EX-10.2 3 exhibit102_rra11624.htm EX-10.2 文件
展示 10.2
執行版本
註冊權協議
本《註冊權協議》(以下簡稱「本協議」)於2024年9月11日簽訂,由Summit Therapeutics Inc.及其他各方共同締約。 本“協議”)於2024年11月6日簽署,並由特作有限公司(一家特拉華州的公司)(“公司”), and each purchasers identified on 附件1 hereto (each, including its successors and assigns, a “購買方”和“購買者”), and shall become effective as of the Closing (as defined in the Purchase Agreement, defined below).
前言
A. 根據公司與購買方之間的《普通股購買協議》,自今日(以下簡稱“購買協議”)簽署之日起生效,公司同意根據購買協議規定的條款和條件,在結束日期向購買方發行和出售普通股(以下簡稱“股票”);和
b. 爲了促使購買方簽署並交付購買協議,公司同意根據《證券法》和適用州證券法在結束日期向購買方提供某些註冊權利。
協議
因此,鑑於 根據本協議中包含的相互約定以及爲了其他良好和有價值的考慮,公司和每位購買者一致同意如下:
第一條
定義
在本協議中使用並且未另有定義的大寫字母代表的術語應具有《購買協議》中規定的含義。在本協議中使用時,以下術語應具有以下含義:
附屬公司”對於任何個人而言,涉及任何其他直接或間接控制或被控制或與此類個人共同控制的其他個人。對於此定義,"控件「」在涉及任何個人時,意味着直接或間接擁有指導或導致管理和政策制定的權力,無論是通過擁有表決權證券,合同或其他方式;而術語“隸屬,” “控制” and “如果一個指定的人被另一個人或兩個或多個人共同或協同控制,則該人被「控制」。與上述相對應的含義。
董事會指公司董事會。
業務 「」 意味着除週六、週日和紐約州銀行機構通常根據法律或其他政府行動關閉的法定節假日或關門日以外的任何日子。
交割 日期「」 意味着根據購買協議進行收購和發行股票的結束日期。
4893-7416-1910.1


委員會:「證券交易委員會」指證券交易委員會。
有效性 期限”指(i)如果委員會通知公司將「審核」註冊聲明,則爲申報日期後的第九十(90)天,以及(ii)公司接到委員會口頭或書面通知(以較早者爲準)後的第十(10)天,該通知表明註冊聲明不會被「審核」或不再受到進一步審核。天。”指(i)如果委員會通知公司將「審核」註冊聲明,則爲申報日期後的第九十(90)天,以及(ii)公司接到委員會口頭或書面通知(以較早者爲準)後的第十(10)天,該通知表明註冊聲明不會被「審核」或不再受到進一步審核。”指(i)如果委員會通知公司將「審核」註冊聲明,則爲申報日期後的第九十(90)天,以及(ii)公司接到委員會口頭或書面通知(以較早者爲準)後的第十(10)天,該通知表明註冊聲明不會被「審核」或不再受到進一步審核。”指(i)如果委員會通知公司將「審核」註冊聲明,則爲申報日期後的第九十(90)天,以及(ii)公司接到委員會口頭或書面通知(以較早者爲準)後的第十(10)天,該通知表明註冊聲明不會被「審核」或不再受到進一步審核。
生效 時期“將在此定義中具有以下意義“ 第二條.
交易法「證券交易法」,指經過修改的1934年證券交易法。
備案 日期” 表示第六十(60th) day following the Closing Date; provided, however, that if, as a result of a recent or probable acquisition occurring prior to such date, for which financial information required by Items 3-05 and 11-01 of Regulation S-X would be required in a Registration Statement, such date will be extended for an additional sixty (60) days.
持有人”或“持有人「持有人」指登記證券的持有人或持有人。
被賠償方 「」應具有如下所述的含義 第6.3(a)節.
賠償 一方「」應具有如下所述的含義 第6.3(a)節.
損失「」應具有如下所述的含義 第6.2節購買限制。根據3.2(c)節的規定,參與者的認購受限。以下是是它的限制:.
人員”指個人或公司、合夥企業、信託、有限責任公司或無限責任公司、合夥企業、股份有限公司、政府(或政府機構或政治分支機構)或其他任何實體。
10)計劃不屬於「其他企業」。企業應根據適用法律的規定全額賠償公司董事,該董事因爲他或她是或曾是公司董事、高級職員、僱員或代理人或是根據公司要求作爲另一家公司、合夥企業、聯營企業、信託或其他企業的董事、高級職員、僱員或代理人而受到威脅、正在進行中或已完成的程序產生的實際和合理費用(包括律師費)、裁決、罰款和結算費用。”指任何行動、索賠、訴訟、調查或程序(包括但不限於調查或部分程序,例如證詞),無論是否已經開始或受到威脅。
招股說明書”指註冊聲明中包含的任何招股說明書(包括但不限於根據《證券法》制定的430A規則依賴的有效註冊聲明作爲一部分而省略了任何信息的招股說明書,隨後經過任何招股說明書補充或修訂,涉及註冊聲明涵蓋的任何可登記證券部分的發行條款,以及對任何這種招股說明書的所有其他修訂和補充內容,包括後期有效的修訂及所有被引用在招股說明書中的重要材料。
可登記的 證券“"指發給購買者的股份;但前提是,適用持有人已完成並向公司提交了出售股東調查問卷;進一步規定,這些證券將不再被視爲可登記
4893-7416-1910.1


證券,如果(i)已根據註冊聲明出售了這些證券,或者(ii)這些證券已根據規則144合規出售。
註冊 “"指註冊聲明和任何預期的其他註冊聲明 第二章包括(在每種情況下)相關的招股說明書,相關注冊聲明或招股說明書的修訂和補充,包括有效前後的修訂,所有附錄,以及在相關注冊聲明中引用的全部材料。
規則 144「」指的是證監會根據證券法頒佈的規則144,該規則可能不時進行修訂,或證監會隨後頒佈具有與該規則實質性相同效果的類似規則或監管。
規則 415「規則」是指根據證券法由委員會頒佈的415號規則,該規則可能不時進行修訂,或者委員會以後頒佈的具有基本相同效果的類似規則或法規。
證券 行動「證券法」是指1933年頒佈的證券法以及其修正案。
銷售 股東名稱 調查問卷「」意味着附表所附的調查問卷,或者公司可以合理要求的其他形式的問卷。 附件B 這裏,或者公司可以合理要求的其他形式的問卷所含的義項。
交易 「」意味着公司普通股在下列市場或交易所之一上進行交易的日子:紐約證券交易所,紐約證券交易所美國,納斯達克資本市場,納斯達克全球市場,納斯達克全球精選市場,或者OTCQb或OTCQX(或任何上述任何一個的繼任者)的交易日。
交易 文件「協議」指本協議、購買協議以及隸屬於本協議和購買協議的附件和附件展覽。
第二條
註冊
2.1    註冊義務;申報日期註冊公司應盡合理最大努力,於申報日期前或之日向委員會備妥並遞交涵蓋可轉讓證券的註冊聲明,以便允許股東不時依據第415條規定的方式銷售和分發所有可轉讓證券。註冊聲明應以符合證券法及其下規定的規則的適當形式擬定,並且公司如非最初採用S-3表格,應在該表格可獲得後儘快註冊可轉讓證券。註冊聲明應包含實質上與附件中所附「分銷計劃」部分相符的內容。 附件A. The Company shall use reasonable best efforts to cause the Registration Statement filed by it to be declared effective under the Securities Act as promptly as
4893-7416-1910.1


practicable after the filing thereof but in any event on or prior to the Effectiveness Deadline, and, subject to Section 4.1(m) hereof, to keep such Registration Statement continuously effective under the Securities Act until the earlier of (i) such date as all Registrable Securities covered by such Registration Statement have ceased to be Registrable Securities or (ii) the date that is two (2) years following the Closing Date (the “Effectiveness Period”).
2.2    Effect of Failure to File Registration Statement. If (i) a Registration Statement covering all of the Registrable Securities required to be covered thereby and required to be filed by the Company pursuant to this Agreement is not filed with the Commission within 30 days after the Filing Date (a “備案 失敗),然後,爲了滿足任何持有登記證券的持有人因此延遲或減少其出售普通股基礎股的能力而遭受的損害(該補救措施並非排他的法律或衡平法可用的任何其他補救措施),公司應支付給與該登記聲明相關的持有註冊證券的每個持有人現金金額,等於該登記聲明中包括的該持有人的註冊證券的總購股價格的半個百分點(0.5%),直至出現備案失敗的當日,並從此之後的每30天(按短期間比例分配)直至該備案 失敗被糾正。持有人根據此應享有的支付 第2.2節 中買家有權獲得的支付金額在本文件中稱爲“登記 延遲 付款.” Registration Delay Payments shall be paid on the earlier of (i) the last day of the calendar month during which such Registration Delay Payments are incurred and (ii) the tenth (10th) Business Day after the event or failure giving rise to the Registration Delay Payments is cured. In the event the Company fails to make Registration Delay Payments in a timely manner, such Registration Delay Payments shall bear simple interest at the rate of one percent (1.0%) of such unpaid Registration Delay Payment per annum (pro rated for shorter periods) until paid in full. Notwithstanding anything to the contrary herein or in the Purchase Agreement, in no event shall the aggregate amount of Registration Delay Payments exceed, in the aggregate, four percent (4%) of the aggregate Share Purchase Price of the Shares.
第三條
PIGGYBACk REGISTRATIONS
3.1    Right to Piggyback. Until the expiration of the Effectiveness Period, in the event the Registration Statement covering all Registrable Securities is not effective, whenever the Company proposes to register any Shares under the Securities Act (other than on a registration statement on Form S-8, F-8, S-4 or F-4), whether for its own account or for the account of one or more holders of securities, and the form of registration statement to be used may be used for any registration of Registrable Securities (a “背靠背 Registration”), the Company shall give written notice to the Holders of its intention to effect such a registration and, subject to Sections 3.23.3, shall include in such registration statement and in any offering of Shares to be made pursuant to that registration statement all Registrable Securities with respect to which the Company has received a written request for inclusion therein from a Holder within ten (10) days after such Holder’s receipt of the Company’s notice or, in the case of a primary offering, such shorter time as is reasonably specified by the Company in light of the circumstances. The Company shall have no obligation to proceed with any Piggyback Registration and may
4893-7416-1910.1


abandon, terminate and/or withdraw such registration for any reason at any time prior to the pricing thereof. Any Holder may elect to withdraw its request for inclusion of Registrable Securities in any Piggyback Registration by giving written notice to the Company of such request to withdraw at least five (5) days prior to the effectiveness of such Registration Statement or prior to the pricing of the applicable offering. No registration effected under this 第三部分 shall relieve the Company of its obligations to effect any registration of the sale of Registrable Securities under 第二條.
3.2    優先參加主平推註冊如果一項打包備案被視爲公司的主要承銷發行,並且主承銷商建議公司和持有方(如果任何持有方已選擇在該打包備案中包括備案證券),在他們真誠的意見中,擬計劃納入該發行的證券數量超過了可以在該發行中出售的證券數量,可能會在實質上延遲或危及該發行的成功(包括擬售出的每份證券的價格),公司應當在該備案和發行中首先包括(i)公司擬出售的股份數量,以及(ii)證券持有方請求包括在其中的數量,包括持有方(如果任何持有方已選擇在該打包備案中包括備案證券),根據所有參與持有人請求納入其中的證券數量,儘可能按比例分配給所有參與的持有人,或者由此類持有人和公司另行約定。
3.3    優先考慮次級Piggyback註冊如果一項打包備案被視爲代表非持有方的證券持有人發起的承銷備案,並且主承銷商建議公司,根據他們真誠的意見,擬計劃納入該備案的證券數量超過了可以在該發行中出售的證券數量,可能會在實質上延遲或危及該發行的成功(包括擬售出的每份證券的價格),那麼公司應當在該備案中包括(i)首先,由請求進行該類備案的持有人(包括任何發起方持有人)請求納入其中的證券數量,(ii)其次,由其他證券持有人請求納入其中的證券數量,包括任何其他持有方(如果有其他持有方選擇在該打包備案中包括備案證券),儘可能按比例分配給所有參與的持有方,並根據該等方請求納入其中的證券數量或者由此類持有人和公司另行約定,(iii) 第三,公司擬出售的證券數量。
3.4    參與基礎持有人不得在根據順延登記進行的任何發行中出售可登記證券,除非它(i)同意按公司批准的包銷或其他分銷安排中適用於公司和/或任何其他參與此順延登記的持有人的基礎出售這些可登記證券,以及(ii)按照此類安排條款要求完成並執行所有的調查問卷、授權書、賠償保證、包銷協議、鎖定期和其他文件。
4893-7416-1910.1


3.5    。如果任何託管註冊是一項承銷發行,則適用的批准方(如果有)將選擇該次發行的投資銀行家和經理。如果任何順延登記是首次或次級承銷發行,在遵守本文第二條的條款和條件的情況下,公司應有權選擇承銷管理人或多個承銷管理人來管理此類發行。 如果任何順延登記是首次或次級承銷發行,在遵守本文第二條的條款和條件的情況下,公司應有權選擇承銷管理人或多個承銷管理人來管理此類發行。 如果任何順延登記是首次或次級承銷發行,在遵守本文第二條的條款和條件的情況下,公司應有權選擇承銷管理人或多個承銷管理人來管理此類發行。
授予獎項
註冊流程
4.1    公司承諾根據本公司的註冊義務,公司應:
(a)    在提交日期之前,根據《證券法》及其制定的規則和法規,準備並提交一份符合適當形式的註冊聲明,根據所述的分發方法或方法進行分發 附表A 並盡最大努力使註冊聲明生效並保持生效,如本處所述
(b)    準備並向委員會提交有必要的修正案,包括後期生效的修正案,以使註冊聲明持續生效(受限於 第4.1(m)節在有效期內,針對適用的可登記證券,準備並向委員會申報必要時的其他登記聲明,以便根據《證券法》註冊所有可登記證券以供轉售;導致相關的招股說明書被修訂或通過根據《證券法》制定的424號規則(或當時生效的類似規定)進行補充,並經修訂或補充提交;儘快回覆委員會就登記聲明或任何修訂提到的任何意見,並及時向持有人提供與該登記聲明有關的委員會來往信函的真實和完整副本;並且在適用期內在所有重要方面與《證券法》和《交易法》的規定一致,就在登記聲明中涵蓋的所有可登記證券的處置按照註冊聲明中載明的持有人擬採用的處置方法進行,如後修訂或在補充的招股說明書中所述。
(c)    在委員會宣佈登記聲明有效時,每位持有人應被命名爲登記聲明中的賣方股東,並以允許該持有人根據適用法律向包括在登記聲明中的可登記證券購買者提供招股說明書的方式在登記聲明和相關的招股說明書中。從登記聲明被宣佈有效之日起,任何在有效日期未被命名爲登記聲明中的賣方股東的持有人都可以要求公司修訂或補充登記聲明以將該持有人列爲賣方股東,並公司應儘快地並在任何情況下在(x)自該日期後的十(10)個營業日後或(y)在任何暫停期(按定義 在第4.1(m)節中 該協議在此日期起十(10)個工作日內生效或開始生效:
4893-7416-1910.1


(i)    如適用法律要求,準備並向委員會提交一份就 registration statement 準備的後生效修正文或,如適用法律要求,提交與相關招股說明書有關的補充資料或將其納入參考文檔的任何文件的補充資料或修正文或將任何其他必要文件提交給委員會,以便使持有人以允許其根據適用法律向 shelf registration statement 中包含的其可登記證券的購買者交付該招股說明書的方式被命名爲招股書中的售股方,並且,如果公司應提交 registration statement 的後生效修正文,應盡最大努力使該後生效修正文被證券法宣佈儘快生效,但在任何情況下,該後生效修正文被要求根據本條款提交的日期起六十(60)天內生效;
(ii)    提供擁有人任何根據提交的文件的副本 條款4.1(c)(i); 和
(iii)    在根據證券法生效的或根據提交的任何後生效修正文生效後儘快通知該擁有人 在第4.1(c)(i)節中;
(d)    在註冊證券持有人(i)(A)持有人時,快速通知登記聲明、招股說明書或任何招股說明書的補充或註冊聲明的前後修正提案被提交時; (B)當委員會通知公司是否對這樣的註冊聲明進行「審查」,以及委員會以書面形式對這樣的註冊聲明進行評論時,如果這些持有人提出請求,提供給他們這些評論的副本和公司對此的回應;以及(C)關於公司提交的註冊聲明或任何後續修正已生效時;(ii)任何委員會或任何其他聯邦或州政府機構要求修正或補充登記聲明或招股說明書或要求公司提供額外信息時; (iii)委員會發布任何暫停覆蓋任何或所有登記證券的註冊聲明生效性的停止令或爲此目的開啓任何訴訟程序; (iv)公司收到與暫停在任何司法管轄區出售公司任何登記證券的資格或免除資格或爲此目的開啓或威脅任何訴訟程序的通知;和(v)發生使登記聲明、招股說明書或通過引用或視爲引用其中文檔的任何陳述在任何重大方面不真實或需要對這種登記聲明、招股說明書或其他文件進行任何修訂的任何事件,以便,在這種登記聲明或招股說明書的情況下,它將不包含任何關於重大事實的不真實陳述或遺漏需要在其中陳述或在不讓這些陳述在進行陳述的情況下進行的任何必要陳述或使其不誤導的陳述。
4893-7416-1910.1


(e)    請盡合理努力避免發佈或已發佈的撤銷(i)任何暫停註冊聲明生效的命令或(ii)任何暫停註冊證券在任何美國司法管轄區出售的合格性(或免除資格)。
(f)如果大多數可註冊證券持有者要求,(i)立即將持有者合理要求包含在註冊聲明的擬補充文件或註冊生效修正案中的信息包括在其中,除非包含這些信息合理預計會使公司在聯邦和州證券法規下承擔責任,並(ii)儘快在公司收到將包含在該擬補充文件或註冊生效修正案中的事項通知後提交所有必需的擬補充文件或註冊生效修正案。
(g)在收到註冊聲明及其修訂案的每位持有者的免費請求後,至少提供一份經認證的複印本,包括財務報表和附表,以及根據要求,所有已被納入或被視爲納入其中的文件,以及儘快在文件提交給委員會後提供所有陳述(包括之前提供或根據引用納入的陳述)。 但是公司不必根據此款規定提供任何在委員會EDGAR系統上可獲得的文件。
(h)    及時向每位持有人免費提供招股說明書或招股說明書副本(包括每一份招股說明書的形式)以及每份修訂版本或補充協議,如這些人合理請求;並且公司特此同意在聯邦和州證券法律法規允許的範圍內,每個出售人使用該招股說明書及其修訂版本或補充協議,與發行和銷售該招股說明書所涵蓋的可註冊證券有關。
(i)    與持有人合作,以便及時準備和交付代表公司公司待售可註冊證券的證書,根據註冊聲明出售。
(j)    在任何事件發生時, 第4.1(d)(v)條,在...的條件下 第4.1(m)條儘快準備補充或修訂材料,包括後生效修訂內容,到註冊聲明或相關招股說明書或其引用或視爲引用的任何文件的補充,以及提交任何其他所需文件,以便在此後交付時,註冊聲明或該招股說明書均不包含重大事實的虛假陳述或遺漏需在其中陳述或必要使其中的陳述在被作出的情況下,不會產生誤導。
(k)盡最大努力使與註冊聲明相關的所有可註冊證券在納斯達克證券交易所或任何隨後的交易所、報價系統或市場上市,如果公司發行的類似證券正在該交易所上市或交易。
4893-7416-1910.1


證券交易所,報價系統或市場,如果公司發行的類似證券正在該交易所上市或交易。
(l)    公司可能要求每位出售持有人向公司提供有關此類持有人和註冊的這類可註冊證券分發的信息,根據法律要求在註冊聲明中披露,公司可能從此類註冊中排除任何未在收到請求後十五(15)天內提供此類信息的持有人的可註冊證券。
(m)    如果公司判斷爲了使註冊聲明符合證券法的要求並且不含有重大謬誤或遺漏,需要(i)修改該聲明以包括那時在交易法案下對目前、季度或年度報告中不需要的信息,(ii)公司或其子公司的交易的談判或實施正在進行中或發生了一個事件,該事件本董事會合理認爲要求對公司在註冊聲明中披露的重要信息進行額外披露,如果公司對保密有正當業務目的並且不披露這些信息則可預見,即董事會的合理判斷可能導致註冊聲明未能符合適用的披露要求,或(iii)修改該聲明以將註冊聲明在公司有資格使用此類S-3表格的時候轉化爲S-3表格的情況下(每種情況,稱爲“停職。 事件請注意,然而,公司在任何12個月期間不得超過兩次或超過60天,或超過90天,延遲或中止註冊聲明;不過公司不得因相同一系列事實、情況或交易導致的延期或中止而允許超過一個60天的期間。公司因此延遲提交、生效日期或根據此進行的發行的任何期間稱爲「延期」。公司應及時向參與持有人提供有關任何暫停期間的開始和結束(和根據此撤回註冊聲明)的書面通知 第四部分 被稱爲“暫停 時期”。公司應及時向參與持有人提供有關任何暫停期間的開始和結束(以及根據此撤回註冊聲明)的書面通知 Section 4.1(m)), but shall not be obligated under this Agreement to disclose the reasons therefor. Holders shall keep the existence of each Suspension Period confidential and refrain from making offers and sales of Registrable Securities (and direct any other Persons making such offers and sales to refrain from doing so) during each Suspension Period under the applicable Registration Statement.
(n)  The Company shall use reasonable best efforts to register or qualify, or cooperate with the Holders of the Registrable Securities included in the Registration Statement in connection with the registration or qualification of, the resale of the Registrable Securities under applicable securities or 「blue sky」 laws of such states of the United States as any such Holder requests in writing and to do any and all other acts or things necessary or advisable to enable the offer and sale in such jurisdictions of the Registrable Securities covered by the Registration Statement; provided, however, that the Company shall not be required to (i) qualify generally to
4893-7416-1910.1


do business in any jurisdiction where it is not then so qualified or (ii) take any action that would subject it to general service of process or to taxation in any jurisdiction to which it is not then so subject.
(o)  The Company will comply with all rules and regulations of the Commission to the extent and so long as they are applicable to the registration and will make generally available to its security holders (or otherwise provide in accordance with Section 11(a) of the Securities Act) an earnings statement (which need not be audited) satisfying the provisions of Section 11(a) of the Securities Act and Rule 158 thereunder, no later than 45 days after the end of a 12-month period (or 90 days, if such period is a fiscal year) beginning with the Company’s first fiscal quarter commencing after the effective date of the Registration Statement.
(p)    在承銷發行中,持有人蔘與時,公司將與管理承銷商簽訂承銷協議,包括慣例條款(包括賠償約定、鎖定期、律師意見和保函),並採取所有其他管理承銷商可能要求的慣例和合理措施,以促進可註冊證券的處置(包括根據管理承銷商判斷爲必要或建議以實施發行的慣例路演,在合理時間和地點提供公司適當人員協助)。
(q)    在承銷發行中,持有人蔘與時,並且在適用法律允許的範圍內,公司將(A)爲管理承銷商和代表管理承銷商的一名律師和一名會計提供審閱公司及其子公司和受控關聯公司的相關公司文件、財務和其他記錄的合理條件,但不包括在註冊聲明、修訂或補充材料中通過美國證券交易委員會的電子數據收集、分析和檢索系統(或任何後繼系統)可獲得的文件,(B)要求公司的高管和員工提供管理承銷商或律師在發行中要求的信息,(C)爲任何此類承銷商的盡職調查可用公司獨立會計師提供習慣的保函,以及(D)要求公司的律師在此過程中向這些承銷商提供習慣法律意見;但是,這些記錄和其他信息應受到與承銷商盡職調查審查慣例相一致的機密處理。
4.2    持有人義務.
(a)    At least five (5) Business Days prior to the first anticipated filing date of a Registration Statement, the Company shall notify each Holder in writing of the information the Company requires from each such Holder if such Holder elects to have any of such Holder’s Registrable Securities included in such Registration Statement. It shall be a condition precedent to the obligations of the Company to complete the registration pursuant to this Agreement with respect to the Registrable Securities of a particular Holder that (i) such Holder furnish to the Company such information regarding itself, the Registrable Securities held by it and the intended
4893-7416-1910.1


method of disposition of the Registrable Securities held by it as shall be reasonably required to effect the effectiveness of the registration of such Registrable Securities, and (ii) the Holder execute such documents in connection with such registration as the Company may reasonably request.
(b)    Each Holder covenants and agrees by its acquisition of such Registrable Securities that (i) it will not sell any Registrable Securities under the Registration Statement until it has received copies of the Prospectus as then amended or supplemented as contemplated in 第4.1(h)節 and notice from the Company that such Registration Statement and any post-effective amendments thereto have become effective as contemplated by 第4.1(d)節 and (ii) it and its officers, directors or Affiliates, if any, will comply with the prospectus delivery requirements of the Securities Act as applicable to them in connection with sales of Registrable Securities pursuant to the Registration Statement.
(c)    在收到公司通知發生任何類似於所述情況的通知後, 第4.1(d)(ii)條, 第4.1(d)(iii)條, 第4.1(d)(iv)條, 第4.1(d)(v)條 or 4.1(m)在收到補充招股說明書和/或修改後的註冊聲明的副本並符合第4.1(j)條規定之前,該持有人將立即停止根據註冊聲明處置該註冊證券 第4.1(j)條直到公司書面建議可以恢復使用適用的招股說明書,或者在任一情況下,收到了任何被納入或被視爲納入該招股說明書或註冊聲明的任何額外或補充申請副本。
(d)    持有人受購買協議的「鎖倉」條款約束 第4.1節 購買協議第中的規定,不論本協議的任何規定,此類持有人都不得出售、轉讓、抵押、借出、提供或以其他方式處置可登記證券,除非符合 第4.1節 的購買協議。
第五章
註冊費用
5.1    註冊費用所有由公司履行或遵守本協議而發生的合理費用和費用,不包括承銷商的折扣和佣金、法律顧問、會計師和購買者的其他顧問的所有費用和費用,除非在本協議中另有規定,均由公司承擔,與本 第5.1條公司都要承擔這些費用和費用,無論公司是否提交了註冊聲明,是否生效,以及是否根據註冊聲明出售了可註冊證券。前述句子中提到的費用和費用應包括但不限於(i)所有登記和申報費(包括但不限於與納斯達克證券市場以及其他要求列出可註冊證券的證券交易所或市場必須提交的申報文件有關的費用和費用,以及與公司向金融行業監管局提交的申報文件和與州證券或藍天法規的合規有關的費用和費用;(ii)信使、電話和交付費用,(iii)公司律師的費用和支出,(iv)《證券法》責任保險,如果公司需要這種保險,以及
4893-7416-1910.1


公司還應負責公司在本協議涉及交易完成過程中發生的所有內部費用(包括但不限於履行法律或會計職責的官員和僱員的所有工資和費用,定期審計的費用,與在證券交易所上市可註冊證券有關的費用。無論如何,公司均不應對購買者的承銷、經紀或類似費用或佣金承擔責任,除非上述或交易文件中提供的範圍之外,也不會爲購買者的任何法律費用或其他成本承擔責任。
第六章
賠償
6.1    公司的賠償責任儘管本協議終止,公司仍應對每位持有人、其被允許的受讓人、董事、代理人、券商(包括因質押或公司普通股未能履行按金融現金要求的券商以自營方式銷售可登記證券的券商)、承銷商、投資顧問和僱員、任何控制任何該持有人或被允許的受讓人的個人(根據《證券法》第15條或《交易法》第20條的規定)以及每個受控個人的董事、代理人和僱員,以及上述各方的繼承人、受讓人、遺產和個人代表,依據適用法律所允許的最大範圍,免除並對任何和所有索賠、損失、損害、責任、罰款、判決、費用(包括但不限於調查費用)和支出(包括但不限於合理的律師費和支出)(統稱爲";損失),出於或與註冊聲明中包含的任何不實或被指稱不實的重要事實陳述、任何招股說明書、如有的話,作爲補充或修訂以及與任何省略或被指稱省略的重要事實有關的索賠、損失、損害、責任、懲罰、判決、費用(包括但不限於調查費用)和支出(包括但不限於合理律師費和支出)的索賠、損失、損害、費用(但僅限於),即使是根據適用法律的最大範圍的,此類不實陳述或省略或被指稱的不實陳述或省略基於該持有人向公司提供的信息而產生的(僅限於)信息,該信息經由該持有人書面提供,明確用於該註冊聲明、該招股說明書或其任何修訂或補充,或者該信息涉及該持有人或該持有人擬進行的可登記證券的分發方式並由該持有人書面提供用於在其中使用的情況下(須明確每位持有人均已批准」 附件A 針對此目的而言;或者(ii)如果發生了規定在 第4.1(d)(ii)條-4.1(d)(v)條,持有人使用過時或有缺陷的招股說明書,但僅在收到後,導致該損失的錯誤陳述或遺漏將被糾正的程度;但是,前提是,本 根據修訂後的章程第6.1節,贖回進行; 中包含的保障協議不適用於未經公司事先書面同意即解決任何損失,該同意不得被不合理拒絕。公司應即時通知所述
4893-7416-1910.1


持有人有關本協議涉及的交易的公司所知的任何訴訟、威脅或主張的成立情況。無論已進行或代表被保障方進行的任何調查,此類保障都將繼續完整有效(被定義爲 第6.3(a)節 並將在持有人轉讓可登記證券後繼續有效。
6.2    持有人的賠償責任每個持有人及其被許可的受讓人應個別而非共同地賠償並使公司、其董事、高級職員、代理人和僱員、控制公司的每個人(根據證券法第15條和交易所法第20條的規定),以及這些控股人的董事、高級職員、代理人或僱員,及各自的繼承人、受讓人、遺產和個人代表不因其所受的所有損失所致,由有關任何註冊聲明中含有的或據稱含有的任何重大事實的不實陳述,任何招股說明書及其補充或修訂內容引起或與之有關的,如適用的,在其中包含或遺漏了任何應當在其中陳述或使該陳述不具有誤導性的重大事實或據稱遺漏了任何應當在其中陳述或使該陳述不具有誤導性的重大事實(對於任何招股說明書或其補充或修訂內容而言,在其製作時的情況下),只要,但僅當有關不實陳述或遺漏或據稱不實陳述或遺漏包含在或遺漏自有關任何持有人向公司寫明提供的有關信息中,並且該信息是爲供其在其中而明確由該持有人提供的,並且公司在其中的使用是有合理依賴的,或該信息涉及該持有人或該持有人擬分配可登記證券的方法,並由該持有人書面提供以供在其中使用(應當理解每個持有人已經批准 附錄 A 於此目的而言)。但是,無論何種情況下,持有人根據本 第6.2節條所承擔的責任,不得超過持有人獲得的發行款項,但在持有人故意瀆職或欺詐行爲的情況下除外。
6.3    進行賠償程序.
(a)    如果任何程序針對任何有資格獲得這裏補償的人("補償方")提起或主張,則此受補償方應立即通知尋求補償的人("補償方"被賠償方 尋補方補償方 ”) in writing, and the Indemnifying Party shall assume the defense thereof, including the employment of counsel reasonably satisfactory to the Indemnified Party and the payment of all fees and expenses incurred in connection with defense thereof; provided, that the failure of any Indemnified Party to give such notice shall not relieve the Indemnifying Party of its obligations or liabilities pursuant to this Agreement, except (and only) to the extent that it shall be finally determined by a court of competent jurisdiction (which determination is not subject to appeal or further review) that such failure shall have proximately and materially adversely prejudiced the Indemnifying Party.
(b)    An Indemnified Party shall have the right to employ separate counsel in any such Proceeding and to participate in the defense thereof, but the fees and expenses of such counsel shall be at the expense of such Indemnified Party or Parties unless: (1) the Indemnifying
4893-7416-1910.1


Party has agreed in writing to pay such fees and expenses; or (2) the Indemnifying Party shall have failed promptly to assume the defense of such Proceeding and to employ counsel reasonably satisfactory to such Indemnified Party in any such Proceeding; or (3) the named parties to any such Proceeding (including any impleaded parties) include both such Indemnified Party and the Indemnifying Party, and such Indemnified Party shall have been advised by counsel (which shall be reasonably acceptable to the Indemnifying Party) that a conflict of interest is likely to exist if the same counsel were to represent such Indemnified Party and the Indemnifying Party (in which case, the Indemnifying Party shall be responsible for reasonable fees and expenses of no more than one counsel (together with appropriate local counsel) for the Indemnified Parties). The Indemnifying Party shall not be liable for any settlement of any such Proceeding effected without its written consent, which consent shall not be unreasonably withheld or delayed. No Indemnifying Party shall, without the prior written consent of the Indemnified Party, effect any settlement of any pending Proceeding in respect of which any Indemnified Party is or could have been a party, unless such settlement (i) includes an unconditional release of such Indemnified Party from all liability on claims that are the subject matter of such Proceeding and (ii) does not include a statement as to or an admission of fault, culpability or a failure to act by or on behalf of any Indemnified Party.
(c)    All reasonable fees and expenses of the Indemnified Party (including reasonable fees and expenses to the extent incurred in connection with investigating or preparing to defend such Proceeding in a manner not inconsistent with this Section) shall be paid to the Indemnified Party, as incurred, within twenty (20) Business Days of written notice thereof to the Indemnifying Party (regardless of whether it is ultimately determined that an Indemnified Party is not entitled to indemnification hereunder; provided, that the Indemnifying Party may require such Indemnified Party to undertake to reimburse all such fees and expenses to the extent it is finally judicially determined that such Indemnified Party is not entitled to indemnification hereunder).
6.4    Contribution.
(a)    If a claim for indemnification under 第6.2節購買限制。根據3.2(c)節的規定,參與者的認購受限。以下是是它的限制: or 6.2 is unavailable to an Indemnified Party because of a failure or refusal of a governmental authority to enforce such indemnification in accordance with its terms (by reason of public policy or otherwise), then each Indemnifying Party, in lieu of indemnifying such Indemnified Party, shall contribute to the amount paid or payable by such Indemnified Party as a result of such Losses, in such proportion as is appropriate to reflect the relative fault of the Indemnifying Party and Indemnified Party in connection with the actions, statements or omissions that resulted in such Losses as well as any other relevant equitable considerations. The relative fault of such Indemnifying Party and Indemnified Party shall be determined by reference to, among other things, whether any action in question, including any untrue or alleged untrue statement of a material fact or omission or alleged omission of a material fact, has been taken or made by, or relates to information supplied by, such Indemnifying Party or Indemnified Party, and the parties’ relative intent, knowledge, access to information and opportunity to correct or prevent such action, statement or omission. The amount paid or payable by a party as a result of any Losses shall be deemed to include, subject to the limitations set forth in Section 6.3任何合理的律師費用或其他合理的費用
4893-7416-1910.1


incurred由一方在與任何程序有關的費用或費用,如果根據本部分提供的補償方案,根據其條款,該方將獲得對這些費用或費用的補償,
(b)The parties hereto agree that it would not be just and equitable if contribution pursuant to this 第6.4節 由按比例分配或通過不考慮即前段落所提到的公平考慮的任何其他分配方法確定的。沒有犯有欺詐陳述(根據《證券法》第11(f)條的定義)的人有權得到任何未犯有此類欺詐陳述的人的貢獻。
(c)    本記錄中包含的賠償和補償協議 第六條 賠償方可能對被賠償方承擔的任何責任的補充。
第七條
規則144
7.1    規則144只要任何持有人擁有任何可註冊證券,公司保證會盡商業上合理的努力及時提交(或在適用的寬限期內獲得延期並提交)根據《證券交易法》第13(a)或15(d)條的規定自本協議日期後應當提交的所有報告。 公司進一步保證將採取任何持有人合理請求的進一步行動,所有這些行動都是爲了隨時允許該人在《證券法》規定的豁免限制範圍內無需在《證券法》下注冊即可出售可註冊證券,包括根據《證券法》制定的規則144提供與此類銷售有關的任何法律意見。 在任何持有人的要求下,公司應向該持有人交付一份由授權人員簽署的書面證明,證明公司是否已遵守這些要求。
第八條
其他條款(無需翻譯)
8.1    有效性公司在此項義務應以根據購買協議的交割發生爲條件,本協議在此類交割發生之前不生效。如果購買協議在交割前終止,則本協議應無效且不再具有任何約束力(此後任何各方均無權或義務涉及本協議)。
8.2    救濟措施若公司或持有人之一違反本協議的任何義務,則每位未違約的持有人和公司,得依據法律和本協議授予的所有權利行使,包括索賠損失,有權要求履行本協議下的權利。公司和每位持有人均同意,金錢賠償無法提供適當賠償,以彌補因其違反本協議規定而造成的任何損失,並進一步同意,在因上述違約而提起任何履行訴訟時,應放棄以法律補救足夠作爲辯護的權利。
4893-7416-1910.1


本協議及其他交易文件包含各方就所涉事項的全部理解與協議,除本協議或其他文件中特別規定外,公司或任何持有人未就該事項作出任何陳述、保證、合同或承諾,它們取代了所有先前有關該主題的了解與協議,所有這些被合併於此。本協議及本協議中的任何條款只有在公司書面同意及持有人代表所有持有人持有的所有流通註冊證券至少佔所有持有人持有的流通註冊證券總數的大多數的書面同意情況下方可修訂、終止或放棄。任何根據此條款進行的修訂或放棄應符合上述規定。
8.3    完整協議; 修改本協議和其他交易文件包含各方就所涉事項的全部理解與協議,除本協議或其他文件中特別規定外,公司或任何持有人未就該事項作出任何陳述、保證、合同或承諾,它們取代了所有先前有關該主題的了解與協議,所有這些被合併於此。本協議及本協議中的任何條款只有在公司書面同意及持有人代表所有持有人持有的所有流通註冊證券至少佔所有持有人持有的流通註冊證券總數的大多數的書面同意情況下方可修訂、終止或放棄。任何根據此條款進行的修訂或放棄應符合上述規定。 第8.3節 應產生於每位持有人(及其被許可的受讓人)之間的約束。
8.4    沒有不一致的協議公司在本協議日期之日或之後,不得與其證券相關的任何協議,與本協議授予持有人的權利不一致,或與本協議的規定相沖突。本處對持有人授予權利,與公司證券持有人根據本協議日期之前生效的任何協議授予權利,不發生任何衝突或不一致。
8.5    通知本處要求或允許提供的任何通知或其他通信或遞送應以書面形式進行,並應被視爲在以下最早之日期生效:(a)如果該通知或通訊通過傳真或電子郵件於紐約時間下午4:00之前傳遞至本節中指定的傳真號碼或電子郵件地址,則在傳輸日期,(b)如果該通知或通訊通過傳真或電子郵件於非交易日或紐約時間下午4:00後傳遞至本節中指定的傳真號碼或電子郵件地址,則在傳輸日期後的下一個交易日,(c)通過具有國家認可的隔夜快遞服務的存款日期的交易日之後,或(d)由應提供通知的一方實際收到之時。這些通知和通訊的地址、傳真號碼和電子郵件地址是下文所述的地址,或者可由後來以相同方式以書面形式由任何相關人員指定,如下所述:
4893-7416-1910.1


如果是公司的通知:
exicure公司
2430 N. Halsted St.
芝加哥,IL 60614
注意:首席執行官
電子郵件: pkang@exicuretx.com
具有副本(這些副本
不構成通知
向公司)發送至:
Baker & Hostetler LLP
45 Rockefeller Plaza
紐約市10111
注意:Margaret Butler
電子郵件: mibutler@bakerlaw.com
如果是給購買者:
發送至對應地址,如下所示 附件1 附在此處。

8.6    豁免任何一方對本協議任何條款、條件或要求的違約都不得被視爲將來的持續豁免,也不得被視爲對本協議其他任何條款、條件或要求的豁免,任何一方延遲或省略行使本協議下的任何權利都不得以任何方式影響其以後行使的權利。
8.7    繼承人和受讓人本協議應對各方及其繼承人和被許可受讓人具有約束力,並應利於每個持有人及其繼承人和受讓人。公司未經至少持有所有待註冊證券發行的一多數持有人事先書面同意,不得轉讓本協議或其下任何權利或義務。
8.8    註冊權利的轉讓每位持有人在此的權利,包括公司根據本協議的條款爲其註冊可轉讓證券的權利,如果:(i)持有人與受讓方書面同意轉讓此類權利,並在此類轉讓後合理時間內向公司提供該協議副本,(ii)在此類轉讓後合理時間內,公司收到書面通知,內容包括(a)受讓方的姓名和地址,以及(b)要就之對該受讓方或受讓人轉讓或指定的待註冊證券,(iii)在此類轉讓或指定後,受讓方或受讓人進一步處分這些證券受《證券法》和適用州證券法限制,(iv)在公司接到本節所述第(ii)款規定的書面通知之前或之時,受讓方或受讓人與公司書面同意受本協議所有規定約束,(v)此類轉讓應符合購買協議的適用要求。轉讓權適用於持有人(以及後續)的繼承人和受讓人。
8.9    相關方本協議可由兩(2)份或更多副本簽署,每份均視爲原件,但所有副本合在一起構成一份完整的文件。
4893-7416-1910.1


副本可通過傳真、電子郵件(包括PDF或符合2000年美國聯邦ESIGN法案的電子簽名,例如www.docusign.com)或其他傳輸方式交付,任何這樣交付的副本都視爲已被妥善有效地交付,並對所有目的均具有有效性。
8.10    終止本協議在有效期結束時終止,但第四條除外。 第四條V 如果與引領投資者相關的交易如期完成,公司應償還/或支付引領投資者在交易文件和交易中實際產生的所有法律、盡職調查、行政和其他開銷和費用(包括費用、第三方諮詢或諮詢性費用以及法律、會計和其他開銷和費用),最高爲 283,000 美元。在其他情況下,各方將各自承擔交易文件和交易本身所產生或將產生的所有實際支出和費用。 第七條 應按其條款保持有效。
8.11    適用法律;司法管轄區本協議應受特拉華州內部法律管轄並按照其解釋,不考慮法律原則的選擇。各方無可撤銷地同意將任何與本協議及其擬議的交易有關的訴訟、訴訟、訴訟或判決提交給特拉華州商務法庭(或者,如果特拉華州商務法庭不可用,則提交給美利堅合衆國州特拉華州的任何聯邦法院)的專屬管轄。有關任何此類訴訟、訴訟或程序的送達,可以通過本協議規定的與發出通知相同的方式在世界範圍內向本方的任何地點送達。各方無可撤銷地同意在任何此類訴訟、訴訟或程序中接受任何此類法院的管轄,並同意在此類法院設定地點。各方無可撤銷地放棄對在此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序設定地點的任何異議,並無可撤銷地放棄在任何此類訴訟、訴訟或程序在此類法院被提起屬於不便利論壇的主張。如果各方中的任何一方發起訴訟或程序以執行交易文件中的任何條款,則在此類訴訟或程序中獲勝的一方應由非獲勝方負擔其因進行該等訴訟或程序而發生的合理律師費和其他費用和開支,其中包括調查、準備和進行該等訴訟或程序所需的費用。
8.12    累積救濟措施。本條款所提供的救濟措施是累積的,不排除法律規定的任何救濟措施。
8.13    可分割性如果此處任何條款被認定爲在任何方面無效、非法或不可執行,那麼,在法律允許的最大範圍內,(a)此處所有其他條款應保持完全有效並自由解釋,以便儘可能實現各方的意圖,(b)各方應盡最大努力用有效、合法和可執行的條款替換無效、非法或不可執行的條款,以實踐上實現本協議中該等條款的目的。
8.14    施工本協議中的標題僅爲方便起見,不構成本協議的一部分,也不應被視爲限制或影響本協議的任何條款。本協議所使用的語言將被視爲各方選擇用於表達彼此意圖的語言,不會對任何一方採用嚴格解釋規則。
[下一頁是簽名頁]
4893-7416-1910.1


特此證明各方已導致本註冊權協議由各自授權的官員於上述首次日期予以正式簽署。
公司:
exicure
由: Paul Kang
康曄宇(Paul Kang)
董事長兼首席執行官
奉證明,各方已導致本登記權協議由其各自授權的官員於上文所載日期正式執行。
買方:
HITRON SYSTEMS INC.
通過: /s/Andy Yoo    
Andy Yoo
首席執行官

4893-7416-1910.1


附表1
購買者名單
購買者姓名和地址/聯繫信息 購買股票價格
海創系統公司
地址:    韓國京畿道安城市美陽面馬山街99-13
    郵編:17601
    韓國
電話:    [______________]
郵箱:    andy.yoo@balancers.co.kr 收件人:    Andy Yoo, CEO
433,333$1,300,000



4893-7416-1910.1


附件A
分銷計劃
作爲本文件中提及的出售股東,包括受贈人、抵押人、受讓人或其他繼受人,出售普通股或自本招股說明書日期之後收到的普通股權益的股東可能會不時地在任何股票交易所、市場或交易場所上出售、轉讓或以其他方式處置其全部或部分普通股股份或普通股權益。這些出售股東可以根據本招股說明書以固定價格、銷售時的市場價格、與市場價格有關的價格、銷售時確定的變動價格或協商價格出售他們的普通股股份。
賣方股東在處置股份或權益時可以使用以下任意一種或多種方式:
普通經紀交易和經紀商主動招攬買家進行的交易;
經紀商嘗試作爲代理出售股份的大宗交易,但可能會作爲主要交易者定位和轉售一部分大宗交易股份以促進交易;
經紀商作爲主要交易者購買並轉售給其自己的帳戶;
根據適用交易所規定的交易所配售;
私下議定的交易;
空頭交易;
通過期權交易所或其他方式的期權或其他套期保值交易的撰寫或結算;
券商可以與出售股東達成協議,以規定每股的指定價格出售一定數量的股票;
任何此類銷售方法的組合;和
根據適用法律允許的任何其他方法。
出售股東可能不時地將他們擁有的部分或全部普通股股份作抵押或設立安全利益,如果他們未能履行其擔保義務,抵押人或受抵押方可能不時根據本招股說明書或根據《證券法》修改列表以包括抵押人、受讓人或其他利益繼承人作爲銷售股東,出售普通股;
4893-7416-1910.1


出售股東還可能在其他情況下轉讓普通股,此時承受人、抵押人或其他利益繼承人將作爲本招股說明書的出售有利股東。
關於出售我們的普通股或其中的利益,出售股東可能與經紀商或其他金融機構進行套期保值交易,而這些機構可能反過來進行普通股的賣空交易以對沖他們所承擔的頭寸。出售股東還可以賣出我們的普通股並交付這些證券來平倉他們的空頭頭寸,或將普通股借出或抵押給經紀商,他們又可能出售這些證券。出售股東還可以與經紀商或其他金融機構進行期權或其他交易,或者創建一個或多個衍生證券,該衍生證券要求向這樣的經紀商或其他金融機構交付本招股說明書提供的股份,這些經紀商或其他金融機構可能根據本招股說明書(根據相關交易的補充或修訂)轉售這些股份。
出售普通股票所得的總款項將是普通股票的購買價格減去任何折扣或佣金。每位出售股東有權接受並且,連同他們的代理人,不時地整體或部分地拒絕任何擬購買普通股票的提議,無論是直接購買還是通過代理購買。我們將不會從本次發行中獲得任何款項。
參與普通股或其利益出售的出售股東以及任何承銷商、券商或代理可能根據《證券法》第2(11)條的定義屬於「承銷商」。他們在轉售股票所獲得的任何折扣、佣金、特許或利潤可能屬於《證券法》下的承銷折扣和佣金。根據《證券法》第2(11)條的定義屬於「承銷商」的出售股東將受到《證券法》的招股說明書交付要求的約束。
在必要的範圍內,待出售的普通股份、出售股東的名稱、各自的購買價格和公開發行價格、任何代理人、經紀人或承銷商的名稱、與特定要約相關的任何適用佣金或折扣將在隨附的招股說明書或必要時在包括本招股說明書的註冊聲明的後有效修正案中詳細說明。
爲了遵守某些州的證券法規定,如果適用,普通股只能通過註冊或持牌經紀人或經銷商在這些司法管轄區內銷售。此外,在某些州,只有在普通股已經註冊或符合銷售要求的情況下,或者符合註冊或資格要求的豁免且已遵守相關規定的情況下,才能銷售。
我們已經告知出售股東,交易法規m下的反操縱規則可能適用於股票在市場上的銷售以及出售股東及其關聯公司的活動。此外,我們將隨時向出售股東提供本招股說明書的副本(可能隨時補充或修正),以滿足《證券法》的招股說明書交付要求的目的。出售
4893-7416-1910.1


股東可能對參與涉及股票銷售的券商提供賠償,包括根據證券法產生的特定責任。
我們同意對銷售股東進行賠償,包括根據《證券法》和州證券法規的責任,與本招股說明書提供的股份註冊有關的責任。
我們已經與出售股東達成協議,保持本招股說明書構成一部分的註冊聲明有效,直到出售股東提供的股票根據《證券法》有效註冊並按照該註冊聲明的規定處置,或者出售股東提供的股票已按照《證券法》第144條規定處置,或者出售股東提供的股票可以根據規則144無限制或限制地轉售(包括不需要遵守規則144(c)(1)的要求),或者可以根據《證券法》的其他類似豁免規定轉售。

4893-7416-1910.1


附件B
出售股東注意事項和調查問卷
exicure
股票出售人通知和問卷調查
本人作爲Venus Concept Inc.(下文稱「本公司」)每股面值爲0.0001美元的普通股的受益所有者,普通股exicure公司的("公司”(“可登記證券公司已經提交或擬提交給證券交易委員會(“委員會:美國證券交易委員會(SEC)Registration Statement根據1933年修正案的證券法第415條規定,進行註冊和轉售("證券法根據2024年11月6日簽署的《登記權協議》的條款,按照《登記權協議》的條款,註冊證券的所有者應分享註冊證券所有者中的 註冊權協議,在公司和該協議中列明的購買者之間。本問卷的目的是便於根據證券法提交註冊聲明,以便將來允許您轉售註冊證券。您提供的信息將用於準備註冊聲明。除非另有定義,否則所有大寫字母的術語在此未另行定義的情況下均具有《登記權協議》中賦予其的含義。
被指定爲註冊聲明和相關招股說明書中的賣方股東會產生某些法律後果。因此,建議註冊證券的持有人和實益所有人就在註冊聲明和相關招股說明書中被命名或未被命名爲賣方股東的後果諮詢自己的證券法律顧問。
通知
本名義所有人(「」賣出股東特此擁有的可登記證券選擇在註冊聲明中包含其擁有並列在項目3中的可登記證券(除非在該項目3下另有規定)。
問卷調查
1.    姓名。
(a)    出售股東的全名
__________________________________________________________________
(b) 持有以下項目3中列明的可註冊證券的已註冊持有人的全名(如果與上述(a)不同):
__________________________________________________________________
4893-7416-1910.1


(c) 法律控制人的全名(指直接或間接獨自或與他人共同擁有表格所涵蓋的證券的表決或處置權力的自然人):
__________________________________________________________________
2.    向出售股東發送通知的地址:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
電話:    
傳真:    
聯繫人:    
聯繫人的電子郵件地址:    
3. 可註冊證券的受益所有權:
(a) 擁有的可註冊證券的類型和數量:
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
4. 券商狀態:
(a) 你是經紀商嗎?
是 不是
注意:如果是,則委員會的工作人員已指出您應在註冊聲明中被確認爲承銷商。
(b) 你是經紀商的關聯方嗎?
是 不是
注意:如果是,請在下方提供敘述性解釋:
__________________________________________________________________
4893-7416-1910.1


__________________________________________________________________
(c) 如果您是經紀商的關聯方,您是否證明您是按照正常業務購買了可註冊證券,並且在購買可註冊證券以便轉售的時候,您與任何人員沒有直接或間接地達成任何協議或諒解來分銷可註冊證券?
是 不是
注意:如果沒有,則委員會的工作人員已表示,您應在註冊聲明中被標識爲承銷商。
5. 公司其他證券的受益所有權,由出售股東擁有。
除本條款5中另有規定外,本人沒有持有任何本公司證券的受益所有人或註冊所有人,除了上述第3條中列出的可登記證券。
(a) 截至202___年__月__日,出售股東擁有公司股份的絕對所有權(包括以出售股東的名義單獨或與他人聯名註冊的股份,以銀行、經紀人、提名人、存託人或以「街名」名義持有的股份,爲其所有)___股(不包括可註冊證券)。如果「零」,請聲明。
(b) 除了上述第5(a)項中指示的出售股東所擁有的股份數量外,截至202___年__月__日,出售股東根據合同、協議、諒解、關係或其他方式,直接或間接地擁有或共享對公司股份(不包括可註冊證券)的表決權或投資權。如果「零」,請聲明。
如果第5(b)項的回答不是「零」,請填寫以下表格:
唯一表決權:
數量
股票
導致唯一關係性質
表決權

4893-7416-1910.1


共同表決權:
數量
股份
與誰共享
性質
關係

獨立投資權力:
數量
股份
導致獨立投資權力關係的性質結果
投資權力

共同投資權力:
數量
股份
分享對象
性質
關係

(c)截至____年__月___日,持售股法人擁有根據未行使的股票期權、認股權證或其他權利(不包括可登記證券)行使公司普通股的權利。請描述證券數量、類型和條款、所有權方式,以及簽署人是否擁有單獨或共同的投票和投資權。如果「無」,請聲明。
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
6.與公司的關係:
除下面列明的情況外,簽署人及其關聯公司、董事、主要股權持有人(持有簽署人股權證券5%或更多者)在過去三年內未曾擔任任何職務或職位,也未曾與公司(及其前身或關聯公司)存在任何其他重要關係。
在此列明任何例外情況:
4893-7416-1910.1


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
7.    Plan of Distribution:
The undersigned has reviewed the form of Plan of Distribution attached as 附件A to the Registration Rights Agreement, and hereby confirms that, except as set forth below, the information contained therein regarding the undersigned and its plan of distribution is correct and complete.
State any exceptions here:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
***********
The undersigned agrees to promptly notify the Company of any inaccuracies or changes in the information provided herein that may occur subsequent to the date hereof and prior to the effective date of any applicable Registration Statement filed pursuant to the Registration Rights Agreement.
By signing below, the undersigned consents to the disclosure of the information contained herein in its answers to Items 1 through 7 and the inclusion of such information in each Registration Statement filed pursuant to the Registration Rights Agreement and each related Prospectus. The undersigned understands that such information will be relied upon by the Company in connection with the preparation or amendment of any such Registration Statement and the related Prospectus.
By signing below, the undersigned acknowledges that it understands its obligation to comply, and agrees that it will comply, with the provisions of the Exchange Act and the rules and regulations thereunder, particularly Regulation m. The undersigned also acknowledges that it understands that the answers to this Questionnaire are furnished for use in connection with Registration Statements filed pursuant to the Registration Rights Agreement and any amendments or supplements thereto filed with the Commission pursuant to the Securities Act.
簽字人特此承認並被告知1997年7月SEC《公開電話解釋手冊》關於做空交易的A.65解釋。
一家公司提交了一份S-3表格註冊聲明,進行普通股二次發行,但尚未生效。其中一位出售股東希望對普通股進行開空交易,並計劃在生效日期後以註冊股份來平倉。公司得知,在註冊聲明生效之前不能進行開空交易,因爲開空交易的股份被視爲在生效日期之前出售。
4893-7416-1910.1


因此,如果股票在生效日期之前真正出售,將違反第5條的規定。
通過回答此調查表,簽字人將被視爲已了解前述解釋。
我確認,據我所知和相信,前述聲明(包括但不限於此調查表的答案)是正確的。

特此證明 本人謹代表授權給予,已使得此調查問卷被代表本人或其授權代理人親自執行和交付。

日期:    
受益人:    
由:    
姓名:
職務:

4893-7416-1910.1