EX-10.1 2 d808714dex101.htm EX-10.1 EX-10.1

展品10.1

執行版本

2024年11月17日

VV Aggregator Holdings 1 LLC

c/o Avenue Capital Management, L.P.

第11 西 42 街,第9 樓

紐約,NY 10036

機密

重修及再簽訂 B類單位購買協議回复

女士,先生們:

參考(a)特定的B類單位購買協議("原始UPA),日期為 2024年9月18日,由德拉瓦州有限責任公司Vistra Vision Holdings I LLC("購買者),VV Aggregator Holdings 1 LLC,一家德拉瓦州有限責任公司( "賣方本(包括僅擬編的第 7 條(t)及其他條款中引用的部分)及 Vistra Operations Company LLC,一家特拉華州有限責任公司(「Vistra Ops)及 (b) 一定之日至 Vistra Vision LLC,一家特拉華州有限責任公司的已修訂及重訂有限責任公司協議(「公司」,於 2024 年 3 月 1 日(並不時經修訂,稱為 「LLCA」)。本書所用的大寫術語,除非本書中另有定義,否則應具有原始 UPA 中所賦予的含義。

買方、Vistra Ops和賣方特此同意如下:

 

  1.

修訂後的單位購買協議如果Vistra Ops成功定价至少125億美元的票據,於2024年12月20日或之前通過私人發行(“票據融資”),則買方、Vistra Ops和賣方將在3個工作日內執行並交付修訂後的B部份購買協議,其中買方、Vistra Ops和賣方將按照所附附件A所列形式簽署(“A&R UPA”)。如果票據融資在2024年12月20日前未發生,則原始UPA的條款和條件將繼續有效。

 

  2.

Notices。原UPA的第7(m)條款特此納入此附加協議中。 mutatis mutandis.

 

  3.

披露。雖有原UPA或LLCA中的任何相反規定,但購買方和vistra ops可以在與(i)票據融資有關、(ii)購買方或其聯屬公司(按LLCA定義)向證券交易委員會提交或備存的文件(包括附件及所有其他資料)的披露,或(iii)購買方或其聯屬公司的任何收益電話或公告中披露此書面協議、原UPA和A&R UPA,而無需事先獲得賣方同意。


  4.

豁免報告義務。賣方特此放棄其收到、並承認且同意公司無責任向賣方交付公司及其子公司(按LLCA定義)截至2024年9月30日季度結束的合併損益表、資產負債表和現金流量表,如LLCA第9.02(b)條款要求的(即“2024年第3季度財務資訊”); 提供的, 然而如按照該 條款7(e)的規定,A&R UPA被有效終止於交割之前,公司應該在終止日期後不遲於60天內交付2024年第3季財務信息予賣方。

 

  5.

生存第3和第4條款應予保留,並且不會因為這封 信函協議的終止而受到任何影響。

 

  6.

雜項費用這封信函協議可以由不同的 方在不同的副本上簽署,其效力與所有當事人簽署同一文件的效力相同。所有這些副本將被視為原件,將被共同解釋並構成同一文件。這封信函 協議將受德拉瓦州法律管轄(不考慮其法律冲突原則的適用)。

*****

 

- 2 -


您忠誠的,

 

致富金融(臨時代碼)VISION HOLDINGS I LLC
由:  

/s/ Kristopher E. Moldovan

姓名:Kristopher E. Moldovan
職稱:執行副總裁暨致富金融(臨時代碼)
VISTRA OPERATIONS COMPANY LLC
由:  

/s/ Kristopher E. Moldovan

姓名:Kristopher E. Moldovan
職稱:執行副總裁暨致富金融(臨時代碼)


同意並同意自首次日期起

上述文字由簽署人正式授權並同意:

VV 聚合持有1 有限責任公司

通過:艾文資本管理II,有限合夥

其:經理

通過:艾文資本管理II Gen Par, 有限責任公司

其:普通合夥人

 

由:  

/s/ 索尼婭·加德納

姓名:索尼婭·加德納
職稱: 會員

[簽名頁-UPA信函協議]


附件A

修訂及重訂乙級持股單位購買協議

[請參見附件。]

[簽名 UPA信函協議的頁面]


執行版本

經修訂和重訂的B類單位購買協議

這份經修訂和重訂的B類單位購買協議(以下簡稱“協議”) 是由Vistra Vision Holdings I LLC(特拉華州有限責任公司)(以下簡稱“購買者),VV Aggregator Holdings 1 LLC(特拉華州有限責任公司)(以下簡稱“賣方”), and, solely for the purposes of  7(t) and the other provisions referenced therein, Vistra Operations Company LLC, a Delaware limited liability company (the “擔保人”). Capitalized terms used but not otherwise defined herein have the respective meanings given to such terms in the A&R LLC Agreement (as defined below). The Seller and the Purchaser are referred to herein individually as a “派對”並共同作為之 “當事方”.

背景

鑒於,賣方為vistra vision llc的成員,一家德拉瓦有限責任公司(以下簡稱“公司),nns 399,277類B單位,並且是該公司2024年3月1日簽署的某一份修訂和重訂有限責任公司協議當事人(如有修改或重新修訂,不時進行修改之 “改編瓦公司協議”);

鑒於,賣方希望向買方出售,而買方希望購買,賣方擁有的399,277個B類單元,包括所有與之相關的投票或控制權以及其他會籍權利(「」已購買的單元),根據本協議中包含的條款和條件,在進入該特定單元購買協議(「購買數量”);

鑒於」後,雙方訂立了該特定單元購買協議(「原始協議自2024年9月18日起生效;

鑒於與原協議同時,買方就現實協議作出簽署,買方與Nuveen資產管理有限責任公司簽署了B類單位購買協議,Nuveen資產管理有限責任公司作為各個計劃和/或在附表I中列出的賬戶的投資顧問或副顧問代表(統稱為“Nuveen出售方”),並且,僅用於  7(t) 在此擔保人(即“Nuveen UPA根據條款及受條件限制,購買方將收購Nuveen賣家擁有的所有B類單位;並

鑒於根據原始協議第7(l)條款,雙方希望對原始協議進行修改並重新訂立,在此訂明的條款和條件下。

現在,因此考慮本文件所載的承諾和雙方的協議,以及其他有價值的考慮,特此確認收到並承認其足夠,並根據原始協議第7(l)條款,現通過以下方式對原始協議進行修改和重新訂立:


第1條 購買和出售。

(a) 賣出和購入根据本协议中包含的条款和条件,在结算(如下定义)时,买方特此同意向卖方购买,并卖方特此同意出售、转让、移交并交付已购单位的全部权利、所有权及利益,免除所有负担(除了任何根据适用证券法律或A&R LLC协议而产生的负担),總購買價格為819,848,773.33美元(“購買價格”)。购买价格应根据以下调整而确定(如适用)(在考虑任何此类调整后应支付的购买价格,则将根据下文进一步调整,“ 1(c) ”)。购买价格应根据以下调整而确定(如适用)(在考虑任何此类调整后应支付的购买价格,则将根据下文进一步调整,“收盤價 支付金額(i) 購買價格將增加一筆金額,即如果本協議維持日後至結束日之間支付或為賣方的購買單位所支付的任何分配款項總額低於此金額;或 (ii) 購買價格將按照任何分配款項總額低於$43,920,470.00 (一個“結束前 分配)”時,購買價格將增加$43,920,470.00;或結束前 分配不足購買價格將按照任何分配款項總額低於$43,920,470.00 (一個“結束前 Distributions is greater than $43,920,470.00 (a “結束前 Distribution Surplus”). Unless the Seller delivers to the Purchaser a written consent (in form and substance satisfactory to the Purchaser) from the Administrative Agent (as defined herein) (on behalf of the lenders under the Credit Agreement (as defined herein)), permitting any or all of the Closing Payment Amount to be made to a different account, the Purchaser shall cause the Closing Payment Amount to be made directly to the Collateral Account (as defined in the Credit Agreement) and the Seller shall cause the Closing Payment Amount so received to be applied in accordance with terms of the Credit Agreement and the other Loan Documents (as defined herein).

(b) 結束. The closing of the Purchase (the “結束”) shall take place remotely via the electronic exchange of documents on December 31, 2024 (the “交割日”), 提供的 如果本協議中設定的任何條件未得到滿足,則收盤日期將自動延長至該條件被滿足或(如允許)被放棄的適用方同意的五(5)個工作日後的日期,或購買方和賣方可能在書面上互相同意的其他時間。 5 6 本協議中設定的任何條件(不包括任何按其條款應在收盤時滿足但根據適用方的滿足或(如果允許)放棄這些條件的情況)未得到滿足或(如果允許)被適用方放棄,則收盤日期將自動延長至該條件被滿足或(如果允許)被適用方放棄的日期後的五(5)個工作日,或購買方和賣方在書面上互相同意的其他時間。

(c) 結算交付。收盤時:(i)賣方應向買方交付,買方應向賣方交付或使交付已到為止的購買單位移轉工具,表格如所附, 附錄A, (ii)作為交換,買方應將結算付款金額(減去 所有結算交易費用支付總額(如下所定義)以立即可用資金電匯至賣方指定的賬戶,(iii)買方應向有權享有的顧問交付或使其交付給賣方指定的賬戶進行結算交易費用支付,按照本公司根據(e)第1條所指定1; 提供的養老交易費用支付僅應根據此規定提供 1(c)(iii) 在賠償金額中扣除銷售交易費用支付的金額 1(c)(ii) 且總交易費用支付金額低於賠償金額時,賣方應向公司支付相當於合理金額的26.62% 現金支出。 公司、管理成員和/或賣方或其相關聯企業因關於賣方或Nuveen進行的交易而發生的法律顧問費用和開支,均代表公司支付

 

- 2 -


在賣方提議出售B類單位(包括根據A&R LLC協議第7.02(f)條約進行的),談判並簽署本協議和NuveenUPA(以及雙方或其相關聯企業根據本協議或相關協議訂立的任何其他協議)以及根據本協議和相關協議實現交易,通過電匯即時可用資金支付給購買方指定的帳戶或帳戶,或(根據賣方的選擇)與買入款項金額抵消提供的 這些費用和開支的總數將被視為根據本條款(iv)應支付給賣方的結算款項金額進行調整以獲得適用稅務目的;賣方應向購買方交付經妥善填寫和正式執行的IRS表格 W-9 或IRS表格 W-8, 如有需要,賣方應向購買方交付由行政代理人(係指下文所述安全性協議中的擔保方)代表受保方(下文所述擔保單位及其全部產品和收益的設定任何負擔的無條件且完整的解除——债务承担電子文件如下所述文件 ) 附表2(c) 租約協議 已抵押資產”) 或其他,包括任何表格上的終止聲明 UCC-3或其他合理必要或值得證明終止和解除任何此類資產負債,每種情況下,應以令買方合理滿意的形式,而在任何表格的情況下UCC-3 以可供提交的形式,(vii) 賣方應向買方交付賣方的證書,由該等賣方的合法代表簽署並以該等賣方之名義,證明達到其所列條件 6(a)6(b) (viii)買方應向賣方遞交一份根據財政部法規第(viii)條要求準備的正式執行證書。 1.897-2(h)1.1445-2(c)(3), 關於公司未曾且在適用時段中未曾是美國不動產持有公司(根據代碼第897(c)(2)條及相應法規定義)的事實性證明書,並且在代碼第897(c)(1)(A)(ii)條中规定的適用時段內的任何時候,對公司的興趣均不構成美国不動產持有興趣(根據代碼第897(c)(1)條及相應法規定義)。 (ix)買方應向賣方提供一份買方的證書,由買方有效執行,代表買方經其授權人員之名,證明(A)買方在收盤時所作的買方陳述與保證,在收盤之時作為收盤之時,完全屬實(B)買方在收盤或之前的時段所要求的執行和遵守本協議的條款、義務和條件,買方在重大內容上已履行和遵守。本文提及的帳戶或帳戶在 3 永不過期  1(c)(ii),  1(c)(iii) 1(c)(iv) 應由賣方或買方(如適用)在最後交割日至少四個(4)個業務日之前以書面形式向買方或賣方(如適用)指定。自交割日起:(w)賣方應被視為退出成為成員及B類成員,(x)賣方對其B類股權的權利應終止,(y)賣方在A&R LLC協議下將不再有進一步的權利或義務,但A&R LLC協議預見賣方的權利或義務應在賣方退出成員和/或B類成員之後仍然存在(包括A&R LLC協議的第3.07條、第6.04(c)條(除其中設定的條件和第6.04(c)條的最後一句),第5.03條和第12.08(c)條,但不包括A&R LLC協議第7.01(b)(iii)條),(z)B類成員代表在A&R LLC協議下將不再有進一步的權利,但A&R LLC協議預見B類成員代表的權利應在B類成員代表辭職或被解除或A&R LLC協議終止後仍然存在(包括A&R LLC協議第12.08(c)條)。

 

- 3 -


(d) 扣繳稅款儘管本協議中有關的任何不符之處,購買方應有權從應支付給賣方(或該賣方的任何受讓人)或任何人的購買價格(包括結算支付金額)中扣減並扣繳可能根據法典(或與該支付有關的適用法律規定)而從中應扣減或扣繳的金額; 提供的 如果購買方確定根據適用法律(而非因為賣方或該受讓人未能提供IRS表格而需要扣繳給賣方(或該受讓人)的支付款項,則購買方應合理努力(i)在預定進行支付的日期至少三個工作日之前向賣方發出扣減和扣繳的意向書面通知,並(ii)與賣方合作,以消除或減少該扣繳,包括提供合理機會提供可使該數額免於扣繳(或減少扣繳)的表格或其他證明。在扣除或扣繳該等金額並及時支付給適當稅務機關的範圍內,該等金額將對本協議之所有目的視為已支付予賣方(或其受讓人,視情況而定)或根據該扣繳對其進行扣繳的其他人。 W-9 或IRS表格 W-8, 交易費用支付 至關閉日期至少三(3)個工作日之前,賣方應向購買方交付書面聲明,載明賣方對該關閉日期尚未支付的並應支付的賣方交易費用的善意估計金額(每一個,“

(e) Transaction Expenses Payments”。結轉交易費用支付”),連同有關的電匯付款指示以及每位顧問的IRS表格 W-9 或IRS表格 W-8, 如適用,從每位顧問處取得。本文件所指的“賣方交易費用”指本協議及根據本協議進行的交易有關賣方因此或代表賣方所承擔的費用、成本、開支和佣金,應支付給(E) Evercore Group L.L.C.、(F) pjt partners LP、(G) Kramer Levin Naftalis & Frankel LLP 及(H) 透過賣方向買方交付的適用書面聲明所規定的任何其他經紀人、代理人、顧問、律師、會計師或其他人((E)至(H)合稱“其他顧問”).

第二部分。 賣方的聲明與擔保賣方於此日期之前和收買方代為保證者明確表明和保證,就以下事項在此日期和交割日具備:

(a) 授權、批准和可執行性賣方依法成立,正當存在且在其註冊地法律下保持正常。賣方具有執行、交付和履行本協議下義務以及完成交易所需的所有必要有限責任公司、合夥或公司權力和權利。賣方根據其所承擔的所有必要有限責任公司、合夥或公司行動獲得授權並獲批准,且賣方未須採取其他有限責任公司、合夥或公司行動以授權履行其在本協議下的義務的執行和交付或賣方完成本協議所規定的交易。

 

- 4 -


本協議已由賣方經適當授權、執行和交付,假定收買方亦經授權、執行和交付本協議,並構成賣方的合法、有效且具約束力的義務,依照其條款可強制執行,但受到適用破產、無力償還、重整、緩期清償及其他一般影響債權人權利執行的相關法律限制以及與特定履約、禁制救濟或其他衡平救濟的法律限制。

(b) 沒有衝突賣方簽署和交付本協議,不會(受擔保資產按照  1(c)(vi)) 賣方根據本協議履行其義務並購買款項不得:(i)與或違反賣方的組織文件的任何條款相衝突或違反,(ii)與或違反適用於賣方或賣方財產或資產所約束的任何法律、法規或命令相衝突或違反,(iii)需要在任何合同中徵得任何同意或批準、導致違約、衝突、終止、抵觸、構成(有或無適當通知或時間過去或兩者兼有)賣方是當事人或其任何財產或資產受到約束或約束的任何合同條款的違約或加速履行條件或規定,或(iv)導致已購買單元產生任何負擔,但根據(ii)和(iii)規定的情況,不可能合理預期對賣方作為整體產生重大負面影響,或阻礙或重大影響賣方履行根據本協議的義務並根據本協議完成交易。

(c) 持有單元賣方全部擁有已購買單元的全部權利、標題和利益(合法和有利),免除一切負擔(除適用證券法或A&R LLC協議下產生的任何副作用或涉及已抵押資產所列的負擔除外 檔案2(c))賣方具有依據本協議提供出售、轉讓、分配和交付已購買單元的必要權利、權力和權威,並將在收盤時依照本協議出售、轉讓、分配和交付已購買單元的優良及有效標題,免除一切抵押(除適用證券法或A&R LLC協議下產生的任何負擔) 檔案2(c),除非另有规定,否則任何人(本協議下的買方除外)未与賣方訂立任何協議、選擇權、協議或承諾(口頭或書面),也未就購買或收購任何已购买單元的任何权利或特权能成为协议、选项或承诺,

(d) 券商費用. No broker, investment banker, financial advisor or other Person is, directly or indirectly, entitled or will be entitled to any broker’s, finder’s, agent’s, financial advisor’s or other similar fee, commission or charge (or similar payment) in connection with the Purchase based upon arrangements made by or on behalf of the Seller or any of its Affiliates for which the Purchaser or its Affiliates could become liable.

(e) 法律訴訟. There are no actions, charges, suits, claims, demands, arbitrations, audits, proceedings or investigations (whether formal or informal), and whether civil, criminal, administrative, investigative or other (collectively, “行動”) pending or, to the knowledge of the Seller, threatened against the Seller that, individually or in the aggregate, would reasonably be expected to prevent, materially impair or delay the ability of the Seller to perform its obligations under this Agreement and consummate the Purchase hereunder.

 

- 5 -


(f) 資深賣家;信息訪問權. The Seller (i) is a sophisticated investor familiar with transactions similar to those contemplated by this Agreement, (ii) has such knowledge and experience in financial and business matters that it is capable of evaluating the merits and risks of such transactions and (iii) has independently and without reliance upon the Purchaser, and based on such information and the advice of such advisors as the Seller has deemed appropriate, made its own analysis and decision to enter into this Agreement. The Seller has evaluated the merits and risks of selling the Purchased Units on the terms set forth in this Agreement, and is willing to forgo through such sale any post-Closing distributions that would have been paid to the Seller in respect of the Purchased Units in the absence of this Agreement, as well as the potential for future economic gain and other benefits that might be realized from the ownership or sale of the Purchased Units. The Seller has had access to such information regarding the business and finances of the Company and its Subsidiaries and investments, and such other matters with respect to the Company and its Subsidiaries and investments as a reasonable Person would consider in evaluating the transactions contemplated hereby. The Seller represents that, other than the representations and warranties of the Purchaser expressly set forth in  3 變速器明確訂明7(t),並未依賴購買方或其聯屬公司提供有關公司、其子公司或投資項目或購買單位價值的任何信息,並承認無論購買方或其聯屬公司均無義務向賣方提供任何此類信息。賣方承認(x)購買方及其聯屬公司可能有且將來可能取得有關公司及其子公司和投資項目的信息,該信息賣方不知曉且可能對出售購買單位及/或購買單位價值的決定具有重大意義(“賣方除外資訊”),(y)賣方已決定出售購買單位,儘管缺乏有關賣方排除信息的知識,且(z)無論依據適用證券法律或其他情況,購買方或其任何聯屬公司對於有關出售購買單位和本協議所設想的交易中有關賣方排除信息的未披露概不承擔任何責任。賣方理解並承認,購買單位的公平市值可能高於或低於購買方在此項交易中交付的金額。賣方確認,購買單位的價格可能隨時間大幅升值或貶值,並通過按照本協議向購買方賣出所有購買單位,賣方正放棄以可能更高價格出售購買單位的機會。賣方確認並承認,購買價格(包括結業付款金額)是善意協商且在彼此之間經過短兵相接的,但未來事件,可能為購買方及其聯屬公司安排或影響,可能導致購買單位價格大幅上漲,且賣方將無權參與關於購買單位的價格增加。賣方了解購買方依賴上述聲明的準確性和真實性以及以下允許,並賣方在此同意遵守此種依賴。賣方明示並保證其為“認可投資者”,如《1933年證券法》修訂案所定義的那樣。雖然本協議中有任何相反規定,但本協議中的任何情形均不得令任何一方免除詐欺責任。

欺詐“”應表示對於任何本協議當事方,在明文陳述及保證中設定的事實陳述中的實際和故意不實陳述。  2 (對於賣方的情況)  3 (對於買方的情況)或在7(t) (在保證人的情況下)或在此等各方交付的任何證書中

 

- 6 -


根據本協議,旨在欺騙向此等陳述和保證對象提出的當事方,而要求(i)對實質事實進行虛假陳述; (ii)實際了解該陳述是虛假的;(iii)有意誘使此等陳述接收方依賴該陳述而採取行動或避免採取行動;(iv)在合理的依賴下使該方依據此等虛假陳述,並對該陳述的虛假一無所知,採取或避免採取行動;及(v)由於該依賴而導致該方遭受損害; 提供的 為了澄清,“詐欺”不包括基於建設性知識、魯莽陳述、權益詐欺、建設性詐欺或任何類似理論的任何索賠。

(g) 稅務事項。賣方已有機會與其稅務顧問一同研究本次購買及本協議所構成交易的聯邦、州和地方稅務後果。賣方僅依賴於此等顧問,而不依賴于購買方或其任何聯屬公司或代理方的任何聲明或陳述。賣方了解賣方(而非購買方或其聯屬公司)將對賣方的稅務責任以及因本協議所擬全部之交易而可能產生的任何相關利息和罰款負責。

第3節。 買方的陳述和保證購買方於當日及交割日向賣方保證並表示如下:

(a) 授權,批准和可執行性購買方依法成立,合法存在並且在其註冊地法律之下保持良好地位。購買方具有執行、交付並履行本協議各自義務之必要有限責任公司、合夥或公司的權力和授權,並且可以完成交易。購買方根據本協議承擔其義務的執行和交付,以及購買方根據本協議所規定的交易的完成,已獲得購買方需授權的所有必要有限責任公司、合夥或公司行動的批准和通過,購買方無需採取任何其他有限責任公司、合夥或公司行動,以使購買方有權授權執行和交付本協議及其義務或完成本協議或本協議所規定的交易。本協議已由購買方正式簽署和交付,並且在適當的情形下,假設賣方對本協議進行適當的授權、簽署和交付,則構成購買方的合法、有效和具約束力的義務,符合其條款,除了(i)適用於有關破產、無力償還、重整、停止清算之法律、以及影響一般對債權人權利執行的其他普通法律及(ii)有關具體履行、禁制令或其他衡平救濟的法律所限制。

(b) 沒有衝突購買方的執行和交付並不會,以及購買方根據本協議的義務履行及交易將不會:(i)與或違反購買方的組織文件的任何條款衝突或違反,(ii)與或違反任何適用於購買方或購買方的任何財產或資產之約束的法律、法規或命令發生衝突或違反,或(iii)需要根據,導致違反,與之衝突,導致終止,違反,構成(需經通知或經過時日或二者)違約或加速任何條款、狀況或

 

- 7 -


除非在(ii)和(iii)款情況下,任何與買方有關的合同或其財產或資產受約束的情況,合理地可能不會對買方整體產生實質不利影響或阻止、實質損害或延遲買方履行本協議項下的義務並完成購買。

第四條 契約

(a) [保留]

(b) 不得轉讓或設定抵押權 除非(i) 根據本協議明確要求或明確預期,或者根據適用法律要求,(ii) 在買方事先書面同意的情況下,或者 (iii) 關於本協議簽訂日現有的任何對所購買單元或其中任何利益設定的抵押權,賣方不得且應該使其各聯營公司不得,直接或間接地,轉讓、出售、轉讓、購買、贖回、撤銷、回購、質押、出租、許可、擔保或設定任何對所購買單元或其中任何利益的抵押權,或者授權轉讓、出售、轉讓、購買、贖回、撤銷、回購、質押、出租、許可、擔保或設定其對所購單元或其中任何利益的抵押權; 提供的在閉幕之前,賣方可以將任何購買單位(連同其在此類購買單位相關的權利和義務)轉讓、出售或讓與給任何聯營公司、相關基金或相關投資工具(均按照A&R LLC協議中所定義的關聯人類別b受讓人(如在A&R LLC協議中定義))的賣方許可的受限受讓人依照A&R LLC協議的條款和條件進行(在這種情況下,受讓人應該簽署一份接受行使權利的文件,其形式和內容應該合理令買方滿意,同意受本協議條款約束(隨即,本協議中任何對“賣方”的提及應視為包括對該受讓人的提及)); 提供的 任何此類轉讓、銷售或轉讓均不得免除賣方在此項義務下的任何義務。

(c) 公開宣告在自本協議日期開始並持續到(i)本協議終止之日或(ii)交割之日之前,賣方和買方應(並各自應促使其聯屬公司)在發布任何與購買有關的新聞稿或其他公開聲明前互相諮詢,並給予對方審查和評論的機會,不得在諮詢前發布任何該等新聞稿或作出該等公開聲明,除非發行該方可能合理認為根據適用於其或其聯屬公司的法律、法院程序或根據與其或其聯屬公司訂立之任何交易所上市協議或任何國家證券交易所或國家證券行情系統規則的義務可能被要求的情況下(僅在盡可能提前通知和諮詢之後); 提供的, 然而,此前述不得限制賣方或買方或其各自聯屬公司(v)根據 7(r)i) 在此,(w)進行 non-public 向員工和其他利益相關者(包括監管機構、供應商、客戶和 其他業務合作夥伴)發布公告和聲明,(x)進行不涉及具體與本協議或購買相關的業務常規公告,(y) 回應來自 新聞界、分析師、投資者或參加行業會議的問題發布公告或聲明,(z) 對買方或其聯屬只能在與證券交易委員會提交的文件(包括附件和所有其他相關信息)中進行公開披露

 

- 8 -


8-K 在簽署本協議方面,須提前向賣方提供一份買方或其聯屬提交的Form的副本 提供的, 進一步,賣方可與其他B類成員分享與本協議相關的信息,並且賣方確認並同意,明確指出:賣方或其任何聯屬所接收的任何一項涵蓋或涉及另一B類成員向買方或其任何聯屬出售其B類股份的協議的信息,構成A&R LLC合約下的機密信息

第5條 簽署交易前各方履行購買的條件;賣方履行義務的條件

(a) 消費者要完成購買的義務,應受制於任何政府機構通過的法律或命令以禁止完成購買或使完成購買成為非法行為(即“約束”); 提供的, 然而,如果其中一方得知有任何限制,則該方應盡最大努力採取所有必要、適當或建議的行動,以消除、治療或解決導致該限制出現的情況,並且完成購買。

(b) 賣方完成購買的義務受以下條件的滿足(或賣方允許豁免,如果符合適用法律):(i) 購買方在  3將屬實且在所有方面正確地在結束時作出,就好像在結束當日作出一樣;(ii) 購買方在或之前主要履行並遵守本協議所要求的承諾、義務和條件;及(iii) 賣方已經收到應根據  1(c).

第6節。履行買方義務的先決條件

買方履行購買的義務取决於以下條件在交割時得到滿足(或買方認可的情況下,如果適用法律允許):

(a) 陳述與保證賣方所述的陳述和保證  2 應當真實無誤地全部對應到交割時的陳述和保證,就好像當時是在交割時做出的一樣。

(b) 履行賣方的義務和契約表現。賣方應在截止日或之前,在所有需要履行的本協議的義務、條款和控制項上,就所有重要方面表現正確。

(c) 同時結束或購買所有類別 b 份單位。 Nuveen 所構思的交易結案應與或在結束日之前同時發生。

 

- 9 -


(d) 沒有重大不利影響。自本協議簽訂之日起,未發生任何變化、事件、事實、發展、狀況、情況、發生或影響,導致(i)公司及其附屬公司單獨考慮的業務、狀況(財政或其他)資產、財產、負債或業務操作綜合考虑,或(ii)賣方能夠及時履行本協議下的義務或實現購買(每一個,”重大不利影響”); 提供的, 然而, that in the case of clause (i), none of the following shall be taken into account in determining whether there is a Material Adverse Effect: (A) any change, event, occurrence, fact, development, circumstance, condition or effect generally applicable to (x) the U.S. economy, (y) the markets or industries in which the Company or any of its Subsidiaries operates or (z) any business, financial, political, legislative or market conditions (including changes generally in prevailing interest rates, currency exchange rates, credit markets, commodity markets or other financial, banking, or securities markets (including any disruption thereof or any fluctuation in prices or trading volumes of any security or any market index)), (B) any change, event, occurrence, fact, development, circumstance, condition or effect arising directly or indirectly from or otherwise relating to fluctuations in the value of any currency, (C) any change, event, occurrence, fact, development, circumstance, condition or effect arising directly or indirectly from or otherwise relating to any acts of God (including earthquakes, hurricanes, floods, or other natural disasters), the commencement, occurrence, continuation, or intensification of any war (whether or not declared), national or international calamity, geopolitical conditions, sabotage or terrorism (including cyberattacks, cyber intrusions, cyberterrorism or other cybersecurity breaches), pandemic or epidemic (including COVID-19) or other outbreaks of diseases or quarantine restrictions, or any other similar event, (D) any change, event, occurrence, fact, development, circumstance, condition or effect arising directly or indirectly from or otherwise relating to any change in, or any compliance with any applicable Law or U.S. generally accepted accounting principles, including regulatory changes generally affecting the industries in which the Company or any of its Subsidiaries operates, in each case after the date hereof, (E) any (x) change in the market price or trading volume of the common stock of Vistra Corp., or (y) material adverse effect on the business, condition (financial or otherwise), assets, properties, liabilities or results of operations of Vistra Corp. or its Subsidiaries (other than the Company and its Subsidiaries), except, in each case, to the extent that the underlying cause of such change or effect is directly related to the Company and its Subsidiaries (in which case such underlying cause may, to the extent not otherwise expressly excluded by this definition of Material Adverse Effect, be considered and taken into account in determining whether there has been a Material Adverse Effect), (F) any change, event, occurrence, fact, development, circumstance, condition or effect resulting from the execution of this Agreement or announcement or pendency of the transactions contemplated hereby, (G) the failure of the Company or any of its Affiliates to meet internal or published expectations or projections of the results of operations of the Company or any of its Subsidiaries (except that the underlying cause of any such failure may, to the extent not otherwise expressly excluded by this definition of Material Adverse Effect, be considered and taken into account in determining whether there has been a Material Adverse Effect), (H) any downgrade in the credit rating of the Company or any of its Affiliates, and (I) any labor strike, stoppage, slowdown, lockout, labor dispute, or the loss, absence, illness, disability, death, quarantine, diminished productivity or work schedule, termination, layoff or furlough of employees, independent contractors, consultants or other

 

- 10 -


公司或其子公司的人員(包括與之相關的情況) COVID-19), 除了(A)至(D)款的情況,就整體而言,公司及其子公司相對於所處行業的其他參與者受到不成比例的影響; 提供的, 進一步,即,儘管本協議或其他任何內容相反,公司或其子公司核場發生特殊核事件(由1954年《原子能法》定義)將構成重大不利影響。

(e) 未發生任何不幸事件。自本協議簽署之日起,公司或其子公司的財產或資產未發生重大損害,破壞或損失(“「事故事件」指任何公司財產的非自願損失、非自願損壞或毀壞、徵用或其他政府當局對其進行的徵收、或任何人的任何不動產的全部或部分或其的徵收,或因為政府當局對任何人的任何不動產的全部或部分或其的臨時徵用使用或占用,或任何替代解決辦法。無論是否構成重大不利影響(包括但不限於),一旦出現已知可能導致超過5億美元的修復成本。在此使用,“修復成本” 指任何一個或多個災害事件的相關成本,用於將公司及其子公司的設施(對該災害事件負責的)恢復、修復或替換至一個與先前狀況合理可比的狀況,以及直接導致該災害事件後作為結業之後預期累積的任何損失利潤金額,由買方和賣方共同選擇的獨立第三方估價師來確定。

(f) 結束的交付項目。買方和公司應已收到各自或其指定人根據所要求交付的項目  1(c).

第 7 節。 雜項

(a) 生存。賣方在本  2 以及買方在本  3 上述和保證人在本  7(式) 以下條款應在本協議生效並交割之後持續有效,並且不受對方或代表對其所進行的任何知識或調查,以及其聯屬公司的影響,如適用,或任何其相關聯人之影響。

(b) [保留]

(c) 釋放. 自交割之日起,每一方代表自己及其聯屬公司、以及其及其各自的前、現或未來股東、成員、經理、董事、官員、雇員、普通或有限合夥人、直接或間接 股東、控制人、相關人士、律師、受讓人、代理人、顧問和代表(统称為 放棄方), hereby irrevocably, knowingly, voluntarily and unconditionally releases, discharges and forever waives and relinquishes all claims, demands, obligations, liabilities, defenses, affirmative defenses, setoffs, counterclaims, Actions and causes of action of whatever kind or nature, whether known or unknown, which any of the Releasing Parties have, may have, or might have or may assert now or in the future, against the Company, the Class b Member Representative, the other Party or any of their respective Affiliates or any of its or their respective former, current or future shareholders, members, managers, directors, officers, employees, general or limited partners, direct or indirect equityholders, controlling persons, affiliates, attorneys, assignees, agents, advisors, investment advisors or representatives (collectively, the 被放棄方)

 

- 11 -


arising out of, based upon or resulting from the ownership of the Purchased Units, the other Party’s membership in the Company, the Class b Member Representative’s service as Class b Member Representative, the A&R LLC Agreement or any other contract, transaction, event, circumstance, action, failure to act or occurrence of any sort or type, in any such case whether known or unknown, and which occurred, existed or was taken or permitted at or prior to the Closing to the extent relating to the Company or any of its Subsidiaries, Affiliates or investments, the ownership of any Units, the membership in the Company, the business or the operation, management or control of the businesses of the Company or any of its Subsidiaries, Affiliates or investments, or the negotiation, execution or performance of this Agreement or the transactions contemplated hereby; 提供的, that the foregoing release shall not apply to the Seller’s rights or claims under this Agreement; 提供的 進一步任何在閉幕後根據A&R LLC協議而繼續存在的權利、義務或債務均不應適用於前述釋放。 賣方確認閉幕前付款金額(在減去閉幕交易費支付後的任何扣款前)代表了購買份額所應支付的全部代價,並且,在閉幕後,賣方將不再對任何單位(除協議下賣方的權利外)、亦不再對公司A&R LLC協議或任何成員權益之任何繼續利息或權利或索賠擁有進一步權利。  1(c) 這裡。

(d) 無持續權利賣方確認閉幕付款金額(在扣除閉幕交易費支付的款額前)代表購買單位所支付的全部代價,並且閉幕後,賣方將不再對任何單位(除本協議賣方的權利外)擁有進一步權利,亦不再對A&R LLC協議或公司任何性質的成員權益下的或與之有關的權利或索賠持續利益,只有根據最後一句而設定的權利。  1(c) 這裡。

(e) 終止本協議可在收盤前隨時通過:(i) 買方和賣方之間的書面互動同意,(ii) 賣方或買方通過書面通知對方在以下情況下終止,即(A) 對方已就本協議中包含的任何陳述、保證、契約或協議實質違反或未能履行,且該違反或失敗在對方接獲第一方書面通知後未能於30日內得到對方補救。 提供的, 然而,根據  7(e)(ii)(A) 未經雙方協議違約,使任何關閉條件未能達到,則該條款將無法提供給買方或賣方,取得任何相應控制項的措施(B)任何限制條款將生效且最終無可上訴, non-appealable, 提供的, 然而,根據此條款9.1(c),根據任何導致任何適用法律或命令對購買施加限制、禁止或以其他方式限制購買效果的任何行動的任何一方,將無法終止本協議; 7(e)(ii)(B) 適用於買方或賣方,如適用,在最終發行後不得提供,如果此類最終發行主要是由於違反本協議下該方的契約或協議,如適用,或(C)在2025年3月17日東部時間晚上11:59(即“ 不可上訴 抑制物的發行主要是由於違反本協議下該方的契約或協議,如適用,或當時的封閉尚未發生時,即2025年3月17日晚上11:59時(即“終止日期”), 提供的, 然而,根據此條款9.1(c),根據任何導致任何適用法律或命令對購買施加限制、禁止或以其他方式限制購買效果的任何行動的任何一方,將無法終止本協議;  7(e)(ii)(C) 如果交割未能在截止日期之前完成主要是由於根據本協議該方的契約或協議嚴重違約,則該條款將不適用於買方或賣方,視情況而定,或( iii)如果買方達成了交割條件,並且賣方未能在交割日期完成交易。 5(a) 在如下情況下,如果已完成交割並且賣方未能在交割日期完成交易,則本條款不適用。

 

- 12 -


(f) 終止的影響。在本協議有效終止的情況下 7(e),本協議應立即失效並無效力,並且對買方或保證人一方或賣方另一方均無任何責任或義務, 但是(a) 這種終止不免除任何當事方(或擔保人)因故意和實質違約或詐欺而導致的損害賠償責任,以及(b) 這  7(f)第7(h)條, 7(i), 7(m), 7(p), 7(q), 7(r), 7(s)7(u) 本協議終止後仍應生效。此外,2024年7月30日簽訂的保密和不揭示協議,由Vistra Corp.、公司和賣方之間簽訂,按照其條款,應生效。

(g) 繼任者及受讓人本協議的條款應對買方、賣方、擔保人及其各自的繼承人和許可的受讓人具有約束力並有利。本協議中陳述或所指的內容均不得被解釋為授予任何人(除本協議各方、任何被釋放方(就第7(c)  7(u)  7(u)根據本協議或本協議條款下的任何合法或合理權利、救濟或索賠。 除前述情況外,本協議及其所有條款僅供本協議各方及其繼受人和被允許轉讓的人士獨家受益。

(h) 適用法律;服從司法管轄各方均不可撤銷地同意,在此協議提及的法院司法管轄區以外的地方送達訴訟文書。 7(h) 通過以適當方式郵寄副本,以美國註冊或認證郵件郵寄,郵資預付,要求回執,寄至其根據或依據本協議的地址。 7(m); 提供的, 然而, that the foregoing shall not limit the right of a party hereto to effect service of process on the other parties hereto by any other legally available method. This Agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of the State of Delaware, without giving effect to any choice or conflict of law provision or rule (whether of the State of Delaware or any other jurisdiction) that would cause the application of the laws of any jurisdiction other than the State of Delaware. In addition, each of the parties hereto irrevocably agrees that any legal action or proceeding with respect to this Agreement and the rights and obligations arising hereunder, or for recognition and enforcement of any judgment in respect of this Agreement and the rights and obligations arising hereunder brought by any other party hereto or its successors or assigns, will be brought and determined exclusively in the Delaware Court of Chancery and any state appellate court therefrom within the State of Delaware (or, if the Delaware Court of Chancery declines to accept jurisdiction over a particular matter, any state or federal court within the State of Delaware). Each of the parties hereby irrevocably submits with regard to any such action or proceeding for itself and in respect of its property, generally and unconditionally, to the personal jurisdiction of the aforesaid courts and agrees that it will not bring any action relating to this Agreement in any court other than the aforesaid courts. Each of the parties by this Agreement irrevocably waives, and agrees not to assert, by way of motion, as a defense, counterclaim or otherwise, in any action or proceeding with respect to this Agreement, (i) any claim that it is not personally subject to the jurisdiction of the above-named courts for any reason other than the failure to serve in accordance with  7(h), (ii) any claim that it or its property is exempt or immune from jurisdiction of any such court or from any legal process commenced in such courts (whether through service of notice, attachment prior to judgment, attachment in aid of execution of judgment, execution of judgment or otherwise) and (iii) to the fullest extent permitted by the applicable Law, any claim that (x) the action or proceeding in such

 

- 13 -


如果法庭選定的地點不方便(y),該訴訟行動或程序的地點不適當或(z)本協議或其主題不能在該等法院內或經由該等法院強制執行。合約各方一致同意,任何此類訴訟行動的最終審判法院判決將是終局的並可在其他司法管轄區透過對判決的訴訟或按照法律提供的任何其他方式執行; 提供的, 然而任何上述內容均不得限制任何當事方對該最終審判法院判決的後訴訟救濟或上訴的權利。

(i) 放棄陪審團審判。 購買方、保證人和賣方在這裡不可撤回地放棄,以法律允許的最大範圍,關於本協議涉及的或與之相關的當事方之間的任何法律程序中的陪審團審判權。每個當事方(a)證明沒有任何其他當事方的代表、代理人或律師曾經明確或其他形式地表示該當事方在任何訴訟中將不會尋求執行前述放棄,和(b)承認它和其他當事方已經被誘使簽署本協議,其中包括本 第7i).

(j) 特定履行買方、保證人和賣方一致同意,如果本協議的任何條款未在本協議按其具體條款的規定在終止前履行,或者被違反,將導致不可挽回的損害,且無法得到足夠的法律救濟。因此,一致同意每位買方、保證人和賣方均有權在具有司法權限的法院針對本協議的違反行為申請禁制令或裁定,以防止違反本協議並強制執行本協議的條款和規定。 7(h) 而無需提供債券或其他擔保,這是除了他們依法或據公平原則享有的任何其他救濟之外的額外條款。

(k) 對照合約本協議可以分開執行(每個副本都被視為原件,但所有副本合在一起構成同一協議),當其中一方或多方簽署並交付(通過電子通訊或其他方式)給其他各方時,本協議即生效。通過電子圖像掃描傳真交付本協議的簽名頁的已執行副本即被視為手動簽署的副本交付。

(l) 修改和豁免事項本協議的任何條款均可通過由買方和賣方執行的書面文件進行修改,對本協議的任何條款的遵守只能通過書面文件進行豁免(無論是普遍還是在特定情況下,無論是事後還是事前)。 7(t), the Guarantor). Any amendment or waiver effected in accordance with this  7(l) shall be binding upon each party hereto (and any of its successors or assigns).

 

- 14 -


(m) 注意事項。 All notices and other communications given or made pursuant hereto shall be in writing and shall be (i) delivered personally to a party hereto or to an officer of a party hereto to whom the same is directed, (ii) sent by electronic mail, or (iii) sent by registered or certified mail, return receipt requested, postage prepaid, addressed as follows: (x) if to the Purchaser or the Guarantor, to the Purchaser or the Guarantor, as applicable, at 6555 Sierra Drive, Irving, Texas 75039, Attention: Stephanie Zapata Moore, with a copy to Latham & Watkins LLP, 811 Main Street, Suite 3700, Houston, TX 77002, Attention: Trina Chandler; Caroline Phillips, 電子郵件: trina.chandler@lw.com; caroline.phillips@lw.com or to such other address as the Purchaser or the Guarantor, as applicable, may from time to time specify by notice to the Seller; and (y) if to the Seller, to the Seller at VV Aggregator Holdings 1 LLC, c/o Avenue Capital Management, L.P., 11 West 42nd Street, 9th Floor, New York, NY 10036, attention: Matt Kimble, email: *****, with a copy to Kramer Levin Naftalis & Frankel LLP, 1177 Avenue of the Americas, New York, NY 10036, attention: John Bessonette; Amy Caton; Zachary Jacobs, 電子郵件: *****, or to such other address as the Seller may from time to time specify by notice to the Purchaser and the Guarantor. Any such notice shall be deemed to be delivered, given and received as of: (A) the date so delivered, if delivered personally, (B) the date so transmitted by electronic mail (provided no “bounce back” or notice of 非投遞 received), if transmitted by electronic mail, (C) the date of receipt or refusal indicated on the return receipt, if sent by registered or certified mail, return receipt requested, postage and charges prepaid and properly addressed, or (D) two (2) Business Days after the same are sent by a reliable overnight courier service, with acknowledgment of receipt.

(n) 進一步保證. At the Purchaser’s request, at any time from and after the Closing, the Seller shall, and shall cause its Affiliates to, execute, acknowledge and deliver to the Purchaser such other instruments of conveyance and transfer and take such other actions and execute and deliver such other documents, certifications and further assurances as the Purchaser may reasonably require in order to vest more effectively in the Purchaser, or to put the Purchaser more fully in possession of, the Purchased Units, or otherwise implement the transactions contemplated by this Agreement.

(o) 分配受以下條款限制: 4(b)未經買方事先書面同意,賣方不得轉讓本協議或根據本協議產生的任何權利或義務,亦未經賣方同意,買方或擔保方不得轉讓本協議或根據本協議產生的任何權利或義務,任何未經同意的轉讓行為或試圖進行的轉讓行為將為無效; 提供的在未經賣方同意的情況下: (i) 買方可以將其根據本協議產生的任何權利或義務轉讓給其聯屬公司(但此種轉讓不免除買方在本協議下的義務),以及 (ii) 擔保方可以將其在本協議下的義務轉讓給其  7(t) 向其任何聯屬公司轉讓(但此項轉讓不免除擔保人根據本協議的義務); 提供的 進一步 即使本協議或A&R LLC協議中有相反規定,買方(代表自身並構成Vistra Vision Management LLC書面同意代表其及Vistra Vision LLC作為其管理成員),謹此不可撤銷地同意,認可並同意: (a) 出售人向行政代理轉讓,讓與,轉讓 ,抵押,質押,抵押,轉讓給受保證方(如某一安全協議所定,日期為2024年3月15日的安排, 出售人與Acquiom Agency Services LLC及其後繼人和受讓人簽署(“行政費用。 Agent”)的受保證方之利益(按時修訂,稱為“安防協議繼續留置和不斷的安全權益(“承諾”)買方在本協議(包括但不限於購買價格和結算款額)下的所有權益,標題和利益

 

- 15 -


條款所提供的付款擔保或依法擔保的安排(“已承諾 資產”)為了確保或與特定信貸協議有關的所有責任信用協議)及其他有關協議、文件、證書和工具,以及交付其中的文件,包括但不限於任何質押、轉讓、融資聲明和可能需要的與所需交易相關的任何其他申報(連同安全協議和信貸協議,合稱為“貸款文件”)和(b)行使所有救濟措施以及行政代理擔保人根據貸款文件、付款擔保和本協議允許的抵押資產質押權的質押品進行抵押。

(p) 整體協議。本協議(包括附表和展品以及雙方在此次交易中提供的其他文件)包括相互間就此事項達成的完整協議,並取代了雙方之間的所有先前協議和理解。

(q) 可分割性。如果本協議的任何條款或其他條款被具有權限司法管轄權的法院裁定為無效、非法或不能按照任何法律規則或公共政策推動執行,本協議的所有其他條款、規定和條件仍應完全有效。在確定任何條款或其他條款無效、非法或不能強制執行後,雙方應善意協商修改本協議,以盡可能最全面地履行雙方當初意圖的終點為滿足購買所需的適用法律允許的接受性方式。

(r) 保密。根據  4(c)每位購買方、擔保方及賣方均同意,將(並將使其各自的聯屬公司)保密,不得(及不得使其 各自的聯屬公司不得)為任何目的披露或使用有關本協議條款(包括本協議的狀態或存在)及本協議構思之交易的任何信息(該等信息將構成A&R LLC協議下的機密信息),除經購買方及擔保方同意外(在賣方或其聯屬公司作出披露的情況下),或經賣方同意(在購買方、擔保方或其 聯屬公司作出披露的情況下),其他披露或使用僅限本協議各方(或其聯屬公司)根據A&R LLC協議第3.07(b)條許可的範圍(A&R LLC協議第3.07(b)(iii)(A)條除外)或根據A&R LLC協議中對「機密信息」的定義附則的範圍內進行 提供的, 然而 有關A&R LLC協議第3.07(b)(v)條中公司的所有引用,應視為被替換為指向 非披露方,如適用,或(B)在行業標準基金股東報告中作為例行公告,或(ii)在執行其在此的權利時; (A)在適用的情況下,或(B)在行業標準基金股東報告中,以常規方式進行,或(ii)在此處執行其權利的過程中; 提供的,即賣方可以與其他B類成員分享有關本協議的信息,並且賣方確認並同意,為了避免懷疑,賣方或其任何聯營公司接收的任何涉及其他B類成員同意向買方或其任何聯營公司出售其B類股份的協議所含或相關的信息均構成A&R LLC的機密信息

 

- 16 -


協議。儘管本協議中有任何相反的內容,此  7(r) 不限制賣方或買方或其各自聯營公司(A)進行 non-public 對其員工和其他持份者(包括監管機構、供應商、客戶和其他商業合作夥伴)作出宣布和聲明,或者(B)在業務運作中進行任何與本協議簽署或購買無關的普通公告,並且不應限制購買方或其聯屬公司(x)在回答新聞界、分析師、投資者或參加行業會議的人提出的問題時作出宣布或聲明,或(y)在與證券交易委員會(以及預先提供給賣方的有關本協議簽署的表格的拷貝)提交或提供的文件(包括展示及全部其他信息)中進行披露。 8-K 有關本協議簽署的表格將提前提供給賣方,以便在提交時提供。

(s) 施工規則本協議中包含的標題以及本協議的目錄僅供參考,不影響本協議的含義或解釋。本協議中的所有展示和附表均被併入並作為本協議的一部分,就像完全列於此中一樣。本協議中的術語定義將同樣適用於該平詞的單數和複數形式。每當情境需要時,任何代名詞都會包括相應的男性、女性和中性形式。“將會”這個詞的含義將被解釋為“應該”。“包括”、“包括”和“包括”這些詞後的詞組將被認為在後面跟著短語“不加限制”。片語“就程度而言”中的“程度”一詞將表示主詞或其他事物的程度,這樣的片語不僅僅表示“如果”。 “或者”一詞不是排他性的,具有“以及/或”所代表的含義。對“美元”或“$”的所有參考將指美利堅合眾國的合法貨幣。除非情境要求(i)此處對任何法律的任何定義或參考應被解釋為不時修改、補充、或以其他方式修改的法律,包括後續相應的繼任法規及在此下發布的規則和規例,(ii)此處對任何人的任何參考應被解釋為根據本協議條款與條件的繼任者和可允許的轉讓人,(iii)“本協議”、“本協議中的”和“本協議下的”這些詞,以及包括類似內容的詞,應被解釋為指本協議的全部而不是本協議的任何特定條文,(iv)此處對文章、節、附表和展示的所有參考應被解釋為指本協議的章和節,以及本協議的附表和展示。詞組“法律”應被視為以詞組“適用”的形式前置。對“違反”、“違約”或“違法”任何參考將被認為後面跟著的短語是“不論有無通知、時間流逝或兩者”,不管是否明確指定。對某個特定日子或日期的“在...以內”一詞將表示結束於當天或日期的結束之時的時段。每當行使任何特權或履行本協議下的任何義務的最後一天恰逢非工作日時,有該特權或義務的一方可以在下一個是工作日的日期行使特權或履行義務。

(t) 母公司擔保保證人謹此無條件、絕對和無條件地保證賣方(“付款保證”)按照本協議的第1(c)(ii)-(iii)條款和條件,將購買方應付款項的截止付款金額之總額內,及時準確地支付至本協議規定的日期和應付款項之條款和條件付款保證據此協議,保證人謹此無條件、絕對和無條件地保證購買方根據本協議第1(c)(ii)-(iii)條款的購買方義務的到期及準時支付,截止付款金額之總額不得超過前述的結算支付金額,不涉及支付結算交易費用支付的任何扣減 1(c)(ii)-(iii) 據此協議,保證人謹此無條件、絕對和無條件地保證購買方根據本協議的條款和條件將購買方的義務準時支付,並且按照協議的條款和條件執行

 

- 17 -


(以下簡稱“保證責任並同意如果購買方未能支付或履行已保證的義務,賣方應有權直接追索保證人承擔已保證的義務。本擔保是付款擔保,而非收款。保證人作為主要債務人擔保已保證的義務,而非僅僅以保證人身份。如因任何原因購買方未能支付已保證的義務,保證人將迅速支付或使已保證的義務得到支付。保證人特此不可撤銷地放棄盡職、呈請、支付要求、向法院提出異議、任何要求先對購買方提起訴訟的權利、要求先處置購買方資產以履行其在此擔保下的義務之權利、缺乏有效性或此對已保證的義務的執行力不足的權利、任何權利 債券型、 沖銷權、 控制項 應適用於本協議的任何修改、更改、豁免或延期(但此擔保應與根據本協議經過修改、更改、豁免或延期的本協議相關的已保證義務相適用),無論保證人是否收到有關通知,保證人放棄得到同等通知的需求。儘管前述情況,保證人應無需通知,保證人將享有(i)根據或因本協議得到的所有抗辯、反訴、減少、縮減或限制的全部利益,除了因購買方法律限制、障礙或無力,以及購買方破產、破產、解散或清算引起的抗辯外;(ii)享有所有訴訟時效和正式通知下的權利和救濟,但不放棄或放棄依據期限和銷售得到的權利。保證人對已保證的義務的擔保是不可撤銷的,在已保證的義務期限內繼續。保證人根據本  7(t) shall terminate upon the earlier of (x) the satisfaction in full of all Guaranteed Obligations and (y) the payment in full of the Closing Payment Amount (and, for the avoidance of doubt, the Closing Transaction Expense Payments). The Guarantor hereby makes to the Purchaser as of the date hereof and as of Closing each of the representations and warranties set forth in  3 贖回。 mutatis mutandis, replacing references to “Purchaser” with “Guarantor”. The Guarantor agrees to the terms of Sections 7(a), 7(f), 7(g), 7(h), 7(i), 7(j), 7(k), 7(l), 7(m), 7(n), 7(o), 7(p), 7(q), 7(r), 7(s)7(u) 並應視為本協議的一方,以便進行該等條款的目的。

(u) 無追索權除非根據並在有限程度內提供的 7(t) 就擔保方對擔保的義務而言,有關對本協議的所有索賠、義務、責任或訴因(無論是基於合同還是侵權行為、在衡平法還是在法律上、或根據法例授予的)只能針對並僅限於在本協議前言明確識別為合約各方的實體提出(是這些實體單獨承擔的)本協議或本協議的談判、簽署或履行(包括在本協議中或與本協議相關的任何陳述或保證或作為本協議附帶或作為誘因而作的任何保證)之根據、推出或因而產生、涉及或以任何方式與本協議或與本協議的談判、簽署或履行(包括在、與或作為本協議附帶或誘因的任何陳述中所作的保證)有關的(在這份協議前言中明示確認的合約各方就是這些實體)合約各方”),就簽約方而言,適用本協議的條款和條件。

[簽名頁面如下]

 

- 18 -


為此證明特此,雙方於上述日期已簽署本B類單位購買協議。

 

購買方:
致富金融(臨時代碼)VISION HOLDINGS I LLC
由:  

 

姓名:Kristopher E. Moldovan
職稱:執行副總裁暨致富金融(臨時代碼)
出售方:
VV聚合控股1有限責任公司
由Avenue Capital Management II, L.P.擔任
職位: 經理
由Avenue Capital Management II Gen Par, LLC擔任
它的:普通合夥人
由:  

 

姓名:Sonia Gardner
職稱: 會員
擔保人(僅用於 第7(t)條 及其他所述條文參考):
VISTRA OPERATIONS COMPANY LLC
由:  

 

姓名:Kristopher E. Moldovan
職稱:執行副總裁暨致富金融(臨時代碼)

[單位購買協議簽署頁]