EX-10.1 2 irix-ex10_1.htm EX-10.1 以前 10.1

展品 10.1

 

分離和釋放協議

 

此分離和釋放協議(「協議」)由 IRIDEX CORPORATION(定義為包括其相關組織、基金會、子公司、前任者、繼承人、轉讓人、附屬公司及其各自的職員、員工、前僱員和代表,以下統稱為「IRIDEX」或「公司」)與 David I. Bruce(「員工」)之間簽訂。僱員和 IRIDEX 在本文集體稱為「雙方」。如果僱員尚未撤銷協議,本協議將自撤銷期限到期的日期起生效(「生效日期」)。

獨奏會

考慮到,在二零二四年十月四日終止僱員在 IRIDEX 及英普利特 PEO 服務股份有限公司(「英斯普里特」)的僱傭 (「分離日期」);

考慮到,當事人在法律允許的最大範圍內,就過去、現在及可能有關僱員僱傭或與 IRIDEX 分離有關僱員的僱傭或與 IRIDEX 分離的所有索賠、爭議和爭議,尋求全面和最終解決;

鑑於雙方特此承認、聲明和保證本協議中的條款和條件是公平、合理、充分的,並符合他們共同最佳利益;以及

考慮到,雙方承認通過簽署本協議而放棄重大的法律權利或索賠,並且在獲得機會諮詢法律顧問後自願簽署本協議, 充分了解其條款和法律效力,並以此受到約束的意圖。

協議和發布

現在,因此,考慮到上述條文,以及考慮本文所載的各條約、條款和條件(每一項都是重要的,並作其他有價值的考慮,而每一方都承認其足夠性,僱員和 IRIDEX,並且每個人都同意下列事項:

1.
不承認責任。當事人特此承認並同意,本協議不應被視為承認任何形式的違法責任,並且雙方不得以此聲明本協議、本協議的事實或本協議的任何條文是承認任何不當行為、責任,或任何在此處解決的任何索賠的內容或缺乏性。
2.
考慮離職條款的擔保和協議和合作.

(a) 相互不羞辱。員工同意避免對 IRIDEX 的任何羞辱、羞辱、羞辱或詛咒,並同意避免任何違規行為

1.

____

首字母


干擾 IRIDEX 的合同和關係。IRIDEX 同意在該等人員為本公司的官員和董事時,IRIDEX 同意採取合理的最大努力,使其職員和董事避免對僱員的任何輕視、羞辱、羞辱或羞辱僱員。(b) 僱員進一步同意在收到任何法院命令、傳票或任何法律發現裝置,在尋求或可能要求披露或出示本協議的存在或條款的任何法律發現裝置時立即通知 IRIDEX。僱員同意在收到後的三(3)個工作日內,將該傳票或法定發現裝置的副本提供給 IRIDEX。本條款的任何內容不會阻止僱員根據傳票或以其他方式宣誓下真實作證,或與任何有管轄權對 IRIDEX 的活動有管轄權的政府、監管或自我監管機構或機構合作。

(c) 僱員進一步同意,在 IRIDEX 向本公司董事會提交所有現金款項後,在任何情況下,在任何情況下,在五 (5) 個工作日內,僱員將立即交付他從僱員在公司董事會職位辭職的文件,並且該等辭職無異議。該等辭職將在僱員交付後生效。

3.
考慮。作為本協議的考慮因素:

(a) 員工瞭解並同意透過僱員在 IRIDEX 僱用,員工獲得有關 IRIDEX 政策、程序、營運和/或活動的某些機密、敏感或專有資訊(「機密資訊」)。「機密資訊」指有關 IRIDEX 在提供服務或活動時遵循或使用的政策、程序、戰術或操作方法或策略的機密敏性和/或專有資料,而發布可能會影響 IRIDEX 提供這些服務或事件的能力。機密資訊可能包括口頭通訊、電子郵件、書面文件、計畫或圖表、音訊或視訊錄像、描述機密、敏感或專有資訊的照片,或其他媒體中的材料。構成或包含機密資訊的書面資料可能會標示為「機密」,但不必一定。員工明白並同意,如果披露這些機密、敏感和/或專有資料,可能會影響 IRIDEX 提供服務或活動的能力,或可能會破壞其他員工的機密信息。僱員同意在未經事先授權的情況下,僱員不得在未經事先授權的情況下,向 IRIDEX 人員以外的任何人披露、提供、展示、在互聯網上張貼或以其他方式傳達任何機密資訊。考慮到第 3 (c) 段所述的解僱條款,僱員保證並同意僱員將該等機密資料保密。僱員進一步明確同意,除非法律要求或 IRIDEX 事先授權,僱員不得直接或間接向他人使用或披露任何有關 IRIDEX 過去、現在或未來財務資訊或狀況、有關 IRIDEX 業務實踐、活動、培訓、IRIDEX 人員資訊或 IRIDEX 認為為機密的任何其他資訊。隨著員工在 IRIDEX 的僱傭結束後,IRIDEX 的機密信息仍保持機密,而員工對 IRIDEX 機密信息的法律責任仍然繼續保密。

(b) 僱員保證並表示僱員已退回所有僱主財產,包括但不限於身份證或徽章、門禁碼或裝置、鑰匙、筆記本電腦、電腦、電話、手提電話、手提電子設備、信用卡、

2.

____

首字母


以電子方式儲存的文件或檔案、實體檔案、任何僱主裝置或帳戶的密碼,以及僱員擁有的任何其他僱主財產。員工進一步同意僱員不得訪問任何僱主的資訊科技系統、硬體、軟體或基礎設施。

(c) 僱員將獲得有關僱員根據《綜合綜合綜合調解法》(「COBRA」)繼續僱員保險保障的權利的資料,並必須及時進行選舉,才能繼續保障。IRIDEX 將在本條第 6 (b) 條所規定的七 (7) 天期限到期後立即支付僱員的一次性金額 $20,000,約相當於行政人員預計 COBRA 保費的 12 個月。Iridex 將在 1099 表格上報告付款,並且僱員同意自己應對下文第 3 (d) 條所述的任何稅款、徵費或金額負責。

 

(d) 僱員根據本公司修訂及修訂的 2008 年股票激勵計劃(「股票計劃」)或以其他方式,不時獲得獎勵股權、限制股票單位及績效股票單位(統稱「獎勵股權補助金」)。關於此類獎勵股權補助金,雙方同意以下內容。

(i) 根據適用的撥款文件、股權計劃及股權計劃管理人根據該計劃所賦予的裁決權,本公司將於 2022 年 10 月 27 日起加速及全部未獲發的限制股份單位獎勵股份及 100% 未獲授權購買本公司的 40,431 股普通股,於 2022 年 10 月 27 日起加速及全面授權。

(ii) 本公司普通股之二零一九年五月二十一日發出的有關 30 萬股之期權授予及 2021 年 8 月 5 日與 81,740 股有關的股權授權將被取消,本公司將於本協議簽署日期將該期權歸還給股權計劃。

(iii) 僱員可行使其任何授權購買本公司普通股的最後一天,將延長至分離日後十二個月的日期。在僱員離職日後 180 天結束的期間內,僱員不會進行任何涉及或與加速授權激勵股權補助金有關的開放市場交易。

(iv) 除上述明確規定外,所有獎勵股權補助金仍須受適用的撥款協議和股權計劃的條款約束。

(e) 僱員明白並同意,本第 3 段所述的代價將構成根據本協議向僱員提供的全額金錢代價,並且除本條第 3 (e) 條內立即規定外,僱員不得就任何其他聲稱的損害、費用或律師費有關本協議所涵蓋或釋出的事宜索取任何進一步賠償。員工進一步承認雙方已同意 IRIDIX 將向員工支付所有費用

3.

____

首字母


IRIDEX 2024 財政年度第三季財務業績公佈後的五(5)個工作日內應付給僱員有關 IRIDEX 行政 MBO 計劃的款項,並同意,一旦交付該款項,僱員將收到 IRIDEX 僱員所得的所有工資、薪酬、獎金、金錢和補償,除本第 3 條所列的金額外。

(f) 僱員承認並同意,IRIDEX 或其任何代表均對僱員根據本協議收到任何金額的稅收後果提出任何聲明、擔保或承諾。僱員同意支付與本協議相關法律規定僱員必須支付所有類型的聯邦和州稅。僱員同意保持 IRIDEX 完全無害,並對於僱員未及時及/或完全履行僱員在本條文下的稅務義務而產生的任何費用予 IRIDEX 賠償。

4.
僱員公開所有索償。員工明白並明知同意以下所有索償的釋放:

(a) 僱員以僱員自身代表及代表員工的繼承人、家庭成員、執行人及轉讓但不限於此不可撤銷及無條件釋放及永久解除 IRIDEX、其員工、創始人、投資者、股東、合夥人、合夥人、有限合夥人、行政人員、董事、代理、代理、代理、代理、代理、代理、代理、代理、代理、代理人、代理、代理人、代理人、代理人、代理人、代理人、代理人、代理人、代理人、代理人、代理人、代理人、代理人、代理人、代理人、代理人、代理人、通過、在下方或與其中任何一個協調,以及 Insperity,包括其當前以及前母公司、子公司和其他附屬公司,以及其現任和前任何保險公司、董事、官員、代理人、股東和員工(以下簡稱「免責人」)免受任何責任、投訴、索償、訴訟原因、債務、金額、爭議、協議、承諾、損害賠償及責任,不論任何形式或性質,無論是否依法律及公平而出現,已知或未知、懷疑或不可疑從本協議日期或之前發生的行為,包括但不限於任何附帶的索賠在法律規定的全面範圍內引致或由僱員與 IRIDEX 和 Insperity 的僱傭關係而引起的(以下簡稱「釋出」)。員工進一步了解,透過本公告,僱員就僱員對任何損害賠償,無論是由僱員或代表僱員提出任何其他人、政府機構或其他方面提出的損害賠償,並進一步同意不透過任何進一步對 IRIDEX 或任何被釋出人提出任何行政或法律訴訟提出任何損害賠償申索。員工進一步了解僱員正在放棄並釋放任何政府機構對於本協議簽訂日期或之前發生的任何費用或其他索償有關的任何金錢損害賠償或其他法律賠償的權利。

(b) 僱員接受僱員根據本協議所享有的金額,以 最終結算帳戶 雙方之間並保證,在遵守本協議的情況下,IRIDEX 和被釋出者對僱員不具有進一步義務。

(c) 僱員了解本公告包括但不限於所有行為、索償和投訴,無論是實際或潛在、已知或未知、與僱員與 IRIDEX 的僱傭關係相關、附帶或引起的,根據僱員執行本協議之前發生的事實。所有此類索償,包括相關律師費用

4.

____

首字母


本協議將永久禁止費用,無論上述索賠是否基於任何被稱違反法規、合約或非法律責任所引起的義務;任何被指稱的非法行為、任何其他索賠或訴訟原因為何;以及無論該索賠是否可能被提出的論壇。僱員明確放棄任何與僱員權利存在和範圍有關的事實或法律錯誤或任何遺漏的權利。

(d) 本公告特別涵蓋但不限於以下任何索賠:(i) 違反合同;(ii) 違反誠信和公平交易的公約(明示和暗示);(iii) 歧視、騷擾、報復及/或未採取預防措施以防止此類行為,違反當地、州或聯邦法律;(iv) 建設性解除;(v) 不合法終止和(包括不當終止違反公共政策);(vi) 疏忽或故意引起情緒困擾;(vii) 疏忽或故意干涉合約或未來的經濟優勢;(viii) 轉換;(ix) 人身傷害、襲擊、被判或虛假監禁;(x) 因任何其他違法、合約、普通法或公平索償而產生的損害、令救濟和/或聲明賠償;(xi) 違反 (a) 任何州或聯邦憲法的任何條款,包括隱私權;(f) 1964 年公民權法第 VII 章,經修訂後,以及與第 VII 章類似的任何類似州或地方法律、法規或法令,例如法律、法規或禁止歧視、騷擾和報復的條例;(g) ERISA 第 502 (a) (2) 或 502 (a) (3) 條,29 U.S.C 第 1132 (a) (2) 或 1132 (a) (3) 條;(h)《勞工調整和再培訓通知法》以及任何類似的當地或州法律、法規或條例;(i) 1967 年僱傭中的年齡歧視法,經修訂後,以及任何類似的當地或州立法律、法規或法令;(j) 1991 年公民權法和任何類似的當地或州法律、法規或條例;(k) 聯合國第 42 章的 1981 至 1988 條州法律和任何類似的當地或州法律、法規或法令;(l) 修訂的移民改革管制法;(m) 修訂的 1990 年美國殘疾人法案以及任何類似的當地或州法律、法規或條例;(n) 1993 年的家庭和醫療假期法;(o) 經修訂的國家勞動關係法案,以及任何類似的當地或州法律、法規或法令;(p)修訂的公平勞動標準法案,以及任何類似的當地或州法律、法規或法令;或 (q) 任何其他聯邦、州或地方法律、法規或條例,或任何公共政策、侵權、合約或其他普通法;(xii) 未付工資、未付加班工資或其他因僱員與任何被釋放人所產生的賠償或福利;(xiii) 疏忽或故意的誤解、羞辱、羞辱及/或羞辱;(xiv) 任何性質的損害,包括賠償、一般、特別或懲罰性的損害;xv) 因上述任何索償而產生的禁令和/或聲明緩解以及 (xvi) 費用、費用、制裁或其他費用,包括律師費。

(e) 本協議的條款及本協議的釋放不包括:(1) 根據本協議所建立或在本協議中重新確認的責任提出的索賠;(2) 僱員執行本協議之日後可能出現的權利或索賠;(3) 任何累積和授權的任何 IRIDEX 向僱員提供的任何適用 ERISA 保障或 401 (k) 僱員福利計劃下的權利;(4) 任何工人賠償申索或失業保險索償;及 (5) 控制法明確規定的任何其他索賠,不得通過和解釋。本協議中的任何內容(包括但不限於解釋索賠、承諾不起訴,以及機密、合作、不忽視和退還財產條款及任何其他限制條款)(a)限制或影響僱員根據 ADEA 或 OWBPA 提出本協議有效性的權利或 (b) 阻止僱員提出收費或

5.

____

首字母


向或參與平等就業機會委員會(「EEOC」)、國家勞動關係委員會(「NLRB」)、證券交易委員會(「SEC」)或任何其他負責執行任何法律的聯邦、州或地方機構進行的調查或程序投訴,包括提供文件或其他信息,或 (c) 阻止僱員行使僱員根據國家勞動關係法第 7 條的權利進行與其他員工保護、協調活動,儘管通過簽署這份聲明協議員工在僱員或任何第三方代表僱員提出的任何費用、投訴、訴訟或其他訴訟或其他訴訟或其他訴訟中提出的權利(包括但不限於退款、前薪、復職或其他法律或公平的救濟)的權利,除非僱員可能需要向政府機構(而非公司)收取資料的權利。

5.
沒有待審理的索賠和不起訴的承諾。員工聲明並保證員工沒有向 IRIDEX、Insperity 或其各自的員工、創始人、投資者、股東、合夥人、有限合夥人、行政人員、官員、董事、代表、律師、分支機構、母公司、附屬公司、前任、繼承人、代理人、保險公司及/或任何其他州、聯邦或地方機構或任何法院或任何其他法院或任何其他法院或任何其他審裁處提出任何其他投訴、索償或訴訟。此外,除非必要執行本協議的條款外,僱員保證將來不會向任何被釋放人起訴、提出或參與任何類型的索賠、反對訴訟、訴訟、程序或調查任何關於任何索賠或訴訟。員工明白,由於僱員簽訂本協議,僱員不能從任何該等的收費、調查或代理程序中獲得任何金錢減免或賠償,包括費用和律師費用。如僱員違反此條文,僱員須向 IRIDEX 負責其合理律師費用以及其他訴訟費用及其他訴訟費用和費用。
6.
老年工人福利保障法。本協議旨在滿足《老年工人福利保障法》(29 U.S.C. § 626 (f))的要求。根據本協議,員工建議在執行本協議之前諮詢律師。

(a) 謝謝 / 考慮時間。員工承認並同意:

(i) 僱員已閱讀並理解本協議的條款;

(ii) 僱員在執行本協議前,須以書面方式諮詢律師;

(iii) 僱員已獲得並考慮僱員認為必要的法律顧問;

(iv) 僱員自僱員收到本公告及附有任何資料之日起至少有 45 天才能考慮本公告條款之前(「考慮期」)(儘管僱員可以在考慮期屆滿前自願選擇簽署本公告,如僱員選擇這樣,僱員明知地代表僱員並自願放棄考慮期剩餘的期限);

6.

____

首字母


(v) 通過簽署本協議,僱員承認僱員自由、有意和自願性地完成此協議;及

(vi) 雙方同意本協議的變更,無論是重大或非重要,都不會重新啟動 45 天期限的運行。如僱員在考慮期屆滿或之前未簽署本協議,本公司將視為撤銷本協議的提出。

(b) 撤銷 / 生效日期。僱員可於僱員簽署該協議之日起七 (7) 天內撤銷僱員接受本協議。僱員撤銷必須以書面形式提交,並由加利福尼亞州山景區泰拉貝拉大道 1212 號愛麗迪公司人力資源部高級董事 Mary Dy 收到;電話號碼: 650-605-8744; 傳真號碼: 650-940-4710; 電子郵件: mdy@iridex.com. 在太平洋時間第七天下午五時前,以便生效。如僱員在七(7)天內沒有撤銷接受,僱員接受本協議將於僱員簽署協議後的第八天(「生效日期」)變為具約束力和可執行。除非本協議尚未被撤銷,該分離套件將按第 3 段到期及繳付。

(c) 僱員已仔細閱讀並完全了解本協議的所有條文,並以僱員清楚理解的方式撰寫。

 

(d) 本協議及本第 6 條規定所規定的代價,除了僱員已有權享有的費用之外,並將在僱員從 IRIDEX 解僱時獲得。

 

(e) 僱員明知且自願同意本協議中的所有條款,並擬受本協議的法律約束。

 

(f) 僱員保留權利。本協議不放棄或釋放僱員根據《僱傭中年齡歧視法》可能擁有在本協議執行後所產生的任何權利或索賠。此外,本協議並不禁止僱員根據修訂後的 1967 年就業中年齡歧視法案提出的豁免和釋放索償的有效性質。

 

7.
不轉讓索償。僱員表示,僱員並沒有轉讓任何索賠、原因或索償權利,或任何形式的權利,而且不會作出任何轉讓,並且不會作出任何轉讓,並且沒有任何其他任何形式的任何人或實體(除僱員)對本文發出的任何索賠有或有任何利益。員工同意對任何個人或實體因違反本不轉讓條款而提出的任何索賠、要求、費用、律師費用和訴訟原因,保留 IRIDEX 免責。
8.
繼承人和指派。本協議對雙方及其繼承人、行政人員、代表、執行人、創始人、所有人、分組、母公司、附屬公司、附屬公司、合夥人、有限合夥人、保險公司、繼承人和轉讓人具有約束力,並適用於該等雙方及其他人及其繼承人、行政人員的利益。

7.

____

首字母


代表、執行人、所有人、前所有人、分部、母公司、子公司、母子公司、附屬公司、附屬公司、合夥人、有限合夥人、繼承人、保險公司及轉讓人。
9.
費用及成本。雙方同意,除下列規定外,雙方須自行承擔與本協議談判有關的律師費用和費用。本公司將在本條第 6 (b) 條規定的七 (7) 天期限到期後立即向僱員支付相等於 25,000 元的金額,以支付與 IRIDEX 分離相關的費用。
10.
律師的意見。在執行本協議時,僱員承認員工有機會與僱員選擇的獨立律師諮詢,並獲得由僱員選擇的獨立律師諮詢,並且僱員在獨立調查後自願執行本協議,並且沒有欺詐、強迫或不適當的影響。
11.
調解,然後進行爭議仲裁。雙方同意,根據本協議產生的任何爭議,將在 JAMS 和/或其他類似的替代爭議解決服務後,在可行的書面通知後,盡快在 JAMS 和/或其他類似的替代爭議解決服務時提交調解。如調解未能解決雙方之間的所有爭議,雙方同意將其餘的爭議提交最終和具約束力的仲裁處理。仲裁將在加利福尼亞州聖荷西,或最靠近僱員之前履行員工大部分職責的地點的 JAMS 辦事處進行,並將受聯邦仲裁法律約束,並根據 JAMS 規則進行解決僱傭糾紛。仲裁應在雙方最早實際的時間安排並聆訊。
12.
完整合約及修改。雙方特此聲明並承認,在執行本協議時,他們並沒有依賴任何其他一方或任何其他方代理人、律師或代表就本協議的事項、依據或效力或其他方面所作出的任何陳述或聲明,除本書面協議中明確指明的聲明或聲明。本協議規定了本協議各方之間的完整協議,並完全取代本協議之間有關本協議事項之間的任何書面或口頭協議和諒解。本協議只能通過雙方簽署的書面進行修改或修改。除非明確指明,否則任何對本協議的任何條文的豁免均不構成對本協議的任何其他條文的放棄。
13.
可分割性。如果本協議的任何條文被任何有權管轄權的法院宣告或判定為非法、無效或無法執行,則其餘部分、條款或條文的合法性、有效性和可執行性將不受此影響,並且該等非法、不可執行或無效的條款、部分或條文將被視為不屬於本協議的一部分。
14.
解釋及適用法。員工已經審閱本協議,並有完整的機會談判其內容。僱員明確放棄任何一項普通法或法定建造規則,說明對本協議的擬稿人而解釋不明,並同意本協議應按其條款的明確含義解釋,而不是嚴格為或反對本協議的任何一方。本協議是根據加利福尼亞州法律規定制定並執行。

8.

____

首字母


15.
執行、對應、標題和定義術語。本協議可以根據需要或方便的數量,並由本協議的不同方式在單獨的對手上執行,每一方在如此簽署後,均視為原件,而所有這些對手均須構成一份相同的文書。本協議段落的標題僅供方便參考,不得用於解釋本協議。除非明確說明相反,否則本協議中所有對「天」的引用均指日曆日。
16.
與愛麗迪克斯的原始協議。僱員須放置僱員的 (字的)起首字母 位於每頁的右下角,並在該協議結束時簽署並加上日期。 原來的 僱員如此簽訂的協議將發送至:加利福尼亞州山景山景區泰拉貝拉大道 1212 號愛麗迪克公司人力資源。

9.

____

首字母


簽署本協議的每位人士在下面貼上簽名,表示他/她已閱讀並理解本協議,他/她獲授權簽署本協議,以及其代表簽署本協議的一方同意受其條款約束。

日期: /s/ 大衛 ·I· 布魯斯

大衛 ·I· 布魯斯

 

 

 

代表愛麗迪克股份有限公司。

日期: /s/ 瑪麗·迪

瑪麗·迪

人力資源高級總監

 

10.

____

首字母