agreement. Participant hereby agrees to accept as binding, conclusive and final all decisions or interpretations of the Administrator upon any questions arising under the Plan, this Grant Notice or the Agreement.
(b)根据本协议授予的每个RSU均与对应的股息等值权同时授予,该等值权在尚未消灭的情况下,且在公共股票发放股息且根据以下条款的情况下有效,授予参与者现金支付,金额为公司发放的任何此类股息金额(如有)。股息等值权从授予日期至更早之日始终有效,即(i)对应该等值权的RSU由于任何原因终止或被没收,或(ii)向参与者发放股份或现金支付,应得到对应的RSU股份之日(不管任何情况,为“RSU终止日期)每个股息等值权将使参与者有权收取公司支付的任何关于一股普通股的股息金额,前提是该等股息金额被宣布并具有 除权 日期,每种情况下,在适用授予日期之后或RSU终止日期之前发生,应在适用的RSU终止日期支付,支付日期应考虑对应的RSU所涉及的股息等值权。 提供的, that with respect to any dividends meeting such criteria that are paid after the RSU Termination Date, the applicable Dividend Equivalent payment will be made if and when the Company pays the underlying dividend or, if later, on the Payment Date (but in no event later than March 15楼 of the year following the year in which the applicable ex dividend date occurs). For the avoidance of doubt, (x) if a RSU does not ultimately vest hereunder, no Dividend Equivalent payments shall be made with respect to such unvested RSU, and (y) in no event shall a Dividend Equivalent payment be made that would result in the Participant receiving both the Dividend Equivalent payment (in respect of a dividend) and the actual dividend with respect to the same RSU and corresponding share of Common Stock. Dividend Equivalent rights and any amounts that may become distributable in respect thereof shall be treated separately from the RSUs and the rights arising in connection therewith for purposes of the designation of time and form of payments required by Section 409A of the Code (together with any Department of Treasury regulations and other interpretive guidance issued thereunder, “第409A条”). The Company will establish a Dividend Equivalent bookkeeping account (a “股息等值帐户在适用的分红支付日期,将追踪任何股息等价物,并将任何现金股息金额存入股息等价物账户(不计利息).
Company following the Grant Date, including the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act and any rules or regulations promulgated thereunder.