EX-10.1 2 itrm-ex10_1.htm EX-10.1 EX-10.1

展品10.1

 

 

 

日期:2024年8月9日

 

 

 

iterum therapeutics 國際有限公司

 

-和-

 

邁克爾·丹尼

 

 

 

 

服務合約的修訂

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


此服務合約的修訂 於2024年8月9日訂立及簽署,雙方為:

(1) iterum therapeutics International Limited 其登記辦事處位於愛爾蘭都柏林2區Fitzwilliam Court, 1樓,Leeson Close,D02 YW24( 公司); 和

(2) Michael Dunne 位於康涅狄格州舊薩布魯克市Cromwell Place 30號,06475( Contractor),

以下稱為 修訂第4號.

公司與承包商在此各自稱為 一方 或合稱為 各方.

陳述

A.
雙方於2022年5月25日簽訂了一份服務合同,根據該合同,承包商同意根據其所載的條款和條件向公司及任何關聯公司提供服務(該 諮詢協議), 一份副本附於本附件1中。

 

B.
雙方於2022年12月31日簽訂了一份修訂協議,根據該協議雙方同意將顧問協議的有效期延長至2023年6月30日,並且遵循其中所載的條款和條件(修正案編號一), 一份副本附於本附件2中。

 

C.
雙方於2023年6月15日簽訂了一份修訂協議,根據該協議雙方同意將顧問協議的有效期延長至2023年12月31日,並且遵循其中所載的條款和條件(修訂號碼2), 一份副本附於本附件3中。

 

D.
雙方於2023年6月15日簽訂了一份修訂協議,根據該協議,雙方同意將諮詢協議的期限延長至2024年6月30日,並依據其中所載的條款和條件(修訂第3號),該協議的副本附於本協議的附件4中。

 

E.
雙方希望進一步根據此處所規定的內容修訂諮詢協議,自2024年6月30日起生效( 修訂生效日期).

現在同意如下 如下:

1.
現有條款、條件及定義
1.1.
除非本協議中特別修正,否則《顧問協議》中描述的條款和條件應保持完全有效。

 

1.2.
大寫的術語(包括上文的引言中使用的術語)應按照《顧問協議》、《修訂號1》、《修訂號2》和《修訂號3》的定義解釋。
2.
術語

 

2.1.
《顧問協議》第3.1條(「期限」)應修訂為如下內容:

本協議自開始日期起生效,並持續至2024年12月31日,除非根據第3.2條或第14條提前終止。期限可由雙方協議延長。

 


3.
修正案
3.1.
從修正生效日期起,所有提及「協議」、「本協議」、「此協議」或類似字詞指代《顧問協議》的內容,均應指代本《修訂號4》所修訂的《顧問協議》。
4.
對應物
4.1.
本修訂第4號可以以任意數量的副本簽署,並由各方在單獨的副本上簽署,每份副本一經簽署將構成原件,但所有副本共同證明相同的協議。

 


證人 本修訂第4號於首次書寫的日期簽署。

 

簽署 代表公司:

 

/s/ 科雷·費許曼

…...........................................

簽名

姓名:科雷·費許曼

職稱: 董事

 

 

簽署 由承包商:

 

/s/ 米高·丹恩

…...........................................

簽名

姓名:米高·丹恩

 

 


表1

顧問協議

 


 

 

 

 

日期為2022年5月25日

 

 

 

 

iterum therapeutics國際有限公司

 

-和-

邁克爾·邓恩

 

 

 

 

服務合同

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


本協議 該文件日期為2022年5月25日,並由以下各方簽訂:

(1) Iterum Therapeutics International Limited 其註冊辦事處位於愛爾蘭都柏林2區里森關1號菲茨威廉法院,DO2 YW24(以下稱為st 邊樓,愛爾蘭 (以下稱為 公司); 和

(2) 麥可·丹恩 位於康涅狄格州老塞布魯克克倫威爾廣場30號,06475(以下稱為 Contractor)

以下簡稱為 協議.

序言

承包商已同意根據以下條款和條件向公司及任何關聯公司提供服務。

現在同意如下 如下:

5.
定義和解釋
5.1.
根據本協議,除非上下文另有要求:

關聯公司 指公司(根據《2014年公司法》第7條和第8條定義之術語)任何控股公司或任何子公司,或該控股公司的任何子公司;

 

董事 指iterum therapeutics plc的董事會;

 

公司的業務 指專注於感染性疾病和其他急性疾病患者的治療與商業化。我們的首要產品候選藥物sulopenem正在開發中,旨在治療主要與抗藥性革蘭氏陰性細菌相關的非複雜性尿道感染(uUTI)患者;

業務日 指銀行在都柏林通常營業的任一天;

 

商機 指的是承包商在協議期間了解到的任何與公司業務相關的機會。;

容量 指的是作為代理、承包商、董事、員工、所有者、合夥人和股東或以任何其他身份;

開始日期 指的是2022年5月1日;

2. 「公司」一詞 指的是公司及任何相關公司或其任何一個;

 

財產盤點。 指所有與本公司的業務或其客戶及商業聯絡人相關的文件、書籍、記錄、通信、文件及信息(無論媒介和位置如何),包括在協議期間提供給承包商的任何設備、鑰匙、硬件或軟體,以及承包商為公司在其計算機系統或其他電子設備上生成、維護或儲存的任何數據或文件(包括副本);

機密信息 指由於進入或履行本協議,或由一方在與本協議的談判中提供或代表其提供的任何和所有信息,且與以下事項相關:-

(a) 各公司;

(b) 各公司的任何業務方面;

 


(c) 本協議的條款;

(d) 與本協議相關的談判;或

(e) 本協議的主題內容。

FDA 是指美國食品藥品監督管理局;

費用 是指公司根據第4條和附表1向承包商支付的服務報酬;

不可抗力 是指與任何一方相關的,超出該方合理控制範圍的任何情況(包括但不限於任何罷工、停工或其他形式的行業行動);

知識產權指的是 專利、發明權、版權及相關權利、商標、商號和網域名稱、裝置權、商譽或對於不正當競爭的控告權、設計權、電腦軟體權、數據庫權、佈局權、機密資訊權(包括專有技術和商業秘密)以及任何其他的知識產權,無論是註冊或未註冊,包括所有申請(或申請的權利)、所有此類權利的續期或延長,以及在世界任何地方現在或將來存在或將存在的所有類似或等同的權利或保護形式;

發明 是指承包商在提供服務過程中所做的任何發明、想法、發現、開發、改進或創新,無論是否可專利或可註冊,無論是否以任何媒介記錄;

月份 是指日曆月份;

NDA 是指新藥申請(或任何效用基本相同的後續表格或申請,目的在於藥物的市場銷售批准);

期限 在條款3中給定的術語應具有該意義,並可隨時延長。

服務 指本協議附表2中指定的服務。

工作 指所有記錄、報告、文件、資料、圖紙、設計、透明片、照片、圖形、商標、軟體程序、發明、想法、發現、開發、改進或創新,以及承包商或個人為提供服務而準備的所有以任何形式體現這些材料。

5.2.
本協議中提到的附表構成本協議的組成部分,對本協議的引用包括對附表的引用。
5.3.
本協議中對成本、費用或開支的所有提及均包括任何增值稅或類似稅項。
5.4.
除非上下文另有要求,在本協議中:
5.4.1.
單數詞包括複數形式,反之亦然;男性詞包括女性詞;
5.4.2.
對法案、法定文書及其他立法的引用是指在愛爾蘭生效的立法以及此類立法的修改、整合、修訂或重訂(無論是在本協議日期之前或之後)以及根據該立法所做的任何附屬立法;

 


5.4.3.
對任何愛爾蘭法律術語、概念、立法或法規(包括但不限於,任何行動、救濟、司法程序方法、文件、法令、法院官員、政府權威或機構)的引用,對於任何其他管轄區域則解釋為對該管轄區域中最接近的術語或概念的引用;
5.4.4.
對任何文件的引用包括該文件的修改或補充,無論是在本協議日期之前或之後。
6.
承包商的任命
6.1.
本公司特此任命承包商在本協議期間向公司提供服務,承包商應根據本協議的條款和條件以該身份行事。
7.
術語

 

7.1.
本協議自開始日期起生效,並持續至2022年12月31日,除非根據第3.2條或第14條的規定提前終止。協議期限可經各方的共同協議延長。
7.2.
根據第14條,任何一方可在不少於兩個月的書面通知對方後終止本協議,終止日期應為通知期限的到期日。
8.
費用
8.1.
公司應在收到承包商的發票後7日內,向承包商不時以書面通知公司的銀行賬戶支付附表1中列出的費用。承包商應每月在每個月的最後一天提供發票,並且公司應在發票日期後7日內支付。
9.
承包商的職責和義務
9.1.
承包商應在公司不時要求並以書面達成的日子提供服務,並根據上述第4.1條款獲得報酬。
9.2.
承包商應:

5.2.1. 以充分的關心、技術和能力提供服務,並盡力促進公司的利益;

5.2.2. 及時向公司提供其合理要求的所有信息和報告,與提供服務或公司的業務有關。

9.3.
如果承包商因疾病或受傷而無法提供服務,承包商應在合理可行的情況下盡快通知公司該事實。為避免疑慮,在任何期間內如未提供服務,根據第4條將不支付任何費用。
9.4.
除非經公司特別授權:
9.4.1.
承包商不得以公司名義或賬戶為名承擔任何支出;

 


9.4.2.
承包商不得假裝自己有權代表公司行事。
9.5.
承包商承諾遵守所有合理的安全標準,並遵循公司不時在提供服務的場所所實施的健康與安全程序,並向公司報告任何不安全的工作條件或做法。
9.6.
承包商在任期內承諾在得知任何業務機會後,儘快向公司提供(或促使提供)該等商機,並在任何情況下在承包商(或促使提供)將其提供給任何其他方之前。
9.7.
承包商可以使用第三方來執行與提供服務合理相關的任何行政、文書或秘書工作,但公司無須承擔該等職能的成本。
9.8.
承包商應:
9.8.1.
遵守愛爾蘭或在進行工作時相關的任何其他司法管轄區的所有適用法律、法規、規範和制裁,與反賄賂和反腐敗有關;
9.8.2.
遵守公司任何倫理及反賄賂和反腐敗政策,以及隨時生效的任何相關行業規範(相關政策);
9.8.3.
及時向公司報告承包商在執行本協議時收到的任何不當財務或其他利益的要求或要求;
9.8.4.
確保承包商所有與本協議執行相關的人士遵守本條款5.8。
9.9.
違反條款5.8將被視為本協議的重大違約。
9.10.
承包商對其持有的公司所有財產負責。
9.11.
承包商應從所有相關政府部門、機構或監管當局獲得所有必要的許可、證書、許可證、同意和授權,以便能夠履行和執行其根據本協議的義務。
9.12.
承包商應遵守所有相關的環保和安全立法,並應遵守隨時生效的所有法律要求,與服務有關。
9.13.
承包商應不時與公司代表協商,以評估服務質量並獲取反饋。
9.14.
承包商將向公司提供所有必要文件的副本,包括所有送貨單、路線單、現金收據、結算單、現金摘要及公司為有序完成承包商在本協議下提供服務所需的其他文件。
10.
費用
10.1.
公司應補償承包商在任職過程中適當和必要支出的所有合理費用,但承包商需事先獲得公司同意以進行該支出並提供收據或其他適當的付款證據。

 


10.2.
如果承包商在任職過程中需要出國旅行,則承包商應負責任何必要的保險、接種疫苗和移民要求。為消除疑問,公司應承擔航班和住宿費用,不包括與承包商根據本協議出行相關的生活費。

 

11.
其他活動
11.1.
本協議中的任何內容均不應妨礙承包商在任職期間參與、關注或擁有任何其他業務、貿易、專業或職業的任何身份,前提是:
11.1.1.
此類活動不會導致承包商違反本協議下的任何義務;以及
11.1.2.
承包商不得從事任何此類活動,若其涉及與公司或公司的業務相似或在任何方式上競爭的業務,需事先獲得公司的書面同意,並且承包商同意在任職期間,優先向公司提供服務,排在其從事的其他業務活動之前。
12.
機密信息及公司財產
12.1.
雙方同意本協議的條款對雙方及其專業顧問均屬保密。
12.2.
承包商承認在任職前及任職過程中將接觸到機密信息。因此,承包商同意接受本條款第8項的限制,該限制在協議終止或到期後將繼續適用。
12.3.
承包商不得(除非在履行職責的適當過程中)在簽署本協議和其開始日期之間、在任職期間或在終止日期後的任何時間,使用或向任何第三方披露(並應合理努力防止發布或披露)任何機密信息。該限制不適用於:
12.3.1.
公司授權或法律要求的任何使用或披露;或者
12.3.2.
任何已在公共領域的信息,或以其他方式進入公共領域,而不是通過承包商的未經授權的披露;
12.4.
在任職的任何階段,承包商應在要求時迅速歸還所有在其持有的公司財產。
13.
知識產權
13.1.
承包商應向公司提供所有發明及所有體現智慧財產權的作品的詳細書面資料,這些作品完全或部分由承包商或任何指定替代者(視情況而定)在本協議期間內作出,並且與公司業務有關或合理地可能用於公司業務。
13.2.
承包商承認,所有與服務相關的作品或發明所存在的智慧財產權自創作之時起,將自動歸公司享有,成為公司的唯一、絕對及無負擔的財產。若智慧財產權未自動歸公司享有,則承包商將其持有作為信任的資產,

 


代表公司。承包商在此同意執行或促使執行所有必要文件,以提出此項申請並提供公司認為必要的協助,以使本條款生效。
13.3.
承包商不可撤回地放棄根據2000年至2007年《版權及相關權利法》的所有道德權利(以及在其他法域中的所有類似權利),這些權利承包商擁有或將擁有在本條款所提及的任何現有或未來的作品中。
13.4.
承包商不可撤回地任命公司或其指派人員為其代理,代表承包商執行任何文件或文書,以便使公司或其指派人員享有本條款的利益。承包商承認,根據本條款所授予的權限,由公司簽署的任何文書或行為的證明書將對任何第三方具有結論證明的效力。
13.5.
承包商承認,除本協議所提供的報酬或補償外,對於承包商履行其在本條款第9條下的義務,沒有任何其他報酬或補償會或可能成為應支付給承包商的。.
14.
數據保護
14.1.
公司持有關於承包商的所有個人信息均受數據保護法的保護。公司將根據附件3中的隱私通知收集和處理與員工有關的個人數據。
15.
保證與聲明
15.1.
承包商保證並聲明其具備完全的能力和權限簽署並履行本協議。
15.2.
承包商保證並聲明承包商將以良好和專業的方式執行服務,並:
15.2.1.
承包商具有提供服務所需的必要技能;
15.2.2.
承包商將以適當的技能、謹慎和勤勉提供服務;
15.2.3.
當使用材料時,這些材料應是健全的,並且合理適合其所需的目的;以及
15.2.4.
根據1893年銷售貨物法第4(3)條的意思,根據本協議提供的貨物將具備可商售的質量。
15.3.
承包商保證並表示,在提供本協議下的服務時,將始終:
15.3.1.
持有所有相關政府部門、機構或監管機構的必要許可證、證書、許可、同意和授權;
15.3.2.
在所有重要方面遵守所有相關的環保和安全立法;
15.3.3.
遵守所有與服務及其提供相關的現行法律要求。
15.4.
承包商保證並表示,將始終以有利於公司、服務以及公司良好名稱和聲譽的方式運行其業務。

 


16.
賠償
16.1.
承包商應賠償並保持對公司及其各自的高層、董事和員工的賠償,免受因以下原因導致的任何及所有損失、損害或責任(無論是刑事還是民事)以及所發生的法律費用和成本:
16.1.1.
承包商及其員工或代理人對本協議的任何違反;以及
16.1.2.
承包商及其員工或代理人的任何行為、忽略或失職。
17.
責任限制
17.1.
儘管本協議中有任何相反的規定,公司將不會(除因公司的任何疏忽行為或遺漏造成的死亡或人身傷害外)因任何陳述或暗示的保證、條件或其他條款或任何普通法義務,或根據本協議的明確條款,對承包商負責任何後果損失或損害(無論是由於公司的疏忽、其員工或代理人造成)或以其他方式因本協議而產生。
18.
終止
18.1.
任一方可根據第3條終止本協議。
18.2.
如果承包商在任何時候質疑公司的任何知識產權的有效性,公司有權在提前不少於7天的書面通知後終止本協議。
18.3.
如果:公司有權立即向承包商發出書面通知,以終止本協議。
18.3.1.
承包商違反本協議的任何條款,且在可修復的違約情況下,在收到書面通知後的30天內未能修復該違約,該通知必須詳細說明違約情況並要求進行修復;
18.3.2.
權利負擔者對承包商的任何財產或資產進行佔有,或接收人被任命。
18.3.3.
承包商與其債權人達成任何自愿性安排或成為行政命令的主體;
18.3.4.
承包商被宣告破產;
18.3.5.
根據任何法律管轄權,承包商發生與上述任何情況類似的事件;
18.3.6.
承包商在任何52周內的累計期間內無法繼續提供服務達150天;
18.3.7.
承包商在愛爾蘭或其他地區被判定犯有任何刑事罪行(交通法例以外),並被判處非拘留的刑罰;
18.3.8.
在公司董事會合理的意見下,承包商在服務的執行中表現出疏忽或無能;或
18.3.9.
承包商停止或威脅停止經營業務。
18.4.
根據第14.3.1條款,若一方的違約行為可以得到補救,則應視為可補救。

 


違約方可以在所有尊重該條款的方面遵守該條款,僅免於履行時間的要求(前提是時間的履行並非本質)。
18.5.
根據本協議的其他規定,以及任何在終止之前已經產生的權利或義務,任何一方對另一方不再承擔任何進一步的義務。
19.
終止的後果
19.1.
無論因何原因,此協議的終止或到期:
19.1.1.
承包商應停止提供服務;
19.1.2.
承包商應立即將承包商或其控制下所持有的公司所有財產歸還給公司;
19.1.3.
第8、9、17條及本條第15條的規定將根據各自的條款繼續有效;
19.1.4.
承包商不得再以任何方式提及自己與公司有任何關聯或附屬關係;
19.1.5.
承包商對公司不應就利潤損失、商譽損失或任何其他損失提出索賠;
19.1.6.
在合理可能的範圍內,承包商應不可逆地刪除與公司業務或任何公司有關的任何信息,這些信息存儲在任何磁碟或光碟上以及所有派生自這些來源的資料,這些資料在其擁有或控制下,位於公司場址之外。為免疑慮,在任職期間所建立的業務聯絡的聯繫方式被視為保密信息,因此必須從個人、社交或專業網絡賬戶中刪除;
19.1.7.
提供一份簽署的聲明,證明他已經完全遵守本條第15條下的義務。
20.
狀態
20.1.
承包商與公司的關係將是獨立承包商的關係,本協議中的任何內容都不應使承包商成為公司的員工、工作人員、代理人或合作夥伴。承包商有權控制和判斷執行服務的時間、地點、方法、方式和手段。在執行服務時,承包商在任何給定日期所投入的時間將完全由承包商控制,公司將依賴承包商投入必要的時間以滿足本協議的要求。
20.2.
本協議構成服務提供合同,並非就業合同,因此承包商應對與服務的執行相關的任何所得稅、PRSI及USC繳款及任何其他責任、扣除、貢獻、評估或索賠全權負責,無論是在愛爾蘭還是其他地方。此外,承包商不得享有任何員工所能享有的福利、保障或特權,包括但不限於健康保險、社會保障、失業、醫療或養老金支付。
21.
其他條款
21.1.
公告:

 


21.1.1.
根據第17.1.2條款,雙方不得在未經另一方事先書面批准的情況下,向股東、員工、客戶或供應商,或向證券市場或其他當局或媒體或其他方面發布有關本協議主題或任何條款或規定的公告。
21.1.2.
如果法律要求作出該公告,則第17.1.1條款不適用,或:
(1)
在本協議簽訂之日期存在的合同安排;或
(2)
對於作出公告的一方,擁有管轄權的任何證券交易所、監管或政府機構或法院,

無論該要求是否具有法律效力,前提是任何該等公告僅能在與本協議的另一方協商後作出。

21.1.3.
本第17條的條款和限制在本協議終止或到期後仍然適用。
21.1.4.
如果任一方根據本條款17發佈公告,該方應在公告發佈之前向本協議的另一方提供該公告的副本,除非這在合理上不可行,在這種情況下,該公告的副本應在合理可行的情況下立即提供給另一方。
21.1.5.
每一方應提供所有其已知或在合理查詢中應該已知的資訊,以滿足另一方與服務相關的合理要求,這些要求是為了遵守法律或任何擁有對公司或承包商管轄權的證券交易所、監管或政府機構的要求。
22.
轉讓:
22.1.
本協議的任一方不得在未經另一方事先書面同意的情況下轉讓其在本協議下的任何權利,但公司可以在未經承包商同意的情況下,將本協議的任何條款的利益轉讓給任何關聯公司,且該受讓人有權在本協議下按照公司的名義對承包商執行相同的權利。
22.2.
根據條款18.1,本協議對每一方的許可受讓人和繼承者均有約束力,並確保其利益,對於各方的提及應相應解釋。
23.
成本與費用:
23.1.
本協議的每一方應支付其在本協議及其實施過程中產生的所有費用和相關支出。
24.
可分割性:
24.1.
本協議的所有條款和條件是明確且可分割的。如果任何條款或條件被任何法院、監管機構或其他有權機構認定為不可執行、非法或部分無效,則該部分不視為本協議的一部分,而本協議其餘部分的可執行性、合法性和有效性在任何情況下均不會受到影響。然而,如果根據本條款的運作,導致某一方的權利或義務對其造成實質性損害,該方可以在有關法院、監管機構或其他有權機構的決定之日起30天內終止本協議。

 


該方可以在有關法院、監管機構或其他有權機構的決定之日起30天內終止本協議。
25.
整體協議:
25.1.
本協議(連同根據本協議條款執行的任何文件)取代所有先前的陳述、安排、理解和協議,並列出各方之間的完整、完整和獨占協議及理解。公司在本協議下的權利是獨立的、累積的,且不影響它根據普通法、法令、習慣或其他方式可用的所有其他權利。
26.
忍耐與放棄
26.1.
公司對承包商違反本協議的任何行為的放棄,並不意味著對任何後續違反的放棄。公司行使任何權利或救濟的任何失敗或延遲,並不構成對該權利或救濟的放棄,也不會使任何單一或部分行使或放棄任何權利或救濟損害其進一步行使或行使任何其他權利或救濟。
27.
不可抗力:
27.1.
如果任何一方受到不可抗力的影響,應立即通知另一方其性質和範圍。
27.2.
任何一方均不得因延遲履行或未履行本協議項下的義務而被視為違約,或因此對另一方負責,前提是該延遲或未履行是由於其已通知另一方的任何不可抗力事件所致,並且該義務的履行時間應相應延長。
27.3.
如果所涉及的不可抗力事件持續超過六個月,雙方應進行誠意討論,以期減輕其影響,或就可能公平合理的替代安排達成一致。
28.
註意事項:
28.1.
根據本協議發出的任何通知應以書面形式給予,並由發送方或其代表簽署,並應通過親自遞交,或寄送掛號郵件至公司當前的註冊辦公室及/或在本協議中給出的地址(如是承包商),或者通過將其傳送至相關方通知給另一方的傳真號碼來送達。任何此類通知應被視為已收到:
28.1.1.
如親自遞交,則在遞交時;
28.1.2.
如為掛號郵件,自寄出之日起48小時後;以及
28.1.3.
如為傳真,則在傳送時。
28.2.
在證明此類送達時,僅需證明包含通知的信封已標明相關方的地址,並已遞交至該地址或交予郵政當局保管作為掛號郵件,或該通知已透過傳真傳送至相關方的傳真號碼。
29.
變更:

 


29.1.
本協議或其所提及的任何文件的變更,必須以書面形式並由雙方簽署,方可有效。
30.
第三方權利:
30.1.
非本協議的一方的個人/實體,不得基於或與之相關擁有任何權利。
31.
副本:
31.1.
本協議可以以任意數量的副本簽署,並由各方分別簽署每個副本,每份副本在如此簽署後將構成原件,但所有副本共同證明相同的協議。
32.
法律適用:
32.1.
本協議及由其產生的所有關係,均應在所有方面受愛爾蘭法律的管轄並依其解釋。
33.
管轄權:
33.1.1.
愛爾蘭法院將擁有獨占管轄權來解決任何爭議(爭議)可能由於或與本協議或其履行有關。
33.1.2.
各方同意愛爾蘭法院是解決任何爭議最合適和方便的法院,因此他們不會提出相反的主張。
33.1.3.
本條款僅為公司的獨占利益,且不會阻止公司就爭議(訴訟)在任何其他有管轄權的法院提起訴訟。在法律允許的範圍內,公司可以在多個司法管轄區內同時提起訴訟。

 

 


證人 本協議於此處首提寫明的日期簽訂。

 

簽署 代表公司

在以下人士見證下: 凱文·道爾頓

 

/s/ 科瑞·費什曼

…...........................................

簽名

 

董事

…...........................................

職稱

 

 

簽署 由承包商

在以下人士面前: 威廉·邓恩

 

/s/ 麦克尔·邓恩

…...........................................

簽名

 


表1

費用

 

每月將支付$5,000的費用給承包商,自開始日期後的第一個完整月份生效。

 

 


附表 2

SERVICES

 

提供一般支持和戰略建議給公司,與潛在重新提交口服蘇洛氨的NDA有關,包括與設計和進行第三期臨床試驗以支持該潛在重新提交相關的事項。

 

 

 


第三日程

 

數據隱私通知

 

 


工作場所隱私通知

 

1
這份文件的目的是什么?

 

本隱私通知描述了我們如何根據數據保護法收集和使用有關您的個人數據,無論是在您與我們的工作關係期間還是之後。本隱私通知適用於所有員工、前員工、實習生、代理工作者和承包商。

 

Iterum therapeutics國際有限公司,企業編號564304,註冊辦公室位於菲茨威廉法院,1st 樓,利森克勞斯,愛爾蘭都柏林2(“Iterum”;“我們”,“我們的”)是您與工作相關的個人數據的“控制者”這意味著我們負責決定如何保存和使用您的個人數據。

 

我們使用招聘和入職過程中收到的個人數據,以及在我們的工作關係中(例如,以便支付工資、參加福利計劃、績效評估、紀律程序等)收到的其他個人數據。我們收到的個人數據主要用於管理我們的勞動力、履行勞動合同以及履行作為雇主的法律義務。

 

本隱私通知列出了我們根據愛爾蘭數據保護法,包括通用數據保護條例(歐盟)2016/679(“GDPR”)和1988年至2018年的數據保護法案(因應這些法律不時可能被修訂和補充)必須提供給您的資訊。您對您的個人數據擁有某些權利,這些權利在本隱私通知中有描述。

 

這份隱私通知並不構成任何雇傭合同或提供服務的其他合同的一部分。

 

重要的是您要閱讀並保留這份隱私通知,以及我們在收集或處理您的個人數據時可能提供的任何其他隱私通知,以便您了解我們如何及為何使用該信息,以及根據數據保護法您擁有的權利。

 

2
這份隱私通知適用於誰?

 

這份隱私通知適用於為我們工作的人,無論他們是員工、實習生、承包商和/或代理工人。它涵蓋了前員工的個人數據,以及您在與雇傭關係有關時提供給我們的第三方的信息(例如,您緊急聯絡人和受益人的個人數據)。

 

3
我們收到的有關您的個人數據類型

 

個人數據是指可以識別該個體的任何信息。它不包括身份已被刪除的數據(匿名數據)。

 

根據數據保護法,有某些類型的個人數據需要更高級別的保護,例如有關個人健康、種族、宗教信仰和工會會員資格的信息。

 

在本隱私通知中,我們使用「處理」這個術語來指代所有涉及您個人數據的活動,包括收集、處理、存儲、分享、訪問、使用、轉移、刪除和處置等。

 

 

 

我們將接收並處理以下類別的個人數據:

 


 

招聘 / 選擇數據 包含在您求職申請中的個人數據;簡歷;面試記錄;驗證文件;工作權限文件的副本;護照或其他身份證明的副本,工作歷史、推薦信以及包含在求職和選擇過程中的其他個人數據。

 

專業資格 例如所就讀的學院、專業資格和會員資格、專業及/或學術成績單。

 

身份和聯絡數據 例如您的姓名、頭銜、出生日期、地址、電話號碼、個人電子郵件地址和國家身份證號碼。

 

您的個人形象 通過您參加的商業社交活動拍攝的照片;包含在我們的內聯網、電子郵件和網站上的照片;以及用於市場營銷材料/通信的照片。

 

緊急聯繫資料 例如您的直系親屬的姓名和電話號碼或您指定的緊急聯繫人。

 

受養人資料 例如民事/婚姻狀況、婚姻證書和受養人。
工作詳情 例如工作聯繫詳情;工作地點或工作場所;員工編號;職稱;職務描述;匯報線;工作時間;您的雇傭條款和條件;與同事的關係通知及其他基於您與我們的雇傭/參與關係而持有的其他個人資料。

 

就業紀錄 例如開始日期及(如不同)持續就業的日期;離職日期及離職原因;休假記錄;培訓記錄;薪酬歷史;終止安排(例如離職面談)。

 

薪酬及福利數據 例如薪水、年假、退休金及福利信息、參與股份或其他工作計劃;PPS號碼、PRSI號碼、增值稅號碼(針對某些承包商)、銀行賬戶詳情、工資記錄、考勤記錄、稅務狀態信息及第三方福利接受者信息。

 

績效管理數據 例如績效評估(包括試用期評估)、反饋、評價、人才計劃輸出及績效管理過程,及在相關的地方,執行目標表。

 

信息和通信技術數據 例如與您使用我們的信息和通信系統(包括電子郵件和互聯網)相關的個人數據;您使用考勤系統及其他通過電子手段獲取的信息,如系統登錄和訪問記錄;下載和打印記錄。

 

監控數據 即您在我們的商業場所內外由房東操作的監控攝像機拍攝的影像和錄音時間。

 

出入控制數據 即當您使用任何出入控制卡片/鑰匙扣進入我們的辦公室時的出入和安全日誌。

 

工作場所健康與安全數據 例如根據安全審計、風險評估和事件報告獲得的個人數據。

 


 

 

紀律和申訴數據 例如包含指控、調查和處理記錄(包括信函、會議紀要和報告)及其結果的個人數據。

 

我們可能還會接收和處理 特殊類別的個人資料 關於您的:

 

特殊類別的個人資料 是揭示種族或民族來源、政治意見、宗教或哲學信仰或工會會員資格的個人資料;基因資料;用於唯一識別自然人的生物識別數據;或關於健康或自然人的性生活或性取向的數據。

 

我們限制從您那裡收集這類個人資料。通常,我們只會接收以下類型:

 

無行為能力數據 例如包含在您的缺勤記錄、醫療表格或證書以及與任何醫療治療、殘疾和工作場所調整或適應相關的記錄中的個人資料。

 

就業前篩查數據 即在正式工作邀請後但在開始就業之前的任何強制性就業前藥物測試結果。

 

毒品資料 即在您與我們的就業/聘用期間進行的任何強制性毒品和/或藥物測試的結果。

 

在某些情況下,提供您的個人數據是與我們簽訂就業合同或遵守適用法律的必要條件。如果您不提供這些個人數據,我們可能無法履行與您的合同。

 

您有時可能會向我們提供有關第三方的個人數據,例如您的配偶、伴侶、受撫養人和其他家庭成員,以便用於人力資源管理和行政,包括福利管理及在緊急情況下聯絡您的緊急聯絡人。在提供這些信息之前,請告知這些第三方您打算將其個人數據披露給我們、此披露的目的,以及他們的個人數據將根據本隱私聲明被我們使用。

 

4
我們如何收集您的個人數據

 

在招聘和入職過程中,我們接收您的個人數據。通常,我們從以下來源獲取您的個人數據:

 

我們業務場所的業主,若您造訪我們的業務場所,且我們向業主要求任何包含CCTV數據的安防錄影副本以符合下文第5和第6段所述的目的

 

在我們的要求下,進行預聘藥物檢測的第三方

您指定的推薦人

 

推薦您就業的人士

招聘機構

·

·

·

您,作為求職者(例如,通過與您的就業相關的網頁表單和其他直接通信)

 


 

一旦您與我們合作,我們會從以下來源獲取個人數據:

 

您,員工、實習生、承包商或機構工作人員,在您與我們合作期間進行工作相關活動的過程中。例如,您通常會將您的個人數據直接提供給您的經理或人力資源聯絡人,或通過我們運營的任何人力資源系統,您參與人力資源流程、發送的電子郵件,以及您參加會議的書面出席記錄;

 

在您與我們合作期間的工作相關活動和流程中,來自您的同事和其他人員;

 

來自外部第三方,如客戶、業務夥伴或監管機構;來自外部專業人士的醫療報告和毒品及/或藥物測試報告;稅務機關、保險或福利提供者;

 

當您使用我們的任何信息和通信系統時,通過訪問系統和安全日誌,訪問控制卡/鑰匙扣;我們運營的時間和出勤記錄系統;以及

 

如果我們向房東請求一份包含閉路電視數據的安全錄像副本,則來自我們業務場地的房東,為了下文第5和第6段所述的目的。

 

5
使用您的個人數據的目的

 

我們將僅在法律允許或要求的情況下使用您的個人數據。在大多數情況下,處理您的個人數據將根據以下所述的法律依據進行合理化。無論如何,要處理您的個人數據,我們將依賴至少一個以下法律基礎:

 

處理對於實現您的 雇佣合同 (例如,收集銀行帳戶詳細信息以支付您的工資,創建您資訊和通信系統的訪問權限,以便您能履行您的職責,回應申訴,管理受益人詳細信息,管理雇用終止和離職面談);

 

處理是出於我們遵守 法律義務 (例如,管理強制性福利,審查工作資格,建立員工記錄(包括缺勤),解決職業健康問題,管理專業資格,管理資訊和通信系統的安全,向政府機構披露稅務數據或向國家保險計劃披露工資信息);

 

處理在我們的 合法的利益 作為一家企業及您的雇主/合同客戶,我們的利益不會被您的利益、基本權利或自由所取代(例如,評估新的工作機會,管理和保護信息及通信系統的安全;審查您的工作表現,管理訴訟或其他法律要求)。

 

處理 特殊類別的個人數據 在某些有限情況下,這可能是必要的。為了處理與您有關的特殊類別的個人數據,我們將依賴以下法律依據之一:

 

在有限情況下,您的明確同意;
在處理必要的情況下,與法律在雇主或工作者的勞動法或社會福利法下賦予或強加的任何權利或義務有關;

 


 

 

僅就健康相關的個人數據而言,處理對於職業養老金、退休年金合約或任何其他養老安排是必要且成比例的;

 

當處理是出於預防或職業醫學及/或對您工作能力的評估所必需時;

 

不那麼常見的情況下,我們可能會處理特殊類別的個人數據,當它在法律索賠相關的情況下需要,或當它需要以保護您的利益(或他人的利益)且您無法給予許可,亦或您已經公開了該信息的情況下。

 

6
使用您個人數據的法律依據

 

我們在下方列出了我們使用您個人數據的方式,以及我們依賴的法律依據。我們還確定了我們的合法利益所在(如適用)。根據使用您個人數據所需的特定目的,我們可能會基於多於一種合法理由處理您的個人數據。

 

目的/活動

個人數據類型

處理您個人數據的合法依據

為了回應您的工作申請並管理招聘過程(例如:評估您的技能、資格及是否適合該職位;檢查您是否合法有權在愛爾蘭工作;與您溝通招聘過程;與您的推薦人溝通;保持與我們招聘流程相關的記錄;遵守法律或監管要求;為您參加任何面試提供適當的設施及調整;進行入職前的藥物測試。

報告)。

招聘/ 選擇數據

 

專業資格

 

身份 及聯絡數據

 

傷殘數據

 

入職前篩選數據
(a)
根據與您的合同履行,或為了在締結合同前根據您的要求採取措施。
(b)
對我們的合法利益是必要的(為了運行我們的業務並評估候選人的適合性)。
(c)
必要遵守法律義務。
(d)
為履行法律對僱主在勞工法方面施加的義務而必要。
(e)
為評估工作能力而必要。

人力資源管理 及與您的關係管理(例如,招聘 員工;管理我們與您簽訂的合同;記錄與同事的關係通知; 管理專業認證/執照及與

監管機構聯絡;教育、訓練

招聘/甄選資料

 

專業資格

 

身份 和聯絡資料

 

應急聯絡資料
(a)
履行與您簽訂的合約,或在進入合約前根據您的要求采取措施。
(b)
對我們的合法利益是必要的(用於運行我們的業務,並確保為員工提供積極、愉快和有效的工作環境)。
(c)
遵守法律義務是必要的。
(d)
履行法律對雇主施加的義務是必要的

與就業法有關。

 

 


 

和 發展需求;業務

重組 和企業交易;組織和運行員工社交活動)。

依賴數據

 

您的個人形象

 

工作詳情

 

就業記錄

 

薪酬和 福利數據

 

績效管理數據

 

ICt數據

 

訪問控制數據

 

失能數據

 

工作場所健康 與安全數據

 

紀律與申訴數據

 

毒品數據
(e)
評估工作能力所必需。
(f)
必要時保護數據主體或其他自然人的重要利益,尤其當數據主體在身體或法律上無法給予同意時。

管理工資;支付你的 工資、 可報銷費用和獎金;如果你是員工或在稅務上被視為員工,扣除稅款和其他供款;管理包括法定產假工資、法定病假工資、退休金及相關家庭/受撫養人福利,以及永久健康保險的福利

身份 與聯絡數據

 

工作詳情

 

薪酬及 福利資料

 

無能力資料

 

紀律及申訴資料

 

受撫養人資料
(a)
為履行與您之間的合約,或是為了在訂立合約之前根據您的要求採取步驟。
(b)
必要以遵守法律義務。
(c)
必要為履行法律對雇主在勞動法方面所施加的義務。
(d)
評估工作能力所需。

 

 


 

為您提供和管理養老金、保險、股份計劃和其他福利;為您登記養老金和其他福利;與養老金安排的受託人或管理者、您的養老金提供者及任何其他員工福利提供者聯絡。

身份 及聯絡數據

 

工作詳情

 

薪酬及 福利數據

 

依賴者數據

 

無能力數據
(a)
履行與您之間的合約,或在您要求之前採取步驟以進入合約。
(b)
遵守法律義務是必要的。
(c)
對於職業養老金、退休年金合同或其他任何養老安排是必要且適度的。

業務管理與規劃, 包括會計和審計;進行績效評估; 管理績效 及判斷績效要求; 作出有關薪水檢討與補償的決定;評估特定工作或任務的資格,包括有關晉升的決定;以及管理人數。

身份 和聯絡數據

 

工作詳情

 

就業記錄

 

薪酬和 福利數據

 

績效管理數據

 

工作場地健康 及安全數據

 

 

紀律及投訴數據
(a)
履行與您簽訂的合同,或為了在進入合同前根據您的要求採取措施。
(b)
出於我們的合法利益(為了運行我們的業務及戰略規劃)。
(c)
遵守法律義務所需。

保護我們的信息和通信系統及網絡;保護我們的商業場地及其內部和/或周圍區域的人員和財產;在我們的人力資源IT系統上建立員工記錄;創建IT和建築訪問權限;監控我們的信息 和通信系統的使用以確保遵守我們的IT 和 其他 政策

(包括 所列明的在內

身份 及聯絡數據

 

ICt數據

 

CCTV數據

 

訪問控制數據
(a)
履行與您之間的合同,或在您要求的情況下,在簽訂合同之前採取措施。
(b)
為我們的合法利益所必需(為了運行我們的業務,保護我們的財產、資產、員工及其他人員;並確保遵守我們的員工手冊、信息技術及其他政策)。
(c)
為遵守法律義務所必需。

 

 


 

我們的員工手冊);確保網絡和信息安全,包括防止未授權訪問我們的計算機和電子通信系統,防止惡意軟件分發和網絡攻擊

 

 

市場營銷和業務開發,包括在社交媒體帖子、出版物和企業網站中包含您的照片

您的個人圖片

 

工作詳情
(a)
履行與您的合同,或在您要求的情況下在進入合同之前採取措施。
(b)
對我們的合法利益是必要的(為了經營我們的業務和發展新業務)。

創建和維護與您缺席工作相關的記錄(包括因病、育嬰假、自由假、休假等)。

身份 和聯繫數據

 

工作詳情

 

失能數據

 

緊急聯絡資料

 

受撫養人資料

 

工作場所健康 與安全資料
(a)
履行與您的合約,或在簽訂合約前按照您的要求採取措施。
(b)
遵從法律義務所必要。
(c)
履行法律對雇主在與就業法相關的義務上所必需的。
(d)
評估工作能力所必要。

確保您在工作場所的健康與安全,評估您的工作適應性,提供適當的工作場所調整;確定您的工作適應性;遵守健康與安全義務;在工作中管理健康與安全,並報告事故。

身份 和聯絡數據

 

工作詳情

 

無能力數據

 

毒品數據

 

工作場所健康 和安全數據
(a)
履行與您的合同,或為了在進入合同之前根據您的要求採取措施。
(b)
符合法律義務所需。
(c)
為履行法律對雇主在勞動法方面的義務所需。
(d)
評估工作能力所必需。

在緊急情況下聯絡家人/親屬。

身份 和聯絡資料

 

緊急聯絡資料
(a)
履行與您簽訂合約的必要,或根據您的要求在簽訂合約之前採取措施。
(b)
為我們的合法利益所必需(為了運行我們的業務並保護員工的利益和安全)

員工)。

 

 


 

 

無能數據

 

依賴數據
(c)
必要以遵守法律義務。
(d)
必要以保護數據主體或其他自然人的重大利益,在數據主體身體上或法律上無法給予同意的情況下。

回應和解決申訴;調查和回應客戶/顧客/合作夥伴的投訴;進行紀律和申訴 程序;收集 證據 以便對可能的 申訴 或紀律聽證會;做出有關 your continued employment 或聘用的決定; 安排 以終止 of 工作關係。

身份 和聯絡數據

 

工作詳情

 

僱用記錄

 

ICt數據

 

監控數據

 

出入控制數據

 

工作場所的健康與安全數據

 

無能力數據
致醉物數據

 

紀律與申訴

資料

(a)
履行與您的合約,或根據您的請求在簽訂合約之前採取步驟。
(b)
為了我們的合法利益所需(運行我們的業務並有效處理申訴和紀律事宜)。
(c)
為了遵守法律義務所需。
(d)
為了執行由法律對雇主在就業法上施加的義務所需。
(e)
為了評估工作能力所需。

處理與您或其他員工、工作人員和承包商有關的法律糾紛,包括工傷事故;防止詐騙;進行或協助內部、政府、執法及其他調查。

招聘/選擇數據

 

專業資格

 

身份和聯繫數據

 

工作詳情

 

就業記錄

 

薪酬和 福利數據

 

績效管理數據
(a)
履行與您的合同,或為了在您要求下采取措施以便進入合同。
(b)
為我們的合法利益所必需(用於運營我們的業務及保護我們的財產、資產、員工及其他)。
(c)
遵守法律義務所必需。
(d)
為法律索賠的建立、行使或辯護所必需。

 

 


 

 

工作場所健康 和安全數據

 

紀律和申訴數據

 

信息和通信技術數據

 

依賴數據

 

閉路電視數據

 

訪問控制數據

 

醉酒物質數據

 

 

我們可能會運行一些項目或安排,並邀請我們的員工參與。在特別情況下,根據項目或安排的性質,可能需要處理您的個人數據,這需要您的同意。如果需要您的同意,我們將單獨向您詢問,以確保您的同意是自願的、知情的和明確的。關於基於您同意的處理信息將在申請同意時提供給您,連同不提供同意的任何後果的詳細信息。

 

我們僅會將您的個人數據用於我們收集它的目的,除非我們合理認為需要出於其他原因使用它,且該原因與最初的目的相符。如果我們需要將您的個人數據用於不相關的目的,我們將通知您,並解釋允許我們這樣做的法律依據。請注意,根據上述規則,在法律要求或允許的情況下,我們可能會在未經您知情或同意的情況下處理您的個人數據。

 

7
您個人數據的披露

 

我們可能需要將您的個人數據與第三方分享,包括第三方服務提供商,以及與我們屬於同一企業集團的其他公司(例如,我們的控股公司及其子公司,以及我們控股公司的子公司)。我們要求第三方尊重您的個人數據的安全,並根據適用的數據保護法處理這些數據。

 

除本隱私聲明中所述外,我們不會向任何第三方披露我們收集或您提供的個人數據。當法律要求、在管理與您之間的工作關係時,或當我們有合法的利益或其他合法理由這樣做時,我們將與第三方分享您的個人數據。

 

我們可能需要將您的個人數據與以下各方分享,以便達到上述第5段和第6段表格中的目的。

 

內部第三方: 我們將與處於同一企業集團的其他公司分享您的個人數據:

 


 

(i)
為全球人力資源規劃和決策,我們將與位於美國的Iterum Therapeutics US Limited分享您的部分個人數據,該公司將共同管理您的個人數據;

 

(ii)
為了管理迭代員工股票期權計劃,我們將與我們的母公司迭代醫療有限公司分享您的一些個人數據;

 

(iii)
為了提供高級管理和管理服務,我們將您的個人數據與位於美國的迭代醫療有限公司分享,他們為我們提供以下高級管理和管理服務:人力資源管理;

 

(iv)
為了提供信息和通信系統、維護和支持以及數據托管,例如,我們將您的個人數據與迭代醫療有限公司分享,他們為我們提供以下服務:信息技術服務;托管、訪問管理、安防及桌面應用程式的支持、電子郵件服務以及我們提供給您的其他信息和通信系統;

 

(v)
為某些人力資源、薪資、福利和行政目的。例如,我們將您的個人數據與迭代醫療有限公司分享,他們為我們的員工個人數據提供以下服務:薪資和財務管理服務;員工培訓;員工退休金和福利的管理;人力資源支持;以及

 

(vi)
在業務重組或重組活動的背景中。

 

外部第三方: 我們可能會與專業顧問和向我們提供產品和服務的公司分享您的一些個人資料。例如,以下活動由專業顧問和第三方服務提供商執行,這可能涉及他們處理您個人數據,以符合他們提供的服務:退休金管理和諮詢;福利提供和管理;健康保險;信息技術服務;雲端托管服務;員工股票期權計劃管理;轉移代理服務;薪資服務;以及法律和會計服務。此外,如果您在就業/聘用期間接受強制性的毒品和/或藥物測試,我們將與第三方共享您的個人數據,這些第三方會代表我們進行相關測試。

 

公共及政府機構: 我們可能需要與監管機構分享您的個人數據或以其他方式遵守法律。這可能包括向營業收入提交報告。

 

企業活動: 在業務可能出售或重組的情況下,我們可能會與其他第三方分享您的個人數據。在這種情況下,我們會儘可能地在交易完成之前與其他方分享匿名數據。一旦交易完成,我們將根據交易的條款與其他方分享您的個人數據,前提是有需要的情況下。

 

我們要求所有我們披露個人數據的第三方尊重個人數據的安防,並根據法律處理。 我們不允許服務提供商將您的個人數據用於他們自己的目的,只允許他們根據我們的指示出於特定目的處理您的個人數據。除非適用法律禁止,否則當您的個人數據以上述方式以外的方式提供給第三方時,我們將通知您,並且您可能在我們通知您時有選擇阻止此共享的選項。

 


 

8
國際轉移

 

作為一家跨國組織,我們有時會將您的個人數據轉移到歐洲經濟區以外。如果我們這樣做,您可以期望對您的個人數據提供類似程度的保護。

 

我們會將我們所收集的有關您的個人數據轉移到美國,該國位於歐洲經濟區之外,目的是如第5和第6段所述以及第7段所描述的接收方。歐洲委員會對美國沒有做出充分性決定。這意味著美國不被視為對您的個人數據提供足夠的保護水平。然而,為了確保您的個人數據能夠獲得足夠的保護,我們已採取適當措施,即歐洲委員會批准的示範合同條款,以確保那些第三方以符合並尊重數據保護法的方式處理您的個人數據。如果您需要有關此保護措施的更多信息,您可以向 Privacy@iterumtx.com.

 

9
資料安全

 

我們已經設置措施來保護您的個人資料安全。詳細的措施可以按要求獲取。第三方服務提供商僅會根據我們的指示處理您的個人資料,並在其同意將信息保密及保持其安全的前提下進行處理。

 

我們已經設置適當的安全措施,以防止您的個人資料意外丟失、被使用或以未經授權的方式訪問、修改或披露。此外,我們限制對您的個人資料的訪問僅限於那些具有業務需要了解的員工、代理人、承包商和其他第三方。儘管我們採取適當的安全措施來保護所有個人資料,但沒有任何資料傳輸或安全系統可以保證100%安全。服務提供商僅會根據我們的指示處理您的個人資料,並且他們受保密義務的約束。我們所有的第三方服務提供商都需要採取適當的安全措施來保護個人資料。

 

我們已經設置程序來處理任何疑似的個人資料泄露,並在法律要求的情況下通知您和數據保護委員會。如果您有理由相信您的任何個人資料不再安全,請通知 Privacy@iterumtx.com 立即。

 

您在保護您的個人資料安全方面也扮演著重要的角色,您應該注意披露個人資料的方式,以及如何保護您的通信和設備。請參考員工手冊及不時通知您的所有資料保護和安全政策,以獲取有關您責任的更多信息,並確保您參加分配給您的所有強制性資料保護和數據安全培訓課程。

 

10
我們會保留您的個人數據多久

 

我們只會在必要的時間內保留您的個人數據,以滿足我們收集數據的目的,包括滿足任何法律、會計或報告要求的目的。

 

為了確定個人數據的適當保留期限,我們會考慮個人數據的數量、性質和敏感性,未經授權使用或披露您的個人數據所帶來的潛在損害風險,我們處理您個人數據的目的以及是否可以通過其他方式實現這些目的,以及適用的法律要求。

 

在某些情況下,我們可能會對您的個人數據進行匿名處理,使其不再與您相關,此時我們可以在不進一步通知您的情況下使用此類信息。

 


 

一旦您不再是公司的員工、工作者或承包商,我們將根據適用的法律法規保留並安全銷毀您的個人數據。

 

11
自動決策

 

當電子系統使用個人數據在沒有人工干預的情況下做出決策時,就會發生自動決策。

 

您不會僅基於自動決策而受到會對您產生重大影響的決策,除非我們有合法的依據這樣做並且我們已經通知您。我們不預見會使用自動方式對您進行任何決策,然而如果這種情況發生變化,我們將通知您。

 

12
您的法律權利

 

在某些情況下,法律賦予您以下權利:

 

要求訪問您的個人數據 (通常稱為「數據主體訪問請求」)。這使您能夠請求我們持有關於您的個人數據的副本,並檢查我們是否合法地處理它。

 

要求更正我們持有的有關您的個人數據。 這使您能夠更正我們持有的任何不完整或不準確的個人數據。

 

要求刪除您的個人數據。 這使您能夠要求我們刪除或移除個人數據,當我們沒有合理理由繼續處理它時。您還有權要求我們刪除或移除您的個人數據,當您行使反對處理的權利時(見下文)。

 

對處理您的個人資料提出異議 在我們基於合法利益(或第三方的合法利益)處理您的個人資料時,如果您的特定情況使您想要對我們基於這一法律理由處理您個人資料提出異議。

 

請求限制處理您的個人資料。 這使您能夠要求我們在以下情況下暫停處理您的個人資料:(a) 如果您希望我們確定資料的準確性;(b) 在我們對個人資料的使用不合法但您不希望我們刪除它的情況下;(c) 如果您需要我們持有個人資料,即使我們不再需要它,因為您需要它來確立、行使或捍衛法律索賠;或(d) 您已對我們使用您的個人資料提出異議,但我們需要核實是否有壓倒性的合法理由使用它。

 

請求將您的個人資料轉移給您或第三方。 我們將以結構化、常用和機器可讀的格式向您或您選擇的第三方提供您的個人資料。請注意,這項權利僅適用於您最初同意我們使用的自動化信息,或我們處理個人資料以履行與您簽訂的合同的情況。

 

撤回同意的權利: 在您可能為特定目的提供個人資料的收集和處理提供同意的有限情況下,您有權隨時撤回該特定處理的同意。要撤回您的同意,請聯絡 Privacy@iterumtx.com一旦我們收到您撤回同意的通知,我們將不再處理您的個人數據,用於您最初同意的目的,除非我們有其他合法的法律依據來這樣做。

 


 

13
行使您的權利

 

如欲行使關於您的個人數據的一項或多項權利,請聯繫 Privacy@iterumtx.com您不需要支付費用以獲取您的個人數據(或行使其他個人數據法律權利)。但是,如果您的查詢明顯無理或過度,我們可能會收取合理的費用。或者,在此情況下,我們可能會拒絕遵從該請求。

 

14
聯繫數據保護監管機構

 

您有權隨時向數據保護委員會提出投訴,這是愛爾蘭的數據保護問題監管機構(www.dataprotection.ie然而,我們希望在您聯繫數據保護委員會之前,有機會處理您的擔憂,因此請聯繫 Privacy@iterumtx.com 或法律團隊的成員作為首選。

 

15
更新您的個人數據

 

我們所持有的有關您的個人數據準確且最新至關重要。如果您的個人數據在與我們的工作關係期間發生變化,請隨時告知我們。

 

16
隱私聲明的變更

 

我們保留隨時更新此隱私聲明的權利。我們將提前通知現有員工有關此隱私聲明的任何重大變更或可能影響您。

 

17
誰可以聯繫?

 

如果您對此隱私通知有任何問題,包括任何行使您法律權利的請求,請聯絡我們的隱私團隊成員,聯繫方式為 Privacy@iterumtx.com.

 

 

 

I, (員工/工人/承包商姓名),我確認於 (日期),我收到了一份關於員工、工人和承包商的隱私通知的副本,且我已閱讀並理解該通知。

簽名

………………………………………………

姓名

…………………………………………………

 

 

 

 

 

35

 


 

 

附表 2

第一修正案

 

36

 


 

日期為2022年12月31日

 

 

 

iterum therapeutics國際有限公司

 

-和-

 

邁克爾·鄧恩

 

 

 

 

服務合同修訂

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

 


 

本服務合同的修訂 於2022年12月31日由以下各方簽訂:

(1) iterum therapeutics International Limited 其註冊辦公室位於愛爾蘭都柏林2區Leeson Close的Fitzwilliam Court,1樓,D02 YW24(本), 公司); 和

(2) 邁克爾·杜恩 位於康涅狄格州舊塞布魯克的Cromwell Place 30號,06475(本), Contractor),

以下稱為 修正案編號一.

本公司及承包商以下將個別稱為「」 一方 或統稱為「」 各方.

陳述

A.
雙方於2022年5月25日簽訂了一份服務合同,根據該合同,承包商同意根據其中包含的條款和條件,向本公司及任何關聯公司提供服務(以下稱為「 諮詢協議), 附件中包含的副本在附表1中。

 

B.
本協議的雙方希望根據本協議所規定的方式修訂諮詢協議,生效日期為2022年12月31日( 修訂生效日期).

現在同意如下 如下:

34.
現行條款、條件和定義
34.1.
除非在此明確修訂,否則諮詢協議中描述的條款和條件將保持全部效力。

 

34.2.
專有名詞(包括上述前言中使用的名詞)應按諮詢協議中的定義進行解釋。
35.
術語

 

35.1.
諮詢協議的條款3.1(「期限」)將修改為如下:

本協議自開始日期起生效,並持續至2023年6月30日,除非根據條款3.2或條款14提前終止。該期限可經雙方協議延長。

36.
修正案
36.1.
所有提及「協議」、「此處」、「本文」、「因此」或類似詞語的參考,從修訂生效日期之後,均指由本修訂第1號修改的諮詢協議。
37.
對應物
37.1.
本修訂第1號可以以任意數量的副本簽署,且各方可以在獨立的副本上簽署,每一份經簽署的副本都將構成原件,但所有副本將共同證明相同的協議。

38

 


 

證人 本修訂第1號於此首次書面所述日期簽署。

 

簽署 代表公司:

/s/ 科里·費什曼

…...........................................

簽名

姓名:科里·費什曼

職位:董事及首席執行官

 

 

簽署 由承包商:

/s/ 麥可·鄧恩

…...........................................

簽名

姓名:麥可·鄧恩

 

39

 


 

表1

顧問協議

 

 

40

 


 

第三日程

修訂案第2號

41

 


 

日期為2023年6月15日

 

 

 

iterum therapeutics國際有限公司

 

-和-

 

邁克爾·杜恩

 

 

 

 

服務合同的修訂

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42

 


 

此修訂對服務合同 於2023年6月15日簽訂,甲方與乙方之間:

(1) Iterum Therapeutics International Limited 其註冊辦公室位於愛爾蘭都柏林2區麗森閉路1樓Fitzwilliam Court,D02 YW24(以下稱為 公司); 和

(2) 邁克爾·鄧恩 位於30克羅姆威爾廣場,舊西布魯克,康涅狄格州,06475(以下稱為 Contractor),

以下稱為 修正案第2號.

本公司及承包商以下分別稱為「本公司」 一方 或合稱為「雙方」 各方.

陳述

C.
雙方於2022年5月25日簽訂了一份服務合同,根據該合同,承包商同意根據其中載明的條款和條件向本公司及任何關聯公司提供服務(以下稱為「服務」 諮詢協議),其副本附於本文件的附表1中。

 

D.
各方於2022年12月31日簽訂了一份修訂協議,根據該協議各方同意將諮詢協議的期限延長至2023年6月30日,並根據其中包含的條款和條件(修正案編號一),本協議的副本附於本附件2。

 

E.
各方希望根據本協議進一步修訂諮詢協議,自2022年6月30日起生效(該 修訂生效日期).

現在同意如下 如下:

38.
現有條款、條件和定義
38.1.
除非在本協議中明確修訂,顧問協議中描述的條款和條件將保持完全有效。

 

38.2.
大寫術語(包括上述前言中使用的術語)應按顧問協議和第1號修訂的定義。
39.
術語

 

39.1.
顧問協議第3.1條(“期限”)應修訂為如下:

本協議自開始日期起生效,並持續至2023年12月31日,除非根據第3.2條或第14條提前終止。期限可由雙方協商延長。

40.
修正案
40.1.
所有提及“協議”、“本協議”、“此處”、“本內容”或類似詞語指代顧問協議的引用,自修訂生效日期起,應指代經本第2號修訂修訂的顧問協議。
41.
對應物
41.1.
本修正案第2號可以以任意數量的對照本執行,並由各方在分開的對照本上進行。

43

 


 

每一份執行後都將構成一份原件,但所有對照本合在一起將證明相同的協議。

44

 


 

證人 本修正案第2號於此處首次書寫的日期進行。

 

簽署 代表公司的簽署:

/s/ Corey Fishman

…...........................................

簽名

姓名:Corey Fishman

職稱:董事及執行長

 

 

簽署 按承包商:

/s/ Michael Dunne

…...........................................

簽名

姓名:Michael Dunne

 

45

 


 

表1

顧問協議

46

 


 

附表 2

第一修正案

47