EX-10.1 3 ny20038857x1_ex10-1.htm EXHIBIT 10.1

Exhibit 10.1

Strictly Confidential
执行版本

SUPPORT AGREEMENT

本支持协议(“协议)已于2024年11月18日由德拉瓦州公司Piedmont Lithium Inc.(“Power”)与签名的股东(“股东名称) 权力。未在此定义的资本化术语应具有合并协议中赋予的相应含义(如下文所定义)。

前言

鉴于在签署本协议的同时,Power,Sayona Mining Limited,一家有限责任股份公司(冲击)和Shock MergeCo Inc.,一家特拉华州公司,Shock的全资子公司(合并子公司)正在签订本协议及合并计划,该协议自本日期起生效(可由各方不时修订,称为“并购协议),该协议规定,除此之外,(a)根据其条款将合并子公司与电力公司合并(“并购),以及(b)与合并相关的Shock普通股和Shock ADS的发行;

鉴于,根据合并协议,合并生效前,Power普通股每股(除了合并协议中规定的某些股份)将被取消和灭失,并自动转化为接收合并协议中规定的对价的权利,所有这些都根据合并协议中规定的条款和条件进行;

鉴于,截至本日期,股东是根据《交易法》13d-3条款定义的Power普通股的实益拥有者,如下所示 Schedule I 若干现有股份”)以及可转换、可行使或可交换为Power普通股的证券,如下所示于 Schedule I 此处;以及

鉴于,此为Shock进入合并协议的条件和诱因,股东与Power正在签署本 协议。

协议

因此,考虑到上述因素和此处包含的相互契约和协议并意图在法律上 受此约束,各方特此达成如下协议:

1. 同意投票.

(a) 自本协议签署之日起直至到期日(如下定义),股东应(x)出席(或以其他方式促使所有的 现有股份和所有新股份(如下定义)(统称为“”)的登记或受益所有人,以及其他Greenbrook证券(连同相关股份一同,下称“相关证券”) to be counted as present for purposes of calculating a quorum) at the Power Stockholders Meeting and (y) vote or cause to be voted, by proxy or otherwise, all Subject Shares, to the extent (in the case of securities convertible into, or exercisable or exchangeable for, shares of Power Common Stock) any such Subject Shares are capable of being voted, at the Power Stockholders Meeting, and on every action proposed to be approved by the written consent of the holders of outstanding shares of Power Common Stock in favor of the adoption and approval of the Merger Agreement and approval of the transactions contemplated thereby, including the Merger, and in favor of any proposal to adjourn or postpone any meeting of the stockholders of Power at which the Merger Agreement and the transactions contemplated thereby, including the Merger, are submitted for the consideration and vote of the stockholders of Power to a later date if there insufficient shares of Power Common Stock represented (either in person or by proxy) to constitute a quorum necessary to conduct business at such Power Stockholders Meeting.



(b) Prior to the Expiration Date, the Stockholder shall not enter into any Contract or understanding with any Person to vote or give instructions, or grant any proxy or power of attorney in any manner inconsistent with this 1.

(c) Notwithstanding anything to the contrary set forth herein, if the Stockholder is serving on the Power Board, then the obligations of the Stockholder set forth herein (including 第1节 hereof) shall be subject to the right or ability of the Stockholder to exercise his or her fiduciary duties, including by voting in his or her capacity as a director to effect a Power Change of Recommendation in accordance with the terms of the Merger Agreement, or voting the Subject Shares consisting with his or her position with respect to a Power Change of Recommendation.

2. 新股股东同意,任何自本协议日期起至到期日之间购买的或以其他方式获得实益拥有权的Power普通股股份,包括因转换、行使或交换而发行或可发行的股份,均应从获得之日起,受本协议条款和条件的约束,与现有股份相同。新股

3. 没有义务行使期权或其他证券本协议中的任何内容都不要求股东(i)转换、行使或交换任何期权、warrants或可转换证券以获得Power普通股的任何基础股份,或(ii)对与此类期权、warrants或可转换证券相关的Power普通股股份进行投票或签署任何同意书,这些股份在适用的记录日期尚未发行。

4. 不拥有任何所有权利本协议中的任何内容均不应视为赋予Power或任何直接或间接的所有权或与任何标的股份相关的所有权。所有权利、所有权和与标的股份相关的经济利益应继续归股东所有,Power不得凭本协议或根据本协议完成的交易管理、指导、监督、限制、规范、控制或管理Power的任何政策或运作,或对股东在可投票的标的股份投票方面行使任何权力或权威,除非本协议另有明确规定。

5. 股东的陈述与担保. 股东特此向Power表示、 担保并承诺如下:

(a) 股东 具有完全的法律能力、权利 和权限来签署和交付本协议并履行其在本协议下的义务。如果股东已婚,且任何主题股份构成社区财产或配偶同意在本协议生效、有效、具约束力和可执行的情况下是必要的,则本协议已由股东的配偶适当签署和交付,并在假设Power适当授权、签署和交付的情况下,构成股东配偶的合法、有效和有约束力的义务,按其条款强制执行,但在每种情况下,执行可能受债权人权利的限制。

2


(b) 截至本协议日期,现有股份构成由股东实际拥有或以记录方式拥有的所有Power普通股,除非在 Schedule I的情况下,股东没有实际拥有Power的任何证券。除本协议所规定的情况外,股东拥有单独投票权(包括以本协议所考虑的方式控制该投票的权利)、单独处置权、就本协议所列事项发出指令的单独权利,以及就本协议所列的所有事项达成一致的单独权利,但在每种情况下均针对所有主题股份。

(c) 股东签署和交付本协议并不会,也不会导致股东在本协议下的义务履行,(i) 与任何适用于股东的政府实体的任何法律、条例或规章发生冲突或违反,或(ii) 与任何违反、构成违约(或在通知或时间过期或两者结合的情况下会成为违约的事件)发生冲突,或给予他人终止、修改、加速或取消的任何权利,或导致根据股东作为一方的任何票据、债券、抵押、契约的资产或权利的创设,抵押物的创建,除非前述任何情况的发生在总体上和个别情况下不太可能对股东履行其在本协议下的义务或及时完成本协议所设想的交易产生不利影响。

(d) 股东对本协议的执行和交付不需要,也不会因为股东履行本协议下的义务及其完成所考虑的交易而需要股东获得任何政府实体或其他人的同意、批准、授权或许可,或者进行任何备案或通知,除了向SEC提交的任何报告的备案(如有)。

6. 披露股东应允许Power发布和披露(在提交给SEC的所有文件和计划,或向ASIC或ASX提交的文件,以及Power认为根据适用法律在合并及其他交易中必需的任何新闻稿或其他披露文件中)股东的身份和对标的股份的所有权以及在本协议下的承诺、安排和理解的性质。Power应允许股东在所有披露文件中发布和披露,以满足适用法律的要求,关于本协议下承诺、安排和理解的性质。

7. 终止本协议应终止,并在(a)生效时间,(b)合并协议的有效终止日期之前的较早日期,或(c)Power董事会根据合并协议第6.3节实施Power推荐变更的日期时不再具有效力(该日期称为“ 根据 第八条中所述的日期),或(c)Power董事会根据合并协议第6.3节实施Power推荐变更的日期(该日期称为“到期日)。本条款的规定 第7条 或本协议的终止不得解除任何一方对其他方因该终止而产生的任何责任, 之前的 或因违反本协议而引起的责任。

3


8. 杂项.

(a) 通知所有通知、请求和与本协议相关的其他通信应为书面形式,并在以下情况下被视为已妥善给出: (i) 若亲自递交或通过国际认可的快递送达,则在收到时;或 (ii) 若通过电子邮件发送,则在传输时,e-mail”); provided 各通知方应在收到任何此类电子邮件通信后,尽合理最大努力及时确认收到,每种情况的地址如下(或任何一方通过书面通知指定的其他地址):

(i) 如果是寄给Power,地址为:

皮德蒙特锂公司。
42 E Catawba Street
北卡罗来纳州贝尔蒙特
注意:
布鲁斯·查科尔
电子邮件:
[故意省略]

必须提供一份所需的副本:

吉卜森律师事务所
200 Park Avenue
纽约,NY 10166-0193
注意:
约翰·加夫尼;米歇尔·古尔利
电子邮件:
JGaffney@gibsondunn.com;
MGourley@gibsondunn.com

(ii) 如果是给股东,则发送至列出的地址 日历 I 在此。

(b) 某些解释. 所有板块在 本协议中提到的章节、条款和其他细分均指本协议的相应章节、条款和其他细分,除非另有明确规定。“本协议”、“在此”、“特此”、“根据本协议”、“与本协议有关的” 和类似含义的词语指的是本协议整体,而不是任何特定细分,除非明确限制。“本章节”及类似含义的词语仅指本协议中出现的 章节或其他细分。除非上下文另有要求,“当事方”和“各方”指本协议的各方。除非上下文另有要求,“包括”一词(及其各种形式)指“包括但不限于”。根据本协议,阳性、阴性或中性性别的代词应被理解为表述并包括任何其他性别,单数形式的词语、术语和标题(包括本协议中定义的术语)应被理解为包括复数形式,反之亦然,除非上下文另有明确要求。除非上下文另有要求,本协议中所包含的所有定义术语应包括单数和复数以及这些定义术语的合并和分离形式。在本协议中使用的定义: (i) 除非上下文另有要求,“或”一词并不具排他性; (ii) “到……的程度”的措辞中的“程度”一词应指某一主题或其他事物扩展的程度,该措辞并不简单地意味着“如果”; (iii) “书面”或“书写”的引用包括电子形式。此处的标题仅为方便参考,并不构成本协议的一部分,也不得被视为限制或以其他方式影响本协议的任何条款。在本协议中,除非上下文另有要求,引用: (w) 任何合同(包括本协议)、法规、规则或规章均指根据时不时修订、修改、补充、重述或替换的合同、法规、规则或规章(在合同的情况下,依照其条款及如适用,根据本协议的条款允许的范围); (x) 任何政府实体包括该政府实体的任何继任者; (y) 任何适用法律指时不时修订、修改、补充或替换的适用法律(在法规的情况下,包括根据该法规颁布的任何规则和规章)并且对任何适用法律或其他法律的任何章节的引用包括该章节的任何继任者; (z) “天”指截至下午11:59(纽约,纽约时间)的日历天);在计算此协议根据规定需完成的任何行为或采取的步骤所需的时间段时,用于计算该期间的参照日期将被排除,如果该期间的最后一天为非营业日,则该时间段应于下一个营业日结束,或者如果根据本协议必须在非营业日的某一天采取任何行动,则该行动可有效地在或于下一个营业日采取。

4


(c) 完整协议; 无第三方受益人. 本协议以及各方在此引用的文件、文书和其他协议构成完整的协议,并取代各方之间关于此事宜的所有先前的协议、理解、陈述和保证,不论是书面的 还是口头的。 本协议中无论是明示还是暗示,均无意或不应赋予除各方以外的任何个人任何权利、利益或救济。

(d) 作业. 本协议不得通过法律行为或其他方式进行转让,但Power可将其在本协议下的权利及义务转让给任何根据合并协议而转让其权利的个人。 任何违背此条款的转让均无效。 第8(d)条款 将被视为无效且无效。

(e) 修订和修改;放弃. 本协议不得修改,除非由每一方代表签署的书面文书所作。 任何一方在行使本协议下的任何权利、权力或特权时的失败或延迟,不视为对本协议任何条款或任何先前或后续违反的放弃, 也不应任何一次或部分行使任何此类权利、权力或特权妨碍对本协议下任何其他或进一步行使任何其他权利、权力或特权的行使。 任何一方关于任何此类延长或放弃的协议,除非在该方的书面文书中列明,否则无效。

(f) 可分割性. Each party agrees that, should any court or other competent authority hold any provision of this Agreement or part hereof to be invalid, illegal or unenforceable in any jurisdiction, such invalidity, illegality or unenforceability shall not affect any other term or provision of this Agreement or invalidate or render unenforceable such other term or provision in any other jurisdiction. Upon such determination that any term or other provision is invalid, illegal or unenforceable, the parties shall negotiate in good faith to modify this Agreement so as to effect the original intent of the parties as closely as possible in a mutually acceptable manner in order that to reflect as much as possible the original intent of the parties. Except as otherwise contemplated by this Agreement, in response to an order from a court or other competent authority for any party to take any action inconsistent herewith or not to take an action consistent herewith or required hereby, to the extent that a party took an action inconsistent with this Agreement or failed to take action consistent with this Agreement or required by this Agreement pursuant to such order, such party shall not incur any liability or obligation unless such party did not in good faith seek to resist or object to the imposition or entering of such order.

5


(g) Specific Performance and Other Remedies. The parties agree that irreparable damage, for which monetary damages would not be an adequate remedy, would occur in the event that any of the provisions of this Agreement were not performed in accordance with their specific terms or were otherwise breached by the parties. It is accordingly agreed that the parties shall be entitled to an injunction or injunctions, or any other appropriate form of specific performance or equitable relief, to prevent breaches of this Agreement and to enforce specifically the terms and provisions hereof in any court of competent jurisdiction, in each case in accordance with this 第8(g)款除本协议依法或根据公平法所赋予的任何其他救济外,任何一方皆同意(a) 非违约方有权获得禁令和其他公平救济,无需提供实际损害的证明,(b) 被指控的违约方不得对获得特定履行的公平救济提出任何异议,以防止或制止违约或威胁违约,或强制遵守该方在本协议下的契约和义务,所有这些都应按照本协议的条款进行。 第8(g)款(c) 被指控的违约方不得以法律上有足够弥补的理由进行抗辩。各方进一步同意,任何其他方或任何其他个人均不需在与获得上述任何救济相关的情况下,获得、提供或提交任何保证金或类似文书, 第8(g)款各方在此不可撤销地放弃其可能拥有的要求获得、提供或提交任何此类保证金或类似文书的权利。

(h) 费用和开支除合并协议另有规定外,与本协议及其所涉及的交易相关的所有费用应由发生这些费用的一方承担,无论合并是否完成。

(i) 适用法律本协议及所有 索赔或诉因(无论是基于合同还是侵权)如果基于、来源于或与本协议有关,或本协议的谈判、签署或履行,应受特拉华州法律的管辖并按其解释,而不考虑任何法律冲突原则,这些原则可能导致其他司法管辖区法律的适用。

6


(j) 地点;放弃陪审团审判权各方 不可撤回地提交特拉华州衡平法院的管辖权,或者如果特拉华州衡平法院或特拉华州最高法院裁定,尽管DGCL第111节规定,衡平法院没有或不应对该事项行使主题事项管辖权,特拉华州高级法院和位于特拉华州的美国联邦法院(以及任何上诉法院)仅与任何与本协议的条款以及本协议所提及文件的解释和执行相关的争议有关,特此放弃,并同意在任何对本协议或任何此类文件的解释或执行的诉讼、诉讼或程序中,不作为抗辩主张该事项不受其管辖或该诉讼、诉讼或程序可能无法提起或在该法院中不可维持,且该处所可能不适当,或本协议或任何此类文件可能无法在该法院中执行,并且各方不可撤回地同意,所有相关于此类诉讼、诉讼或程序的索赔将专门在特拉华州国家或联邦法院(及其任何上诉法院)中审理和裁决。各方在此同意并授予该法院对涉事各方及该争议的主题事项的任何权力,并同意以协议中规定的方式邮寄与该诉讼、诉讼或程序相关的程序或其他文书。 章节 8(a) 或以适用法律允许的其他方式进行的服务,均视为有效且足够的服务。

(k) 联合起草. 各方均确认其在本协议签署前的所有谈判中已由其选择的法律顾问代表,或有机会由其法律顾问代表,并在独立法律顾问的建议下签署了本协议。各方及其法律顾问在本协议及其相关文件的起草和准备中进行了合作,并且各方之间交换的任何和所有相关草案均应视为各方的工作成果,不得因其准备而对任何一方进行解释。因此,任何法律规则或任何法律判决要求对本协议中任何模糊之处进行解释,而其一方为起草方的,均不适用,并在此明确放弃。

(l) 相关方. 本协议可以以多个副本签署,包括通过传真或电子邮件以“可携带文档格式”(“.pdf”)形式传送,所有这些应视为同一协议,并且在每一方签署两个或多个副本并交付给另一方时生效,理解为所有方无需签署相同的副本。

[如需签名,请参见下一页]

7


特此证明,双方在上述日期签署了本协议。

 
皮埃蒙特锂公司
       
 
由:
 
   
姓名:
布鲁斯·查霍尔
   
职称:
执行副总裁、首席法律官及秘书

[权力支持协议签字页 – [股东名称]]



 
[股东]
       
 
由:
 
   
姓名:
[●]
       
       
 
确认并同意:
       
 
由:
 
   
股东配偶的姓名(如有):

[权力支持协议的签名页 – [股东姓名]]



附表一

股东名称
现有股份
其他安防-半导体的权利
地址
(包括电子邮件)
[●]
[●]
[●]
[●]

附录A