展覽 10.93
供應商 協議
本 供應商協議 (“協議”),日期爲2024年11月12日(“生效日期”),是在Low Tide,LLC(「LT」)和Blue Star Foods Corp.及/或其子公司之間的協議。以上可能以下文 分別稱爲“一方方各方.”
鑑於Lt已經開發了一系列產品,包括但不限於Wicked Tuna品牌的海鮮產品,利用其從Pilgrim和Toby Keith品牌獲得的許可權(統稱爲「產品」);
鑑於BSFC是食品行業中一家成熟的實體,擁有關係和資本,可以協助Lt銷售產品,並資助採購訂單;以及
鑑於雙方希望簽訂本協議,以明確各自之間的權利、責任、利益、角色、財務義務、貸款、資產和責任。
現在, 因此根據本協議中載明的相互承諾和協議,各方經過充分考慮後,特此達成以下協議:
1. 銷售和資金
雙方應盡商業上的合理努力促進、發現並出售產品的採購訂單。此外,BSFC可能會酌情爲庫存提供資金,以履行各方出售的產品的採購訂單。根據出售採購訂單的一方以及BSFC是否資助庫存以履行採購訂單,每一方應收到以下內容:
1.1 | 關於Wicked Tuna,如果BSFC從其客戶處獲得產品的採購訂單,BSFC將按照淨銷售金額向Lt支付五個百分點(5%)的利潤率。淨銷售金額應理解爲銷售毛額減去退貨、促銷和運費補貼。 |
1.2 | 關於Toby Keith,如果Lt從其客戶處獲得產品的採購訂單並且BSFC資助採購庫存以履行採購訂單,BSFC應從Lt每月資助金額的一百分之一(1%)收取一項費用(「資金費用」),自金額仍然未清的第一天起,每月支付一次,此外,將向Lt提供一項不可撤銷的應收賬款協議,關於Toby Keith產品,確保BSFC將直接從Lt的客戶處取得款項。隨後,BSFC將在接到每個採購訂單的清晰款項後的48小時內向Lt支付剩餘餘額。 __________________________________________________。 |
供應商協議 | 第 頁 1 第 頁 |
2. 專有信息
2.1 | 每一方 (i) 承認並認可另一方的背景知識產權 (下文定義);並且 (ii) 同意不會故意採取任何挑戰另一方所擁有、許可或者合法持有的背景知識產權有效性的行動。本協議中的任何內容都不得被解釋爲向另一方或任何第三方提供對一方背景知識產權的許可或轉讓。在本節中,「背景知識產權」指的是一方:(a) 在本協議簽署之前擁有或許可的所有知識產權;或者 (b) 在本協議簽署後獨立開發、創造或取得的知識產權。在本節中,「知識產權」指的是所有版權、專利、商標、服務商標、商業外觀、商業祕密、原材料規格、成品規格、配方、概念、技術、發明、流程、配方以及其他知識產權。 |
2.2 | 除了背景知識產權外,每一方各自的供應商、供應商、客戶和客戶清單仍然歸屬於該方,並且應始終被視爲對各自方的機密和專有財產。 |
2.3 | 各方同意在本協議終止後,針對彼此的供應商、供應商和客戶之間存在一份爲期兩 (2) 年的非規避協議。 |
3. 條款 和終止
3.1. | The term of this Agreement shall be for a period of one hundred and eighty (180) days from the Effective Date (the “初始期限”) and shall be renewed automatically for additional successive one hundred and eighty (180) day terms (each a “Renewal Term” ,連同初始期限一起構成“期限”), unless either Party gives ninety (90) days written notice of its intent to terminate the Agreement prior to the end of the then current Term upon the mutual agreement of the Parties. |
3.2 | 在本協議期間,任何一方都可以提前九十(90)天以書面形式通知對方終止本協議,無論出於任何原因或無因由。 |
3.3 | 此外,任何一方可以按以下方式終止本協議: |
如果另一方在本協議項下的任何聲明、保證或契約中存在重大違約,並且該違約無法修復,或者如果可以修復,則在接到書面通知後未能在三十(30)天內得到違約方修復,任何一方都可以通過提供書面通知終止本協議;並
供應商協議 | 第 8 頁 2 共 8 頁 |
如果另一方被裁定破產;被提起破產申請,無論是自願還是強制性,或者涉及任何未能在六十(60)天內被撤銷的破產、破產或類似法律程序的訴訟;爲了向債權人轉讓資產;被指定,或其大部分財產被訟請任命接收人;或被解散或清算,任何一方都可以終止本協議。
3.4 | 在根據第3.3條終止的情況下,未違約方有權尋求法律或衡平法所提供的任何和所有救濟措施,包括禁制令和追償可能因此違約而遭受的任何損害賠償,除非本協議另有規定。 |
4. BSFC的陳述和保證
4.1 | BSFC聲明並保證對Lt(i)將按照相關行業標準和適用法律,以優質和熟練的方式執行本協議中規定的服務;和(ii)將維持執行本協議中規定的服務所需的任何認證或批准。 |
4.2 | 在下文規定的責任限制的條件下,BSFC應並且特此保證對Lt承擔賠償責任,保護和捍衛Lt免受所有直接損害,包括合理的律師費用,由Lt遭受的,或Lt導致的:(i)BSFC在本協議中陳述的任何陳述或保證的違約;(ii)BSFC未能履行本協議要求由BSFC履行的任何重大義務;或(iii)BSFC的疏忽或不當行爲。此賠償責任應在本協議到期或終止後持續存在。 |
5. Lt的陳述和保證.
5.1 | Lt聲明並保證Lt是商標的許可證持有人,並有充分的權限將商標用於此處出售和資助的產品。Lt完全有權使用適用於產品的所有規格以及與產品的標籤和其他包裝和材料相關的一切知識產權。 |
5.2 | Lt聲明並保證所有產品將符合適用的聯邦、州和地方法律法規。 |
5.3 | LT 表示並保證關於產品:(i) 產品應適合人類食用;(ii) 在交付產品時,產品應符合所有美國農業部法律法規和所有適用的聯邦、州和地方法律法規;(iii) 產品應按照所有適用的法律生產和(如適用)進口;(iv) 產品不得在任何時候在《聯邦食品、藥品和化妝品法案》及其修正案或任何相同或類似的州法意義上摻假或標示有誤;(v) 產品應符合產品規格;和 (vi) Lt應保持任何行業標準認證,以履行本協議所述的職責。 |
供應商 協議 | 頁面 3 第 8 頁 |
5.4 | 根據下文的責任限制,Lt應在此保證,保護,辯護並使BSFC免受任何因以下原因而產生的直接損害,包括因此而支出的合理律師費用,對 BSFC 的任何抗辯或蒙受的損害:(i) Lt 在本協議中所述的任何陳述或保證的違約(包括但不限於本文所述的產品保證);(ii) Lt 未履行LT應履行的任何重要義務;或者 (iii) LT的疏忽或不端行爲。這種保證將在本協議的到期或終止後繼續存在。 |
6. 責任限制
除非發生嚴重過失、故意不當行爲、欺詐、違反保密協議或賠償責任等索賠,任何一方均不應承擔責任,每一方特此放棄對另一方的任何索賠並解除對其的責任,對於基於違反保證、違反合同、疏忽、嚴格侵權或任何其它法律理論所基於的任何間接、特殊、懲罰性、附帶或後果性損害,任何一方均不應承擔責任。
7. 調解和仲裁
各方將善意嘗試迅速解決因本協議或其違約而產生的任何爭議、糾紛或索賠(統稱爲「爭議」),通過具有解決爭議授權的適當代表之間的談判來解決。由適用代表直接舉行會議以解決爭議,該會議應在任何一方提出爭議要求後的十(10)個工作日內進行,以面對面或電話方式進行(該「發起方」)發起爭議。
如果爭議的善意談判不成功,各方應進行非約束性的第三方調解(「調解」);但是,如果出現無法彌補的損失或損害情況,任何一方均無需調解任何爭議。發起方應編制三名調解員的名單並將其發送給另一方(「響應方」)。在十(10)個工作日內,響應方應從這三(3)名調解員中選擇一名或向發起方發送一份新的三名(3)名調解員名單。如果各方無法就調解員達成一致意見,那麼每一方應從各自的名單中選擇一名人員,這兩名被選中的人應確定一個受雙方接受的調解員。各方應平均分擔調解費用。調解員應根據情況召開會議解決爭議,並應爲各方提供參與調解並由代理人代表的機會。未經善意協商或調解達成解決的爭議隨後可提交給有約束力的仲裁。
供應商協議 | 第 4 共8頁 |
雙方同意接受美國仲裁協會根據其商事仲裁規則進行仲裁,並仲裁員所做裁決的判決可以在具有管轄權的任何法院中執行。雙方同意仲裁應在佛羅里達州邁阿密戴德縣進行,或者在雙方互相書面同意的情況下可以在其他地方舉行。本協議不得阻止任何一方根據適用法律尋求並獲得禁令救濟,以應對實際和/或可能造成該方不可挽回的損失或損害的行爲。
8. 其他條款(無需翻譯)
8.1 | 不可抗力如果任何一方因火災、洪水、風暴、大流行病、網絡攻擊、罷工、恐怖主義、停工或任何其他麻煩、任何法律、法令、佈告、規章、條例、政府機關的要求或要求、暴亂、戰爭、叛亂或其他合理控制不住的原因或其他天災而無法全面或部分遵守本協議的任何條款或規定,那麼在書面通知對方後,受影響的條款和/或本協議的其他要求應在此等不可抗力期間暫停。 |
8.2 | 豁免任何一方對另一方嚴格執行本協議規定的條款或在任何方面行使本協議規定的任何權利、權力、特權或救濟的失敗或延遲均不構成對該等權利、權力、特權或救濟的放棄,也不應視爲對任何其他權利、權力、特權或救濟的單獨或部分行使有所排除,該等其他或進一步行使的權利、權力、特權或救濟,或者行使其他任何權利、權力、特權或救濟;但須注意,對於任何一方在本協議中的任何條款或條件的履行所產生的義務和責任應繼續完全有效。未經雙方簽署的書面文件,任何對本協議的任何違約的豁免或解除均不得生效。 |
8.3 | 記錄和報告各方將保持完整和準確的賬目和記錄,記錄所有根據本協議條款或適用法律而需要維護的產品的銷售和/或資助記錄,以及相關的淨銷售金額、傳遞成本和支持費用的數據。 |
8.4 | 整個協議本協議(包括任何在此所指的文件)構成各方之間的整個協議,並取代了任何關於主題的以往諒解、協議或陳述,無論是書面還是口頭。 |
8.5 | 繼任 和轉讓。本協議應對以下各方及其各自的繼任人和被許可受讓人具有約束力和利益。任何一方均不得未經另一方的事先書面批准,轉讓本協議或本協議下的任何權利、利益或義務;但是,對於通過合併或合併的方式將本協議轉讓給任何一方的全部或實質性全部資產和業務的繼承人,不需要事先同意。 |
供應商協議 | 頁 5 共 8 |
8.6 | 相關方。 本協議可由一份或多份文件執行,每份文件應被視爲原件,但所有文件一起構成同一文件。 |
8.7 | 標題本協議中的各個章節標題僅爲方便起見,不應以任何方式影響對本協議的含義或解釋。 |
8.9 | 通知所有通知、請求、要求、索賠和其他通信均應以書面形式提出。任何通知、請求、要求、索賠或其他通信應被視爲已妥善送達(i)傳真確認收到後即視爲送達,(ii)通過隔夜交付發送後的一個工作日即視爲送達,(iii)通過掛號或掛號信郵寄並要求回執,並預付郵資郵寄後的三個工作日即視爲發送,以及(iv)通過電子郵件發送至以下電子郵件地址後即視爲送達: |
如果郵寄給BSFC: | ______________________ | ||
______________________ | |||
______________________ | |||
電子郵件:_________________ | |||
如果郵寄給LT: | ______________________ | ||
______________________ | |||
______________________ | |||
電子郵件:_________________ |
任何一方均可通過任何其他方式(包括個人遞送、快遞送達、信使服務、普通郵件或電子郵件)向上述地址的預期收件人發送任何通知、請求、要求、索賠或其他通信,但除非直至實際收到預期收件人,否則不應視任何通知、請求、要求、索賠或其他通信已妥善發送。 任何一方均可通過以本協議規定的方式向另一方發送通知、請求、要求、索賠和其他通信遞送地址的變更通知。
8.10 | 適用法律。本協議應受佛羅里達州法律管轄,並按照該法進行解釋,不考慮任何選擇或法律糾紛條款或規則。就本協議所涉及的任何關於執行或廢除任何仲裁程序或決定的訴訟,各方特此同意將自己提交到邁阿密戴德縣巡迴法院的專屬管轄權下,因爲各方在此管轄區居住或開展業務。根據本協議要求的任何仲裁裁決應被確認爲柯林縣州地方法院的判決,各方同意在該論壇接受個人管轄權。 |
供應商協議 | 第頁 6 共8頁 |
8.11 | 修正和放棄。除非經各方以書面形式簽署,否則本協議的任何條款修訂均無效。 |
8.12 | 可分割性在任何情況下或任何司法管轄區中,本協議的任何條款無效或不可執行,均不影響其他條款和規定的有效性或可執行性,也不影響其他情況或其他司法管轄區中相關條款或規定的有效性或可執行性。 |
8.13 | 施工對任何聯邦、州、地方或外國法令的任何引用,應被視爲同時指向其下制定的所有規則和法規,除非情境要求。"包括"應意味着包括但不限於。 |
8.14 | 附件的整合本協議中確定的附件被參照並納入本協議,併成爲本協議的一部分。 |
8.15 | 無代理或合夥關係本協議中不包含的任何內容不應被視爲或解釋爲創建任何一方之間的合作伙伴關係、代理關係或合資企業。BSFC根據本協議的條款進行的所有活動應被視爲BSFC作爲獨立承包商和供應商開展,而非Lt的代理人或僱員。在任何情況下,任何一方的僱員均不得被視爲或解釋爲另一方的僱員。 |
8.16 | 無第三方受益人本協議不得賦予任何人士除當事方及其各自的繼任者和許可受讓人之外的任何權利或救濟。個人是指個人、法人、合夥企業、有限責任公司、協會、信託或非法人組織、政府機構或任何其他實體或組織。 |
8.17 | 確認書在簽署本協議時,各方均承認已閱讀本協議,已與各自的法律顧問討論了本文檔的條款,理解了本協議的條款,有權簽訂本協議,並同意本協議中包含的所有條款。 |
8.18 | 相關方本協議可以分別簽訂,每份協議均被視爲原件,並構成一份協議。傳真或電子郵件傳送的各方和/或其代表的簽名應被視爲所有目的的原始簽名。 |
[後續的簽字頁面]
供應商協議 | 頁面 7 OF 8 |
IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this Agreement to be executed by their duly authorized officers or agents effective as of the day and year first above written.
LOW TIDE, LLC | ||
作者: | ||
姓名: | Winston Tucker | |
其: | ||
日期: | ||
藍星食品公司 | ||
作者: | ||
姓名: | ||
其: | ||
日期: |
供應商協議 | 頁 8 8中的 |