EX-10.15 2 spb-20240930xex1015xformof.htm EX-10.15 文件


附件 10.15

長期股權獎勵計劃
基於服務的限制性股票單位協議

THIS RESTRICTED STOCk UNIt AGREEMENt (the “協議生效日期為 [授予日期] 以下簡稱為“授予日期”),由Spectrum Brands Holdings, Inc.(“公司以及 [name](參與者”).

備註:

WHEREAS, the Company has adopted the [name of equity plan], as amended from time to time (the “計劃”), pursuant to which awards of Restricted Stock Units may be granted; and

WHEREAS, the Compensation Committee of the Board of Directors of the Company (the “委員會”) has determined that it is in the best interests of the Company and its stockholders to grant to the Participant an award of Restricted Stock Units as provided herein and subject to the terms set forth herein.

NOW THEREFORE, for and in consideration of the premises and the covenants of the parties contained in this Agreement, and for other good and valuable consideration, the receipt of which is hereby acknowledged, the parties hereto, for themselves, their successors and assigns, hereby agree as follows:

1.授予受限股份權公司特此於授與日期向參與者總計提供了 [ ] 限制性股票單位,涉及[ ]股普通股(即“獎勵”),條款和條件如本協議所述,並如計劃中另有規定。此類限制性股票單位將記入公司簿冊上為參與者設立的專用帳戶(即“賬戶”。在任何給定日期,構成獎項的每個限制性股票單位的價值將等於一股普通股的公平市價。該獎項將根據此處第3條的規定而授予和結算。

2.參照納入,等等本協議的條文已通過參考納入本協議。除非本協議另有明文規定,否則本協議應根據乙太經典的規定進行解釋,並且本協議中未另行定義的大單都應適用乙太經典中的定義。如果乙太經典與本協議之間存在衝突,則乙太經典的條款和條件將優先。委員會應有最終權力來解釋和解釋乙太經典和本協議,並在其下作出任何及所有決定,其決定將對於任何涉及乙太經典或本協議的問題對參與者及其法定代表具有約束力且具有結論性。

3.獲獎的條件獎項在授予日期時將全部未發放的。條件乙太經典和本協議的滿足,以及受獎人持續為公司服務直至【](以下定義),則獎項應按照以下方式發放和覆核:
1

        

        

服務發放

(a)獎項將有資格發放,條件是受獎人持續就業至【】(“獎項的規定發行日期”).

(b)獎項的結算公司將於解除束縛日期結算獎勵,因此將以受益人的名義(以簿記形式)發行一股普通股(每股,一個“RSU股份”)予每個已完全授予的限制股份單位,這些限制股份單位將因此解除賬戶中的記錄而停止。RSU股份”。對於每個此類完全授予的限制股份單位,該獎勵所涉及的發行。

4.終止僱傭對獎勵的影響.

(a)除計劃或本協議中另有規定外,如果參與者因任何原因在解除束縛日期之前終止與公司的僱傭,則於僱傭終止日期,該獎勵和獎勵所涉及的參與者的賬戶中記錄的所有限制股份單位將予以沒收,不會提供任何對參與者的考慮。

(b)儘管本協議或計劃中的其他任何相反情況,但若參與者的與公司或附屬公司的僱傭協議或遣散協議包含對終止有較為優惠的處置,則應以該協議條款為准。

5.雜項費用.

(a)紅利等值物. If on any date dividends are paid on shares of Common Stock, then the Participant’s Account shall be credited with dividend equivalent payments either in cash or, at the sole discretion of the Committee, in shares of Common Stock having a Fair Market Value equal to the amount of such dividends, which accumulated dividend equivalents shall be payable and forfeited at the same time as the underlying Restricted Stock Units are settled or forfeited, and, if Restricted Stock Units are forfeited, the Participant shall have no right to any dividend equivalent payments relating thereto.

(b)Taxes and Withholding. Upon the settlement of any portion of the Award, the Participant shall be required to pay to the Company, and the Company shall have the right and is hereby authorized to withhold from any cash, RSU Shares, other securities or other property deliverable under the Restricted Stock Units or from any compensation or other amounts owing to the Participant, the amount (in cash, RSU Shares, other securities or other property) of any required withholding taxes in respect of the settlement of Restricted Stock Units, and to take such other action as may be necessary in the sole discretion of the Committee to satisfy all obligations for the payment of such withholding taxes. In addition, the Committee may, in its sole discretion, permit the Participant to satisfy, in whole or in part, the foregoing withholding liability by (A) the delivery of shares of Common Stock (which are not subject to any pledge or other security interest and which would not result in adverse

2

        

        

accounting to the Company) owned by the Participant having a Fair Market Value equal to such withholding liability or (B) having the Company withhold from the number of RSU Shares otherwise issuable or deliverable pursuant to the settlement of the Restricted Stock Units a number of shares with a Fair Market Value equal to such withholding liability (but no more than the maximum statutory withholding liability). The obligations of the Company under this Agreement will be conditional on such payment or arrangements, and the Company has the right to deduct any such withholding taxes from any payment of any kind otherwise due to Participant.

(c)轉讓限制;持有要求根據此處授予的獎項,不得出售、抵押或以其他方式轉讓(除遺囑或繼承和分配法律之外),並且不得受到質押、扣押、扣留或其他法律程序的約束。參與者確認並同意,就每個記入參與者賬戶的受限制股票單位而言,該參與者在本章節3擬定的方式下,除非及直至每個受限制股票單位根據RSU股份結清之前,否則該參與者對公司享有的投票權。從受限制股票單位根據RSU股份結清的日期起,該參與者同意持有(且不應出售、抵押或以其他方式轉讓(除遺囑或繼承和分配法律之外))至少50%,或公司要求的其他數量,淨RSU股份,並在受限制股票單位設立和根據RSU股份結清後的一年期間持有該百分比的RSU股份(在考慮出售或保留任何RSU股份以彌補相應RSU股份所產生薪酬稅(由公司決定必要範圍))。

(d)股東的權利。在授予日和之後的兌現日期,參與者將成為根據該日期結算的RSU股份的記錄所有人,除非並直至該等股份被出售或以其他方式處置,並且作為紀錄屋主將享有公司的普通股股東的所有權利,包括但不限於對RSU股份的投票權利(如有)。. 在兌現日期之前,參與者對受限制股票單位下面的一般股票不得為任何目的認定為擁有者。

(e)一般資產。根據本協議記入賬戶的所有金額將繼續為公司的一般資產的一部分,參與者對賬戶的利益將使參與者僅成為公司的一般無抵押債權人。

(f)Notices所有在本協議所規定或允許的通知、要求和其它通信應以書面形式進行,並通過掛號或認證的頭等郵件、要求回執、知名運送服務或親自遞送方式發出:

如果對於公司:

3001 Deming Way
Middleton, WI 53562 收件人:總法律顧問

3

        

        

另附副本至:3001 Deming Way
Middleton, WI 53562
收件人:財務長,如寄給參與者,應寄至公司存檔中參與者的最後已知地址。
寄至本公司檔案中參與者的最後已知地址。

所有此類通知、要求和其他通訊,在由本人親自送達時,即被視為已經適當地發出;由快遞公司送達時,若由商業快遞服務送達,則視為已經發出;由郵件郵寄並預付郵資五個工作日後,若已寄出,並且在被機械確認接收時,若傳真發出,也視為已經發出。

(g)收回/沒收。 董事會可以酌情取消獎勵的全部或部分,如果參與者在未經公司同意的情況下,在受雇於或為公司或任何聯屬公司提供服務時,或在終止該等雇佣或服務之後,違反了不競爭、不招攬或不揭露的契約或協議,或以其他方式參與或曾參與對公司或任何聯屬公司的利益有衝突或不利的活動,包括詐欺或導致任何財務重編或不規則性的行為,如董事會酌情決定。如果參與者參與或曾參與前述句子中提到的任何活動,參與者將喪失在該獎勵生效或結算時獲得的任何收益,並在董事會事先書面通知後的30天內,按照董事會的要求迅速將此收益歸還給公司。此外,如果參與者因任何原因(包括但不限於由於財務重編、計算錯誤或其他行政錯誤)收到超過應根據獎勵獲得的任何金額,則參與者應在董事會事先書面通知後的30天內,將任何超過金額歸還給公司。此獎勵受法律適用的收回、沒收或類似要求的約束,包括但不限於美國薩班斯•奧克斯利法案第304條和多德•弗蘭克法案第954條以及公司不時修訂的政策。

(h)可分割性本協議任何條款的無效或不可執行,均不影響本協議的其他條款的有效性或可執行性,並且本協議的每一條其他條款都可根據法律允許的程度予以分離並可執行。

(i)No Rights to Service. Nothing contained in this Agreement shall be construed as giving the Participant any right to be retained in any position, as an employee, consultant or director of the Company or its Affiliates or shall interfere with or restrict in any way the rights of the Company or its Affiliates, which are hereby expressly reserved, to remove, terminate or discharge the Participant at any time for any reason whatsoever. References in this Agreement to “continued service or employment with the Company” or

4

        

        

“employment with the Company” and phrases of similar import shall mean employment or service with the Company or its Affiliates; provided that if any such Affiliate is disposed of (whether through an asset sale, stock sale, merger or otherwise) and such former Affiliate is no longer owned or controlled by the Company, then for all purposes under this Agreement, continued service or employment shall be deemed to end as of the date of the consummation of such disposition and the Participant’s employment shall be deemed to terminate as of the date of such disposition and if such deemed termination is prior to the Vesting Date then the Participant’s Award and all Restricted Stock Units under this Agreement shall be forfeited without consideration on the date of such deemed termination.

(j)Bound by Plan. By accepting this Award, the Participant acknowledges that the Participant has received a copy of the Plan and has had an opportunity to review the Plan and agrees to be bound by all the terms and provisions of the Plan.

(k)受益人. The Participant may file with the Committee a written designation of a beneficiary on such form as may be prescribed by the Committee and may, from time to time, amend or revoke such designation. If no designated beneficiary survives the Participant, the executor or administrator of the Participant’s estate shall be deemed to be the Participant’s beneficiary.

(l)後繼者本協議的條款將對公司、其繼承人和受讓人、參與者及參與者的受益人、執行人、管理人、繼承人具有約束力並產生效益。

(m)第409A條本獎勵旨在豁免或遵守《稅收法典》第409A條,並應與其一致解釋。此獎勵條款受計劃第15(t)條款約束。

(n)電子交付通過接受此獎勵,參與者同意以電子方式交付根據證券交易委員會規定必須交付的招股書、年報和其他信息。參與者可以隨時以書面形式通知公司撤銷此同意,通知期為三個工作日,屆時將以紙本形式交付後續所需的招股書、年報和其他信息給參與者。

(o)證券法參與者同意公司發行RSU股份的義務也將作為具有條件先決條件,遵守《1933年證券法修正案》、《1934年證券交易法》修正案、州證券或公司法規定、以上法規之下和公司證券將被上市的任何證券交易所的適用要求。

(p)整體協議本協議和計劃包含了有關本協議內容的各方的全部協議和理解,並取代了以前的所有協議、溝通、陳述和談判。

5

        

        

關於此事項,本協議的任何條款的變更、修改或放棄均無效,除非以書面形式由各方簽署。

(q)Governing Law根據特拉華州法律解釋和理解本協議,不考慮其法律衝突原則,或可能導致適用其他司法管轄區法律的法律冲突原则; 但應指出,對於居住和工作地點主要在加利福尼亞州的任何參與者,主管法律應為加利福尼亞州。
(r)標題本條款的標題僅供方便,不得作為解釋或構思的基礎,並不構成本協議的一部分。

[本頁其餘部分故意留白]

6

        

        

為此證明本協議自上述第一日期生效。


SPECTRUM BRANDS HOLDINGS, INC.



___________________________





參與者


___________________________
[受奖者姓名]

7