受領した価値に対して,BANZAI INTERNATIONAL INC., a Delawarecorporation (hereinafter called the “Borrower”), hereby promises to pay to the order of 1800 DIAGONAL LENDING LLC, a Virginia limited liability company, or registered assigns (the “Holder”) the sum of $184,000.00together with any interest as set forth herein, on June 15, 2025 (the “Maturity Date”), and to pay interest on the unpaid principal balance hereof from the date hereof (the “Issue Date”) as set forth herein. This Note may not be prepaid in whole or in part except as otherwise explicitly set forth herein. Any amount of principal or interest on this Note which is not paid when due shall bear interest at the rate of twenty two percent (22%) per annum from the due date thereof until the same is paid (“Default Interest”). All payments due hereunder (to the extent not converted into common stock, $0.0001 par value per share (the “Common Stock”) in accordance with the terms hereof) shall be made in lawful money of the United States of America. All payments shall be made at such address as the Holder shall hereafter give to the Borrower by written notice made in accordance with the provisions of this Note. Each capitalized term used herein, and not otherwise defined, shall have the meaning ascribed theretoin that certainSecurities Purchase Agreement dated the date hereof, pursuant to which this Note was originally issued (the “Purchase Agreement”).
This Note is free from all taxes, liens, claims and encumbrances with respect to the issue thereof and shall not be subject to preemptive rights or other similar rights of stockholders of the Borrower and will not impose personal liability upon the holder thereof.
表現および保証の違反. Any representation or warranty of the Borrower made herein or in any agreement, statement or certificate given in writing pursuant hereto or in connection herewith (including, without limitation, the Purchase Agreement), shall be false or misleading in any material respect when made and the breach of which has (or with the passage of time will have) a material adverse effect on the rights of the Holder with respect to this Note or the Purchase Agreement.
3.4.
受取人または受託者. The Borrower or any subsidiary of the Borrower shall make an assignment for the benefit of creditors, or apply for or consent to the appointment of a receiver or trustee for it or for a substantial part of its property or business, or such a receiver or trustee shall otherwise be appointed.
3.5.
倒産. Bankruptcy, insolvency, reorganization or liquidation proceedings or other proceedings, voluntary or involuntary, for relief under any bankruptcy law or any law for the relief of debtors shall be instituted by or against the Borrower or any subsidiary of the Borrower on or after the Issue Date.
3.6.
[intentionally deleted].
3.7.
取引所法に従わない場合. The Borrower shall fail to materially comply with the reporting requirements of the Exchange Act; and/or the Borrower shall cease to be subject to the reporting requirements of the Exchange Act; provided; however, that this Section 3.7 shall not be an Event of Default of this note, provided that the Company has made all payments required pursuant to Section 1.2 hereof timely.
3.8.
清算. Any dissolution, liquidation, or winding up of Borrower or any substantial portion of its business.
3.9.
事業の停止. Any cessation of operations by Borrower or Borrower admits it is otherwise generally unable to pay its debts as such debts become due, provided, however, that any disclosure of the Borrower’s ability to continue as a “going concern” shall not be an admission that the Borrower cannot pay its debts as they become due.
3.10.
[intentionally deleted].
3.11.
Replacement of Transfer Agent. In the event that the Borrower proposes to replace its transfer agent, the Borrower fails to provide, prior to the effective date of such replacement, a fully executed Irrevocable Transfer Agent Instructions in a form as initially delivered pursuant to the Purchase Agreement (including but not limited to the provision to irrevocably reserve shares of Common Stock in the Reserved Amount) signed by the successor transfer agent to Borrower and the Borrower.
適用法この手形は、バージニア州の法律に従い解釈されます。 この手形に関連する取引についてのいかなる訴訟も、フェアファックス郡裁判所またはバージニア州東部地区のアレクサンドリア部門の連邦地裁でのみ提起されます。 この手形の当事者は、ここにいかなる訴訟の管轄権と場所に対する異議を放棄し、管轄権や場所のないことに基づく異議または対抗の主張を主張しません forum non conveniens借り手と保持者は、陪審裁判を放棄します。保持者は、会社の債務不履行に関連する発生事由に基づき発生した合理的な弁護士費用と費用を借り手から回収する権利を有する。本書の第III条で定義されている。本書またはこれに関連するその他の取引で納入されたいかなる合意も、適用される法令または法律規則によって無効または強制執行できない場合、その規定は、優先している可能性がある程度において無効と見なされ、その法令または法律規則に準拠するように変更されたものと見なされる。ここに記載されているいかなる規定も、法の下で無効または強制執行不能であることが証明される場合でも、他の規定の有効性または実行可能性に影響を与えないものとする。各当事者は、本議定書、本議定書に納入された合意または本議定書に関連して納入されたその他の文書に関連して提起された訴訟、訴え、または訴訟において、本議定書におけるその通知の有効性のために、該当する住所宛にその住所の下で有効な有効性の明証とされた郵便または認証された郵便または宅配便(配達の証拠付き)を送付することによって審理の個人サービスを無効にし、そのようなサービスは適切な審理およびその通知とみなされると同時に双方の同意表現となります。ここに記載されている内容は、法で許可されている他の方法で処理を提供する権利をいかなる變更を見直すことが許容されることを意味していないものとします。
送付先住所: 1800 Diagonal Road, Suite 623, Alexandria, VA 22314
展示 B - 転換のお知らせ
ここに署名の者は、以下に明記するBANZAI INTERNATIONAL INC.、デラウェア法人(以下「借り手」という)の換金可能証書(以下「証書」という)に基づき、「証書」の元本金額を下記に明記する普通株式の株式数に換金することを選択します。換金に関して資産管理者に追加料金は請求されませんが、譲渡税などがかかることがあります。 主金額を、下記の通り、米国法人BANZAI INTERNATIONAL INC.のコンバーチブルノート(以下「借手」)の条件に従って、この注釈日時点で発行される株式数(以下「普通株式」という)に換金することを選択します。なお、譲渡税を除き、任意の換金に関する手数料は保有者に請求されません。