EX-4.4 2 ny20038569x1_ex4-4.htm EXHIBIT 4.4

附錄4.4
 
債券契據

之間的變化

Dt MIDSTREAm, INC.,
作為發行人

 
[    ],
身為受託人
 

 
日期為[    ]
 

 
提供發行系列債務證券的條款
 

Dt 中遊, INC.
 
信託契約法的調解和聯繫
1939年及日期為[    ]的契約
 
信託契約
法案章節

契約
 
 
第310條(a)(1)
 
607
(a)(2)
 
607
(b)
 
604, 607
(b)(1)
 
607
第311條
 
604
第312條(c)
 
701
第313條
 
101
第313條(a)
 
702
第313條(c)
 
604, 702, 703
第315條
 
104
第315條(a)
 
602
第315(b)條
 
602
第315(c)條
 
602
第315(d)條
 
602
第315(e)條
 
608


注意:此調解和結算在任何情況下均不應被視為契約的一部分。
 
i

目錄
 
  頁面
   
第5.01節
1
公司的陳述
1
第一篇文章
 
通用條款和其他條款的定義
 
   
第101節。 定義
1
第102節。 合規證書和意見。
11
第103節。 交付給受託人的文件形式
12
第104節。 持有人的行為
12
第105節。 準備通知等發送給受託人或公司
14
第106節。 通知持有人;放棄
14
第107節。 標題和目錄的效果
15
第108節。 繼承人及受讓人
15
第109節。 可分割條款
15
第110節。 契約的利益
15
第111節。 法律管轄;放棄陪審團審判
16
第112節。 法定假日
16
第113節。 無追索權
16
第114節。 信託契約法的參考納入
16
第115節。 建設規則
17
第116節。 美國愛國者法案
17
第117節。 不可抗力..
17
   
第二節
 
安防表單
 
   
第201節。 一般形式
18
第202節. 受託人驗證證書的形式
18
第203節. 以全球形式可發行的證券
19
   
第三條款
 
證券
 
   
第301節. 數量不限;可按系列發行
20
第302節。 面額
24
第303節。 簽署、驗證、交付及日期
24
第304節。 臨時證券
26
第305節。 登記、轉讓和交換的登記
28
第306節。 損壞、破壞、遺失和被盜的證券
32
第307節。 利息支付;利息權利保留;可選利息重置
33


 注意:該目錄表不應被視為契約的一部分,無論出於何種目的。
 
ii

第308節。 可選延期到期
36
第309節。 被視為擁有者的個人
36
第310節。 取消
37
第311節。 利息的計算
38
第312節。 有關證券的貨幣和支付方式
38
第313節。 繼任匯率代理的任命與辭職
41
   
第四條款
 
滿意和解除合同
 
   
第401節。 信託契約的履行與解除
41
第402節。 信託資金的應用
43
   
第五條
 
治療方法
 
   
第501節。 違約事件
43
第502節。 到期加速;撤銷與取消
44
第503節。 債務催收與受託人執行訴訟
46
第504條。 受託人可以提交索賠證明
46
第505條。 受託人可以在不持有證券的情況下執行索賠
47
第506條。 收集到的款項的應用
47
第507條。 對訴訟的限制
47
第508條。 持有人無條件收取本金、溢價和利息的權利
48
第509條。 權利和救濟的恢復
49
第510條。 權利和救濟的累積
49
第511條。 延遲或省略並不放棄
49
第512節。 持有人之控制
49
第513節。 對過去違約的放棄
50
第514節。 承擔費用
50
第515節。 放棄停滯或延展法律
50
   
第六條
 
受託人
 
   
第601節。 違約通知
51
第602節。 受託人的某些義務、責任和權利
51
第603節。 受託人不對聲明或證券的發行負責
54
第604條。 可以持有證券
54
第605條。 信託中持有的資金
54
第606條。 賠償及報銷
54
第607條。 要求企業受託人;資格;利益衝突;不合格
55
第608條。 辭職與解任;後繼者的任命
55
第609條。 後繼者接受任命
57
第610條。 合併、轉換、整合或業務的繼承
58
第611條。 指定驗證代理人
59

iii

第七條
 
信託人和公司的持有人名冊和報告
 
   
第701節。 持有者的姓名和地址揭露
60
第702節。 受託人報告
60
第703節。 公司報告
60
   
第八條
 
合併、併購、轉讓、買賣或租賃
 
   
第801節。 公司僅可在特定條件下合併等。
61
第802節。 繼承人替代。
62
   
第九條
 
補充契約
 
   
第901節。 未經持有者同意的補充契約
62
第902節。 經持有者同意的補充契約
64
第903節。 補充契約的執行
65
第904節。 補充契約的效力
65
第905節。 與信託契約法的一致性
65
第906節。 在證券中提及補充契約
65
第907節。 補充契約的通知
65
   
第十條
 
契約
 
   
第1001節。 本金、如有的話的溢價及利息的支付
66
第1002節。 辦事處或代理機構的維持
66
第1003節。 為證券支付而持有的資金信託
67
第1004節。 高級職員的聲明關於違約的情況
68
第1005節。 存在
69
第1006節。 進一步的文書和行為
69
第1007節。 原始發行折扣的計算
69
第1008節。 額外金額
69
第1009節。 放棄某些契約
69
   
第十一條款
 
贖回證券
 
   
第1101節。 條款的適用性
70
第1102節。 選擇贖回;通知受託人
70
第1103節。 受託人選擇需贖回的證券
70
第1104節。 贖回通知
70
第1105節。 贖回價格的存入
72
第1106節。 贖回日到期的證券
72
第1107節。 部分贖回的證券
73
第1108節。 因稅制變更而可選擇的贖回
73

iv

第十二條款
 
基金
 
   
第1201節。 條款的適用性
74
第1202節。 以證券滿足償還基金支付
74
第1203節。 以證券赎回償還基金
75
   
第十三條
 
持有人的選擇償還
 
   
第1301節。 條例的適用性
76
第1302節。 證券的償還
76
第1303節。 選擇權的行使
76
第1304節。 何時呈交償還的證券到期並可支付
77
第1305節。 部分償還的證券
77
   
第十四條
 
撤銷和契約撤銷
 
   
第1401節。 公司的選擇以實施解除或契約解除
78
第1402節。 解除與免責
78
第1403節。 契約解除
78
第1404節。 解除或契約解除的條件
79
第1405節。 存入的款項和政府債務將受信託保管;其他雜項 條款
80
第1406節。 重申
81
   
第十五條
 
證券持有者會議
 
   
第1501節。 召開會議的目的
82
第1502節。 會議的召集、通知及地點
82
第1503節。 有權在會議上投票的人
82
第1504節。 法定人數;行動
83
第1505節。 投票權的確定;會議的進行與暫停
84
第1506節。 計票及記錄會議行動
84
附件A。
D-1

v

本契約書,訂立於[ ],由Dt MIDSTREAm, INC.,一家特拉華州公司,作為發行人(以下稱「公司」),其主要辦公室位於密西根州底特律伍德沃德大道500號2900套房,郵政編碼48226-1279,以及[ ],作為 受託人(以下稱「受託人」)。
 
公司的陳述
 
鑒於,公司已忠實授權簽署並交付本契約書,以提供不時發行無擔保的高級或次級公司債、票據或其他債務證明(以下稱「證券」),這些證券可能可轉換或可交換成任何人(包括公司)的任何證券,以根據本契約書的規定,以一個或多個系列發行;以及
 
鑑於,本契約受1939年信託契約法(經修訂)的條款約束,這些條款需作為本契約的一部分,並應受這些條款的管轄; 提供的 如果本契約的任何條款修改了本契約中定義的任何TIA(信託契約法)條款,則該TIA條款應視為適用於本契約,且以此方式修改; 提供的 進一步 如果本契約的任何條款排除了任何可能被排除的TIA條款,則該TIA條款應被排除在本契約之外;且
 
鑑於,為使本契約根據其條款成為公司的有效協議,所需的一切均已完成。
 
現在,根據此契約證明:
 
考慮到前提條件和持有者(如本文所定義)對證券的購買,雙方互相承諾並達成協議,旨在所有證券持有者或其系列及任何票據(如本文所定義)的平等和比例利益,如下所示:
 
第一篇文章

通用條款和其他條款的定義

第一百零一節。 定義.
 
當用於任何持有者時,“行動”具有第四節所規定的含義。
 
“額外金額”具有第1008節所規定的含義。
 
任何指定人的“關聯方”指的是直接或間接控制或受其控制的任何其他人,或與該指定人保持直接或間接共同控制。對於這一定義,“控制”在涉及任何個體時,應意味著直接或間接擁有指導或引導該個體的管理或政策的權力,無論是通過擁有表決權證券、通過協議或其他方式。對於這一定義,“控制”、“被控制”和“共同控制”的術語應具有對應的意義。
 
1

「認證代理人」指受託人根據第611條任命的任何人,以代表受託人認證證券。
 
「授權報紙」指以英語或該出版國的官方語言習慣上於每個營業日出版的報紙,無論是否在星期六、星期日或假日出版,並且在使用該術語的每個地方或該等地方的金融社區有一般的發行量。當需要在授權報紙上進行連續出版時,連續出版可以在同一城市的相同或不同報紙上進行,滿足上述要求,並且每次在任何營業日進行。
 
「破產法」指美國法典第11標題或任何類似的美國聯邦或州法,旨在救濟債務人。
 
「持票證券」指任何證券,但不包括登記證券。
 
「董事會」指(i)就公司而言,公司的董事會;(ii)就合夥而言,合夥的企業普通合夥人的董事會;(iii)就有限責任公司而言,其管理成員;以及(iv)就任何其他人而言,該人的董事會或履行類似職能的委員會。
 
「董事會決議」指由公司秘書或助理秘書證明的決議副本,證明該決議已由董事會正式採納且在該證明日期有效,並已交付給受託人。
 
「營業日」指涉及本契約或證券中提到的任何支付地點或其他特定地點時,除非針對任何證券另有規定,根據第301條,指的是每個星期一、星期二、星期三、星期四和星期五,且該日不是法定假日或法律或行政命令要求銀行機構在紐約市或該支付地點關閉的日子;或者對於以外幣計價的證券,則指該外幣的國家首都,或者對於以歐元計價的證券,則指比利時布魯塞爾。
 
「Clearstream」指的是Clearstream Banking,股份有限公司,或其繼任者。
 
「Code」指的是1986年美國國內稅法及其後的修訂和相關條例。
 
「Commission」或「SEC」指的是美國證券交易委員會,根據交易法不時組成的機構,或者在本契約執行後的任何時候,該委員會若不存在且未執行根據信託契約法所賦予的職責,則指在該時期執行這些職責的機構。
 
「Common Depositary」具有第304條所規定的含義。
 
2

「Company」是指在本契約第一段中被稱為「公司」的個人,直至相應條款下的繼任個人成為該個人,此後「公司」則指該繼任個人。
 
「Company Request」或「Company Order」指的是以公司的名義,由公司的一名高級官員簽署並交付給受託人的書面請求或命令。
 
「Consolidated Net Tangible Assets」指的是公司及其限制性子公司(包括但不限於對非限制性子公司的任何淨投資)的總資產,扣除(a)所有流動負債(不包括構成債務的負債),(b)根據GAAP產生的所有資產和負債,及(c)所有商譽、商標、特許權、專利、未攤銷的債務折扣和費用、組織與開發費用及其他類似的分開無形資產,所有這些計算均由公司及其限制性子公司根據GAAP於決定日期前的財政年末進行;前提是,任何構成遞延所得稅、遞延投資稅抵免或其他類似項目的項目不應被視為負債或從總資產中扣除或調整。
 
「轉換日期」的意思如第312(d)條所規定。
 
「轉換事件」指的是一個或多個國家的政府或任何發行該外國貨幣的公認聯盟、協會或政府聯合會以及國際銀行社區內的中央銀行或其他公共機構停止使用外國貨幣。
 
「受托人的公司信託辦公室」指的是受托人的主要公司信託辦公室,在任意特定時間,其公司信託業務將在該辦公室進行,該辦公室在本契約簽訂當日位於[   ],或受托人不時通過通知持有人和公司指定的其他地址,或任何繼任受托人的主要公司信託辦公室(或此類繼任受托人不時通過通知持有人和公司指定的其他地址)。不過,關於支付證券或轉讓或交換登記的呈現,此術語應指受托人在任意特定時間其公司代理業務所進行的辦公室或機構。
 
「公司」包括公司、協會、公司及商業或法定信託。
 
「票息」指任何與持票證券相關的利息票。
 
「貨幣」指任何貨幣、複合貨幣或貨幣單位以及由一個或多個國家的政府或任何公認的聯盟、聯合或這些政府的協會發行的外國貨幣。
 
「違約」指的是任何事件,或隨著時間的推移或給予通知或兩者同時發生,將成為違約事件。
 
3

「違約利息」的意思如第307條所規定。
 
「保管機構」是指,對於公司確定將以永久全球形式發行的任何系列的註冊證券而言,指美國紐約的存管信託公司、其他清算機構,或根據交易法、其他適用法規或條例註冊為清算機構的任何繼承者,且在每種情況下,應由公司根據第301條指定。
 
「美元」或「$」指的是美國當時用於支付公共和私人債務的法定貨幣或等值單位。
 
「貨幣單位的美元等值」具有第312(g)條所規定的含義。
 
「外國貨幣的美元等值」具有第312(f)條所規定的含義。
 
「EDGAR」指美國證券交易委員會的電子數據收集和檢索系統。
 
「選舉日」具有第312(h)條所規定的含義。
 
「歐洲結算」指歐洲結算銀行S.A./N.V.作為歐洲結算系統的操作機構,以及其任何繼承者。
 
「違約事件」具有第501條所規定的含義。
 
「交易法」是指經修訂的1934年美國證券交易法及其下頒佈的規則和法規。
 
「交換日期」具有第304條所指定的含義。
 
「匯率代理人」是指若干系列的證券,除非根據第301條對任何證券另有規定,則其為根據第301條或第313條指定的紐約清算所銀行。
 
「匯率官員證明書」是指一份證明,內容包括(i) 適用的市場匯率及(ii) 資本(如果有的話)和利息的美元或外幣金額,如果有的話 (基於總額及根據第302條在相關貨幣中確定的最低面額證券的基礎上),就任何系列的證券根據該市場匯率支付,由公司任何官員簽署。
 
「延期通知」具有第308條所指定的含義。
 
「延期期間」具有第308條所指定的含義。
 
4

「聯邦破產法」是指不斷修訂的美國法典第11篇的美國破產法。
 
「外幣」是指除美國貨幣以外的任何貨幣。
 
「GAAP」指的是美國公認會計原則,這些原則是由美國註冊會計師協會的會計原則委員會的意見和公告以及財務會計準則委員會的聲明和公告所規定,或者由其他被證券交易委員會批准的繼任實體所發表的其他聲明,並且這些原則是會計專業的重要部分,適用於任何相關計算或決定的日期。
 
「政府債務」指的是,除非根據第301條對任何系列證券另有規定,否則指的是(i)發行該系列證券所用貨幣的政府直接負有的義務,或(ii)由發行該系列證券所用貨幣的政府控制或監督的機構或工具所負的義務,其支付無條件由該政府擔保,在任一情況下都是該政府的充分信任和信用義務,這些債務以該貨幣支付,且不得被發行者隨意贖回,並且還包括由銀行或信託公司作為保管者發出的存款憑證,該憑證與任何此類政府債務有關,或是由該保管者持有的任何此類政府債務的特定利息或本金的支付,前提是(除非法律要求)該保管者不得從支付給該存款憑證持有者的金額中扣除任何金額,該金額是保管者就政府債務或由該存款憑證證明的政府債務的特定利息或本金支付而收到的。
 
「擔保」是指以任何方式(包括但不限於信用證和擔保協議)對全部或任何部分的債務或其他義務的直接或間接擔保(不包括為日常業務收款而背書可轉讓票據的擔保)。
 
「持有人」是指,在註冊證券的情況下,該證券在證券登記冊中以其名義登記的個人,而在持有人證券的情況下,則是該證券的持有人,並且當用於任何憑證時,則指其持有人。
 
「債務」是指一個人為借款所承擔的所有義務,根據公認會計原則(GAAP),這些債務在該個人的資產負債表上於確定債務的日期會被反映為負債。
 
5

「契約」是指最初執行的這份文書,及其不時可能根據本契約的適用條款,由一個或多個補充契約進行補充或修訂,並包括根據301條款預期建立的特定系列證券的條款。 提供的, 然而,如果在任何時間有多於一個人作為該文書下的受託人,則「契約」應指與該人作為受託人的一個或多個系列的證券相關的這份文書,最初執行的這份文書或不時可能根據本契約的適用條款,由一個或多個補充契約進行補充或修訂,並包括該人作為受託人所建立的特定系列證券的條款,但排除任何僅與該人不是受託人的其他系列證券相關的條款或規定,無論這些條款或規定是在何時採用的,並排除在該人成為受託人後簽署和交付的補充契約中採納的任何條款或規定,但該人作為受託人並未成為相關方。
 
「指數證券」是指其條款規定到期時可支付的本金金額可能多於或少於原始發行時的本金金額的證券。
 
「利息」指的是,在原始發行折扣證券中所規定的利率。
 
「利息支付日」指的是,涉及任何證券時,該證券利息的分期到期日。
 
「留置權」或「Lien」指的是,與任何資產相關的任何抵押、留置權、質押、負擔、擔保權或任何形式的權利負擔,無論是否在適用法律下進行了登記、記錄或其他完善,包括任何有條件的銷售或其他保留所有權協議、任何類似的租賃、任何選擇或其他協議以出售或提供擔保權,以及根據統一商業法則(或等效法規)的任何仲裁聲明文件的提交或協議。
 
「市場匯率」指的是,除非根據第301條對任何證券另有說明,(i)就一種貨幣單位和美元或任何外幣的兌換而言,相關貨幣單位與美元或該外幣之間的匯率,按照第301條為相關系列證券所指定的方法計算;(ii)就美元兌換成任何外幣而言,紐約市時間中午的外幣買入匯率,該匯率用於電匯,並由紐約聯邦儲備銀行為海關目的所認證;以及(iii)就將一種外幣兌換成美元或另一種外幣而言,當地時間中午在相關市場的即期匯率,根據正常的銀行程序,美元或外幣的兌換,是可以在紐約市、倫敦或任何其他主要市場的主要銀行購買的,這些匯率由匯率代理人確定。除非根據第301條對任何證券另有說明,否則在前述條款(i)、(ii)和(iii)所規定的匯率無法獲取的情況下,匯率代理人可自行決定,並且不承擔責任,使用紐約聯邦儲備銀行最近可用日期的報價,或來自紐約市、倫敦或其他主要市場的兩個或多個主要銀行的報價,或匯率代理人認為適當的其他報價。除非匯率代理人另有說明,如果由於外匯法規或其他原因,對任何貨幣存在不止一個市場進行交易,則該貨幣的市場應為非居民證券發行人為了在相關證券上進行支付而會購買該貨幣的市場。
 
6

「到期」是指,當用於任何證券時,該證券的本金或任何本金分期到期並可支付的日期,如此處或此中所規定的,無論是在規定的到期日,還是通過加速、贖回通知、選擇還款的通知、交換或轉換的通知,或其他方式。
 
「官員」是指公司董事會主席、首席執行官、總裁、首席運營官、首席財務官、財務主管、任何助理財務主管、控制人、秘書或公司任何副總裁。
 
「官員證明書」是指由公司的一位官員代表公司簽署的證明書,並符合第102條的要求。
 
「營運財產」 指位於美國(不包括其領土和屬地)的公司或受限子公司的每一設施,除了公司董事會合理決定不對公司及其受限子公司的整體業務具有重大重要性的設施外。
 
「法律意見小說」是指一份書面法律意見,由可以是公司的法律顧問(包括公司的員工)簽署,並且應該對受託人是可接受的。
 
「原始發行折價證券」是指任何在根據第502條加速到期時提供的到期金額低於其本金金額的證券。
 
「未償還」是指,在確定日期用於證券的情況下,根據本契約以前驗證和交付的所有證券,除非:
 
(i) 之前被受託人取消或交付給受託人以進行取消的證券;
 
(ii) 證券或其部分,為其支付、贖回或按照持有人選擇的回款,必要金額已先前存入受託人或任何 付款代理人(除公司外)作為信託或由公司(如果公司作為其自己的付款代理人)為此類證券的持有人及其相關的息票設置並隔離的信託;前提是,如果該證券將被贖回,必須根據本契約適當地給予該贖回的通知或對受託人令人滿意的安排已經作出;
 
7

(iii) 證券,除了在第1402和1403條款中提供的範圍內,公司已按第十四條所述進行無效化和/或契約無效化;
 
(iv) 根據第306條款已支付的證券或用於交換或取代的證券,這些證券已根據本契約認證並交付,除了 在受託人面前提供充分證明讓其滿意的任何此類證券,證明這些證券由真正的購買者持有,這些證券在其手中為公司的有效義務;
 
(v) 根據第301條已轉換或交換為其他證券的證券;
 
提供的, 然而在確定是否具備所需的已發行證券的持有人已根據本條款提出任何要求、請求、授權、指示、通知、同意或豁免,並且為了進行TIA第313條所要求的計算,(i) 一個原始發行折扣證券的本金金額可以在作出此類確定或計算時計入,且應被視為有效,等於在此類確定時根據第502條款的到期日的加速所需的應到期和應支付的本金金額,(ii) 任何以外幣計價的證券的本金金額可以在作出此類確定或計算時計入,並應被視為有效,等於該證券首次由公司發行所界定的美元等值,該美元等值已在交付給受託人的匯率官證明書中列明,(iii) 任何指數證券的本金金額可以在作出此類確定或計算時計入,並應被視為有效,等於該首次發行時的指數證券本金金額,除非根據第301條對此類證券另有規定,並且(iv) 由公司或任何其他對證券負有義務者持有的證券或公司或該其他負擔責任者的任何關聯公司應被忽略,並被認為不是有效的,前提是,在確定受託人是否在作出此類確定或計算或依賴於任何此類要求、請求、授權、指示、通知、同意或豁免或對法定人數的存在的任何確定時,只有受託人的負責人實際上知道的持有的證券才被如此忽略。這些被持有的證券若已作出善意的質押,可以被視為有效,如果質押者令受託人滿意确立質押者對該證券操作的權利,且質押者不是公司或對證券負有其他義務者或該公司或該其他負擔責任者的任何關聯公司。
 
「支付代理人」指任何被公司授權代表公司支付任何證券的本金(或如有的話,溢價)或利息的個人(包括作為支付代理人的公司)。
 
8

「個人」指任何個人、公司、合夥企業、合資企業、信託、未登記組織或政府及其任何機構或政治分支機構。
 
「支付地點」指在涉及任何系列的證券時,支付本金(及如有的話,溢價)和利息的地點(在票據證券的情況下,應位於美國以外的地方),如第301和1002條所規定。
 
「贖回日期」指在涉及任何完全或部分贖回的證券時,根據本契約修訂所固定的贖回日期。
 
「贖回價格」指在涉及任何待贖回的證券時,根據本契約所確定的贖回價格。
 
「登記證券」指在證券登記冊中登記的任何證券。
 
「定期紀錄日期」指在涉及任何系列的登記證券的利息支付日所支付的利息的目的所指定的日期,如第301條所規定。
 
「還款日期」指在涉及持有者選擇還款的任何證券時,根據本契約所固定的還款日期。
 
「償還價格」是指在持有人選擇下,任何證券的償還價格,依據本契約進行償還。
 
「負責官員」是指,就受託人而言,在受託人的公司信託辦公室內,任何對本契約的管理擁有直接責任的受託人官員(或受託人的任何後繼團體)。就第601節(或第602節第一段第(3)(b)項,若使用此擴展定義而言),也包括任何因對特定事務的知識和熟悉度而被指派的其他官員。
 
「受限子公司」是指任何子公司:
 
(i) 其大部分財產位於美國五十個州,或其大部分業務在華盛頓特區經營,且
 
(ii) 擁有或為任何營運財產的租賃者。
 
「證券」或「證券們」的定義在本契約的第一段前言中有所說明,更具體地指根據本契約認證並交付的任何證券或證券們; 提供的, 然而如果在本契約下隨時有多於一人擔任受託人,則「證券」在該人作為受託人的情況下將依本契約的第一項說明而有其意義,並且更特別地指根據本契約驗證並交付的證券,但不包括該人不是受託人的任何系列的證券。
 
9

「安全登記冊」和「安全登記人」具有第305條所指定的各自含義。
 
對於任何註冊證券的未到期利息的付款,「特殊記錄日期」指由受託人根據第307條確定的日期。
 
「到期日」在與任何證券或其本金或利息的任何分期付款相關時,指在該證券或代表該利息分期付款的票據中指定的日期,即該證券的本金或該分期付款的本金或利息應到期支付的固定日期,該日期可根據第308條的條款延長。
 
「子公司」是指,關於任何人,(A)任何公司、協會或其他商業實體(不包括合夥或有限責任公司),其資本股票的總投票權中擁有或控制超過50%(50%)的權限(在不考慮任何突發事件情況下,但在考慮任何有效轉讓投票權的投票協議或股東協議後)以在該公司、協會或其他商業實體的董事、經理或受託人的選舉中投票;以及(B)任何合夥或有限責任公司,其中(i)該合夥或有限責任公司的資本賬戶、分配權利、股權和投票權益,或一般與有限合夥權益的超過50%(50%)的權益都是由該人或該人的一個或多個其他子公司擁有或控制,無論是以會員、一般、特別或有限合夥或有限責任公司的形式;以及(ii)該人或該人的任何一個或多個其他子公司是該合夥或有限責任公司的控股一般合夥人,或以其他方式控制該合夥或有限責任公司。
 
「應付貿易帳款」指的是在正常業務過程中因取得材料或服務而產生或假設的應付款項或任何其他債務或金錢義務。
 
「信託契約法」或「TIA」指的是截至本契約簽署之日有效的美國1939年信託契約法,除非第905條另有規定。
 
「受託人」指在本契約第一段中被指定為「受託人」的個人,直到根據本契約之適用條款確認繼任受託人,之後「受託人」指代此處所有的受託人; 提供的, 然而如果在任何時候有多於一位此類個人,則「受託人」在有關任何系列證券時僅指該系列證券的受託人。
 
「美國」指,除非根據第301條對任何證券有其他規定,否則指美利堅合眾國(包括各州及哥倫比亞特區),其屬地、其所有權及其他受其管轄的地區。
 
10

「美國人」指,除非根據第301條對任何證券有其他規定,否則指的是美國公民或居民、根據美國法律創建或組織的公司、合夥或其他實體、其收入無論來源如何均需繳納美國聯邦所得稅的遺產,或一個受美國法院能夠進行主要監督的信託,且一位或多位美國人擁有控制該信託所有重大決策的權力。
 
「估值日期」具有第312(c)節中所指定的含義。
 
「副總裁」當用於指公司或受託人時,指任何副總裁,無論是否由數字或詞語添加於「副總裁」頭銜之前或之後。
 
「到期收益率」指在發行證券時(或在適用的情況下,指在該證券的最新利息重新確定時)計算的到期收益率,並在該證券中按照一般接受的美國債券收益計算原則列示。
 
第102節。 合規證書和意見。在公司向受託人提出依據本契約的任何條款採取行動的任何申請或請求時,該公司應向受託人提供一份高級職員證明,說明本契約中提供的所有先決條件(如有)(包括任何契約或條件的遵守構成先決條件)與擬議行動已經遵守,並提供律師意見,該意見認為所有此類先決條件(如有)均已遵守,除非在任何此類申請或請求的情況下,根據本契約中與該特定申請或請求相關的任何條款特別要求提供此類文件,則無需提供額外的證明或意見。
 
每一份有關遵守本契約中規定的契約或條件的證明或意見(除根據第1004節)應包括:
 
(1) 一項聲明,表明簽署該證明或意見的每位個人已閱讀該契約或條件及其相關的定義;
 
(2)    簡要說明該證書或意見所依據的檢查或調查的性質及範圍;
 
(3)    每位個體認為他已進行必要的檢查或調查,以使他能夠發表知情的意見,關於該契約或條件是否已遵守;以及
 
(4)    每位個體認為該契約或條件是否已遵守的聲明。
 
11

第103條。   交付給受託人的文件形式.  在任何需要由任何特定人員證明或提供意見的情況下,並不需要所有這些事項僅由一位特定人或僅通過一份文件進行證明或提供意見,但一位特定人可以就某些事項進行證明或提供意見,其他一位或多位特定人則可就其他事項進行證明或提供意見,且任何一位特定人可以在一份或多份文件中就此事進行證明或提供意見。
 
公司的任何官員的證書或意見可以基於與法律事項有關的律師的證書或意見,或者律師的陳述,除非該官員知道或在合理謹慎的情況下應該知道其證書或意見或有關任務的陳述是錯誤的。任何官員的證書或律師的意見可以基於與事實事項有關的公司的官員或官員所做的證書或意見,前提是該信息與這些事實事項是公司所擁有的,除非該官員或律師知道或在合理謹慎的情況下應該知道,與這些事項有關的證書或意見或陳述是錯誤的。
 
如果任何人被要求根據本契約提出、給予或執行兩個或更多的申請、請求、同意、證書、聲明、意見或其他文書,他們可以,但不必,將其合併並形成一個文書。
 
第104條。 持有人的行為任何根據本契約由所有系列或一個或多個系列的未償還證券持有人提供或採取的請求、要求、授權、指示、通知、同意、放棄或其他行動,可以體現在一個或多個由這些持有人本人或由正式書面委任的代理簽署的實質上相似的文書中。根據本契約,由該系列證券的持有人提供或採取的任何請求、要求、授權、指示、通知、同意、放棄或其他行動,也可以替代性地體現在這些系列證券的持有人在任何根據第十五條的條款正式召開並舉行的持有人會議上親自或委派的代理人投票表決的記錄中,或這些文書和任何此類記錄的組合中。除非本契約有明確的規定,此類行動在該文書或文書或記錄或兩者被送達受託人時生效,並且在此明確要求的情況下,送達公司或所有人。這些文書和任何此類記錄(及其所體現並證明的行動)在此有時被稱為持有人簽署此類文書或在任何此類會議上投票的“行動”。任何此類文書或委任任何此類代理人的書面文件的執行證明,或任何人持有證券的證明,足以滿足本契約的任何目的(受制於TIA第315條)並且對受託人、公司及受託人或公司的任何代理人具有決定性效力,如果按照本條第315條的規定進行。任何持有人會議的記錄應按照第1506條的規定進行證明。
 
12

在不限制本第104條的一般性前提下,除非本契約或根據本契約另有規定,持有人,包括作為全球證券持有人的存託機構(包括通過其提名人), 可以通過書面正式任命的代理人或代理人,提出、發出或接受根據本契約或證券進行的任何請求、需求、授權、指導、通知、同意、豁免或其他行為,且作為全球證券持有人的存託機構可以通過該存託機構的常設指示和慣例向該全球證券的實益擁有者提供其代理人或代理人。
 
(a)任何人士簽署此類工具或書面的事實及日期可通過該簽署的證人宣誓書或由法律授權的公證人或其他官員出具的證明文件來證明,該證明文件認證該簽署人在此簽署的該工具或書面上確認其簽署。若該簽署是由簽署人以其個人身份以外的身份行事,則該證明或宣誓書也應構成足夠的授權證明。任何此類工具或書面的簽署事實及日期,或簽署該文件的人的授權,也可透過受託人認為充分的其他合理方式證明。
 
(b) 任何人士持有的註冊證券的本金金額及序號,以及持有的日期,應通過證券登記冊來證明。
 
(c)任何人士持有的無記名證券的本金金額及序號,以及持有的日期,可以通過出示該無記名證券或由任何受公司合理接受的信託公司、銀行、銀行家或其他存託機構以存託人身份簽署的證明文件來證明,如果該證明文件被受託人認為令人滿意,表明在其中提到的日期該人士在該存託機構處存有或向其展示了所描述的無記名證券;或者這些事實可以通過持有該無記名證券的人的證明或宣誓書來證明,如果該證明或宣誓書被受託人認為令人滿意。受託人和公司可以假定任何無記名證券的所有權持續直到(1)就該無記名證券出具的另一個日期較晚的證明或宣誓書被出示,或(2)該無記名證券被其他人士提交給受託人,或(3)該無記名證券被兌換為註冊安全,或(4)該無記名證券不再有效。任何人士持有的無記名證券的本金金額及序號,以及持有的日期,也可透過受託人認為充分的其他合理方式來證明。
 
(d)    如果公司向登記證券的持有人徵求任何請求、需求、授權、指示、通知、同意、放棄或其他行為,公司可以選擇在董事會決議中提前確定記錄日期,以確定有權給予該請求、需求、授權、指示、通知、同意、放棄或其他行為的持有人,但公司無義務這麼做。儘管有TIA第316(c)條的規定,該記錄日期應為該董事會決議中指定的記錄日期,且不得早於首次徵求持有人的一般日期的前三十天,也不得晚於該徵求完成的日期。如果確定了這樣的記錄日期,則在該記錄日期之前或之後可以給予該請求、需求、授權、指示、通知、同意、放棄或其他行為,但只有在該記錄日期業務結束時的登記持有人將被視為持有人,以便確定是否有必要的比例的未償證券持有人授權、同意或同意該請求、需求、授權、指示、通知、同意、放棄或其他行為,為此目的,未償證券應在該記錄日期計算;前提是,該記錄日期的持有人作出的授權、協議或同意除非根據本契約的條款在記錄日期後不超過十一個月內生效,否則不被視為有效。
 
13

(e)    任何證券持有人提出的請求、需求、授權、指示、通知、同意、放棄或其他行為,將約束所有未來的同一證券的持有人,以及在該證券轉讓登記或交換或取代該證券時所發行的每種證券持有人,無論受託人、任何證券登記人、任何付款代理人、任何授權代理人,該公司依賴其所作的行為,無論該行為是否在該證券上註明。
 
第105條。 通知等送給受託人或公司. 任何要求、需求、授權、指示、通知、同意、豁免或持有者的行為或其他文件 根據本契約提供或允許向受託人或公司提出、給予、提供或提交,
 
(1) 任何持有者或公司向受託人提出的要求,在其企業信託辦公室以書面形式提出、給予、提供或提交,即對於本契約的每一目的都足夠, 送交至:企業信託管理部,或
 
(2) 受託人或任何持有者向公司的要求,在書面形式並郵寄至公司,其地址為本契約第一段中指定的公司主要辦公室地址, 對公司的總法律顧問,或在此前已書面提供給受託人的其他地址,即對於本契約的每一目的都足夠(除非本契約明確另有規定)。
 
第106條。 通知給持有人;豁免. 除非本契約另有明確規定或針對任何系列證券另有規定,根據第301條,若本契約規定由公司或受託人向登記證券持有者發送任何事件的通知, 該通知應以書面形式寄送,並預付一級郵資,寄送至所有受該事件影響的持有者,按其在證券登記冊中的地址,不晚於最晚的通知日期,且不早於最早的通知日期。 在以郵寄方式發送通知的情況下,未郵寄通知或任何以郵寄方式發送給特定持有者的通知缺陷,均不影響對其他持有者的通知充分性或對持有人提供的任何通知的充分性。 以本契約規定的方式寄送給持有者的任何通知,應被認定為已被該持有者收到,不論該持有者是否實際上收到該通知。
 
如果因為常規郵件服務的中止或不規則情況或其他原因,無法向登記證券持有者郵寄任何事件的通知,當此 通知根據本契約的任何條款需要給予時,則任何以受託人滿意的方式發出書面通知的方式,將被視為在此方面充分通知。
 
14

除非本協議明確另有規定,或依據第301條對任何系列證券另有指定,當本契約規定需通知持有者有關攤派證券的任何 事件時,如果在紐約市的一份授權報紙及該證券相關的其他城市於工作日至少出版兩次,則視為已充分通知持有者。第一次刊登不得早於最早日期,且不得遲於給予此通知的最晚日期。任何此類通知應被視為在該刊登日期發出,或如果刊登多於一次,則在第一次刊登日期發出。
 
如果因授權報紙或授權報紙的出版暫停或其他原因,無法如上述規定出版任何通知給持有攤派證券的人,則經受託人批准的對於攤派證券持有者的通知應構成對於此類持有者的充分書面通知。在上述規定的情況下,未能通過刊登方式向持有攤派證券者發出通知,或任何已刊登通知的缺陷,均不會影響此類通知對於其它持有攤派證券者的充分性或根據本文件對持有登記證券者發出的任何通知的充分性。
 
根據此契約,任何請求、要求、授權、指示、通知、同意或放棄,必須以英文書寫,但任何已發佈的通知可以使用發佈國的官方語言。
 
在本契約中,如果規定以任何方式發出通知,則該通知可以由有權接收該通知的人書面放棄,無論是在事件發生之前或之後,該放棄即視為等同於該通知。 持有人對通知的放棄應提交給受託人,但此提交並不構成依賴於該放棄所採取之行動有效性的先決條件。
 
第107條。   標題和目錄的效力本文件中的條款和章節標題以及目錄僅為方便之用,並不影響本文件的解釋。
 
第108條。   繼任者及受讓人本契約中公司所作的所有契約和協議應約束其繼承者和受讓人,不論是否明確表達。
 
第109條。 可分性條款如果本契約中的任何條款或任何證券或任何券的條款被認定為無效、非法或不可執行,其餘條款的有效性、合法性和可執行性將不會因此受到任何影響或削弱。
 
第110條。 債券契約的好處本契約或證券或券中的任何明示或默示條款,均不會賦予本協議的當事方以外的任何人、任何認證代理人、任何支付代理人、任何證券登記機構及其繼任者,或證券或券持有人任何利益或任何法律或公平權利、救濟或索賠。
 
15

第111條。 適用法律;放棄陪審團審理.  THIS INDENTURE AND THE SECURITIES AND COUPONS SHALL BE GOVERNED BY AND CONSTRUED IN ACCORDANCE WITH THE LAWS OF THE STATE OF NEW YORk.  THIS INDENTURE IS SUBJECt TO THE PROVISIONS OF THE TRUSt INDENTURE ACt THAt ARE REQUIRED TO BE PARt OF THIS INDENTURE AND SHALL, TO THE EXTENt APPLICABLE, BE GOVERNED BY SUCH PROVISIONS. EACH OF THE COMPANY AND THE TRUSTEE IRREVOCABLY WAIVES, TO THE FULLESt EXTENt PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY AND ALL RIGHt TO TRIAL BY JURY IN ANY LEGAL PROCEEDING ARISING OUt OF OR RELATING TO THIS INDENTURE, THE NOTES OR THE TRANSACTIONS CONTEMPLATED BY THIS INDENTURE OR THE NOTES.
 
SECTION 112.   法定假日.  Unless otherwise specified in or pursuant to this Indenture or any Securities, in any case where any Interest Payment Date, Redemption Date, Repayment Date, sinking fund payment date or Stated Maturity or Maturity of any Security shall not be a Business Day at any Place of Payment, then payment of principal (or premium, if any) or interest, if any, need not be made at such Place of Payment on such date, but may be made on the next succeeding Business Day at such Place of Payment with the same force and effect as if made on such Interest Payment Date, Redemption Date, Repayment Date, sinking fund payment date, Stated Maturity or Maturity, as the case may be, provided that no interest shall accrue on the amount so payable for the period from and after such Interest Payment Date, Redemption Date, Repayment Date, sinking fund payment date, Stated Maturity or Maturity, as the case may be, to such next succeeding Business Day.
 
SECTION 113.   無追索權.  No recourse for the payment of the principal of or premium, if any, or interest on any Security or any coupons appertaining thereto, or for any claim based thereon or otherwise in respect thereof, and no recourse under or upon any obligation, covenant or agreement of the Company in this Indenture or in any supplemental indenture, or in any Security or any coupons appertaining thereto, or because of the creation of any indebtedness represented thereby, shall be had against any director, officer, employee, or stockholder as such, past, present or future, of the Company or any of its Affiliates or any successor Person of the Company, either directly or through the Company or any of its Affiliates or any successor Person of the Company, whether by virtue of any constitution, statute or rule of law, or by the enforcement of any assessment or penalty or otherwise; it being expressly understood that all such liability is hereby expressly waived and released as a condition of, and as a consideration for, the execution of this Indenture and the issue of the Securities.
 
第114條。 信託契約法引用設立每當本契約提及TIA的條款時,該條款即依照參考納入並成為本契約的一部分。
 
本契約中使用的以下TIA術語具有以下含義:
 

(i)
「契約證券」指的是證券;
 
16


(ii)
「契約證券持有者」指的是證券的持有者;
 

(iii)
「需要合格的契約」指的是本契約;
 

(iv)
「契約受託人」或「機構受託人」指的是受託人;
 

(v)
在證券上,“債務人”指的是公司及其任何接替的債務人。
 
本契約中使用的所有其他術語,若由TIA定義、根據TIA參考其他法令或根據TIA的SEC規則定義,均應按所賦予的含義解釋。
 
第115條。 施工規則除非情境另有要求:
 

(i)
術語有其所指定的意義;
 

(ii)
未有其他明確定義的會計術語,其含義應根據GAAP所指派的意義。
 

(iii)
「或」不具有排他性;
 

(iv)
單數形式的詞包含複數形式,而複數形式的詞包含單數形式;以及
 

(v)
條款適用於連續的事件和交易。
 
第116條。   美國愛國者法案. 雙方確認根據《美國愛國者法》第326條, [    ],如所有金融機構一樣,為了幫助打擊恐怖主義資金及洗錢,必須獲取、核實並記錄識別每個人或法律實體的資訊,該等人士或實體建立關係或開設賬戶。雙方同意將根據《美國愛國者法》的要求,向[    ]提供其可能要求的相關資訊。
 
第117條。   不可抗力. 在任何情況下,受託人對於因超出其控制範圍的因素,包括但不限於戰爭或恐怖活動、內部或軍事騷亂、核災難或自然災害及不可抗力而導致的履行義務的失敗或延遲,概不負責或承擔任何責任;但應理解,受託人應採取合理的努力,以符合銀行業的公認做法,儘快在情況允許的範圍內恢復履行。
 
17

第二節

安防表單

第201節。 通常表格. 每系列的註冊證券(如有)、每系列的持有人證券(如有)及相關的息票、每系列的臨時全球證券(如有)及每系列的永久全球證券(如有),均應基本上按董事會決議所建立的形式,或根據第303節規定,載明於或以董事會決議下的高階主管證明函中加以確定,或在一個或多個補充契約中規範,每一種情況下均必須根據本契約的要求或允許作出相應的插入、刪除、替換及其他變更,並可按需在其上加上必要的字母、數字或其他識別標記,以及可能因應任何證券交易所的規則或根據此規定被公司負責人所認可的標語或背書。若任何系列的證券或息票的格式是根據董事會決議採取的行動來確定,則該行動的適當記錄副本應由公司的秘書或助理秘書簽發認證,並在第303節所各項公司命令之鑑證及交付之前送達受託人。任何證券的文字部分可在其背面列出,並在證券的正面有適當的參考說明。
 
除非根據第301條的構想另有規定,持票證券應附有利息票券。
 
受託人對所有證券的鑑證證明應基本上在本條款中所載明的形式。
 
如果有,最終的證券及息票應以印刷、石版印刷或用鋼刻邊製作,或可採用其他任何方式,均由執行該證券或息票的公司的高級管理人根據其執行該證券或息票的證明加以決定。
 
第202條。 被託人驗證書的形式。.  受第611條的約束,受託人的驗證證書應以實質上以下形式呈現:
 
受託人驗證證書。
 
日期:
 
 
 

這是所指定的證券系列中的一項,在前述契約中提及。
 
 
[    ],
 
身為受託人
 
由:
 
   
授權簽署人

18

第203條。 以全球形式發行的證券如果某系列的證券可以以全球形式發行,根據第301條的規定,那麼, 不論第301條第(8)項的規定,任何此類證券應代表該系列中所指定的未償還證券,並可規定它應代表不時在其上登記的該系列的未償還證券的總額,該系列的未償還證券的總額可不時增減,以反映交換情況。任何對全球形式的證券的登記,以反映其所代表的未償還證券的數量,或未償還證券的數量的任何增減,應由受託人按照其中所指定的人士的指示,以該方式進行或根據根據第303條或第304條向受託人交付的公司指令進行。根據第303條和(如適用)第304條的規定,受託人應按照其中所指定的人的指示,以及適用的公司指令,交付並重新交付任何以永久全球形式的證券。如果根據第303條或第304條的公司指令已經交付或同時交付,則公司對於全球形式的證券的登記或交付或重新交付的任何指示必須以書面形式提出,但不必遵守第102條,也不必附有律師意見。
 
如果某證券從未由公司發行和出售,最後一個句子的第303條的規定應適用於任何由全球形式的證券所代表的證券,並且公司將全球形式的證券以及書面指示(這些指示不必遵守第102條,且不必附有律師意見)交付給受託人,關於所代表的證券的本金金額的減少,以及根據第303條的最後一句話所要求的書面聲明。
 
儘管第307條有任何相反的規定,除非根據第301條的規定另有說明,否則,以全球形式發行的任何證券的本金(及如有的話,溢價)和利息(如有)應支付給所指明的個人或個人。
 
儘管第309條的規定及除前述段落所提供的情況外,公司、受託人及公司或受託人的任何代理人應視為持有此等主要金額的有效證券,該等有效證券由永久全球證券所代表(i),在全球註冊證券的情況下,持有者,或(ii),在全球持有人證券的情況下,Euroclear或Clearstream。
 
19

第三條款

證券

第301條。 額度無限制;可分別發行根據本契約可以驗證和交付的證券的總本金金額為無限制。
 
證券可以發行為一個或多個系列。應在公司的一個或多個董事會決議中建立,或根據公司的一個或多個董事會決議授予的權限,並且,在第303條的規定下,在發行任何系列的證券之前,應以或根據官員證明的方式列出或確定的任何或全部以下事項,按需要(每一項(除了以下第(1)、(2)和(17)條中列出的事項,若有這樣的規定,可能不時由公司就該系列尚未發行的證券確定並在該系列的證券發行時列載):
 
(1) 证券系列的标题(须将该系列的证券与所有其他系列的证券区分开来)以及该证券是高级证券还是次级证券;
 
(2)     本契约下可以鉴证和交付的该系列证券的总本金金额的任何限制(除了在依照第304、305、306、906、1107或1305条款进行的证券转让登记、或替代其他系列证券时鉴证和交付的证券);
 
(3)      该系列证券本金可支付的日期或日期,或确定或延长该日期或日期的方法;
 
(4)      该系列证券应支付的利率,若有,或确定该利率的方法,任何利息的开始日期,或确定该日期方法的利息支付日期,若有,公司延迟或延长利息支付日期的权利,以及,若有,任何注册证券在任何利息支付日期的利息的常规登记日期,或确定该日期或日期的方法,以及若利息的计算方式不同于360天的十二个30天月份的计算依据;
 
(5)     除了或在纽约市曼哈顿区以外的其他地方,如果有,该系列证券的本金(及若有的溢价)和利息,若有,的支付地点(对持票人证券而言须在美国以外),注册证券的转移注册可以提交的地方,该系列的证券可以用于交换的地方,若可转换或可交换的证券,该系列证券可以用于转换或交换的地方,及如与第105节所指明的地点不同的地方或地点,可以向公司就该系列证券和本契约送达通知或要求;
 
20

(6)      於何期限內、以何價格、以何貨幣,以及其他條款和條件,該系列的證券可由公司選擇全部或部分贖回,如果公司有該選擇的話;
 
(7)      公司的贖回、償還或購買該系列證券的義務(如有),依據任何償還基金或類似條款,或根據持有人選擇的情況下,以及該系列證券的贖回、償還或購買的期限或日期、價格、貨幣和其他條款和條件,全部或部分,根據該義務;
 
(8)      若不是以最低面額2,000美元及其上方的1,000美元整數倍發行,則該系列任何登記證券的發行面額或面額,若不是以5,000美元面額,則該系列任何無記名證券的發行面額或面額;
 
(9)      若不是受託人,則每位證券登記機構和/或支付代理的身份;
 
(10)    若與名義金額不同,依據第502條,該系列證券在到期加速時需支付的名義金額的部分,於該系列在其標示到期日之前可贖回的情況下,於持有人選擇償還時的交回,或受託人依據第504條有權要求的金額,或該部分的確定方法;
 
(11)    若不是美元,則該系列證券的本金支付(或溢價,如有)或利息(如有)應以何種貨幣進行,或該系列證券將以何種貨幣計價及適用的特殊條款,根據第312條的規定,附加或取代任何條款;
 
(12) 是否該系列證券的本金(或任何溢價)或利息的支付金額可參考指標、公式或其他方法來確定 (該指標、公式或方法可基於一種或多種貨幣、商品、股票指數或其他指數,但不限於此),以及確定該等金額的方式;
 
21

(13) 是否該系列證券的本金(或任何溢價)或利息由公司或持有人選擇,以不同於該證券所指定或表明的貨幣進行支付,該選擇可以進行的期限以及條件,換算匯率的時間和方式,這些匯率是在該系列證券所指定或表明的貨幣與要支付的貨幣之間確定的,每種情況下根據第312條的條款進行,或在其他情況下;
 
(14) 是否有指定初始匯率代理的情況(如有),或任何存放機構;
 
(15) 如果第1402和/或1403條不適用於該系列證券,針對該系列證券的第十四條的任何修改、附加或替代條款;
 
(16) 如果有,授予該系列證券持有人在某些事件發生時的特殊權利的條款;
 
(17) 對於該系列證券的違約事件或公司契約的任何刪除、修改或添加,無論這些違約事件或契約是否與這裡列出的違約事件或契約一致;
 
(18) 是否該系列證券需以註冊證券、無記名證券(有或沒有憑證)或兩者形式發行,對無記名證券的發售、銷售或交付有無限制,這些證券是否最初以臨時全球形式發行,是否應以永久全球形式發行,並有或沒有憑證,如果是,任何永久全球證券的實益擁有者是否可以將該等利益交換為該系列的確定性證券及相同特徵的任何授權形式和面值,以及發生任何這種交換的情況,若不按照第305條的方式進行,是否該系列的註冊證券可以與該系列的無記名證券相互交換(如果適用法律和法規允許),以及發生交換的情況及地點,若該系列證券以全球形式發行,則該存放機構的身份;
 
(19)   所有該系列的持票證券及任何臨時全球證券代表該系列未償還持票證券的日期,如果該日期與首次發行的該系列證券的原始發行日期不同;
 
(20)   任何該系列的登記證券的利息支付給誰,如果該人不是在該利息的常規登記日業務結束時以其名義登記的該證券(或一個或多個前身證券)上的人,任何該系列持票證券的利息應支付的方式或支付對象,如果不是在呈現和交出相關票據隨著其分別到期的情況下,以及任何臨時全球證券在利息支付日上支付的利息的範圍或方式,如果不是按照第304條中規定的方式支付;以及在利息支付日上,任何永久全球證券支付的利息的範圍或方式,如果不是按照第307條中規定的方式支付;
 
22

(21)   如果該系列的證券僅在收到一定證書或其他文件或滿足其他條件後以最終形式發行(無論是原始發行還是臨時證券的交換),則這些證書、文件或條件的形式和/或條款;
 
(22)   如果該系列的證券是根據認股權證的行使而發行的,則這些證券的驗證和交付的時間、方式和地點;
 
(23)   公司是否會在何種情況下以及以何種貨幣根據第1008條的規定向任何持有人支付該系列證券的額外金額(包括對此術語的任何修改),以履行任何稅收、評估或政府收費。如果是這樣,公司是否將有選擇權此類證券的贖回而非支付額外金額的選擇(以及任何此類選擇的條款);
 
(24) 如果該系列的證券可轉換或可交換為任何人的證券(包括公司),則該證券可轉換或可交換的條款和條件;
 
(25) 該系列的證券是否受到次級的約束,如果是,則該次級的條件;以及
 
(26) 任何其他條款、條件、權利和偏好(或對此類權利和偏好的限制)涉及該系列(這些條款不得與《信託契約法》的要求或本契約的條款不一致)。
 
任何一系列的所有證券及該系列的任何持票證券的息票應基本上相同,除非在登記證券的情況下,根據面值有所不同,且除非根據該董事會決議或根據一項或多項董事會決議授予的權限(受第303條的約束)且在該官員的證書或任何相關的補充契約中列明。不必所有同一系列的證券同時發行,除非另有規定,一個系列可以在不需要持有者同意的情況下重新開放,以發行該系列的額外證券。
 
如果該系列的證券的任何條款是根據一項或多項董事會決議或根據一項或多項董事會決議授予的權限所制定的,則該董事會決議應在該系列第一個證券發行時或之前送達受託人。
 
23

第302條。 面額. 每一系列的證券應按第301條規定的面值發行。關於以美元面值的任何系列的證券,如果對該系列的證券沒有任何此類條款,則該系列的登記證券,除全球形式發行的登記證券(可為任何面值)外,應以最低面值$2,000及上述最低面值的$1,000整數倍發行,該系列的持票證券,除全球形式發行的持票證券(可為任何面值)外,應以$5,000的面值發行。
 
第303節。 執行、驗證、交付和簽署日期證券及其相關的票據應由經公司董事會正式授權的個人或個人團體代表公司簽署。這些授權人在證券或票據上的簽名可以是目前或任何未來該等授權人的手動簽名或複製簽名,並且可以印刷或以其他方式在證券上複製。
 
在簽署和交付這些證券或票據時,帶有當時為公司適當官員的個人手動或複製簽名的證券或票據,將對公司有約束力,儘管這些個人或其中的任何人在證券的認證和交付之前已不再擔任這些職務,或者在這些證券簽署時並未擔任這些職務。
 
在本契約執行及交付後的任何時間和多次,公司可將任何系列的證券及其相關的票據,經公司正式簽署後,交付給受託人進行認證,並附上公司命令以進行這些證券的認證和交付,受託人依據該公司命令對這些證券進行認證和交付; 提供的, 然而在原始發行時,任何不記名的證券不得郵寄或以其他方式送達美國的任何地點; 提供的 進一步 that, unless otherwise specified with respect to any series of Securities pursuant to Section 301, a Bearer Security may be delivered in connection with its original issuance only if the Person entitled to receive such Bearer Security shall have furnished a certificate in the form acceptable to the Trustee (or such other certificate as may be specified with respect to any series of Security pursuant to Section 301), dated no earlier than 15 days prior to the earlier of the date on which such Bearer Security is delivered and the date on which any temporary Security first becomes exchangeable for such Bearer Security in accordance with the terms of such temporary Security and this Indenture.  If any Security shall be represented by a permanent global Bearer Security, then, for purposes of this Section and Section 304, the notation of a beneficial owner’s interest therein upon original issuance of such Security or upon exchange of a portion of a temporary global Security shall be deemed to be delivery in connection with its original issuance of such beneficial owner’s interest in such permanent global Security.  Except as permitted by Section 306, the Trustee shall not authenticate and deliver any Bearer Security unless all appurtenant coupons for interest then matured have been detached and cancelled.  If not all the Securities of any series are to be issued at one time and if the Board Resolution, Officer’s Certificate pursuant to a Board Resolution, or supplemental indenture establishing such series shall so permit, such Company Order may set forth procedures acceptable to the Trustee for the issuance of such Securities and determining terms of particular Securities of such series such as interest rate or formula, maturity, any redemption or repayment provisions, date of issuance and date from which interest shall accrue.
 
24

In authenticating such Securities, and accepting the additional responsibilities under this Indenture in relation to such Securities, the Trustee shall receive, and shall be fully protected in relying upon, an Opinion of Counsel stating in effect (subject to customary exceptions):
 
(i)該等證券及任何票據的形式已根據本契約的規定確定;
 
(ii)該等證券及任何票據的條款已根據本契約的規定確定;
 
(iii)該等證券和票據在由公司依據本契約完成適當的填寫後,簽署並交付給受託人以供驗證,並由受託人根據本契約進行認證和交付,以及以該法律顧問意見規定的方式和受任何條件約束的情況下發行,將成為公司的法律、有效且具有約束力的義務,可以根據其條款執行,但須受任何適用的破產、無力償還、重組、暫緩和其他類似法律對債權人權利的一般影響(包括但不限於所有與詐騙轉讓有關的法律)以及一般的公平原則的約束;
 
(iv)公司在簽署和交付該等證券、票據(如有)及補充契約(如有)方面已遵守所有法律和要求,並且受託人在驗證和交付該等證券和票據(如有)及執行和交付補充契約(如有)時不會違反契約的條款;
 
(v)公司擁有發行該等證券及任何票據的公司權力,並已適當地採取所有必要的公司行動以進行該等發行;以及
 
(vi)該等證券及票據(如有)的發行不會違反公司的章程或細則,也不會導致對公司所受約束的任何法律或法規的條款或條件的違反,亦不會違反任何該法律顧問所知的契約、抵押或其他協議。
 
儘管第301條及前兩段的規定,如果任一系列的證券並非在同一時間全部發行,則在每一證券發行之前或發行時不必提供根據第301條要求的官員證明文件或根據前兩段要求的公司命令和法律顧問意見,但該等文件必須在該系列的第一筆證券發行之前或當時提供。
 
25

受託人不應要求對任何此類證券進行驗證和交付,如果根據本契約發行此類證券將以受託人自身的權利、義務或特權受到影響,或以其他方式不合理地影響受託人。
 
每一張已登記的證券應該註明其驗證日期,每一張無記名的證券應該註明根據301條款所指定的日期。
 
任何證券或票息在本契約下不得享有任何利益,或出於任何目的有效或有約束力,除非該證券上出現實質上以此處所提供的形式正確執行的驗證證書,並由受託人的授權簽署人手動簽名,而該證書在任何證券上應作為確鑿的證據,並且是唯一的證據,證明該證券已根據本契約正確驗證和交付,並有權享受本契約的利益。
 
儘管如此,如果任何證券已根據本契約進行驗證和交付,但從未由公司發行和銷售,且公司應按第310條的規定將該證券交付給受託人以進行註銷,並提供一份書面聲明(不必符合第102條,且無需附上法律意見)指出該證券從未由公司發行和銷售,則在本契約的所有目的下,該證券應視為從未根據本契約進行過驗證和交付,並且永遠不享有本契約的利益。
 
第304 條。 臨時證券在任何系列的最終證券準備期間,公司可以執行,並在公司指示下,受託人應驗證和交付臨時證券,這些證券可以是印刷、平版印刷、打字、油印或以其他方式製作的,以任何授權的面額,實質上是最終證券的根本期限,以替代其發行的形式,且以註冊形式或(如獲授權)以持有人形式發行,附帶一個或多個票息或不附帶票息,並根據執行此類證券或票息的官員所確定的適當插入、刪除、替代和其他變更,作為他們執行此類證券或票息的確鑿證據。這些臨時證券可能為全球形式。
 
除非是全球形態的臨時證券(根據以下段落的規定進行交換),若發行任何系列的臨時證券,則公司將 會在不合理的延遲下準備該系列的正式證券。在該系列正式證券準備好後,持有人可在該系列的付款地點向公司的辦公室或代理機構提交該系列的臨時證券以進行交換,而無需支付任何費用。當交回任何一個或多個臨時證券(隨附任何未到期的票據)以取消時,公司應執行,受託人應認證並交付等值的相同系列的正式證券,數額及授權面額相同; 提供的, 然而沒有確定的憑證證券可以交換臨時的註冊證券; 提供的 進一步 只有在遵守第303條所述的條件下,才會交付正式的持有人證券以交換臨時持有人證券。在未被交換之前,任何系列的臨時證券在所有方面都應享有與該系列正式證券相同的權益。
 
26

如果任何系列的臨時證券以全球形態發行,則除非另有規定,否則任何此類臨時全球證券應交付給倫敦的保管銀行或共同保管銀行(即「共同保管銀行」),以便為Euroclear和Clearstream的利益,記入這些證券的受益擁有者的相應賬戶(或他們指示的其他賬戶)。
 
在不必要的延誤的情況下,但不晚於任何此類臨時全球證券("交換日")中規定的日期或根據條款確定的日期,公司應向受託人交付由公司簽署的相同系列的最終證券,總本金金額應等於該臨時全球證券的本金金額。在交換日之後,該臨時全球證券應由共同保管人交給受託人,作為公司為該目的的代理人,進行全額或不時部分的交換,無需收費,受託人應驗證並交付,作為該臨時全球證券的每一部分的交換,一定金額的相同系列的最終證券,授權面值及類似期限的,與該部分臨時全球證券進行交換。 將交付的最終證券可為無記名形式、登記形式、永久全球無記名形式或永久全球登記形式,或其任何組合,正如第301條所述,並且,如果如此指定,則根據受益所有人的要求提供,前提是,除非該臨時全球證券另有規定,否則在共同保管人提出時,該臨時全球證券須附有一份日期為交換日或以後日期的證明書,並由歐洲結算簽署,證明該臨時全球證券為其賬戶持有的部分,然後進行交換,以及一份日期為交換日或以後日期的證明書,並由Clearstream簽署,證明該臨時全球證券為其賬戶持有的部分,然後進行交換,兩者均應按照本契約的附件A中所列的形式(或根據第301條所建立的其他形式);並且,然而,最終無記名證券僅在遵循第303條要求的情況下才會交付以交換臨時全球證券的部分。
 
Unless otherwise specified in such temporary global Security, the interest of a beneficial owner of a temporary global Security shall be exchanged for definitive Securities of the same series and of like tenor following the Exchange Date when the account holder instructs Euroclear or Clearstream, as the case may be, to request such exchange on his behalf and delivers to Euroclear or Clearstream, as the case may be, a certificate in the form acceptable to the Trustee (or in such other form as may be established pursuant to Section 301), dated no earlier than 15 days prior to the Exchange Date, copies of which certificate shall be available from the offices of Euroclear and Clearstream, the Trustee, any Authenticating Agent appointed for such series of Securities and each Paying Agent.  Unless otherwise specified in such temporary global Security, any such exchange shall be made free of charge to the beneficial owners of such temporary global Security, except that a Person receiving definitive Securities must bear the cost of insurance, postage, transportation and the like in the event that such Person does not take delivery of such definitive Securities in person at the offices of Euroclear or Clearstream.  Definitive Securities in bearer form to be delivered in exchange for any portion of a temporary global Security shall be delivered only outside the United States.
 
27

Until exchanged in full as hereinabove provided, the temporary Securities of any series shall in all respects be entitled to the same benefits under this Indenture as definitive Securities of the same series and of like tenor authenticated and delivered hereunder, except that, unless otherwise specified as contemplated by Section 301, interest payable on a temporary global Security on an Interest Payment Date for Securities of such series occurring prior to the applicable Exchange Date shall be payable to Euroclear and Clearstream on such Interest Payment Date upon delivery by Euroclear and Clearstream to the Trustee or the applicable Paying Agent of a certificate or certificates in the form set forth in Exhibit A to this Indenture (or in such other form as may be established pursuant to Section 301), for credit without further interest thereon on or after such Interest Payment Date to the respective accounts of the Persons who are the beneficial owners of such temporary global Security on such Interest Payment Date and who have each delivered to Euroclear or Clearstream, as the case may be, a certificate dated no earlier than 15 days prior to the Interest Payment Date occurring prior to such Exchange Date in the form acceptable to the Trustee (or in such other form as may be established pursuant to Section 301).  Notwithstanding anything to the contrary herein contained, the certifications made pursuant to this paragraph shall satisfy the certification requirements of the preceding two paragraphs of this Section and of the third paragraph of Section 303 of this Indenture and the interests of the Persons who are the beneficial owners of the temporary global Security with respect to which such certification was made will be exchanged for definitive Securities of the same series and of like tenor on the Exchange Date or the date of certification if such date occurs after the Exchange Date, without further act or deed by such beneficial owners.  Except as otherwise provided in this paragraph, no payments of principal (or premium, if any) or interest, if any, owing with respect to a beneficial interest in a temporary global Security will be made unless and until such interest in such temporary global Security shall have been exchanged for an interest in a definitive Security.  Any interest so received by Euroclear and Clearstream and not paid as herein provided shall be returned to the Trustee or the applicable Paying Agent immediately prior to the expiration of two years after such Interest Payment Date in order to be repaid to the Company in accordance with (but otherwise subject to) Section 1003.
 
第305節。 登記,登記轉讓和交換公司或受託人應在受託人的公司信託辦公室內保持每一系列證券的登記冊(在公司支付地點的受託人的公司信託辦公室及任何其他辦公室或機構內保管的登記冊,有時統稱為「證券登記冊」),根據其可能規定的合理規則,公司應提供註冊證券及註冊證券的轉讓登記;但是,每系列證券僅可有一個證券登記冊。證券登記冊應以書面形式或其他能在合理時間內轉換為書面形式的方式存在。在所有合理時間內,證券登記冊應向受託人開放檢查。受託人特此被初步任命為證券登記人(「證券登記人」),以便根據本文件的規定登記註冊證券及註冊證券的轉讓,並促進臨時全球證券與永久全球證券或確定性證券(或兩者)之間的交換,或永久全球證券與確定性證券之間的交換,根據本文件的規定。
 
28

在支付地點的辦公室或機構針對該系列的任何註冊證券的轉讓登記時,公司應執行,而受託人應驗證並以指定的受讓人的名義交付一個或多個新註冊證券,這些證券應屬於相同系列、任何授權面額,且總本金金額和期限相似。
 
根據持有人的選擇,任何系列的註冊證券可以在其辦公室或機構將要交換的註冊證券交回後,換取該系列的其他註冊證券,這些證券的授權面額和總本金金額相似。每當有任何註冊證券被交回以進行交換時,公司應執行,而受託人應驗證並交付持有者有權獲得的註冊證券。除非依照第301節的規定對任何證券系列另有說明,否則不得以註冊證券交換發行持票人證券。
 
If (but only if) expressly permitted in or pursuant to the applicable Board Resolution and (subject to Section 303) set forth in the applicable Officer’s Certificate, or in any indenture supplemental hereto, delivered as contemplated by Section 301, at the option of the Holder, Bearer Securities of any series may be exchanged for Registered Securities of the same series of any authorized denomination and of a like aggregate principal amount and tenor, upon surrender of the Bearer Securities to be exchanged at any such office or agency, with all unmatured coupons and all matured coupons in default thereto appertaining.  If the Holder of a Bearer Security is unable to produce any such unmatured coupon or coupons or matured coupon or coupons in default, any such permitted exchange may be effected if the Bearer Securities are accompanied by payment in funds acceptable to the Company in an amount equal to the face amount of such missing coupon or coupons, or the surrender of such missing coupon or coupons may be waived by the Company and the Trustee if there is furnished to them such security or indemnity as they may reasonably require to save each of them and any Paying Agent harmless.  If thereafter the Holder of such Security shall surrender to any Paying Agent any such missing coupon in respect of which such a payment shall have been made, such Holder shall be entitled to receive the amount of such payment; 提供的, however, that, except as otherwise provided in Section 1002, interest represented by coupons shall be payable only upon presentation and surrender of those coupons at an office or agency located outside the United States.  Notwithstanding the foregoing, in case a Bearer Security of any series is surrendered at any such office or agency in a permitted exchange for a Registered Security of the same series and like tenor after the close of business at such office or agency on (i) any Regular Record Date and before the opening of business at such office or agency on the relevant Interest Payment Date, or (ii) any Special Record Date and before the opening of business at such office or agency on the related proposed date for payment of Defaulted Interest, such Bearer Security shall be surrendered without the coupon relating to such Interest Payment Date or proposed date for payment, as the case may be, and interest or Defaulted Interest, as the case may be, will not be payable on such Interest Payment Date or proposed date for payment, as the case may be, in respect of the Registered Security issued in exchange for such Bearer Security, but will be payable only to the Holder of such coupon when due in accordance with the provisions of this Indenture.
 
29

每當任何證券被交付以進行交換時,公司應執行,受託人應驗證並交付,持有人有權獲得的證券。
 
儘管前述情況,除非根據301條規定有其他明示,否則任何永久全球證券僅可按照本段的規定進行交換。除非根據301條規定另有說明,所有以永久全球形式發行的持票人證券,應持有人提出請求並根據以下條款進行交換為確定性持票人證券。如果任何永久全球證券的利益的受益擁有者有權將該利益兌換為該系列及相同種類和本金額的另一授權形式和面值的證券,如301條所述,並且已提供永久全球證券中任何適用的通知,則在不必要的延遲情況下,但在任何情況下不遲於該利益可以被兌換的最早日期,公司應向受託人交付該系列的確定性證券,其總本金金額等於該受益擁有者在該永久全球證券中的利益的本金金額,由公司執行。自該利益可以進行交換的最早日期起,該永久全球證券應由普通存管人或另外指定的存管人根據公司命令提交給受託人,作為公司為該目的的代理進行交換,全部或不時部分地交換為相同系列的確定性證券而不收費,受託人應驗證並交付,作為每部分永久全球證券的交換,與要交換的該部分永久全球證券相同系列的授權面值和相同種類的確定性證券的等額總本金金額,除非該系列的證券同時以持票人證券和登記證券的形式發行,依據301條的規定,應以持票人證券或登記證券的形式,或其任意組合,根據該受益擁有者的要求進行指定; 提供的, 然而在與需贖回的證券相關的贖回日之前的15天內,任何這種交易不得發生,若所要求交換的證券可能是被選定的贖回證券之一;以及 提供的, 進一步在交換部分永久全球證券時,任何交付的無記名證券不得寄送或以其他方式送達美國的任何地點。如果在交換發生的辦公室或代理機構關閉業務後,簽發了已登記的確定證券以替代任何部分永久全球證券,則在(i)任何常規登錄日關閉業務後及於相關利息支付日前開業之前,或(ii)任何特別登錄日於相關預計違約利息支付日前開業之前,該已登記的確定證券在該利息支付日或預計的支付日不再支付利息或違約利息,而該利息或違約利息僅會支付給根據本契約條款應支付該部分永久全球證券利息的持有人。
 
所有根據證券的轉讓或交換註冊發行的證券應為公司的有效義務,證明同樣的債務,並根據本契約享有相同的權益,與根據該轉讓或交換註冊而被交回的證券相同。
 
30

每一份提交或交回進行轉讓註冊或交換的已登記證券(如果公司或證券登記處要求如此)應適當背書,或附有一份書面轉讓文書,該文書的形式須令公司及證券登記處滿意,並由持有人或其授權的代理人正式簽署。
 
任何證券的轉讓或交換登記均不收取服務費,但公司可要求支付足以涵蓋任何可能因與任何證券的轉讓或交換登記相關的稅款或其他政府費用的金額,除了根據第304、906、1107或1305條進行的交換,且不涉及任何轉讓。
 
如果在任何時候,任何永久全球登記證券系列的存託機構通知公司不願意或無法繼續擔任該永久全球登記證券的存託機構,或如果在任何時候該永久全球登記證券的存託機構不再符合適用法律的資格,公司將根據適用法律任命一個合格的繼任存託機構。 如果在公司收到該通知或意識到該不合格情況後90天內公司未任命符合適用法律的該登記全球證券的繼任存託機構,或者如果與任何系列的證券發生並持續存在違約事件,公司將執行並且受託人在收到公司對該系列和期數的具有權威性的登記證券的認證和交付的命令後,將對該系列和期數的具有權威性的登記證券進行認證和交付,並以任何授權的面額進行交換,總本金金額等於該永久全球登記證券的本金金額。
 
公司可在任何時候自行決定任何系列的永久全球登記證券不再以全球形式維持。在這種情況下,公司將執行,並且受託人在收到公司對該系列和期數的具有權威性的登記證券的認證和交付的命令後,將對該系列和期數的具有權威性的登記證券進行認證和交付,以任何授權的面額,總本金金額等於該永久全球登記證券的本金金額,並以此交換該永久全球登記證券。
 
本公司不需要(i)在選擇贖回該系列證券的日子之前15天開始的營業時間內,發行、登記轉讓或交換任何系列的證券,直到以下時間結束:(A) 如果該系列的證券只能作為登記證券發行,則為相關贖回通知寄送的那一天,和(B) 如果該系列的證券可以作為持票人證券發行,則為相關贖回通知首次公布的那一天,或者如果該系列的證券也可以作為登記證券發行,並且沒有公告,則為相關贖回通知寄出的日期;或(ii) 登記轉讓或交換任何被選中全部或部分贖回的登記證券,除了部分未贖回的證券;或(iii) 交換任何被選中贖回的持票人證券,不過該持票人證券可以交換成該系列及相同類型的登記證券,前提是該登記證券應同時被提交以進行贖回;或(iv) 發行、登記轉讓或交換任何已經為持有人選擇贖回而被提交的證券,除了該證券中不被贖回的部分(如有)。
 
31

受託人不負責監控、判定或詢問在該契約下對任何系列的證券所強加的任何轉讓限制的遵守、根據第301條的相關條款或根據適用法律對任何此類證券的任何權益轉讓(包括任何存款機構(包括任何存款人或共同存款人)或其提名人作為全球形式發行的證券的持有者之間的轉讓,任何參與該存款機構的成員或對任何此類全球證券的受益權益的所有者或持有者)以外的任何責任,僅要求提供該等證書及其他文檔或證據,並在如果及當明確要求時提供該等證書及其他文檔或證據,並檢查該等文件以判定其實質符合其明確要求的格式。
 
第306節。   損毀、毀壞、遺失和被盜證券如果任何受損的證券或附有受損票據的證券被提交給受託人,公司應執行,而受託人應進行驗證並交付一份與之交換的相同系列且具相似條款和本金金額的新證券,並附有一個不與現有證券同時存在的號碼,以及對應於提交的證券的票據(如有)。
 
如果公司和受託人收到(i) 他們滿意的任何證券或票據的毀壞、遺失或被盜的證據,和(ii) 他們要求的任何保證或賠償金,以使他們和任一代理人免受損害,則在未收到通知公司或受託人的情況下,表明該證券或票據已被善意購買者取得,公司應執行,並根據公司命令,受託人應進行驗證並交付,代替任何已毀壞、遺失或被盜的證券,或作為與毀壞、遺失或被盜的票據相應的證券的交換(所有未毀壞、未遺失或未被盜的附屬票據),一份相同系列且具相似條款和本金金額的新證券,並附有對應於該毀壞、遺失或被盜的證券的票據(如有)或對應於該毀壞、遺失或被盜的票據所屬的證券。
 
儘管前兩段的規定,如果任何此類受損、毀壞、遺失或被盜的證券或票據已到期或即將到期,公司可自行決定,而不是發行新證券,並附有對應於此類受損、毀壞、遺失或被盜的證券或附有票據的證券,支付該證券或票據; 提供的, 然而根據第1002條的規定,除非另有說明,否則擔保證券的本金(及可能的溢價)及利息僅可在位於美國以外的辦公室或代理機構支付,並且,除非如第301條所表述的情況另有規定,擔保證券的任何利息僅可在呈交及交付相關的票據後支付。
 
32

在根據本條發行任何新證券時,公司可以要求支付一筆足夠金額,以涵蓋可能征收的任何稅款或其他政府收費及任何其他與之相關的費用(包括受託人的費用和開支)。
 
根據本條發行的任何系列的新證券及其相關的付款票據(如有),作為替代任何失真、毀壞、遺失或被盜證券,或作為與失真、毀壞、遺失或被盜的付款票據相關的證券進行交換,應構成公司的一項原始附加契約義務,無論失真、毀壞、遺失或被盜的證券及其相關的付款票據(如有)或失真、毀壞、遺失或被盜的付款票據是否隨時可由任何人執行,並應享有與根據本條適當發行的其他該系列證券及其相關的付款票據相同的權益。
 
本條的規定是排他的,並應在法律允許的範圍內排除所有與補發或支付失真、毀壞、遺失或被盜的證券或付款票據相關的其他權利和救濟。
 
第307條。 利息的支付;利息權利的保留;可選的利息重設。.  (a)  Unless otherwise provided as contemplated by Section 301 with respect to any series of Securities, interest, if any, on any Registered Security which is payable, and is punctually paid or duly provided for, on any Interest Payment Date shall be paid to the Person in whose name such Security (or one or more Predecessor Securities) is registered at the close of business on the Regular Record Date for such interest at the office or agency of the Company maintained for such purpose pursuant to Section 1002; provided, however, that each installment of interest, if any, on any Registered Security (other than a global Security) on an Interest Payment Date may at the Company’s option be paid by (i) mailing a check for such interest, payable to or upon the written order of the Person entitled thereto pursuant to Section 309, to the address of such Person as it appears on the Security Register or (ii) transfer to an account located in the United States maintained by the payee.
 
Unless otherwise provided as contemplated by Section 301 with respect to the Securities of any series, payment of interest, if any, may be made, in the case of a Bearer Security, by transfer to an account located outside the United States maintained by the payee.
 
Unless otherwise provided as contemplated by Section 301, every permanent global Security will provide that interest, if any, payable on any Interest Payment Date will be paid to each of Euroclear and Clearstream with respect to that portion of such permanent global Security held for its account by the Common Depositary, for the purpose of permitting each of Euroclear and Clearstream to credit the interest, if any, received by it in respect of such permanent global Security to the accounts of the beneficial owners thereof.
 
33

Any interest on any Registered Security of any series which is payable, but is not punctually paid or duly provided for, on any Interest Payment Date shall forthwith cease to be payable to the Holder on the relevant Regular Record Date by virtue of having been such Holder, and such defaulted interest and, if applicable, interest on such defaulted interest (to the extent lawful) at the rate or formula specified in the Securities of such series (such defaulted interest and, if applicable, interest thereon herein collectively called “Defaulted Interest”) may be paid by the Company, at its election in each case, as provided in clause (1) or (2) below:
 
(1) 公司可選擇向在特殊紀錄日期結束時登記的個人支付任何逾期利息,這些人的名字在該系列的登記證券(或其各自的前身證券)上。 這些逾期利息的支付將依照以下方式進行規定。公司應書面通知受託人擬支付的每個登記證券的逾期利息金額和擬支付日期,並同時向受託人存入以該系列的證券可支付貨幣計算的金額(除非根據第301條另有規定,對於該系列的證券,並且在適用的情況下,根據第312(b)、312(d)和312(e)條的規定),該金額應等於擬支付的該逾期利息的總額,或公司應在擬支付日期之前安排滿足受託人要求的存款,該資金存入後,應受到委託,以便於獲得該逾期利息的個人根據本條款的規定予以受益。隨後,受託人應固定支付該逾期利息的特殊紀錄日期,此日期不得超過擬支付日期前15天,且不得少於10天,也不得少於受託人收到擬支付通知後10天。受託人應及時通知公司該特殊紀錄日期,並以公司的名義及費用,按第106條的規定發佈該逾期利息的擬支付通知及其特殊紀錄日期的通知,該通知應在特殊紀錄日期前不少於10天發出。在這樣發佈擬支付的逾期利息及其特殊紀錄日期的通知後,該逾期利息應支付給在該特殊紀錄日期結束時登記的個人(或其各自的前身證券)名下,並且不再根據以下條款(2)支付。
 
(2)    本公司可依合法方式支付任何系列登記證券的任何違約利息,且不違反任何證券交易所的要求,該等證券可於其上上市,並在該交易所要求的通知後,若在本條款下本公司已通知受託人擬支付方式,則此支付方式將被受託人視為可行。
 
34

(b)          本第307(b)條的規定可根據第301條適用於任何系列的證券(根據第301條的規定可做出的修改、補充或替代)。 該系列任何證券的利率(或用於計算該利率的利差或利差倍數,如適用)可由本公司在該證券正面指定的日期或日期重新設定(每次稱為“選擇性重置日期”)。 本公司可透過在選擇性重置日期前至少50天但不超過60天通知受託人行使此選擇權。 在每個選擇性重置日期前不晚於40天,受託人應根據第106條的規定,以規定的方式向任何該類證券的持有人發送通知(“重置通知”),指明本公司是否選擇重新設定利率(或用於計算該利率的利差或利差倍數,如適用),如果選擇,則(i)該新利率(或該新的利差或利差倍數,如適用),以及(ii)在從該選擇性重置日期至下一個選擇性重置日期的期間內(若沒有此後的選擇性重置日期,則至該證券的到期日)(每個這樣的期間稱為“後續利息期間”)內的贖回條件,包括贖回可能發生的日期或日期,或期間或期間以及價格。
 
儘管如此,該公司可選擇在自選重置日之前不晚於20天撤回重置通知中所提供的利率(或計算該利率所用的利差或利差乘數,若適用),並確定一個高於重置通知中所提供的利率(或利差或利差乘數,若適用)的利率,以便由受託人根據第106條的規定,向該證券的持有者傳送該更高利率(或該更高利差或利差乘數,若適用)的通知。該通知不可撤回。所有在自選重置日重新設定利率(或計算該利率所用的利差或利差乘數,若適用)的證券,且該等證券的持有者未根據下段的規定提交該等證券以供償還(或已有效撤回任何該等提請),將會承擔該更高的利率(或該更高的利差或利差乘數,若適用)。
 
任何該等證券的持有者將有權在每個自選重置日選擇要求公司償還該證券的本金,償還價格等於該本金金額加上截至該自選重置日累計的利息。為了在自選重置日獲得償還,持有者必須遵循第十三條規定的提請償還程序,但送達或通知受託人的期限必須在該自選重置日前至少25天但不超過35天,並且如果持有者已根據重置通知提交任何證券以供償還,持有者可以通過書面通知受託人撤回該提請或償還,直到該自選重置日前第十天的業務結束。
 
根據本條款及第305條的上述條款,根據此契約轉讓或交換或代替任何其他證券所交付的每一項證券,應具備該其他證券所承載的未支付及累計的利息權利。
 
35

第308條。  可選的到期日延長本第308條的條款可根據第301條應用於任何系列的證券(根據第301條可規定的任何修改、補充或替代)。該系列中的任何證券的到期日可由公司選擇延長,延長期或期間在該證券的正面上有所列示(每個都稱之為“延長期間”),該延長最多不得超過該證券正面所列明的既定到期日。公司可選擇在該證券的到期日前至少50天,但不超過60天,通知受託人行使該選擇。如果公司行使該選擇,受託人應按照第106條所提供的方式,在到期日之前不晚於40天將通知(“延長通知”)發送給該證券的持有者,通知中應表明(i)公司選擇延長到期日,(ii)新的到期日,(iii)適用於延長期間的利率(如果有),以及(iv)該延長期間是否有贖回條款。隨著受託人發送延長通知,該證券的到期日將自動延長,除非被延長通知修改,並如下一段所述,該證券的條款將與發送延長通知之前的條款相同。
 
儘管如此,距離該證券到期日不超過20天,公司可選擇撤回延長通知中提供的利率,並通過使受託人按照第106條提供的方式發送該較高利率的通知(或者若適用,較高的利差或利差乘數)給該證券的持有者。該通知不可撤回。所有延長到期日的證券將適用該較高的利率。
 
如果公司延長任何證券的到期日,持有人將有權選擇在到期時由公司按本金金額及到該日的利息進行償還。為了在公司延長其到期日後獲得到期償還,持有人必須遵循第十三條中關於持有人選擇償還的程序,不過通知受託人交付或通知的期間必須至少為25天但不得超過35天,並且如果持有人根據延長通知書已經提出任何證券的償還,持有人可以通過書面通知受託人撤回該償還提議,直到到期前的第十個工作日結束。
 
第309節。 視為所有人。在呈交註冊證券以進行轉讓註冊之前,公司、受託人及任何公司或受託人的代理人可以將該註冊證券上登記的持有人視為該註冊證券的絕對擁有者,以便接收本金(如果有溢價的話)及(根據第305和307節)利息(如有)及出於任何其他目的,無論該註冊證券是否已過期,公司、受託人或任何公司或受託人的代理人均不會因收到相反通知而受到影響。
 
任何無記名證券及其相關的票據的所有權將通過交付轉讓。公司、受託人及任何公司或受託人的代理人可以將任何無記名證券的持有人及任何票據的持有人視為該無記名證券或票據的絕對擁有者,以便接收付款或出於任何其他目的,無論該無記名證券或票據是否過期,公司、受託人或任何公司或受託人的代理人均不會因收到相反通知而受到影響。
 
36

None of the Company, the Trustee, any Paying Agent or the Security Registrar shall have any responsibility or liability for any aspect of the records relating to or payments made on account of beneficial ownership interests of a Security in global form or for maintaining, supervising or reviewing any records relating to such beneficial ownership interests.  The Company, the Trustee and the Securities Registrar shall be entitled to deal with any depositary (including any Depositary or Common Depositary), and any nominee thereof, that is the Holder of any such global Security for all purposes of this Indenture relating to such global Security (including the payment of principal, premium, if any, and interest and Additional Amounts, if any, the giving of instructions or directions by or to the owner or holder of a beneficial ownership interest in such global Security) as the sole Holder of such global Security and shall have no obligations to the beneficial owners thereof.  None of the Company, the Trustee, any Paying Agent or the Security Registrar shall have any responsibility or liability for any acts or omissions of any such depositary with respect to such global Security, for the records of any such depositary, including records in respect of beneficial ownership interests in respect of any such global Security, for any transactions between such depositary and any participant in such depositary or between or among any such depositary, any such participant and/or any holder or owner of a beneficial interest in such global Security or for any transfers of beneficial interests in any such global Security.
 
Notwithstanding the foregoing, with respect to any global Security, nothing herein shall prevent the Company, the Trustee, or any agent of the Company or the Trustee, from giving effect to any written certification, proxy or other authorization furnished by any depositary (including any Depositary or Common Depositary), as a Holder, with respect to such global Security or impair, as between such depositary and owners of beneficial interests in such global Security, the operation of customary practices governing the exercise of the rights of such depositary (or its nominee) as Holder of such global Security.
 
第310節   取消所有為支付、贖回、按持有人選擇的方式償還、轉讓登記或 交換,或作為對任何當前或未來沉沒基金付款的抵押而交出的證券和票據,若交予任何非受託人的人,應交付給受託人。所有交付給受託人的證券和票據應由其迅速註銷。公司可隨時將任何根據本契約已驗證和交付的證券交給受託人進行註銷,無論該公司是以任何方式獲得的,並可將任何未發行和售出的之前已驗證的證券交給受託人(或將其交給任何其他人以交付給受託人)進行註銷,所有交付的證券應由受託人迅速註銷。然而,如果公司收購了任何證券,則該收購不應視為對該證券代表的債務進行贖回或清償,除非在這些證券被交給受託人進行註銷之前,證券被送回。除非本契約明確允許,否則不應以任何取消的證券代替或交換任何其他證券。所有由受託人保留的取消證券和票據應根據其慣例進行處置,如果公司以書面形式要求,受託人應向公司提供其處置的證明,除非根據公司指令,及時指示取消的證券返回給公司。
 
37

第311節   利息的計算除非本契約第301節明確規定有關任何系列證券的情況,否則每系列證券的利息(如有)應根據360天的年制計算,即每年有十二個30天的月份。
 
第312節   有關證券的支付貨幣和方式.  (b)  除非根據第301條對任何系列的證券另有規定,否則針對不允許以下(b)段所規定選擇的任何系列的註冊證券,或持有人尚未對以下(b)段所規定的選擇作出選擇的持有人,及針對任何系列的記名證券,除非以下(d)段另有規定,否則對該系列的任何註冊證券或記名證券的本金(如有溢價)及利息(如有)將以該註冊證券或記名證券應付的貨幣支付。本條第312條的條款可以根據第301條對任何證券進行修改或取代。
 
(a)    根據第301條,可規定對任何系列的註冊證券,持有人有權選擇,根據以下(d)和(e)段的規定,接受該註冊證券的本金(或如有溢價)或利息(如有)的支付,方式為以任何可由書面選擇、並經簽名擔保的形式,於適用的選擇日結束之前,將該書面選擇交給受託人。如果持有人選擇以任何該等貨幣接受支付,則該選擇將對該持有人或該持有人任何轉讓人持續有效,直到該持有人或該轉讓人以書面形式通知受託人更改(但任何此類更改必須在下一支付日的前一選擇日結束之前作出,才能對該支付日的支付產生效力,並且不得對於已發生違約事件或公司根據第四或第十四條存入資金的任何系列的註冊證券所作的支付,或公司已發出贖回通知,或該持有人或該轉讓人已發送的選擇還款的通知進行更改)。任何對受託人未在相應的選擇日結束前提供該選擇的註冊證券持有人,將在相應的支付日以第312(a)條規定的相關貨幣支付應付金額。受託人應在選擇日後盡快通知匯率代理有關持有人已作出書面選擇的註冊證券的合計本金金額。
 
38

(b)    Unless otherwise specified pursuant to Section 301, if the election referred to in paragraph (b) above has been provided for pursuant to Section 301, then, unless otherwise specified pursuant to Section 301, not later than the fourth Business Day after the Election Date for each payment date for Registered Securities of any series, the Exchange Rate Agent will deliver to the Company a written notice specifying the Currency in which Registered Securities of such series are payable, the respective aggregate amounts of principal of (and premium, if any) and interest, if any, on the Registered Securities to be paid on such payment date and the amounts in such Currency so payable in respect of the Registered Securities as to which the Holders of Registered Securities of such series shall have elected to be paid in another Currency as provided in paragraph (b) above.  If the election referred to in paragraph (b) above has been provided for pursuant to Section 301 and if at least one Holder has made such election, then, unless otherwise specified pursuant to Section 301, on the second Business Day preceding such payment date the Company will deliver to the Trustee an Exchange Rate Officer’s Certificate in respect of the Dollar or Foreign Currency payments to be made on such payment date.  Unless otherwise specified pursuant to Section 301, the Dollar or Foreign Currency amount receivable by Holders of Registered Securities who have elected payment in a Currency as provided in paragraph (b) above shall be determined by the Company on the basis of the applicable Market Exchange Rate in effect on the third Business Day (the “Valuation Date”) immediately preceding each payment date, and such determination shall be conclusive and binding for all purposes, absent manifest error.
 
(c)    If a Conversion Event occurs with respect to a Foreign Currency in which any of the Securities are denominated or payable other than pursuant to an election provided for pursuant to paragraph (b) above, then with respect to each date for the payment of principal of (and premium, if any) and interest, if any, on the applicable Securities denominated or payable in such Foreign Currency occurring after the last date on which such Foreign Currency was used (the “Conversion Date”), the Dollar shall be the Currency of payment for use on each such payment date.  Unless otherwise specified pursuant to Section 301, the Dollar amount to be paid by the Company to the Trustee and by the Trustee or any Paying Agent to the Holders of such Securities with respect to such payment date shall be, in the case of a Foreign Currency other than a currency unit, the Dollar Equivalent of the Foreign Currency or, in the case of a currency unit, the Dollar Equivalent of the Currency Unit, in each case as determined by the Exchange Rate Agent in the manner provided in paragraph (f) or (g) below.
 
(d)除非根據第301條規定另有說明,如果登記證券的持有人選擇以另一種貨幣收取付款,如上文(b)段所述,並且發生轉換事件,則該持有人將以在沒有此項選擇的情況下將進行支付的貨幣收取付款;如果在沒有此項選擇的情況下,發生付款所用貨幣的轉換事件,則該持有人將按照上述(d)段的規定,以美元收取付款。
 
(e)外幣的“美元等值”將由匯率代理確定,並將在每個後續付款日期根據轉換日的市場匯率將指定的外幣兌換為美元。
 
(f)貨幣單位的“美元等值”將由匯率代理確定,並根據以下(h)段的規定,將是將每個組合貨幣的指定金額按該組合貨幣在估價日的市場匯率兌換為美元所得的每筆金額之和。
 
39

(g)就本第312條而言,以下術語應具有以下含義:
 
“組合貨幣”是指在轉換日時,為相關貨幣單位的組合貨幣的任何貨幣。
組合貨幣的“指定金額”是指在轉換日時,在相關貨幣單位中所表示的該組合貨幣的單位數或其分數。如果在轉換日後,任何組合貨幣的官方單位因合併或分拆而被改變,則該組合貨幣的指定金額應按相同比例進行除以或乘以。如果在轉換日後,兩種或更多組合貨幣合併為單一貨幣,則這些組合貨幣的各自指定金額應由在該單一貨幣中替代的金額取代,其金額等於以該單一貨幣表示的已合併的組合貨幣的各自指定金額的總和,該金額在此之後應作為指定金額,且該單一貨幣在此之後應作為組合貨幣。如果在轉換日後,任何組合貨幣分裂為兩種或更多貨幣,則該組合貨幣的指定金額應以該兩種或更多貨幣的金額取代,該金額的總美元等值應在此替代日期的市場匯率上等於在該分裂之前該前組合貨幣的指定金額的美元等值,且這些金額在此之後應成為指定金額,且這些貨幣在此之後應成為組合貨幣。如果在相關貨幣單位的轉換日後,對任何組合貨幣發生轉換事件(不同於上述“指定金額”定義中的任何事件),且在適用估價日上持續存在,則該組合貨幣的指定金額應在計算貨幣單位的美元等值時,按照該組合貨幣的轉換日的市場匯率轉換為美元。

「選舉日期」是指根據第301條第(13)款所指定的任何系列註冊證券的日期,通過該日期可做出上述(b)段所述的書面選舉。

有關外幣的美元等值、貨幣單位的美元等值、市場匯率及上述指定金額更改的所有決策和判定均由匯率代理人自行決定,且在沒有明顯錯誤的情況下,對於所有目的均具結論效力,並對公司、受託人及所有以相關貨幣計價或可支付的證券持有人具有不可撤銷的約束力。匯率代理人應迅速以書面通知公司和受託人任何此類決策或判定。
 
40

如果公司誠信地確定外幣已經發生轉換事件,公司將立即以書面通知受託人和匯率代理人(受託人隨後將按照第106條的規定以通知方式迅速通知受影響的持有人),並指定轉換日期。如果公司確定任何以外幣計價或可支付的證券發生了轉換事件,公司將立即以書面通知受託人和匯率代理人(受託人隨後將按照第106條的規定以通知方式迅速通知受影響的持有人),並指定轉換日期及轉換日期每個組成貨幣的指定金額。如果公司誠信地確定上述指定金額定義中所述的組成貨幣發生了任何隨後的變更,則公司也會以相似方式向受託人和匯率代理人發出書面通知。受託人在依賴和行動於公司及匯率代理人提供的信息時,將完全有理由和受到保護,並不會有其他義務或責任去獨立於公司或匯率代理人之外確定該信息的準確性或有效性。
 
第313條。  繼任匯率代理人的任命及辭任(c)除非根據第301條另有規定,否則如果且在任何系列的證券(i)以外幣計價或(ii)可能以外幣支付,或根據本契約的任何其他條款需要這樣做,則公司將針對每一系列證券,或根據需要,至少維持一名匯率代理人。公司將使匯率代理人在根據第301條規定的時間和方式,作出必要的外匯決定,以便確定適用的匯率,並且(如適用),以便將計價貨幣轉換為適用的支付貨幣,用於支付本金(及任何溢價)和利息(如果有的話),根據第312條的規定。
 
(a)    匯率代理人的辭任及根據本條款任命繼任匯率代理人的行為,必須在繼任匯率代理人接受任命的書面文件送交公司和受託人之前,方可生效。
 
(b)    若匯率代理人辭任,被罷免或無法行事,或若因任何原因而發生匯率代理人職位的空缺,針對一系列或多系列的證券,公司將根據董事會決議,迅速任命繼任的匯率代理人或匯率代理人,針對該系列或那些系列的證券(理解為,任何此類繼任匯率代理人可針對一系列或多系列或所有該系列的證券進行任命,且除非根據第301條另有規定,否則在任何時候,針對由公司於同一日期發行的特定系列證券,初始以相同貨幣計價和/或支付時,將僅能有一名匯率代理人)。
 
第四條款
滿意和解除合同

第401節 債券的滿意和解除。關於任何系列的證券(如果不是本證券所發行的所有系列)的本次契約,應在公司訂單下停止生效(除非在此明確指定證券的任何存活轉讓或兌換的登記權利和償還本金、如有的溢價和利息權利),並且代表公司,承辦人將執行適當的證明文件以確認本次契約已滿意且解除,費用由公司支付。本契約書在公司要求下,將不再對該公司要求中指定的任何系列 證券產生效力(除了對於本文件或依據此條款明確規定的該系列證券的任何剩餘權利,如轉讓或交換的登記權,以及根據第1008條的預期獲得額外款項的權利),並且受託人在公司的費用下,將執行適當的文件,確認對該系列的本契約書的滿足和解除,當
 
41

(1)      或者
 
(A)        所有先前已確認並交付的該系列的證券和所有相關的票息(如(i) 票息 相關於已經偽造且申請交換以獲得登記證券時,屆期為該交換後的,且不要求或已被豁免其交付,如第305條所述,(ii) 該系列的證券和票息,已經被銷毀、遺失或被盜,且已根據第306條進行替換或支付,(iii) 相關於被贖回的證券且其屆期在相關的贖回日期之後的票息,已根據第1106條豁免其交付,(iv) 該系列證券和票息,支付款項已提前存入受託人或任何支付代理人的信託中,或由公司分開並保管在信託中,隨後返還給公司或從該信託中解除,如第1003條所述)已經被交付給受託人以進行取消;或者
 
(B)        所有該系列的證券,並且在(i)或(ii)的情況下,任何尚未交付給受託人以進行 取消的相關票息
 
(i)       已到期並應支付,或
 
(ii)      將在一年內於其到期日到期並應支付,或
 
(iii)     如果可由公司根據選擇贖回,則應在一年內根據信託受託人所滿意的安排,進行贖回通知的提供,該通知由信託受託人以公司的名義,並由公司支付費用,
 
而公司在上述(i)、(ii)或(iii)的情況下,已不可撤回地存入或促使存入信託受託人,作為信託基金的金額,以便於該目的,存入所有權息的貨幣,足以支付及償還該系列證券的所有債務及尚未提供給信託受託人作為取消之用的所有票據,對於本金(如有溢價)及利息(如有),至存入之日(對於已到期並應支付的證券)或至到期日或贖回日,視情況而定;
 
(2)    公司已支付或促使支付所有在本協議或根據證券項下應支付的其他款項;
 
(3)    公司已向信託受託人提交一份高級職員證明書及法律顧問的意見書,均表示與本約定本系列的滿足及解除有關的所有先決條件均已遵守。
 
42

儘管本約定的滿足和解除,公司的義務仍需遵循第606條對信託受託人的義務,以及如果根據本條第(1)款的子條款(B)已向信託受託人存入款項,則信託受託人根據第402條及第1003條最後一段、第1009條最後一句以及第1405條倒數第二段的義務仍然延續。
 
第402條。   信託款項的應用. 根據第1003條最後一段的條款,根據第401條與受託人存入的所有資金應受信託管理,並根據證券、憑證及本契約的規定,用於支付這些資金存入受託人中的本金(以及任何溢價)及利息,無論是直接支付還是通過任何支付代理人(包括該公司作為其自己的支付代理人)向有權人士支付;但該資金不必與其他資金分開,除非法律另有規定。 以此方式持有的資金受益於受託人在第606條下的權利。
 
第五條

治療方法

第501條。   違約事件. “違約事件”,無論在本文件中與任何系列的證券關聯使用,指以下任何一個事件(無論該違約事件的原因是自願的或非自願的,或是由法律操作或依據任何法院的判決、法令或任何行政或政府機構的命令、規則或規定所引起的):
 
(1)    任何該系列的證券或任何相關憑證的利息支付違約,當該利息或憑證到期應付時,且該違約持續30天;或
 
(2)    在到期時,該系列任何證券本金(或溢價,如有)支付的違約;或
 
(3)    在約定的條款下,任何系列證券的任何本金付款未能按時存入償還基金的違約;或
 
(4)     公司的任何契約或協議的執行違約或違反,該契約或協議影響或適用於該系列的證券(不包括在本節的其他地方專門處理或僅為其他系列證券的利益而明確包含在本契約中的契約或協議未能履行或違反的違約),並在接收到由受託人或至少25%尚未償還的該系列所有證券的持有人以掛號或認證郵件發出的通知後,該違約或違反持續90天,通知中必須具體說明該違約或違反並要求其予以補救,並聲明該通知為本條款下的「違約通知」;或
 
43

(5)    公司的本金支付或企業借款的債務加速違約,其中違約或加速涉及的總本金金額超過$[  ]百萬,且此加速在向公司發出書面通知後的30天內未被撤回、廢止或該債務未得到償還; 提供的 若任何此類違約得以糾正、放棄、撤回或廢止,則因該原因而引起的違約事件將被視為未發生;或
 
(6)    有管轄權的法院對於(A) 針對公司的強制性破產法案件或程序作出救濟的法令或命令,或(B) 宣判公司破產或無力償債的法令或命令,或判准依任何適用的聯邦或州法律正確提交的重組、安排、調整或和解的請求,或指派公司的監護人、接收人、清算人、受讓人、受託人、保管者或其他類似職員,或下令清算或終結公司的事務,並且任何此類救濟法令或命令在無法暫停和生效的情況下持續90個連續天;或
 
(7) 公司開始自願程序,或根據破產法進行任何其他案件或程序被裁定破產或無力償債,或他們同意對於公司進行的任何自動程序或破產法下的非自願程序進行安置的法令或命令,或他們提交的任何請願書或答案或同意,尋求根據任何適用的聯邦或州法律進行重組或救濟,或他們同意提交此類請願書,或接受管理人、接管人、清算人、受讓人、受託人、扣押人或類似官員對公司或其資產的任何重大部分的職位或占有,或他們進行債權人利益的轉讓,或他們以書面形式承認自己無法一般性償還到期債務的情況;或
 
(8) 發生根據第301或901節對該系列的證券規定的任何其他違約事件。
 
第502節。 到期加速;廢除和撤銷. 如果在任何時候有效的證券系列中發生且持續發生第501節第(1)、(2)、(3)、(4)、(5)或(8)款所描述的違約事件,則在每一此類情況下,受託人或不少於25%本息的持有人可宣告該系列所有有效證券的本金金額(或如果該系列的證券為原始發行折扣證券或指數證券,則根據該系列的條款可能指定的本金金額的部分)及直至該宣告日期累積的未支付現金利息,即刻到期應付,通過書面通知公司(並且如果由持有人發出,也通知受託人),一旦進行任何此類宣告,該本金金額將立即到期應付。
 
44

在任何時間,經過對於任何系列的證券(或所有系列,視情況而定)作出加速聲明後,以及在受託人如本條所規定之後,獲得付款判決或法令之前,該系列(或所有系列,視情況而定)多數尚未償還證券的持有人可以通過書面通知公司及受託人,撤銷及廢除該聲明及其後果,前提是:
 
(1)    公司已向受託人支付或存入足夠的金額,以支付該系列的證券所應支付的貨幣(除非根據第301條對該系列的證券另有規定,並且,若適用,依據第312(b)、312(d)及312(e)條的規定)。
 
(A)         所有尚未支付的利息(如有)在所有該系列的尚未償還證券(或所有系列,視情況而定)以及任何相關的兌付券上,
 
(B)         所有尚未支付的本金(及如有的溢價)在所有該系列的尚未償還證券(或所有系列,視情況而定)中,其到期方式不是因上述加速聲明而成,並且對於該未支付本金(或溢價)的利息,按照該證券中所規定的利率或利率,或者,如果沒有這樣的利率或利率,則按照該證券在該違約期間所適用的利率,
 
(C)         在可適用法律下,可強制支付該利息的範圍內,自該支付或存入之日起,根據該證券中所規定的未支付利息的利率或利率,或者,如果沒有這樣的利率或利率,則按照該證券在該違約期間所適用的利率,還有
 
(D)         受託人在本條款下支付或提前付出的所有款項以及受託人、其代理人及律師的合理補償、費用、支出及提前支付;和
 
(2)    對於該系列的證券(或所有系列,視情況而定)的所有違約事件(除非在該系列的證券(或所有系列,視情況而定)上,因為這樣的加速而到期的本金(或如有的溢價)或利息未付的情況)已根據第513條的規定得到補救或放棄。
 
如果發生第(6)或(7)條款所述的違約事件並持續存在,則所有當前流通的證券的本金數額(或如果該系列的證券為原始發行折價證券或指數證券,則應根據該系列的條款規定的本金數額的一部分)連同自該違約事件發生以來所累積的利息,應立即到期並支付,而無需受託人或任何其他持有人的任何聲明或其他行為。
 
45

第503節。 trust代表債務合集及訴訟執行公司承諾(1)如果在任何系列的證券及任何相關票據的利息支付中發生違約,且該違約持續達30天;或(2)如果在任何系列的證券到期時發生違約,未支付其本金(或如有,溢價),則在受託人的要求下,公司將向受託人支付(在記名證券的情況下,該要求和支付僅在美國境外進行,以惠及該系列和票據的持有者)該系列證券和票據的總金額,該金額已到期並應支付的本金及任何溢價或利息,或兩者兼而有之,並就逾期本金及(在適用法律下該利息的支付可強制執行的情況下)逾期利息的每期支付按該系列證券所承擔的利率支付利息。此外,還應支付足以涵蓋受託人、其代理人、律師及顧問的合理補償的進一步金額,以及所有其他費用和負債,以及受託人除因其過失或惡意行為外所作的所有預付款項。
 
如果出現關於任何系列證券(或所有系列,視情況而定)的違約事件並且該事件持續存在,受託人可以自行判斷採取適當的法律程序來保護和執行其權利以及該系列(或所有系列,視情況而定)證券持有人的權利及任何相關的票據,並根據受託人認為最有效的方式進行,以保護和執行任何該等權利,不論是為具體執行本契約中的任何契約或協議,或協助行使本契約中授予的任何權力,或執行任何其他適當的救濟措施。
 
第504條。 受託人得提出索賠證明在公司或任何其他對該系列證券的債務人或該公司或其他債務人或其債權人的財產涉及的接管、破產、清算、重組、安排、調整、合成或其他司法程序持續進行的情況下,受託人不論該系列證券的本金是否如其所述或根據聲明或其他方式到期付還以及不論受託人是否對公司提出過任何逾期本金、附加費(如有)或利息的支付要求,均有權和有能力通過介入該程序或以其他方式採取行動,
 
(1) 向法院提出並證明整個本金(及附加費,如有)(或在原始發行折扣證券或指數證券的情況下,根據該系列的條款可以指定的本金金額的一部分)及任何未支付的利息的索賠,並提交任何其他必要或建議的文件,以便在該司法程序中使受託人的索賠(包括對受託人及其代理人和律師的合理賠償、費用、支出和預付款的任何索賠)及持有人的索賠得到批准;及
 
46

(2)    收集和接收任何應支付或應交付於此等索賠的金錢或其他財產並進行分配(對於持票證券或相關的優惠劵,該分配僅限在美國境外進行);
 
任何保管人、接收人、受讓人、受託人、清算人、扣押人或在任何此類司法程序中的其他類似官員在此經每位持有人授權,可以向受託人進行此類付款,且在受託人同意將此類付款直接支付給持有人時,向受託人支付其約定的報酬、費用、支出和受託人及其代理和律師的任何其他款項。
 
此處所包含的內容不應被視為授權受託人代表任何持有人授權、同意、接受或採納任何影響證券或優惠劵或任何持有人權利的重組、安排、調整或合併計劃,或授權受託人在任何此類程序中對任何持有人的索賠進行投票。
 
第505節。   受託人可在無需持有有價證券的情況下實施索賠.  根據本契約或證券或優惠劵的所有訴訟權和索賠可由受託人在不具備任何證券或優惠劵或在與之相關的任何程序中無需出示的情況下進行起訴和執行,並且受託人所提起的任何此類程序應以其自身的名義提起,作為明示信託的受託人,任何判決的追回應在支付受託人、其代理和律師的約定報酬、費用、支出和提前付款後,按比例為獲得該判決的證券和優惠劵的持有人的利益。
 
第506節。   收取的款項之使用根據本條款,受託人所收取的任何款項應按照如下順序使用,於受託人規定的日期或日期,並且在因本金或任何溢價及利息的分配而支付此類款項時,應出示證券或票據,或兩者兼具(在持票證券或票據的情況下,此類出示只能在美國境外進行),並如部分支付則在其上註明支付事項,如果已完全支付則需交回。
 
第一:支付根據第606條款受託人所應得的所有款項;
 
第二:支付(在持票證券或票據的情況下,此類支付只能在美國境外進行)當時到期且未支付的本金及任何溢價和利息,根據此類款項所收取的結算,按比例支付,無任何形式的偏好或優先權,根據相關證券和票據上到期應付款項的本金及任何溢價和利息;
 
第三:支付其餘款項(如有)給公司,或按有管轄權的法院的書面指示進行。
 
第507條。 訴訟限制任何系列的證券或相關票據持有者均無權就本契約提起任何程序,無論是司法程序還是其他程序,或要求委任接管人或受託人,或要求任何其他救濟措施,除非:
 
47

(1) 該持有者已事先向受託人發出關於該系列證券的持續違約事件的書面通知;
 
(2) 持有該系列未償還證券本金金額不低於25%的持有人,應針對第501條第(1)、(2)、(3)、(4)、(5)或(8)款所述的任何違約事件,向受託人提出書面要求,要求其以受託人的名義就該違約事件啟動訴訟;或者在第501條第(6)或(7)款所述的任何違約事件的情況下,持有所有未償還證券本金金額不低於25%的持有人應向受託人提出請求。
 
(3) 該持有人或持有人應已向受託人提供令其滿意的合理賠償保證,作為遵循該請求所產生的費用、支出和責任的補償。
 
(4) 在收到該通知、請求和賠償保證後,受託人在60天內未能啟動任何此類訴訟。
 
(5) 在該60天內,未有與該書面請求不一致的指示由根據第512條的持有大多數未償還證券本金金額之持有人給予受託人,在第501條第(1)、(2)、(3)、(4)、(5)或(8)款所述的任何違約事件情況下,或者在第501條第(6)或(7)款所述的違約事件情況下,由持有所有未償還證券的持有人給予受託人。
 
理解並意圖使得任何一位或多位持有人不會以任何方式,通過利用本契約的任何條款來影響、擾亂或損害任何其他同系列證券持有人的權利,在第501條第(1)、(2)、(3)、(4)、(5)或(8)款所述的任何違約事件中,或者在第501條第(6)或(7)款所述的違約事件的情況下,持有所有證券的持有者的權利,或獲得或試圖獲得對任何其他持有者的優先或偏好,或在本契約下執行任何權利,除非以本契約中所提供的方式,並為所有該同系列證券持有人的平等、比例和共同利益,在第501條第(1)、(2)、(3)、(4)、(5)或(8)款所述的任何違約事件中,或在第501條第(6)或(7)款所述的任何違約事件的情況下,持有所有證券的持有者。
 
第508節。   持有者無條件有權收取本金、溢價和利息.  儘管本契約中有任何其他條款,任何證券或票據的持有人均有權在本契約及該證券中所述的條件下,無條件及絕對地獲得付款,包括主本金、任何 溢價及該證券的利息,或在相應的到期日或到期日(如持有人選擇贖回或償還的情況,在贖回日期或償還日期)獲得任何相關票據的付款,並有權提起訴訟以執行任何此類付款,這些權利未經該持有人同意不得受到損害。

48

第509節。   Restoration of Rights and Remedies.  如果受託人或任何持有人已經啟動任何程序以執行本契約下的任何權利或救濟,但因任何原因該程序已被中止或放棄,或者對受託人或該持有人不利的判決已作出,則在每一此類情況下,根據該程序的任何決定,該公司、受託人及持有人將各自恢復到其以前的地位,隨後受託人及持有人的所有權利和救濟將繼續存在,彷彿未曾啟動此類程序。
 
第510節。   權利和賠償是累積的. 除非在第306節中對於替代或對受損、銷毀、遺失或被竊的證券或優惠券另有規定,否則此處賦予或保留給受託人或證券及優惠券持有者的任何權利或救濟並不意圖排他於任何其他權利或救濟,而每一權利和救濟在法律允許的範圍內應為累積的,並且在此處給予的或現在或將來在法律或股權中或其他方面存在的任何其他權利和救濟之外的補充。此處或其他地方的任何權利或救濟的主張或行使不應妨礙同時主張或行使任何其他適當的權利或救濟。
 
第511節。 延遲或省略不構成放棄. 受託人或任何證券或優惠券持有者延遲或疏忽行使任何因任何違約事件而產生的權利或救濟,將不會削弱任何該等權利或救濟,或構成對任何該違約事件的放棄或默許。根據本條或法律賦予受託人的每一權利和救濟可隨時行使,並可在被認為便利的時候由受託人或證券或優惠券持有者根據情況行使。
 
第512節。 持有者控制. 關於任何系列的證券,持有該系列多數已發行證券的持有者有權指導執行任何可供受託人使用的救濟措施的時間、方法和地點,或行使根據第501節第(1)、(2)、(3)、(4)、(5)或(8)條規定賦予受託人的任何信託或權力;所有證券的持有者,以及持有所有已發行證券的多數持有者,皆有權指導執行任何可供受託人使用的救濟措施的時間、方法和地點,或行使不涉及或源自於第501節第(1)、(2)、(3)、(4)、(5)或(8)條的任何信託或權力;前提是,在每一情況下:
 
(1)       該指示不得與任何法律條文或本契約相抵觸,
 
(2)       受託人可以採取受託人認為適當的任何其他行動,只要該行動與該指示不矛盾,
 
(3)       就任何一系列的未償還證券相關的行動而言,該指示不得過度損害沒有參與該指示的該系列證券持有人權利,並
 
49

(4)       該指示不會使受託人承擔個人責任,因為受託人應在法律顧問建議下做出合理判斷。
 
第513節。   豁免過去的違約行為.  根據第502節,任何一系列未償還證券的持有者中持有主要金額過半者可以代表所有該系列證券的持有者豁免在第501節第(1)、(2)、(3)、(4)、(5)或(8)條的描述下的任何過去違約(或,對於在第501節第(6)或(7)條描述的違約,所有未償還證券的持有者的主要金額過半者可以豁免對所有系列的任何此類過去違約)及其後果,除了,
 
(1)       有關任何證券或任何相關票據的本金或任何溢價與利息的支付,或
 
(2)       關於根據第九條務必獲得任何該系列或所有系列尚未償還證券持有者同意的契約或條款,不能進行修改或修訂的情況。
 
在任何此類豁免情況下,任何此類違約將不再存在,而因此而產生的任何違約事件將被視為已經解決,對於本契約的所有目的,公司、受託人及持有者將各自恢復其原有的位置和權利;但任何此類豁免不應延伸至任何後續或其他違約或違約事件,或損害其後果所產生的任何權利。
 
第514條。 費用保證書所有本契約的各方同意,任何持有證券的持有人接受後應被視為同意,任何法院可以自行裁量,在任何針對本契約下的權利或救濟的執行訴訟中,或在任何針對受託人因其作為受託人所採取、遭受或省略的行動的訴訟中,要求任何訴訟參與方提交支付該訴訟費用的擔保,並且該法院可以自行裁量對任何此類訴訟的當事人評估合理的費用,包括合理的律師費和支出,考慮到該訴訟當事人提出的主張或防禦的優點和善意;但本條的規定不適用於受託人提起的任何訴訟,或任何持有者或持有者團體提起的、持有尚未償還證券本金金額總和超過10%的訴訟,或任何持有者為了強制執行該證券在到期日或到期日之後的本金(或如有溢價)或利息的支付而提起的訴訟(如是贖回或償還,則在贖回日或償還日之後的情況)。
 
第515條。 放棄停留或延期法律公司承諾(在法律允許的範圍內)不會在任何時候堅持、辯稱或以任何方式聲稱或利用任何地方頒布的延長或停止執行的法律,無論是現在或將來生效,這可能影響本契約的承諾或執行;並且公司(在法律允許的範圍內)在此明確放棄任何此類法律的所有利益或優勢,並承諾不會妨礙、延遲或阻礙信託受託人行使此處授予的任何權力,而會承認並允許每項權力的執行,彷彿未頒布此類法律。
 
50

第六條

受託人

第601條。 拖欠通知在任何系列的證券出現違約後的90天內,信託受託人應依據TIA第313(c)條所規定的方式和範圍,向信託受託人的責任官員發送有關該違約的通知,除非該違約已被彌補或放棄;但但,除非是在任何系列的證券的本金(或溢價,如有)或利息的支付違約情況下,或是關於該系列證券的任何沉沒基金分期付款的支付違約情況下,若董事會、執行委員會或由董事及/或信託受託人的責任官員組成的信託委員會真誠地認為不發送此類通知才符合該系列證券持有人的最佳利益,信託受託人在此情況下會受到保護;而且,進一步規定,在涉及第501(4)條所指的證券及其相關的票據的任何違約或違規情況下,對持有人不會發送此類通知,直到該事件發生後至少30天。
 
第602節 受託人之某些職責、責任與權利根據TIA第315(a)至315(d)節的規定:
 
(1) 除非在違約事件持續期間,
 

(a)
受託人承擔執行本契約中明確設定的義務,並不應在本契約中對受託人加入任何暗示的契約或義務;
 

(b)
在沒有其不誠實的情況下,受託人可以根據提供給受託人並符合本契約要求的證書或意見,對其所述聲明的真實性及意見的正確性作出肯定依賴;但對於任何根據本條款明確要求提供給受託人的證書或意見,受託人有責任檢查這些文件,以確定它們是否符合本契約的要求;
 
(2) 如果任何系列的證券發生並持續存在違約事件,受託人應行使本契約賦予其的權利和權力,並在行使時應以明智人士在其自身事務管理中所行使或使用的同等謹慎和技術;
 
51

(3) 受託人不得因其自身的疏忽行為、疏忽未行動或故意不當行為而免除責任,除非:
 

(a)
此小段落 (3) 不限制本段落第 (1) 小段落的效力,或本節602的倒數第二段。
 

(b)
受託人在善意下做出的任何判斷錯誤不應承擔責任,除非證明受託人在確認相關事實時存在疏忽。; 與此相對,
 

(c)
受託人對于在善意下根據持有超過主要金額的未償還證券的持有人的指示所採取或未採取的任何行動不承擔責任,這些指示與對受託人進行任何可用救濟行動的時間、方法和地點,或行使根據本契約授予受託人的任何信託或權力有關;
 
(4)       受託人可確信地依賴並在基於任何其認為真實且由適當方簽署或提交的決議、證書、聲明、文書、意見、報告、通知、請求、指示、同意、命令、債券、公司債、票據或其他債務證明或其他文件行事或不行事時,將獲得充分保護;
 
(5)       本文提到的公司的任何請求或指示應由公司請求或公司命令充分證明,公司的董事會的任何決議可由公司的董事會決議充分證明;
 
(6)       無論在本契約的管理中,受託人認為在採取、忍受或不採取任何行動之前證明或建立某事是可取的,除非這裡特別規定了其他證據,受託人可以在其不存在惡意的情況下,依賴官員證明;
 
(7)       受託人可諮詢其選擇的律師,該律師的建議或書面意見或任何法律意見應對于受託人在善意和依賴該意見下所採取、忍受或不採取的任何行動提供充分和完整的授權和保護;
 
(8) 信託人不應有義務根據本契約應任何證券持有人或相關票據的請求或指示行使其擁有的任何權利或權力,除非該等持有人已向信託人提供對其因遵守該請求或指示而可能產生的費用、支出和責任的合理擔保或賠償,並使信託人滿意。
 
52

(9) 信託人不必對任何決議、證明、聲明、文書、意見、報告、通知、請求、指示、同意、命令、債券、票據、其他債務證據或其他文件中陳述的事實或事項進行調查,但信託人可以自行決定是否進一步查詢或調查這些事實或事項,如果信託人決定進行進一步查詢或調查,它有權親自或通過代理人或律師檢查公司的帳簿、記錄和場所。
 
(10) 信託人可以直接或通過代理人、律師、保管人或受託人執行本協議下的任何信託或權力,或履行本協議下的任何職責,信託人對其在此基礎上適當任命的任何代理人、律師、保管人或受託人的任何不當行為或過失不承擔責任。
 
(11) 信託人對於其誠信地採取、承受或省略的任何行動不承擔責任,前提是信託人相信該行為是授權的或在本契約授予的權力或權利範圍內。
 
(12) 若信託人同時以付款代理人、擔保登記人或其他身份在此行事,則根據本第六條賦予信託人的權利、特權、保護、豁免和福利,包括但不限於其索賠的權利,也應賦予信託人在其作為付款代理人、擔保登記人或其他身份時的權利。
 
(13) 除非在第501條第(1)、(2)或(3)款所述的違約事件的情況下,受託人不應被視為知道或承擔任何違約或與其擔任受託人的任何系列證券相關的違約事件,除非受託人的一位負責人員已經在受託公司的辦公室收到了來自公司或該系列證券持有人的書面通知,且該通知引用了本契約及該證券;
 
(14) 受託人不需要就其在此處所賦予的權力和職責的履行提供任何保證金或擔保;
 
(15) 在任何情況下,受託人不應對間接、特殊、懲罰性或衍生損害負責。
 
受託人不需要在履行其在此處的任何職責或行使其任何權利或權力時,支出或承擔自己的資金風險或以其他方式產生任何財務責任,前提是它有合理的理由相信該資金的償還或對此風險或責任的適當賠償並不合理地得到保證。
 
無論是否明確規定,本契約中涉及受託人行為或影響受託人責任或提供保護的每一條條款均應受本條第602條的規定約束。
 
53

第603條。 受託人不對陳述或有價證券的發行負責. 本文中及證券中的陳述,除受託人的驗證證書外,及任何票據均應視為公司的聲明,受託人及任何驗證代理人均不對其正確性承擔任何責任。受託人不對本契約或證券或票據的有效性或充分性做出任何聲明,除非受託人聲明其已被正式授權執行和交付本契約,驗證證券並履行其在此的義務,以及其在供應給公司的t-1資格聲明中所作的陳述是真實和準確的,並遵循其中列出的條件。受託人及任何驗證代理人均不對公司使用或應用證券或其收益的責任。
 
第604節 可能持有證券受託人、任何認證代理人、任何支付代理人、任何 證券登記人或公司或受託人的任何其他代理人,無論其個人或其他身份,均可成為證券及票據的擁有者或質押人,並根據TIA第310(b)及311條的規定,得以與公司進行其他交易,享有與其未擔任受託人、認證代理人、支付代理人、證券登記人或其他代理人相同的權利。
 
第605節 存放在信託中的資金受託人根據本條款所保留的資金不必與其他資金分開,除非法律要求。受託人對任何根據本條款收到的資金不承擔利息責任,除非與公司另有書面協議進行投資。
 
第606節 補償和報銷.  公司同意:
 
(1)          按公司與受託人書面協議的金額,定期支付受託人所有在本協議下提供的服務的補償(該補償不受法律對明示信託受託人補償的任何條款的限制);
 
(2)          除非本協議另有明文規定,否則應在受託人要求的情況下,償還受託人根據本契約的任何條款所產生或支付的所有合理費用、支出和預付款(包括其代理和法律顧問的合理補償及費用和支出),但不包括由於其重大過失或故意不當行為所產生的任何此類費用、支出或預付款;
 
(3)          對受託人及任何前任受託人及其官員、董事、員工和代理人進行賠償,並使其免受任何損失、責任或費用的損害,前提是此類損失、責任或費用的產生不是由其或他們的重大過失或故意不當行為引起的,這些損失、責任或費用源於或與本協議下的信託或信託的接受或管理有關,包括為應對與其或他們的職權或職責的行使或履行有關的任何索賠或責任而發生的所有費用和支出(包括合理的法律顧問費用和支出)。
 
54

本條款下公司對於補償受託人、支付或償還受託人的費用、支出和預付款以及對受託人進行賠償和免責的義務,將構成本協議下的額外負債,並且在滿足和解除本契約、受託人的辭職或免除及本契約因任何原因的終止後仍然有效。作為公司履行此類義務的擔保,受託人對所有由受託人持有或收集的財產和資金享有對證券的優先索賠和留置權,除非是為支付特定證券的本金(或溢價,如果有的話)或利息(如果有的話)而持有的信託基金。
 
當受託人因第501(6)或(7)節所指明的違約事件而產生費用或提供服務時,這些費用(包括合理的收費及其法律顧問的費用)及此類服務的報酬,旨在構成根據任何適用的美國聯邦或州破產、無力償債或其他類似法律的管理費用。
 
本節的條款應在本契約的滿足與解除、本契約因任何理由的終止及受託人的提前辭職或解除後繼續有效。
 
第607節。 需要企業受託人;資格;衝突利益;不合資格. 在本協議下,隨時應有一名受託人,該受託人應符合TIA第310(a)(1)節的受託人資格,且其合併資本和盈餘必須至少為1億美元。如果該公司根據法律或美國聯邦、州、地區或哥倫比亞特區的監管或檢查機構的要求,每年至少發布一次狀況報告,則就本條款而言,該公司的合併資本和盈餘應視為在其最近發布的狀況報告中所列的合併資本和盈餘。如果受託人在任何時間內不再符合本條款的規定,則應立即根據本條款所規定的方式和效果辭職。如果受託人在信託契約法的意義上有或獲得任何衝突利益,則應消除該衝突利益或根據信託契約法及本契約規定的程度、方式、效果及條件辭職。根據信託契約法第310(b)(1)節及在法律允許的範圍內,在任何系列的證券中,受託人作為該系列證券的受託人不應被視為因擔任其他系列證券的受託人而產生的衝突利益。此處所載的內容不得阻止受託人根據信託契約法第310(b)節倒數第二句所規定的申請。
 
第608條。 辭職和罷免;任命繼任人根據本條款,受託人的辭職或免職,以及任何繼任受託人的任命,必須在繼任受託人根據第609條的適用要求接受任命後,並且與受託人有關的所有到期未付款項已全額支付後,方可生效。
 
(a)受託人可隨時就一個或多個系列的證券辭職,並向公司發出書面通知。如果根據第609條要求的繼任受託人的接受書未在發出該辭職通知後30天內送達受託人,則辭職的受託人可以以公司的費用向任何有管轄權的法院申請任命繼任受託人,以負責該系列的證券。
 
55

(b)受託人可隨時就任何系列的證券被大多數未償還證券持有人的行為免職,並送達受託人及公司。如果根據第609條要求的繼任受託人的接受書未在發出該免職通知後60天內送達受託人,則被免職的受託人可以以公司的費用向任何有管轄權的法院申請任命繼任受託人,以負責該系列的證券。
 
(c)如果在任何時候:
 
(1) 受託人在公司或任何已真實持有證券至少六個月的持有人的書面請求後未能遵守TIA第310(b)條的規定,或
 
(2) 受託人根據第607條不再符合資格,且在公司或任何已真實持有證券至少六個月的持有人的書面請求後未能辭職,或
 
(3)       若受託人無法繼續執行職務,或被宣告破產或無力償債,或受託人或其財產的接管人被指定,或任何公職人員為了重建、保全或清算目的而接管或控制受託人或其財產或事務,
 
在上述任何情況下,(i) 公司可通過董事會決議解除所有證券的受託人,或 (ii) 根據TIA第315(e)條款,任何已持有某證券至少六個月的真正持有者             可以代表他自己及所有情況相同的人,向任何具有管轄權的法院請求解除所有證券的受託人,並指定繼任受託人。
 
(d)       若受託人辭職、被解除或無法執行職務,或受託人職位因任何原因出現空缺,對於一個或多個系列的證券,公司可通過董事會決議,立即指派該或這些系列的繼任受託人。            (明白的是,任何此類繼任受託人可以針對一個或多個或所有此類系列的證券被指派,並且在任何時候,對於任何特定系列的證券,應僅有一名受託人)。若在這種辭職、解除或無法執行職務後的一年內,對於任何系列的證券,持有該系列表現的證券主流權益的持有者,應以大多數本金金額的方式,向公司及退休受託人提交該系列的繼任受託人的法案,經此方式被指派的繼任受託人,應在接受該職位的當時,成為該系列證券的繼任受託人,並在此範圍內取代公司指派的繼任受託人。如公司或持有者未以以下所述的方式指派任何系列的證券的繼任受託人並接受該職位,則任何已持有該系列證券至少六個月的真正持有者,可以代表他自己及所有情況相同的人,向任何具有管轄權的法院請求針對該系列的證券指派繼任受託人。
 
56

(e)本公司應根據第106節的規定,以通知方式向該系列的證券持有人發出每次受託人的辭職及其被罷免的通知,以及每次繼任受託人的任命通知。每份通知應包括該系列證券的繼任受託人的姓名及其企業信託辦公室的地址。
 
第609節。 繼任人接受任命在本段任命繼任受託人與所有證券相關的情況下,所有被任命的繼任受託人應當向本公司和退休受託人執行、確認並交付一份接受此任命的文書,然後退休受託人的辭職或罷免將生效,而該繼任受託人無需任何進一步的行為、契據或轉讓,將獲得退休受託人的所有權利、權力、信託和責任;但根據本公司或繼任受託人的要求,該退休受託人應在支付其費用後,執行並交付一份將所有退休受託人的權利、權力和信託轉讓給該繼任受託人的文書,並應適當地向該繼任受託人轉讓、轉移和交付所有由該退休受託人在本條款下持有的財產和資金,但仍應遵循其在第606節中規定的索賠和擔保權。
 
(a)在本段任命與一個或多個(但不是所有)系列的證券相關的繼任受託人的情況下,本公司、退休受託人和每位針對一個或多個系列的證券的繼任受託人應共同執行和交付一份補充契約,其中每位繼任受託人應接受該任命,並且(1)應包含將所有退休受託人對該系列或系列的證券的所有權利、權力、信託和責任轉移和確認給每位繼任受託人所必需或所需的條款,(2)如果退休受託人未對所有證券退休,則應包含被視為必要或可取的條款,以確認該退休受託人在其未退休的系列證券的所有權利、權力、信託和責任將繼續由退休受託人擁有,以及(3)應添加或更改本契約中的任何條款,以便或促進由多位受託人管理的信託的管理,理解到本契約或該補充契約中沒有任何內容構成這些受託人共同擔任同一信託的共同受託人,每位受託人應作為本契約下的信託或信託的受託人,與任何其他受託人管理的任何信託或信託分開;在執行和交付該補充契約後,退休受託人的辭職或罷免應根據其中規定的程度生效,每位繼任受託人,無需任何進一步的行為、契據或轉讓,應獲得退休受託人在與該系列證券相關的所有權利、權力、信託和責任;但在本公司或任何繼任受託人的要求下,該退休受託人應適當地將所有與該系列證券相關的由其持有的財產和資金轉讓、轉移和交付給該繼任受託人,但仍受其在第606節中規定的索賠和擔保權的限制。無論何時在本契約下針對一個或多個(但少於所有)系列的證券有繼任受託人時,術語「契約」和「證券」應根據第101節中對這些術語的分定義中當表達此情況的前提給予意義。
 
57

(b)根據任何繼任受託人的要求,公司應簽署任何及所有工具,以更全面和確定地將本條第(a)或(b)項所提及的所有權利、權力和信託授予並確認給該繼任受託人。
 
(c)任何繼任受託人不得接受其任命,除非在接受時該繼任受託人在本條款下是合格和符合資格的。
 
第610條。 業務併購、轉換、合併或繼承任何公司如果與受託人合併、轉換或合併,或任何由於受託人作為一方的合併、轉換或合併而產生的公司,或任何繼承受託人所有或大部分企業信託業務的公司,應成為此處的受託人繼任者,前提是該公司在本條款下是合格和符合資格的,而無需任何各方執行或提交任何文件或進一步的行為。如果受託人在職期間已經確認但未交付的任何證券或票據,則繼任的合併、轉換或合併的受託人可以採納該確認,並以與該繼任受託人親自確認該證券或票據相同的方式交付這些已確認的證券或票據。如果任何證券未被該前任受託人確認,則任何繼任受託人可以以任何前任的名義或以繼任受託人的名義確認並交付這些證券或票據。在所有這些情況下,這些證書應具有本契約對受託人驗證證書所規定的全部效力;然而,採納任何前任受託人的驗證證書或以任何前任受託人的名義確認證券的權利僅適用於合併、轉換或合併而產生的繼任者或繼任者。
 
58

SECTION 611.   委任確認代理人.  At any time when any of the Securities remain Outstanding, the Trustee may appoint an Authenticating Agent or Agents with respect to one or more series of Securities which shall be authorized to act on behalf of the Trustee to authenticate Securities of such series and the Trustee shall give written notice of such appointment to all Holders of Securities of the series with respect to which such Authenticating Agent will serve, in the manner provided for in Section 106.  Securities so authenticated shall be entitled to the benefits of this Indenture and shall be valid and obligatory for all purposes as if authenticated by the Trustee hereunder.  Any such appointment shall be evidenced by an instrument in writing signed by a Responsible Officer of the Trustee, and a copy of such instrument shall be promptly furnished to the Company.  Wherever reference is made in this Indenture to the authentication and delivery of Securities by the Trustee or the Trustee’s certificate of authentication, such reference shall be deemed to include authentication and delivery on behalf of the Trustee by an Authenticating Agent and a certificate of authentication executed on behalf of the Trustee by an Authenticating Agent.  Each Authenticating Agent shall be acceptable to the Company and shall at all times be a corporation organized and doing business under the laws of the United States of America, any state thereof or the District of Columbia, authorized under such laws to act as Authenticating Agent, having a combined capital and surplus of not less than $50,000,000 and subject to supervision or examination by U.S. federal or state authority.  If such corporation publishes reports of condition at least annually, pursuant to law or to the requirements of said supervising or examining authority, then for the purposes of this Section, the combined capital and surplus of such corporation shall be deemed to be its combined capital and surplus as set forth in its most recent report of condition so published.  If at any time an Authenticating Agent shall cease to be eligible in accordance with the provisions of this Section, it shall resign immediately in the manner and with the effect specified in this Section.
 
任何與認證代理人合併或轉換的公司,或與其合併的公司,或從該認證代理人所參與的任何合併、轉換或整合中產生的公司,或者繼承認證代理人所有或大部分公司代理或公司信託業務的任何公司,應繼續作為認證代理人,只要該公司在本條款下符合其他資格,而不需要受託人或認證代理人執行或提交任何文件或進行任何進一步行為。
 
認證代理人可以隨時通過以書面形式通知受託人和公司來辭職。受託人可以隨時通過以書面形式通知該認證代理人和公司來終止認證代理人的代理。在收到該辭職通知或終止通知後,或在任何時候該認證代理人根據本條款不再符合資格的情況下,受託人可以任命一位繼任的認證代理人,該代理人應為公司所接受,並應以本條款第106條所規定的方式書面通知所有相關系列的證券持有人。任何接受本條款任命的繼任認證代理人應擁有其前任的所有權利、權力和職責,且與最初被命名為認證代理人具有同樣的效力。除非符合本條款的規定,否則不得任命繼任的認證代理人。
 
公司同意不時向每位在本條款下提供服務的驗證代理支付合理的報酬。
 
如果根據本條款對一個或多個系列作出任命,則該系列的證券上可以附加一份備用認證證書,除了受託人的驗證證書外,該認證證書的形式如下:
 
日期:



59

這是所指定的證券系列中的一項,在前述契約中提及。
 
  [    ],
  身為受託人
     


 


作為驗證代理



 
    授權簽署人

第七條

信託人和公司的持有人名冊和報告

第701條。   揭露持有人的姓名和地址.  每位證券或 券碼的持有者,透過接收及持有該等證券,與公司及受託人達成協議,無論是公司、受託人或其任何代理人,皆不因根據TIA第312條披露持有者的姓名及地址而被追究責任,不論該等信息的來源如何。此外,受託人亦不因根據TIA第312(b)條的請求郵寄任何資料而被追究責任。
 
第702條。   受託人報告.  自每年5月15日起的60天內,自首次根據本契約發行證券起的首次5月15日起,受託人應根據TIA第313(c)條的規定,以適當的方式向證券持有者發送一份簡要報告,該報告的日期為該年5月15日,若根據TIA第313(a)條要求。公司應迅速以書面形式通知受託人,當任何系列的證券在任何證券交易所上市及任何退市情況。
 
每份該等報告的副本應在發送給持有人時,由受託人向任何已上市的證券交易所以及公司提交。
 
第703條。 公司報告公司應:
 
(1) 除非在EDGAR上可用,否則應在公司向委員會提交相同文件後15天內向受託人提交年度報告的副本,以及根據《交易法》第13條或第15(d)條規定,公司可能需要向委員會提交的信息、文件及其他報告(或委員會不時通過規則和法規所規定的任何上述文件的部分副本);或者,如果公司不再需要根據以上條款提交信息、文件或報告,則應根據委員會不時規定的規則和法規,向受託人和委員會提交有關在國家證券交易所上市和註冊的證券的補充和定期信息、文件及報告。
 
60

(2) 根據委員會不時規定的規則和法規,向受託人和委員會提交有關公司遵守本契約條件和約定的額外信息、文件和報告,這些是根據不時規定的規則和法規所需要的;以及
 
(3) 依據TIA第313(c)條的規定,於向受託人提交後30天內,以所有持有人所要求的方式和範圍,傳達任何根據本條第(1)和(2)段所需提交的資料、文件和報告的摘要,這些摘要是根據委員會不時規定的規則和法規所要求的。
 
向受託人交付此類報告、信息和文件,如果是根據EDGAR提交的,則受託人無需確認,僅供參考,受託人對此類文件的接收不構成對其內部任何信息的建設性通知,或根據這些信息中所包含的可確定內容,包括公司的遵守約定(在這方面,受託人有權完全依賴於高級職員的證明)。
 
第八條

合併、併購、轉讓、買賣或租賃

第801節。 公司僅在特定條件下才能合併等公司不得與任何其他法人合併或合併至任何其他法人,或將其財產和資產完全或實質上整體地轉讓、轉移或租賃給任何法人,除非:
 
(1)       繼任者或受讓人,例如由該合併成立的公司或公司與之合併的公司,或公司的財產及資產被完全或實質上整體轉讓、轉移或租賃的對象,是根據美國法律、任何州的法律或哥倫比亞特區組織及存在的公司,並明確通過對本契約的補充契約做出假設,該補充契約已經給受託人簽署和交付,其形式令受託人滿意,並承諾及時支付每一系列未清償證券的本金(及任何溢價)及其利息,以及公司需履行或遵守的本契約的每一項契約;
 
61

(2)       立即在這樣的交易生效後,沒有違約事件發生,且沒有任何事件因通知或時間的流逝或兩者,會成為違約事件正在發生;以及
 
(3)       公司已向受託人提交了一份高級職員證明和法律意見,均聲明該合併、合併、轉讓、轉移或租賃作為一個整體或實質性整體,如有需要,此等補充契約符合本條款,並且所有前提條件均已滿足。
 
第802節 接班人代替。. 在公司與任何其他公司合併或公司與任何其他公司合併或將公司的整體或實質整體的財產和資產轉讓、轉移或租賃給任何個人的情況下,根據第801節,通過此類合併形成的繼任者,或公司合併的對象,或進行此類轉讓、轉移或租賃的對象,應繼承並代替公司,並可以行使公司的每一項權利和權力,並受到本契約項下公司的每一項義務的約束,其效力與如果該繼任者被命名為本契約中的公司相同;在任何此類轉讓或轉移的情況下,公司(為此目的,該術語應指本契約第一段中所稱的“公司”或根據第801節描述的方式成為此類公司的任何先前繼任者),除非是出租的情況,應免除所有在本契約和與之相關的證券及任何憑證下的義務和約定,並且可以被解散和清算。
 
第九條

補充契約

第901節 持有人未經同意的補充債券契約. 在未經任何持有人同意的情況下,當公司在董事會決議授權下或根據該授權時,且受託人在任何時間和不時可以進入一個或多個補充本契約的契約,該契約的形式須令受託人滿意,為下列任何目的:
 
(1)       證明另一人繼承本公司及任何此類繼承者根據第八條包含於此的契約和證券及任何相關憑證的承擔;或
 
(2)       增加本公司的契約,以使所有或任何系列的證券及相關憑證的持有人受益(如果這些契約僅為少於所有系列的證券持有人而設,則聲明這些契約僅是為該系列之利益而包含)或放棄本公司在此賦予的任何權利或權力;或
 
62

(3)       增加任何附加的違約事件,以使所有或任何系列的證券及相關憑證的持有人受益(如果這些違約事件僅為少於所有系列的證券持有人而設,則聲明這些違約事件僅是為該系列之利益而包含);或
 
(4)       增加或變更本契約的任何條款,以提供可登記的持有證券的本金,變更或取消對持有證券的本金或任何溢價或利息的支付限制,允許持有證券可用於換取登記證券,允許持有證券可用於換取其他授權面額的持有證券,或允許或促進以無證書形式發行證券,前提是任何此類行動均不得以任何重大方式損害任何系列證券或任何相關憑證持有人的利益;或
 
(5)       變更或取消本契約的任何條款;前提是任何此類變更或取消僅在沒有任何系列的證券在此補充契約執行前尚在發行中並享有任何此類條款的利益時生效;或
 
(6)       根據任何適用的契約要求或其他方式,以確保證券;或
 
(7)       根據第201條和301條的規定,確定任何系列的證券及任何相關的票據的形式或條款,包括與可轉換或可交換為任何人(包括公司)證券有關的條款和程序;或
 
(8)       證明並提供接受此處的任命的後繼受託人與一個或多個系列的證券有關,並添加或更改本契約中為提供或便利由多位受託人管理本信託所需的任何條款,根據第609(b)條的要求;或
 
(9)       醫治任何模糊之處,修正或補充本文件中可能與其他條款不一致的任何規定,或就本契約中產生的事項或問題作出任何其他規定,前提是此行動不會在任何實質上不利於任何系列的證券持有人及任何相關票據的權益;或
 
(10)     補充本契約的任何條款,至所需的程度,以允許或便利根據第401條、1402條和1403條的要求,對任何系列的證券進行無效化和解除;前提是任何此類行動不會在任何實質上不利於該系列的證券持有人及任何相關票據或任何其他系列的證券的權益。
 
63

第902節.   持有人同意的補充契約.  獲得大多數各系列到期證券持有人的同意,透過該系列持有人交付給公司和受託人的行為,以及公司在董事會決議授權下,受託人可以進入一個或多個補充契約,目的是為了添加任何條款或以任何方式更改或消除本契約的任何條款,這些條款會影響該類證券或以任何形式修改該類證券持有人在本契約下的權利;前提是,然而,沒有任何這種補充契約,未經受影響的每一項到期證券持有人的同意,
 
(1)       更改任何該系列證券的本金(或任何溢價(如有))或任何本金或利息的分期支付的到期日;或該系列任何證券的任何償還基金的條款;或減少其本金金額(或任何溢價(如有))或利率(或計算利率的方式)(如有),或任何在贖回時應支付的溢價,或在持有人選擇下的償還日期(或期間)(前提是對通知要求的任何修訂需經該系列證券的持有人中至少大多數的同意),或變更公司根據第1008條款所規範的支付額外金額的義務(除了第801(1)條款所規範和第901(1)條款所允許的),或減少在根據第502條款加速到期時所應到期支付的原始發行折扣證券的本金金額,或在其贖回時,或根據第504條款在破產中可索賠的金額,或不利於任何該系列證券的持有人變更任何償還選擇權的權利,或變更該系列任何證券或任何溢價或利息的支付地點或貨幣;或妨礙在到期日之後(或者在持有人選擇的贖回日或償還日期之後)對任何此類付款的執行提起訴訟的權利,或修改本契約中關於證券強制贖回或在持有人選擇下償還證券的條款以不利於任何證券或任何相關票據的持有人,或不利地影響根據第301條款可能提供的任何證券的轉換或交換的權利,或
 
(2)       減少任何系列的未償證券的本金金額所佔百分比,該系列的持有人同意進行任何此類補充契約或對遵守本契約某些條款的豁免,這些條款影響該系列或根據本契約適用於該系列的某些違約情況及其後果,或減少第1504條對於該系列證券的法定人數或投票的要求,或
 
(3)       修改本節或第513條的任何條款,除非增加任何此類百分比或規定影響該系列的某些其他條款在未經每個受影響的未償證券持有人的同意下不得修改或豁免。
 
64

根據這一條款,持有人行動無需批准任何擬議的補充契約的具體形式,但只要該行動批准其實質內容即可。
 
第903節。   補充契约的执行.  在執行或接受由本條款允許的任何補充契約所創建的額外信託或對本契約所創建的信託的修改時,受託人應接收並完全依賴律師的法律意見,該法律意見聲明該補充契約的執行是本契約所授權或允許的。受託人可以,但不必被要求,進入任何影響受託人在本契約或其他情況下的權利、職責或豁免的補充契約。
 
第904節。   補充契約的影響.  在本條款下執行任何補充契約時,本契約應根據該契約進行修改,該補充契約應作為本契約的一部分,具備所有目的;而此前或隨後在此處驗證和交付的每位證券持有人及其相關的任何票據均應受其約束。
 
第905節。   遵守信託契約法.  根據本條款執行的每一份補充契約應符合當時有效的信託契約法的要求。
 
第906節。   證券中對補充信託契約的參照.  任何系列的證券在執行任何根據本條款的補充契約後進行驗證和交付時,若受託人要求,應在受託人批准的形式上附上關於該補充契約所規定的任何事項的註記。如果公司決定這樣做,則可以準備和執行新的符合該補充契約的任何系列的證券,並在受託人的認可下進行驗證和交付(在持票人證券的情況下,該交付僅在美國以外進行)。
 
第907節。   補充契據通知在公司與受託人根據第902條的規定執行任何補充契據後,則公司應以第106條所規定的方式,及時向每位受到影響的未償還證券持有人發出書面通知,概述該補充契據的一般內容。
 
65

第十條

契約

第1001條。 本金、如有的話額外費用和利息的支付公司承諾並同意為每一系列證券及相關憑證持有人的利益,根據證券、附屬票據及本契約的條款,適時並準確支付該系列證券的本金及任何額外費用和利息。本金及額外費用(如有)在到期日應視為支付,若受託人在該日期的紐約市時間上午11:00持有指定和足夠支付所有到期本金及額外費用的貨幣。除非根據第301條的約定對任何系列的證券另有說明,否則到期前的持票人證券的任何利息分期支付應僅依據呈現和交出該利息分期的各自憑證,在其各自到期時支付。
 
第1002條。 辦公室或機構的維護. 如果某系列的證券僅可作為登記證券發行,公司應在任何系列的證券的每個付款地點維持一個辦公室或代理機構,該地點可以呈交或退還該系列證券以獲得付款,該地點可以呈交該系列證券以進行轉讓或交換的登記,該地點可以呈交可轉換或可交換的該系列證券以進行轉換或交換,視情況而定,並且可以在該系列證券及本契約方面向公司送達通知和要求。如果任何系列的證券可作為持票人證券發行,公司將在美國紐約市曼哈頓區維持 (A) 一個辦公室或代理機構,以便呈交或退還任何該系列的登記證券以獲得付款,呈交該系列的任何登記證券以進行轉讓的登記,呈交該系列的證券以進行交換,呈交可轉換或可交換的該系列證券以進行轉換或交換,視情況而定,並且可以在該系列證券及相關優惠券和本契約方面向公司送達通知和要求,並在以下段落中所述的情況下(且僅限於此),持票人證券及相關優惠券可被呈交或退還以獲得付款; (B) 如果發行持票人證券,則在適用的任何法律或規範下,位於美國以外的該系列的付款地點,應設有一個辦公室或代理機構,該機構可以呈交及退還該系列證券及相關優惠券以獲得付款; 但前提是,如果該系列的證券在任何位於美國以外的證券交易所上市,且該交易所有此要求,公司將在該系列證券在該交易所上市的期間,於位於美國以外的任何要求的城市維持一個支付代理人在該系列的證券上,並且 (C) 在適用的任何法律或規範下,位於美國以外的該系列的付款地點,應設有一個辦公室或代理機構,該機構可以呈交任何該系列的登記證券以進行轉讓的登記,呈交該系列的證券以進行交換,呈交可轉換或可交換的該系列證券以進行轉換或交換,視情況而定,並且可以在該系列證券及相關優惠券和本契約方面向公司送達通知和要求。公司將及時以書面方式通知受託人每個此類辦公室或代理機構的所在地及任何所在地的變更。如果公司在任何時候未能維持任何此類所需的辦公室或代理機構,或未能向受託人提供其地址,則此類呈交、退還、通知和要求可在受託人的公司信託辦公室進行或送達,惟持票人證券及相關優惠券可僅在美國以外的指定辦公室提出和退還以獲得付款,公司在此指定受託人作為其代理,以接收此類各自的呈交、退還、通知和要求。除非對任何證券有其他規定,根據第301節的條款,否則公司在此將美國紐約市曼哈頓區的受託人辦公室或代理機構指定為每個系列證券的付款地點,並最初任命受託人在該城市的公司信託辦公室作為該系列的證券的支付代理人,以接收所有此類呈交、退還、通知和要求。
 
66

除非根據第301條款對任何證券另有規定,否則在美國公司的任何辦公室或代理機構,以及通過郵寄支票至美國的任何地址,或通過轉賬至維持於美國的銀行賬戶,均不得支付持有人證券的本金、溢價或利息;但是,儘管本協議內有任何相反規定,如果某系列證券以美元支付,則持有人證券的本金(如有溢價)和利息的支付應在紐約市曼哈頓區的支付代理辦公室進行,但僅在若在美國以外為該目的由公司根據本契約維持的所有辦公室或代理機構均因外匯管制或其他類似限制而違法或實質上受到阻礙的情況下。
 
公司也可以不時指定一個或多個其他辦公室或代理機構,在該等辦公室或代理機構可提交或交出一個或多個系列的證券,以進行任何或所有此類目的,並可不時撤回該等指定;但是,任何此類指定或撤回均不會以任何方式減輕公司根據上述要求為證券的任何系列維持辦公室或代理機構的義務。公司將及時書面通知受托人任何此類指定或撤回及任何此類其他辦公室或代理機構的地點變更。除非根據第301條對任何證券另有規定,根據前款,則公司特此指定在紐約市曼哈頓區公司的辦公室或代理機構作為每系列證券的支付地點,並初步任命受托人在其企業信託辦公室擔任該城市的支付代理人,並作為其代理接收所有此類提交、交出、通知和要求。
 
除非根據第301條對任何證券另有規定,否則在任何系列的證券如果(i)以外幣計價或(ii)可能以外幣支付,或根據契約的任何其他條款要求保持,則公司將針對每個此類系列證券或根據需要,至少維持一個匯率代理。
 
第1003條。   用於證券支付的資金應存入信託。如果公司在任何時候擔任其自己所屬的責任代理人,涉及任何系列的證券及相關的息票,則它會在該系列的證券的本金、任何溢價及利息的每個到期日前,分隔並持有信託金額,以便為有權獲得該金額的各方提供款項,金額以該系列證券可支付的貨幣計算(除非根據第301條對該系列的證券另有規定,並且如果適用,根據第312(b)、312(d)和312(e)條的規定),該金額足以支付在到期前應支付的本金及任何溢價和利息,直到該金額支付給有關各方或以本協議所規定的方式其他處置,因此公司將迅速通知受託人其行動或未能行動的情況。
 
67

每當有一個或多個支付代理人其他於公司對於任何系列的證券及相關息票時,在每個本金、任何溢價及利息到期日之前,公司將向支付代理人存入一筆足以支付到期金額的款項(以上一段所述的貨幣計算),該金額將按照信託契約法的規定保留;(除非該支付代理人是受託人)否則公司將迅速通知受託人其行動或未能行動的情況。
 
公司將使與受託人無關的任何系列證券的每一個支付代理人執行並交付給受託人一份文書,其中該支付代理人應同意遵守本條款的規定,並同意(i)遵守適用於其作為支付代理人的信託契約法的規定,以及(ii)在公司(或任何其他對證券負責的人)未能進行任何支付時,並在受託人的書面要求下,立即將該支付代理人持有的信託金額支付給受託人。
 
本公司可以隨時為滿足和解除本契約或其他任何目的,向受託人支付或以公司指示的方式指示任何付款代理支付受托人所有金額 由本公司或該付款代理所持有的信託金額,該金額由受託人根據與本公司或該付款代理所持有的金額相同的信託持有;並且,在任何付款代理向受託人進行支付後,該 付款代理將不再對這些金額承擔任何進一步的責任。
 
除非在任何系列的證券中另有規定,且遵循任何適用的被放棄財產法,任何存入受託人或任何付款代理,或當時由本公司持有的金錢,均是為了 支付任何系列證券的本金或任何溢價或利息,或與之相關的任何票據,並且在該本金、溢價和利息到期並應支付後兩年內仍未被索取,則應按照公司要求支付 給公司,或者(如果當時由公司持有)則應解除該信託;而該證券或票據的持有人將作為無擔保的一般債權人,僅向公司尋求支付, 對於該信託金的所有責任,以及公司作為其受託人的所有責任,將隨之終止; 提供的, 然而在要求進行任何此類償還之前,受託人或該付款代理應在本公司負擔費用的情況下,至少在每個付款地點的授權報紙上發布一次通知,內容是該金錢仍然未被索取,並且在指定日期之後, 該發布日期不得少於自發布之日起的30天,任何仍然未被索取的金額將被退還給公司。
 
第1004條。 高級職員聲明是否違約。本公司將在本條款生效後的每個財政年度結束後的120天內,向受託人提供一份高級官員證明,其中一位簽署者應當是公司的首席執行官、首席財務官或首席會計官, 說明據其最佳知識,簽署者是否知道本公司在執行和遵守本契約的任何條款、條件和規定方面存在違約(無論是否考慮此處提供的任何寬限期或通知要求), 如果本公司存在違約,則需具體說明所有這些違約及其已知的性質和狀況。
 
68

(a)公司應在任何系列的證券未償還的情況下,立即將通知交付給受託人,但不得遲於30個工作日, 當任何高級管理人員意識到任何事件,該事件在經通知或經過一段時間後將根據501條第(4)或第(6)項成為違約或事件違約時,應提供一份通知,具體說明該違約或事件違約及公司針對此事的行動或計劃。
 
第1005節。 存在根據第八條的規定,公司將進行或促使進行所有必要的事項, 以保護和保持其存在、權利(章程和法定)及特許權的效果;但前提是,公司不須保留任何此類權利或特許權,若其董事會確定保留該權利或特許權在公司業務運營中不再可取,且其喪失在任何重要方面不會對持有人造成不利影響。
 
第1006節。 進一步的文件和行為應受託人的要求或根據其他需要,公司將簽署和交付進一步的文書,並將進行進一步的行為,或根據其他需要進行合理必要或適當的措施,以更有效地實現本契約的目的。
 
第1007節。 原始票據折扣的計算.  公司應在每個日曆年結束時,立即向受託人提交一份書面通知,具體說明截至該年結束時,任何尚未償還證券上所累積的原始票據折扣金額(包括每日率和累計期間)及其任何數額。
 
第1008節。 額外款項如果某系列的證券規定向任何非美國人士的持有者支付額外金額,與任何稅收、評估或政府收費有關("額外金額"),則公司將向該系列的任何證券持有者或相關票據支付根據第301條的規定可能指定的額外金額。每當在本契約中提到任何系列的證券的本金或任何溢價或利息的支付(或根據其擔保的任何支付),均應視為包括提及本節規定的額外金額的支付,前提是,在此上下文中,額外金額是、曾經是或將會根據本節的條款支付的,而在本條款中的任何條款中明確提及額外金額的支付不應解釋為排除未明確提及的那些條款中的額外金額。
 
第1009節。 放棄某些契約公司可以在任何特定情況下,就任何系列的證券,免去遵守根據第301(17)條為該系列證券規定的任何條款、條件或條件的要求,如果所有受此條款、條件或條件影響的未償還證券的持有者中,持有大多數本金金額的持有者通過行動放棄對該條款、條件或條件的遵守,但任何此類放棄不應擴展至或影響該條款、條件或條件,除非明確放棄,並且在此類放棄生效之前,公司的義務和受託人對該系列證券持有者的責任應保持完全有效。
 
69

第十一條款

贖回證券

第1101節。  本條適用性.  任何可在其約定到期日前贖回的系列證券應根據該證券的條款進行贖回(除非另有第301節對任何系列證券的規定),並按照本條款進行。
 
第1102節。  選擇贖回;通知受託人.  公司選擇贖回任何證券的決定應通過董事會決議作為證據。在公司選擇贖回的情況下,公司應在公司確定的贖回日期之前至少提前30天通知受託人該贖回日期及其系列證券的主要金額,且在部分贖回的情況下,應向受託人提供相應的文檔和記錄,以使受託人能夠根據第1103節選擇要贖回的證券。在贖回任何證券之前,如果該贖回受任何限制,無論該限制是在該證券條款中還是本契約的其他地方提供,公司應向受託人提供一份官員證明,證明符合該限制。
 
第1103節。  受託人選擇要贖回的證券.  如果要贖回的證券為相同條件的任一系列的證券不全,則特定的要贖回的證券應在贖回日期前不超過45天由受託人從該系列未先前叫贖的有效證券中選出,受託人應根據其認為公平和適當的方法,並遵守適用法律,選擇贖回部分該系列證券的本金;但前提是,任何此類部分贖回不得將未被贖回的證券的本金量減少到該系列證券根據第301節的規定的最低授權面額以下。
 
受託人應及時以書面通知公司所選擇的證券以用於贖回,對於任何部分贖回的證券,應指明應贖回的本金金額。
 
就本契約的所有目的,除非上下文另有要求,所有與證券贖回有關的條款應僅就已被或將被部分贖回的證券的本金部分相關。
 
第1104節。  贖回通知.  除非根據第301節為任何系列的證券另有規定,否則贖回通知應以第106節所規定的方式發送給每位要被贖回的證券持有者,提前不少於15天且不超過60天發出。
 
70

除非根據第301條對任何系列證券的條文另有規定,否則所有贖回通知應當說明:
 
(1)       贖回日期,
 
(2)       贖回價格(如果已知)或在贖回通知給出時無法確定贖回價格的情況下確定贖回價格的公式, 以及到贖回日期的應計利息金額(如有),
 
(3)       如果要贖回的不是任何系列的所有未償證券,則應明確要贖回的特定證券的識別(在部分贖回的情況下,還包括本金金額),
 
(4)       如果某項證券只有部分被贖回,則與該證券有關的通知應當說明,自贖回日期起,持有人在交還該證券後, 將無需支付費用而獲得同一系列、類似面額的新的證券,金額上與未被贖回的本金相同,
 
(5)       自贖回日期起,所有該等證券或待贖回部分應於贖回日期支付,根據第1106條的規定,贖回價格和應計利息(如有)將到期支付, 並且如適用,自該日期起,利息將不再累積,
 
(6)       付款地點(對於持有人的證券應在美國以外),這些證券在贖回日期及其後到期的所有附帶票據(如有)應在此地點交付以便支付贖回價格和應計利息(如有),
 
(7)       如果贖回是為了償債基金,則應說明。
 
(8)       除非在該通知中另有說明,任何系列的持票證券,如有,為贖回而提呈時必須附上所有在贖回日後到期的票息,否則任何缺少的票息金額將從贖回價格中扣除,除非提供公司、受託人及任何支付代理人滿意的擔保或賠償。
 
(9)       如果任何系列的持票證券要被贖回,而該系列的任何登記證券不被贖回,並且如果這些持票證券可以根據第305條或以其他方式在該贖回日交換為不受贖回的登記證券,則由公司決定的最後一次可進行交換的日期。
 
71

(10)    分配給該證券的CUSIP、ISIN或其他類似編號,如有;但前提是,該通知可聲明不對CUSIP、ISIN或其他類似編號的正確性作出任何表述,在這種情況下,公司、受託人或公司或受託人的任何代理人均不對使用該通知上的任何CUSIP、ISIN或其他類似編號承擔任何責任,且該證券的贖回將不受該編號的缺陷或遺漏影響。
 
(11)     該證券的歐洲結算或清算參考編號,如有,以及
 
(12)     公司認為可取的或適當的其他事宜。
 
公司可以或由公司要求,由受托人以公司的名義並由公司支付費用提供有關可由公司選擇贖回的證券的贖回通知。
 
第1105節。   贖回價格的存放e.  On or prior to 11:00 a.m. (New York City time) on any Redemption Date, the Company shall deposit with the Trustee or with a Paying Agent (or, if the Company is acting as its own Paying Agent, which it may not do in the case of a sinking fund payment under Article Twelve, segregate and hold in trust as provided in Section 1003) an amount of money in the Currency in which the Securities of such series are payable (except as otherwise specified pursuant to Section 301 for the Securities of such series and except, if applicable, as provided in Sections 312(b), 312(d) and 312(e)) sufficient to pay on the Redemption Date the Redemption Price of, and (except if the Redemption Date shall be an Interest Payment Date) accrued interest, if any, on, all the Securities or portions thereof which are to be redeemed on that date.
 
SECTION 1106.   償還日期到期的證券應支付債券。.  Notice of redemption having been given as aforesaid, the Securities so to be redeemed shall, on the Redemption Date, become due and payable at the Redemption Price therein specified in the Currency in which the Securities of such series are payable (except as otherwise specified pursuant to Section 301 for the Securities of such series and except, if applicable, as provided in Sections 312(b), 312(d) and 312(e)) (together with accrued interest, if any, to the Redemption Date), and from and after such date (unless the Company shall default in the payment of the Redemption Price and accrued interest, if any) such Securities shall, if the same were interest-bearing, cease to bear interest and the coupons for such interest appertaining to any Bearer Securities so to be redeemed, except to the extent provided below, shall be void.  Upon surrender of any such Security for redemption in accordance with said notice, together with all coupons, if any, appertaining thereto maturing after the Redemption Date, such Security shall be paid by the Company at the Redemption Price, together with accrued interest, if any, to the Redemption Date; provided, however, that installments of interest on Bearer Securities whose Stated Maturity is on or prior to the Redemption Date shall be payable only at an office or agency located outside the United States (except as otherwise provided in Section 1002) and, unless otherwise specified as contemplated by Section 301, only upon presentation and surrender of coupons for such interest; and provided further that installments of interest on Registered Securities whose Stated Maturity is on or prior to the Redemption Date shall be payable to the Holders of such Securities, or one or more Predecessor Securities, registered as such at the close of business on the relevant Regular Record Dates according to their terms and the provisions of Section 307.
 
72

若任何可贖回的證券在贖回時未伴隨於贖回日之後到期的所有相應票據,則該證券可在贖回價格中扣除所有缺失票據的面額後支付,或者缺失的票據可以由公司和受託人予以豁免,前提是他們提供的保證或賠償金可使他們和任何支付代理人免受損害。若此後該證券持有人向受託人或任何支付代理人交付已從贖回價格中扣除的缺失票據,則該持有人有權收回所扣除的金額;但前提是,票據所代表的利息僅可在美國境外的辦事處或機構支付(除非第1002條另有規定),而且,除非如第301條所述另有規定,否則僅在呈交和交回這些票據後支付。
 
若任何被要求贖回的證券在贖回時未得到支付,則本金(及任何溢價)在支付之前,將自贖回日起按該證券所列或所考慮的利率或到期收益率(對於原始發行折扣證券而言)計算利息。
 
第1107節。 部分贖回的證券。任何僅部分贖回的證券(根據本條款或第十二條的規定)應在支付地點交付(如公司或受託人要求,則需由持有人或該持有人正式授權的代理人適當執行的書面轉讓文書或適當的背書),公司應執行,受託人將對該證券的持有人進行身份驗證並無服務費地交付與該證券中未贖回部分的本金等值的同系列、同類型的新的證券或多個證券,以任何持有人要求的經授權的面額進行交換。
 
第1108節。   由於稅務處理方式的變化而進行的可選擇性贖回。.  每一系列證券可 由公司(或其繼任者)選擇在任何時候全部贖回,但不得部分贖回(在具變動利率的證券情況下,可在任何利息支付日贖回)贖回價格等於其本金金額加上截至固定贖回日期的應計利息(不包括未償原始發行折扣證券,可按照該系列證券條款規定的贖回價格贖回)如果(i) 公司須支付額外金額,因任何法律或規定或其下頒布的裁定的變更或修訂(或對於公司的繼任者而言,該繼任者所組織的管轄區或其任何政治分區或稅務機關)或(ii) 對該等法律、規定或裁定的官方應用或解釋的任何變更,或對任何影響課稅的條約或條約的官方應用或解釋的任何變更,或對任何條約的執行或修訂,其對美國(或其他管轄區或政治分區或稅務機關)為當事方的變更、執行或修訂自該系列發行之日起生效,根據第301(23)節(或對於公司的繼任者而言,該繼任者成為該狀態的日期)。在根據本契約對該證券發出贖回通知之前,公司將向受託人提交一份高級職員證明,證明公司有權執行該贖回,並合理詳細地陳述顯示公司根據本節贖回該證券的權利的前提條件已得到滿足的情況。
 
73

第十二條款

基金

第1201條。 本條適用性任何系列的證券依照任何 償還基金的條款辦理退休,應依據該等證券的條款進行(除非根據第301條另有規定針對任何系列的證券),並根據本條進行。
 
任何系列的證券條款中規定的最低償還基金支付金額在此稱為「強制償還基金支付」,而超過該最低金額的任何支付在此稱為「選擇性償還基金支付」。如果任何系列的證券條款中有規定,則任何強制償還基金支付的現金金額可根據第1202條的規定進行減少。每次償還基金支付應根據該系列的證券條款辦理對該系列證券的贖回。
 
第1202條。 滿足護航基金支付要求的證券根據第1203條款,作為任何系列的證券的所有或部分強制沉降基金付款的替代, 公司可選擇 (1) 向受託人交付該系列的未償還證券(不包括任何已經召喚贖回的證券),連同該系列的任何無記名證券所附帶的所有未到期票據,和/或 (2) 就已由公司先前交付給受託人的該系列證券的本金金額,或就按照該系列證券的條款由公司選擇贖回的證券,或根據該系列證券條款的規定通過允許的可選沉降基金付款而贖回的該系列的證券,作為對同一系列的證券中要求根據該系列的條款進行的所有或部分強制沉降基金付款的補償;但前提是這些證券之前尚未這樣記錄。這些證券將由受託人以該系列證券贖回的價格接收並記錄於此目的,並且該強制沉降基金付款的金額將相應減少。
 
74

第1203條款。 用於護航基金贖回的證券在任何系列證券的每次沉降基金付款日期前不少於60天,公司將向受託人提供一份高級官員證明書,指定根據該系列條款下,下一次即將進行的沉降基金付款金額,包括若有,應以該系列證券所支付的貨幣以現金支付的部分(除非根據第301條款另有規定,或在適用的情況下,根據第312(b)、312(d)和312(e)條款提供的部分),以及若有,根據第1202條款交付或記錄該系列證券的部分(這些證券如果之前未交付,將附隨此證明書)及公司是否打算行使其就該系列進行允許的可選沉降基金付款的權利。該證明書將是不可撤回的,並在其交付後,公司有義務在下一次沉降基金付款日期之前,進行證明書中提到的現金支付或支付(如有)。如公司未能交付該證明書,則對該系列的下一次沉降基金付款日期到期的沉降基金付款應全數以現金支付,並足以贖回需進行強制沉降基金付款的該系列證券的本金金額,無需選擇交付或記錄證券,如第1202條所述,也無權進行針對該系列的任何可選沉降基金付款(如有)。
 
在每一個沉沒基金支付日期之前不超過60天,受託人應根據第1103條所述的方式選擇要在該沉沒基金支付日期贖回的證券,並在第1104條所規定的方式中,名義上和由公司負擔費用地發出贖回通知。經過正確發出的通知後,該證券的贖回將依照第1106條和第1107條所述的條款和方式進行。
 
在任何沉沒基金支付日期之前,公司應以現金支付給受託人或支付代理人(或,如果公司作為自己的支付代理人,則根據第1003條的規定將其隔離並保管在信託中) 一筆金額等同於到證券或其部分贖回固定日期的本金(及如有的溢價)以及到該沉沒基金支付日期所應計的利息。
 
儘管如此,針對任何系列證券的沉沒基金,如果在下一次沉沒基金支付日期應支付入沉沒基金的現金總額, 再加上並未使用的任何前一次沉沒基金支付的餘額,總和未超過100,000美元,受託人除非應公司要求,將不會發出對該系列證券的下一次贖回通知, 通過沉沒基金的運作。任何這樣的未使用的存入沉沒基金的資金餘額將被加入到下一個沉沒基金支付日期所需以現金方式支付給該系列的沉沒基金支付中,或者應公司的要求, 隨時或不時用於購買該系列的證券,無論是公開或私下購買,在公開市場或其他地方,該證券的購買價格(不包括應計利息和經紀佣金,由公司向受託人或任何支付代理人償還)不得超過其本金金額。
 
75

第十三條

持有人選擇還款

第1301條。 本條適用性. 在持有人的選擇下,任何系列的證券在其到期日之前的還款將根據該證券的條款進行(除非根據第301條的規定另有說明)。
 
第1302條。 證券的還款. 在持有人選擇下,任何系列的證券全部或部分應還款,除非該證券的條款另有規定,應以該證券的還款價格進行還款,連同截至還款日的利息(如有)。公司承諾在還款日前將足夠金額的資金以該系列證券的支付貨幣存入受託人或支付代理(或如果公司作為其自身的支付代理,則根據第1003條的規定將資金隔離並信託保管),以支付所有證券或其部分的還款價格(除非還款日為利息支付日的情況下)。
 
第1303節. 選項行使任何系列的證券,如持有人選擇償還,將在該證券的背面包含“選擇償還的選項”表格。為了在持有人選擇下償還,除非另有規定,根據第301節的規定,任何提供該償還的證券,必須由持有人(或經書面授權的代理人)在該證券的背面完整填寫“選擇償還的選項”表格,並在償還日期之前不少於45天且不晚於30天的時間內送達公司,送達地點為該證券條款中指定的付款地點(或者在公司不時通知該證券持有人的其他地方)。如果根據該證券的條款,僅部分償還該證券的總償還價格,則必須指定該證券的部分償還價格,按照該系列證券的最低面額增量,以及要發給持有人的該證券中不需要償還的部分的面額或面額。如果任何提供持有人選擇償還的證券,償還後該證券未償還的本金額不得少於該系列證券的最低授權面額,則該證券不得部分償還。除非償還該證券的持有人有其他條款規定,持有人行使償還選項應為不可撤銷,除非公司放棄此權利。
 
76

第1304節. 當證券提出償還時變為到期並且應付.  若任何系列的證券提供持有人選擇還款的權利,並已根據本條款及該類證券的條款進行提交,則該等證券或其部分,視具體情況而定,應到期還款並由公司在指定的還款日期支付,並且自該還款日期起(除非公司在該還款日期未能支付該等證券)該等證券若為有息證券,則應停止計息,且有關任何將被還款的持票證券的利息券,除以下條款另有規定外,均應無效。 按照此規定提交任何此類證券以進行還款,並附上所有到期於還款日期後的利息券,該要還款的證券的還款價格應由公司支付,並附上截至還款日期的應計利息(如有);但前提是,在還款日期或之前到期的券僅可在位於美國境外的辦事處或代理機構支付(除非在第1002條另有規定),並且,除非根據第301條另有規定,僅在提交和交付該等利息券時可支付;並進一步提供,在登記證券的情況下,若到期的利息分期付款在還款日期或之前到期,則應支付給該證券的持有人,或在相關的定期記錄日結束時按其條款及第307條的規定登記的前身證券的持有人。
 
若任何提交以進行還款的持票證券未附上所有到期於還款日期後的相關利息券,則該證券可能會在支付時按照第1302條所規定的方式從應支付金額中扣除所有缺失利息券的面值金額,或者公司和受託人可放棄缺失利息券的提交要求,但需提供他們要求的保證或賠償,以保護他們及任何支付代理的安全。如果此後該證券的持有人向受託人或任何支付代理提交之前已扣除的缺失利息券,則該持有人有權收回所扣除的金額; 提供的, 然而該利息由票據所代表,僅應在位於美國以外的辦事處或代理機構支付(除非在第1002條中另有規定),而且,除非另有規定,正如第301條所預期的,僅應在出示和交回那些票據時支付。
 
如果任何為償還而交回的證券的本金金額在交回時未被償還,則該本金金額(以及累積至該償還日期的利息,若有)應在償還日期起至支付之前,按該證券所列或預期的利率或收益率計算利息(在原始發行折扣證券的情況下)。
 
第1305條。 部分償還的有價證券在交回任何部分償還的證券時,公司應執行且受託人應對該證券的持有者認證並交付一個或多個相同系列且類似的證券,無需服務費,並由公司負擔費用,新的證券或證券的總本金金額應與交回的部分本金等值,並與之進行兌換。
 
77

第十四條

撤銷和契約撤銷

第1401條。   公司的選擇以實現兌付或契約兌付除非另有規定,根據第301條對任何系列的證券的規定,本第十四條的條款應適用於每個系列的證券,公司可以根據第1402條選擇對該系列的證券進行解除防範,或根據第1403條進行契約解除,規定的條款應依據該等證券的條件及本條文執行。
 
第1402條。   抵償和解除當公司根據本條選擇適用於任何系列的證券行使上述選擇時,公司應被視為在第1404條所述條件滿足之日,已解除其對該等未償還證券及相關票據的義務(以下簡稱為「解除防範」)。為此,該解除防範意味著公司應被視為已償還並解除與該等未償還證券及任何相關票據所代表的全部債務,該等證券和任何相關票據此後僅為第1405條及以下(A)和(B)所提到的其他條款之目的而被視為“未償還的”,並已滿足對於該等證券和任何相關票據及本契約的所有其他義務(受託人應在公司費用下簽署認可該等義務的適當文書),但下列內容應持續有效直到根據本條下另行終止或解除: (A)該等未償還證券及相關票據持有人的權利,僅從第1404條所述的信託基金及該條文所更詳細說明的內容中,於到期時獲得對該等證券及相關票據的本金(如有,則加保險金)及利息(如有)之支付, (B)公司根據第304條、305條、306條、1002條及1003條對該等證券的義務及根據第1008條所述的額外金額支付(如有)及與此有關的義務, (C)受託人在本條下的權利、權力、信任、職責及免責,包括但不限於第606條及第1405條倒數第二段,及(D)本第十四條。遵守本第十四條的前提下,公司仍可根據本第1402條行使其選擇,儘管先前已根據第1403條對該等證券及任何相關票據行使選擇。
 
第1403節。 違約豁免. 當公司根據本節對任何系列的證券行使上述選擇權時,公司將免除根據第801和802節的義務,並且如根據第301節指明,對任何其他契約的義務,針對該等已流通證券及相關票據,自第1404節所列條件滿足之日起(以下簡稱「契約解除」),該等證券及相關票據在此之後將被視為在任何與該等契約相關的持有人指令、豁免、同意或聲明或行動的目的下,並不被視為「流通中」,但在本條款下的所有其他目的上,仍然被視為「流通中」。為此,該契約解除意味著,針對該等已流通證券及任何相關票據,公司可不執行且無需對任何該等契約中規定的條款、條件或限制負責,無論直接或間接,因為在此處任何該等契約的其他參考或在任何該等契約對本文或其他文件中任何其他條款的參考而導致,且此種不履行將不構成第501(4)或第501(8)節下的違約或其他情況下的違約,但除了上述規定外,本契約及該等證券及任何相關票據的其餘部分將不受影響。
 
78

第1404節。 兌付或合約兌付的條件. 以下將是適用於任何已流通證券或系列的第1402節或第1403節及任何相關票據的條件:
 
(1) 公司必須不可撤銷地已經存入或導致存入受托人(或另有符合第607節要求的受托人,該受托人同意遵守本第十四條對其適用的條款)作為信託基金,目的是為了進行以下付款,專門質押為該等證券及任何相關票據持有人的利益,(A) 一個金額(以該等證券及任何相關票據在所定到期日指定的貨幣支付),或 (B) 適用於該等證券的政府擔保(根據該等證券在所定到期日指定的貨幣確定),通過依其條款的定期本金和利息支付,將在不遲於任何本金及如有溢價或利息的到期前一天的付款期限之前,提供金額,或者 (C) 其組合,根據全國知名獨立公共會計師所表達的書面證明,在該證明中交給受托人,足以根據受托人(或其他合格受托人)支付及清償,(i) 在該等已流通證券及任何相關票據的所定到期日(或如適用的贖回日)上,該遠端的本金(及如有溢價)及利息,如有,及 (ii) 鑑於依據本契約及該等證券及任何相關票據的條款到期的任何強制性儲備基金支付或類似付款; 前提是 受託人必須已經不可撤銷地被指示將這些資金或這些政府債務的所得用於前述證券及任何相關的票據的付款。 在此存款之前,公司可能根據第1102條的規定向受託人發出通知,選擇在未來的日期根據該系列證券及第十一條的條款贖回所有或任何部分的未償還證券,此通知應不可撤銷。如果發出此不可撤銷的贖回通知,則在應用前述條款時應予以考慮。
 
(2) 在此存款的日期,該等證券或任何相關票據不得存在違約或違約事件,或者就第501條的第(6)和第(7)段而言,必須在自該存款日期起計的第91天結束的期間內無違約事件(應理解為該條件在該期間到期之前不得視為滿足)。
 
79

(3) 此種消除或契約消除不得導致對公司或其任何子公司所簽署的、或對公司或其任何子公司所約束的任何重要協議或文書(本契約除外)產生違約或違反。
 
(4) 在根據第1402條進行選擇的情況下,公司應向受託人提供法律顧問的意見,該意見表明:(x) 公司已收到或國稅局已發布了一項裁定,或(y) 自本契約簽署之日起,適用的聯邦所得稅法有變化,無論哪一種情況,根據該意見應確認,該等未償還證券及任何相關票據的持有人不會因該存款及這種消除而承認收入、收益或損失,並將根據與存款及此種消除未發生的情況下同樣的金額、同樣的方式及同樣的時間,受到美國聯邦所得稅的約束。
 
(5)       依據第1403條款的選舉, 公司應向受託人提交法律顧問的意見,表明該等未償還證券的持有人及 任何相關的息票不會因該等契約解除而在聯邦所得稅方面確認收入、收益或損失,並且將在同樣的數額、同樣的方式及同樣的時間上, 像沒有存款和該等契約解除發生的情況一樣,受美國聯邦所得稅的徵稅。
 
(6)       儘管本條的任何其他條款,該等解除或契約解除須按照第301條的附加或替代條款、條件或 限制進行。
 
(7)       公司應向受託人提交一份高級官員證明及法律顧問意見,兩者均指出,與第1402條的解除或 第1403條的契約解除相關的所有前提條件均已遵守。
 
第1405條。 存入資金及政府債務被保管於信託;其他雜項條款.  根據第1003條最後一段的規定,所有存入受託人(或其他合格受託人,合稱為本第1405條的“受託人”)的資金和政府債務(或根據第301條規定的其他財產)(包括其收益)應該根據此條款針對該等未償還證券及任何相關息票被保管於信託中,並由受託人依據該等證券及其相關息票及本契約的條款,向該等證券和任何相關息票的持有人支付,直接或通過任何付款代理(包括公司擔任其自身的付款代理)視受託人決定,支付所有應付和將成為應付的本金(如有溢價)和利息,但該資金無需與其他資金分開,除非法律要求。
 
80

除非根據第301條對任何證券另有規定,否則在根據第1404(1)條進行的存款之後,(a) 如果該證券的持有人根據第312(b)條或該證券的條款選擇以與第1404(1)條存款的貨幣不同的貨幣獲得付款,或 (b) 發生以第312(d)或312(e)條或任何證券的條款所預期的轉換事件,則該證券所代表的債務及任何相關的票據將被視為已經完全償還並滿足,通過在到期時根據存入該證券的金額或其他財產所產生的收益支付該證券的本金(如有溢價)及利息(如有)來滿足,該收益來自於將存放的金額或其他財產轉換為由於該選擇或轉換事件所導致的該證券可支付的貨幣,根據在每個付款日前第三個工作日的適用市場匯率,擔於轉換事件的情況下,該貨幣的有效期間(儘可能接近)在轉換事件發生時的情況。
 
公司應支付並賠償受託人對根據第1404條存放的現金或政府義務徵收或評估的任何稅款、費用或其他費用的承擔,除了根據法律由持有者負責的任何此類稅款、費用或其他費用及相關的票據。儘管本文件中包含任何相反內容,前述句子應在本契約終止及受託人提前辭職或被解除後繼續有效。
 
儘管本條例第十四條有相反規定,受託人應根據公司要求不時向公司交付或支付其根據第1404條持有的任何金錢或政府擔保(或其他財產及其任何收益),在一家全国知名獨立公眾會計師事務所的書面認證中表達的意見中,這些金額超過當時根據第1402或1403條所需存款以實現抵押或契約抵押的金額。
 
第1406條。 復職如果受託人或任何付款代理因法庭或政府機構的任何命令或判決而無法根據第1405條將任何金錢應用於任何證券,導致該項應用受到禁止、限制或以其他方式禁止,那麼公司的義務根據本契約及該等證券和相關票據將會恢復,如同根據第1402或1403條未發生任何存款,直到受託人或付款代理被允許根據第1405條應用所有金錢;但若公司在其義務恢復後對任何此類證券或相關票據支付任何本金(或溢價,如有)或利息,則公司應享有該等證券及相關票據持有人從受託人或付款代理所持有的金錢中獲得該支付之權利。
 
81

第十五條

證券持有人的會議

第1501條。 可能召開會議的目的如果某系列的證券可以以持有人的形式發行,則可以根據本條款隨時召開該系列證券持有人的會議,以提出、寄送或進行任何由本契約規定的持有人可以提出、寄送或進行的請求、要求、授權、指示、通知、同意、豁免或其他行動。
 
第1502節。 召開、通知和舉行會議的地點受託人可隨時召開任何系列證券持有人的會議,以達成第1501節中指定的任何目的,會議可在受託人所決定的紐約市或倫敦的任何時間和地點召開。每次證券持有人的會議通知,應列明該會議的時間和地點,以及會議上擬採取的行動的一般描述,應根據第106節所規定的方式,至少提前21天且不超過180天發出。
 
(a)如果公司根據董事會決議,或至少擁有10%未償還證券本金金額的持有人已請求受託人召開該系列證券的持有人會議,會議目的是根據第1501節的規定,並通過書面請求詳細說明擬在會議上採取的行動,且受託人在收到該請求後21天內未進行首次會議通知的公布,或之後未能進一步促使會議按照此處所規定的方式召開,則公司或上述金額的證券持有人(視情況而定)可自行決定此會議的時間和地點,以便在紐約市或倫敦召開該會議,並可通過發出通知按照本節(a)段的規定召開會議。
 
第1503節 有资格在会议上投票的人在任何系列的證券持有人會議上,有投票權的人必須是(1)該系列的一個或多個未償證券的持有人,或(2)由該持有人或持有人通過書面工具指定的代理人。只有有權在會議上出席或發言的人,才能參加該系列的證券持有人會議,他們的律師、受託人及其律師的代表,以及公司的代表及其律師。
 
82

第1504節 乙太經典; 行動有權投票的未償證券系列的主要金額超過一半的人構成該系列證券持有人會議的法定人數;但是,如果會議上要針對本契約明確規定可以由未償證券的持有人少於指定比例的主要金額給予同意或放棄的行動,則有權投票的該指定比例的主要金額的人將構成法定人數。如果在會議預定時間30分鐘內未形成法定人數,該會議應該在由該系列的證券持有人要求召開的情況下解散。在其他情況下,此會議可由會議主席在會議休會前決定休會不低於10天。如果在任何此類休會會議中未形成法定人數,該休會會議可由會議主席在會議休會前進一步休會不低於10天。任何休會會議重新召開的通知應按第1502(a)節的規定發出,這種通知需在會議重新召開日期前不少於五天內通知一次。任何休會會議重新召開的通知應明確說明將構成法定人數的未償證券的主要金額的百分比,如上所述。
 
除非受限於第902條的條件,任何在會議或依法重新召開的中止會議上提出的決議,只要滿足所述的法定人數,可由持有該系列未償還證券本金金額的多數持有者表決通過; 提供的, 然而即,除非受限於第902條的條件,關於任何請求、要求、授權、指示、通知、同意、放棄或本契約明確規定可由指定比例的持有人做出的其他行動,該比例少於多數,可以在依法重新召開的會議或中止會議上通過,只要滿足所述的法定人數,且通過該系列未償還證券本金金額的持有人不少於該指定比例的投票贊成。
 
在根據本條例第1504條妥善召開的任何證券系列持有者會議上通過的任何決議或作出的任何決策,對於所有該系列的證券持有者和相關的票據,無論他們是否在會議上出席或被代表,均具有約束力。
 
儘管本條第1504條有上述條款,如果在任何系列的證券持有人會議上要對任何請求、要求、授權、指示、通知、同意、放棄或本契約明確規定可由某個指定比例的持有人對所有受該比例影響的未償還證券作出的其他行動進行表決,或對該系列和一個或多個其他系列的持有人:
 
(i)       該會議將不需要最低法定人數要求;以及
 
(ii)      投票贊成該請求、要求、授權、指示、通知、同意、放棄或其他行動的該系列未償還證券的本金金額,將被計入確定該請求、要求、授權、指示、通知、同意、放棄或其他行動是否根據本契約得以作出、給予或采取的考量中。
 
83

第1505節。   投票權確定; 會議進行和休會.  儘管本契約中的任何條款,受託人可根據其認為適當的情況,對某一系列證券持有人會議制定合理的規定,涉及該系列證券的持有證明 及委任代理人的事項,以及涉及投票檢查員的委任及職責、代理人、證書及其他投票權證據的提交和檢查,以及其認為適當的會議進行的其他事項。 除非依據任何此類規定另有許可或要求,證券持有的證明應按第104節中指明的方式進行,而任何代理人的委任則需依第104節中指明的方式進行,或通過任何根據第104節授權的信託公司、銀行或銀行家對代理人的簽名進行見證或擔保。 此類規定可能規定,對於代理人委任的書面文書,在表面上合規的情況下,可在未提供第104節中所指明的證明或其他證明的情況下,被推定為有效和真實。
 
(a)受託人應通過書面文書任命會議的臨時主席,除非會議由公司或持有人召開,如第1502(b)節所述,此情況下,公司或召開會議的系列證券持有人,應以同樣方式任命臨時主席。 會議的永久主席和永久秘書應由有權投票的與會者中代表的已發行證券的本金額過半數投票選舉產生。
 
(b)在任何會議上,每位該系列證券的持有人或代理人有權就其持有或代表的每1,000美元本金額的已發行證券投票一次(如第101節中“已發行”的定義所指明的方式確定); 提供的, 然而在任何會議上,對於任何被質疑為未發行的證券,將不會進行投票或計票,並由會議主席裁定為未發行。會議主席除了作為該系列證券的持有者或代理人外,無權投票。
 
(c)任何根據第1502條合法召開的持有人會議,在達到法定人數的情況下,可以由有權投票的代表該系列未發行證券的主要持有人不時地休會;且該會議可以在休會後無需進一步通知地舉行。
 
第1506條。 統計投票並記錄會議決議任何提交給持有人會議的決議的投票應採用書面選票,選票上應簽署該系列證券的持有者或其代理人的簽名,以及他們持有或代表的該系列未發行證券的主要金額和序號。會議的常任主席應任命兩名計票監察員,負責計算會議上對任何決議投票的表決,並應向會議秘書提交並保存所有投票的書面報告的重複副本。會議秘書應準備至少重複兩份的持有人會議記錄,並將計票監察員有關任何投票的原始報告和一個或多個知情者的宣誓書附於該記錄上,該宣誓書列明會議通知的副本並顯示通知是根據第1502條和(如適用)第1504條提供的。每份副本均須由會議的常任主席和秘書簽名和驗證,其中一份副本應交付給公司,另一份則交給受託人保存,而後者應附上會議上投票的選票。任何如此簽署和驗證的記錄應為其中所述事項的確鑿證據。根據1915年8月10日盧森堡商業公司法第86條至94.8條的規定,將被排除在外。
 
本契約可以以任何數量的對應副本簽署,每份如此簽署的副本應視為原件,但所有這些副本共同構成一份且同樣的契約。

84

因此,雙方特此證明,已於上述日期及年份合法簽署本契約。
 

Dt MIDSTREAm, INC.,

作為發行人




由:
 


姓名:


職稱:


  [    ]
 
  身為受託人  
 

 

來源:



姓名:


職稱:


由:



姓名:


職稱:


附件 D

附錄A
 
歐洲結算中心須提供的證明書格式
以及CLEARSTREAM在
與部分臨時全球證券的交換有關
或在交換日期前獲得利息
應付的利息
 
證書
 
[插入證券的標題或足夠描述
將交付的證券]
 
兹證明,根據我們所收到的書面證明,包括經過測試的電傳或來自我們記錄中列為有權獲得下述本金金額部分的每位人士的電子傳輸(我們的“會員機構”),如附本函的形式所示,自本函日期起,[美金$]__________ 的上述證券的本金金額 (i) 擁有者為非美國公民或居民、非國內合夥企業、非國內公司或任何其收入受美國聯邦所得稅徵稅的財產,無論其來源或任何信託的收入,如果美國法院能對該信託的管理行使主要監督,且若干美國人士有權控制信託的所有重要決策(“美國人士”);(ii) 擁有者為美國人士,包括 (a) 外國分支機構的美國金融機構(根據美國財政部條例第1.165-12(c)(1)(v)定義的“金融機構”),為自身帳戶或轉售而購買,或 (b) 透過美國金融機構的外國分支機構獲得證券並在本函日期持有該證券的美國人士(在任何情形下(a)或(b)中,每一金融機構已同意,代表其自身或透過其代理,通知 Dt Midstream, Inc. 或其代理該金融機構將遵守1986年《內部稅收法》第165(j)(3)(A)、(B)或(C)條款及其相關規定的要求);或 (iii) 擁有者為美國或外國金融機構,目的為在限制期間(如美國財政部條例第1.163-5(c)(2)(i)(D)(7)所定義)內轉售,並且進一步聲明,上述(iii)條款的金融機構(無論是否同時也符合(i)或(ii)的描述)已證明其並非出於轉售目的直接或間接獲得該證券,給美國人士或在美國或其屬地內的某人。
 
在本協議中,「美國」指的是美利堅合眾國(包括各州及哥倫比亞特區);而其「屬地」包括波多黎各、美屬維京群島、關島、美屬薩摩亞、威克島及北馬里亞納群島。
 
我們進一步證明(i) 我們在此不會提供任何部分的臨時全球安全憑證進行交換(或在相關情況下收取任何利息),這部分是根據上述會員組織的證書排除的,並且(ii) 截至本日期,我們尚未收到任何我們的會員組織的通知,表明該會員組織在這裡提交進行交換的任何部分的聲明在本日期不再真實,並且不能被依賴。
 
D-1

我們理解這項證明是根據美國的某些稅收法規要求的。如果因與此證明或其副本相關的行政或法律程序開始或受到威脅,我們不可撤回地授權您將此證明或其副本提交給相關程序的任何利害關係方。
 
日期:
 
{日期不得早於交易日
或相關的利息支付日
在交易日前發生,
根據具體情況}
 

[EUROCLEAR BANk S.A./N.V.]

[CLEARSTREAM]





D-2