EX-10.3 2 asts-ex10_3.htm EX-10.3 EX-10.3

展示 10.3

エースト スペースモバイル、インク。

2024年インセンティブ報奨計画

 

制限付き株式ユニット付与通知

 

デラウェア州法人であるASt SpaceMobile, Inc.(以下「Company」)は、以下に記載された参加者に対して(「Participant制限された株式ユニット(「RSUこの制限株式ユニット付与通知(「Grant Notice条件に従い、ASt SpaceMobile、Inc. 2024年インセンティブ・アワード・プラン(随時修正される可能性がある、「プラン」および添付された株式付与規定書(「契約この助成通知に参照として組み込まれている「)」と「」の両方です。この助成通知または契約書で具体的に定義されていない大文字で表記された用語は、提案書で与えられた意味を持ちます。

 

参加者

 

[___]

付与日

 

[___]

RSUの数

 

[___]

 

付与開始日

 

[___]

ベスティングスケジュール

 

[___]

 

RSUを書面、電子媒体その他の方法で受領することで、参加者はこの付与通知書兆及び協定の条件に拘束されることに同意します。参加者は計画、この付与通知書及び協定を全文で確認し、この付与通知書に署名する前に法律顧問の助言を得る機会を持ち、計画、この付与通知書及び協定のすべての規定を充分に理解しています。参加者は、計画、この付与通知書、または協定に関する疑問点について管理者のすべての意思決定または解説コメントを最終的かつ最終決定として受け入れることに同意します。


 

ASt SPACEMOBILE, INC. への参加者

によって:

署名 署名

名前: 氏名:

タイトル: 役職:

EXHIBIt A

 

制限付き株式ユニット契約

 

この契約で明確に定義されていない大文字の用語は、付与通知書に指定されている意味を持ちます。付与通知書で定義されていない場合は、計画に指定されている意味を持ちます。

 

第I章

一般的

 

1.1
RSUの授与。会社は、授与通知に記載された授与日を基準として参加者にRSUを付与しました(「付与日)。各RSUは、この契約書に規定されたとおり1株のシェアを受け取る権利を表します。被参加者は、RSUが完全出資されるまで(もしそうであれば)いかなる株式の配当権利も有しません。

 

1.2
計画条件の取り込みRSUは、この合意書および計画に規定されている条件に従うものとし、計画と本合意書との間に不一致が生じた場合は、計画の条件が優先されます。

 

1.3
無担保の約束RSUは決済前に常に、会社の一般資産からのみ支払われる未保証の会社義務を表します。

 

第II章

権利確定; 喪失と決済

 

2.1 権利確定; 喪失RSUは、付与通知書に記載されたベスティングスケジュールに従ってベストされますが、その他のRSUの分数がベストされる場合は蓄積され、全RSUが蓄積された場合のみベストされます。参加者が任意の理由でサービスを終了した場合、未ベストのRSUは直ちに自動的に取消され没収されますが、管理者によって別途決定された場合や参加者と会社との間の拘束力のある書面契約で定められた場合を除きます。

 

2.2 決済.


 

 

(a)
適用RSUのベスト日付の翌年3月15日までに、該当するRSUのベスト後で速やかに株式で支払われます。

 

(b)
前述の事項にかかわらず、適用法に違反すると会社が合理的に判断した支払いを本契約の下で延期することがあります。会社が支払いをすることが違反を引き起こさないと合理的に判断した最も早い日付まで(テレージ規制1.409A-2(b)(7)(ii)に従って);ただし、会社が遅延が409A条項に基づく重通税の課徴につながらないと合理的に信じている場合に限ります。

 

本覚書で使用されている用語「事由」の意味は、取締役会が善意において発生したと判断した以下の出来事を意味します:(i)参加者が重大な職務(参加者の障害による失敗を除く)を実質的に果たさなかったこと、取締役会または直属の上司からの適法な指示に従わなかったこと、など。

 

 

第III章。

税金及び税金控除

 

3.1 代表者: 本通常株主総会に個人的に参加するつもりがない場合は、独立した代理人であるKBT Treuhand AG Zürich、Kreuzplatz 5、8032 Zurich、Switzerland(David Maillardが代表します)または第三者(株主である必要はありません)。該当する委任状(委任状カード)(「委任状カード」)は、付録2に添付されています。参加者は、自身の税務顧問と一緒にこのRSU(「報酬」)の授与およびGrant Noticeと本契約に関する取引の税金の影響について調査したことを会社に表明します。参加者は、その顧問だけを頼りにし、会社またはその代理人のどの声明も表現も信頼していません。


 

 

3.2 税金の源泉徴収.

 

(a)
管理者が別途決定しない限り、会社は、この授与(RSUを含む)の下で譲渡されるか出されるかのシェアを源泉徴収税の義務を満たすために差し控えるか、または差し控えさせるでしょう。差し控えられるまたは譲渡されるシェアの数は、差し控えの日の時点での公正な時価を超えない範囲で、最大の個人の法定源泉徴収率に基づいて、参加者の適用対象司法権において連邦、州、地方および外国の所得税および給与税の目的に該当する、その課税所得に適用される義務の総額に基づきます。

 

(b)
参加者は、RSUsに関連する支払う税金について、会社またはいかなる関連会社の行為に関わらず、最終的に責任を負い、支払うものと認識します。会社またはいかなる関連会社も、RSUsに関連する課税手続きに関して、いかなる表明または保証も行いません。会社および関連会社は、参加者の税負担を軽減または免除するためにRSUsの構造を決定し、または義務を負う義務はありません。

 

第4条。

その他の規定

 

4.1 調整。参加者は、RSUsおよびRSUsの対象となるシェアは、本覚書およびプランで規定される特定の事象に対して調整、修正、終了の対象であることを認識します。

 

4.2 クロースバック。授与およびここで発行されるシェアは、授与日に効力を有する及び授与日を追って会社によって採択または維持されるクローバックまたは回収ポリシーの対象となり、これにはドッド=フランク・ウォール街改革及び消費者保護法およびそれに基づいて定められた一切の規則または規制が含まれます。

 

4.3 通知本契約の条件に基づく会社への通知は、書面にて、会社の主席法務責任者宛に会社の本社または主席法務責任者の時期に応じたメールアドレスに送付される必要があります。この契約の条件に基づく参加者への通知は、書面にて、参加者の最終知られている送付先住所または会社の個人ファイルにあるメールアドレス宛に送付される必要があります。本セクションに基づく通知により、いずれの当事者も通知先の住所を変更できます。通知は、「通知された時点で有効」とみなされます。


 

実際に受領された時点で、メールで送信された時点で、認定郵便(受領通知を要求する)で送付され、料金を予め支払って米国郵便公社が定期的に維持している郵便局または支店に預けられた時点で、または国際的に認識される急送業者により配達された時点で、正当に通知されたものと見なされます。

 

4.4 タイトルタイトルは便宜上ここに提供されているだけであり、本契約の解釈や構築の根拠としては使用されません。

4.5 証券法との一致参加者は、計画書、付与通知および本契約がすべて適用法に必要な範囲で一致することを認識し、適用法が許可する範囲で、必要に応じて適用法に一致するように修正されたと見なされます。

 

4.6 後継者および譲渡人会社は、本契約に基づく権利を単一または複数の譲受人に譲渡することができ、本契約は会社の後継者および譲受人の利益に属します。本契約または計画に規定された譲渡の制限を条件として、本契約は締約当事者の相続人、遺産権者、法的代表者、後続者および譲渡人に拘束力を有し、受けるでしょう。

 

4.7 セクション16の対象者に対する制限事項本計画または本契約の他の規定にかかわらず、参加者が取引所法第16条の対象となる場合、本計画、付与通知、本契約およびRSUは、取引所法第16条の免除規則のいずれかに基づく追加の制約を受ける場合があり、これはそのような免除規則の適用に必要な要件である(Rule 16b-3の修正を含む)適用法が許す限り、この契約はそのような適用可能な免除規則に適合するよう必要に応じて修正したものとみなされるでしょう。

 

4.8 完全な合意;修正本計画、付与通知、および本契約(ここに添付されるいかなる展示物を含む)は、当事者間の完全な合意を構成し、本件に関する会社と参加者のこれまでのすべての取り決めおよび契約を完全に置き換えます。本計画が許可する範囲内で、この契約は、管理者または取締役会によっていつでもまたは随時、全面的または部分的に修正されるか、または他に変更、一時停止、または終了される場合があります。ただし、本契約の修正、変更、一時停止、または終了が、本契約を参加者の事前の書面による同意なしに実質的かつ重大に悪影響を及ぼすことはありません。

 

4.9 分離可能な契約付与通知または本契約のいずれかの規定が違法または無効とされた場合、当該規定は分離可能であり、その違法または無効性は、付与通知または本契約の残りの規定にいかなる影響も及ぼさないよう解釈されます。

 

4.10 参加者の権利の制限本計画への参加は、ここで明示されている以外の権利または利益を付与しません。この契約は単なる契約関係を創設します。


 

会社の支払金額に対する義務は、trust を作成したものと解釈されるべきではなく、trust を作成したものとは見なされない。プランやその基盤となるプログラムには資産がありません。その参加者は、RSUに関わる金額や支払可能な利益について、本契約に基づき提供される時点において一般の未担保債権者としての権利しか持ちません。そのRSUに関して、この契約に基づき解決される際、キャッシュまたは株式を受領する権利としての一般の未担保債権者としての権利よりも大きな権利はありません。

4.11 雇用契約ではありませんプラン、授与通知、または本契約において、参加者に会社または関連会社の雇用または役務を続ける権利は付与されません。また、会社や関連会社が参加者のサービスをいかなる理由でも、原因の有無にかかわらず、いつでも解雇または中止する権利に干渉または制限するものではありません。こうした権利は、会社または関連会社と参加者との書面による契約に別段に定められていない限り、明示的に留保されます。

 

4.12 相互に類似の書類授与通知は、Applicable Law に従う範囲で、1つまたは複数の相補的書面で実行されることがあります。これには電子署名も含まれますが、それぞれが原本と見なされ、それら全てが1つの文書を構成します。

 

* * * * *