EX-10.34 3 sbux-9292024xexhibit1034.htm EX-10.34 書類

展示 10.34
STARBUCKS CORPORATION
グローバル 重要従業員制限付きストックユニット付与契約
2005 新規買 賃金インセンティブプラン

starbucks corporation(以下「会社」)は、以下に名指しされた個人(以下「参加者”) 賞(以下の“報酬”) 制限付き株式ユニットの数(以下の“制限株付与債権単位”) 以下に定める通り、付与日付が以下に定められています。制限付き株式ユニットは以下に示す権利確定スケジュールに従って、普通株式(以下の“株式”) に従い、権利確定できるものとし、グローバルな主要従業員制限付き株式ユニット付与契約に記載された制限付き株式ユニットの早期失効または終了との関連に基づき、これに付随する条件や条件、附属書Aに記載された参加者の国に適用される追加条件を含めて(グローバルな主要従業員制限付き株式ユニット付与契約と共に、これを“契約この契約は、2005年の長期株式インセンティブプランの条件に従うものとします(以下「プランただし、プランのセクション9(セクション9(a)(iv)を除く)は、この賞に適用されないものとします。 この契約で明示的に定義されていないが、プランで定義されている資本化された用語は、プランと同様の定義を持つものとします。
当事者:
単位の数:
授与日:2024年5月[ ]日
付与スケジュール:
1で25%st 付与日記念日
2で25%nd 付与日記念日
3で25% 付与日記念日
4に対して25%th 付与日記念日
1.権利確定スケジュール; 権利確定した制限付き株式ユニットの支払の形式とタイミング. 本契約およびプランの条件に従い、制限付き株式ユニットの一部が上記の通り権利確定し、参加者が関連する権利確定日まで引き続きアクティブな状態であることを条件とします(以下のセクション3.2、3.3または3.4に定める場合を除く)。 権利確定した制限付き株式ユニットは、参加者に対し、株式でのみ(プランが許可する現金ではなく)支払われます(i)このセクション1に従って権利確定した制限付き株式ユニットの関連する権利確定日に、またはその30日以内に、または(ii) 早期の権利確定イベント(以下のセクション3.2または3.4に定める)において、セクション6に基づく支払いの遅延が必要な場合は、その規定に従います。
2.配当相当額. 各株式保有者に現金配当が支払われる日に、以下の金額(「配当相当額各シェアに対して支払われる現金配当額に、制限付き株式ユニットに該当するシェアの数およびまだ権利確定していない未確定の配当相当RSU(以下に定義)が掛け算されて、その金額は参加者のために積算され、積算された金額は追加の制限付き株式ユニットに換算される(“配当相当RSU)は、配当支払い日におけるシェアの公正市場価値で配当相当額を割り算し、最も近い整数に切り上げまたは切り下げを行って決定される。配当相当RSUは、配当相当RSUが支払われた基となる制限付き株式ユニットと同じ条件に従うものとし、その条件には、権利確定に関する条件及び基となる制限付き株式ユニットに適用される決済の形式や時間に関する規定を含むがそれに限らない。特に明示されていない限り、本契約の他の場所で使用される「制限付き株式ユニット」は、参加者の口座に積算されたすべての配当相当RSUを含むものとする。
3.雇用の終了; コントロールの変更.
3.1従業員の雇用終了. 以下のセクション3.2、3.3または3.4に規定されている場合を除き、本契約の対象となる未権利確定の制限付き株式ユニットは、参加者のアクティブステータスがいかなる理由であれ終了した場合、参加者は直ちに会社にその権利を失い、その権利を完全に放棄するものとする。この理由には、参加者による自発的な退職、または不正行為に基づく会社やその子会社または関連会社による解雇が含まれるがこれに限らない。



制限付き株式ユニットの目的には、参加者のアクティブステータスは、参加者が会社またはその子会社または関連会社に対して積極的にサービスを提供しなくなった日付をもって終了したものとみなされる(解雇の理由や無効または雇用法に違反していると後で判断されるかどうかに関わらず)。また、参加者のアクティブステータスは、通知期間によって延長されることはない(例:参加者のアクティブステータスは、契約上の通知期間や、「ガーデンリーブ」またはその参加者が雇用またはサービス契約している法域の雇用法に基づく同様の期間を含まない。権利確定日までの権利確定期間の一部のみの間にサービスを提供した場合、参加者はその権利確定日に権利確定したであろう未権利確定の制限付き株式ユニットの按分の権利を得ることはなく、失った権利確定に対する補償を受けることもできない。取締役会の報酬及び管理開発委員会(“報酬委員会”)は、参加者のアワードの目的のためのアクティブステータスが終了する時期を判断する専属の裁量を持つものとします(参加者が休職中にサービスを提供しているとみなされるかどうかを含む)。
3.2支配権の変更に関連しての解雇. 参加者の「CIC適格解雇」または「潜在的CIC適格解雇」が、starbucks corporationの執行退職金および支配権変更計画(「執行退職金プラン」)に定義される場合、制限付き株式ユニットの権利確定は加速され、制限付き株式ユニットは完全に権利確定し、参加者のサービスからの離職後90日以内に執行退職金プランに定める条件に従い、支払いが行われるものとします。
3.3老後生活; 支配権変更外での解雇. 参加者のアクティブステータスが老後生活のために終了した場合、参加者はアクティブステータスが終了していないかのように、すべての未権利確定制限付き株式ユニットの権利を引き続き獲得します。ただし、各権利確定日ごとの第4条の条項に従い、条件を満たす必要があります。
本契約に反する何かがあっても、会社が参加者の国において、老後生活時に本契約に基づいて制限付き株式ユニットに対する好意的な扱いが違法または差別的である可能性が高いという法的意見を受け取った場合、会社は単独の裁量で、その好意的な扱いを適用しないことを判断し、制限付き株式ユニットを本契約の残りの条項に従って扱うことができるものとします。
参加者の「適格解雇」が、執行退職金プランに定義される場合、参加者はアクティブステータスが終了していないかのように未権利確定制限付き株式ユニットの比例部分の権利を引き続き獲得することができ、各権利確定日ごとの第4条の条項に従い、条件を満たす必要があります。
3.4障害または死亡. 参加者のアクティブステータスが障害または死亡により終了した場合、すべての未成熟の制限付株式ユニットは、障害または死亡によるアクティブステータスの終了日をもって完全に成熟します。
4.不正行為. 制限付株式ユニットを受け取り、成熟する資格を得るための条件として、参加者は不正行為に従事しないことに同意します。
5.クロースバック.
5.1     不正行為会社が判断において、参加者が不正行為に従事したと判断した場合、参加者は、(a)未成熟の制限付株式ユニットのすべての部分が、会社が参加者が不正行為に従事したと判断した日をもって直ちに失われることに同意し、約束します(決定日”); (b) if any part of the Restricted Stock Units vested and were settled prior to the Determination Date, upon the Company’s demand, the Participant shall immediately deliver to the Company (i) the Shares that the Participant acquired upon settlement of such Restricted Stock Units and (ii) to the extent any such Shares were previously sold by the Participant, a cash amount equal to the Fair Market Value as of the Determination Date of the Shares contemplated to be returned to the Company under this clause; and (c) the foregoing remedies set forth in this Section 5 shall not be the Company’s exclusive remedies, which this award



shall include, among other remedies, injunctive relief and damages that may be available to the Company. The Company reserves all other rights and remedies available to it at law or in equity.
5.2     クローバックポリシー. The Participant agrees that this Award and any Shares or any other benefits or
proceeds therefrom that the Participant may receive hereunder shall be subject to forfeiture and/or repayment to the Company pursuant to (i) the Company’s Recovery of Incentive Compensation Policy (ii) any other recovery, recoupment, “clawback” or similar policy adopted by the Company after the Date of Grant, to the extent required to comply with any requirements imposed under applicable laws and/or the rules and regulations of the securities exchange or inter-dealer quotation system on which the Shares are listed or quoted, in each case, as may be amended from time to time (with the provisions contained in such policy deemed incorporated into this Agreement without the Participant’s additional or separate consent). Notwithstanding anything to the contrary herein and subject to applicable law, (i) compliance with applicable law, the Company’s Standards of Business Conduct, and the Company’s corporate policies, as applicable, shall be a pre-condition to earning, or vesting in respect of, this Award and (ii) to the extent this Award is subject to the Company’s Recovery of Incentive Compensation Policy, this Award will not be earned or vested, even if already granted, paid or settled, until the Company’s Recovery of Incentive Compensation Policy ceases to apply to such Award and any other vesting conditions applicable to such Award are satisfied.

5.3     回収権限. 前述の目的のために、参加者は、自らの名の下で、会社が関与するあらゆる仲介会社および/または第三者管理者に対して、制限株式ユニットに基づいて取得したあらゆるシェアおよびその他の金額を、会社の5.1条または5.2条の施行に基づいて、会社に再譲渡、移転、またはその他の方法で返還するよう指示を発行することを明示的に権限付与します。

6.コードセクション409A. この第6条の規定は、参加者がアメリカ合衆国において課税対象である場合に適用されます。
6.1制限株式ユニットが課税法第409A条の対象となる「非適格繰延報酬」である場合、NQ繰延報酬参加者のアクティブサービスが終了する日付を基準に支払われる制限株式ユニットは、(i) 参加者が課税法第409A条の意味で「サービスからの分離」を経験しない限り支払われず、(ii) 参加者が参加者のサービスからの分離の日に課税法第409A条の意味で「指定従業員」である場合には、制限株式ユニットは参加者のサービスからの分離の翌月の最初の営業日に支払われ、または、早ければ、参加者の死亡日に支払われます。この遅延支払いは、課税法第409A条に基づく禁止配分を回避するために必要な場合に限ります。
6.2この賞およびこの契約およびプランに従って行われる支払いは、課税法第409A条からの免除を受けることを目的としています。この契約およびプランの他のいかなる規定にもかかわらず、会社は、その判断により必要または望ましいと考えた場合には、参加者に付与された制限株式ユニットが課税法第409A条から免除されるか、またはそれに準拠するために、この契約および/またはプランを一方的に改正または修正する権利を留保します。ただし、会社は制限株式ユニットが課税法第409A条から免除されることまたはそれに準拠することを保証せず、課税法第409A条が制限株式ユニットに適用されることを防ぐ義務を負いません。この契約またはプランのいかなる内容も、課税法第409A条に関連する事柄に基づいて、会社またはその子会社または関連会社に対していかなる行動を取る根拠を提供するものではなく、会社またはその子会社または関連会社は、いかなる状況においてもいかなる参加者またはその相続人またはその他の当事者に対して課税法第409A条に基づいて課せられた税金、罰金または利息の責任を負うことはありません。
7.税の責任. 会社または、異なる場合は参加者の雇用主(以下「雇用主」といいます)が、参加者の参加に関連するすべての所得税、社会保険、給与税、 fringe benefit tax、支払いの口座またはその他の税関連項目に関して取る行動にかかわらず、参加者はすべての税関連項目に対する最終的な責任が参加者自身にあることを認め、会社または雇用主によって実際に控除された金額を超える場合があることを承知しています。雇用者参加者は、税関連項目に関して会社及び/又は雇用主(以下「雇用主」といいます)が、制限株式ユニットに関連するいかなる側面においても税関連項目の取り扱いについて表明または約束を行わないこと(i)を認め、制限株式ユニットの付与、制限株式ユニットの権利確定または決済、制限株式ユニットの決済におけるシェアの発行、権利確定時に取得したシェアのその後の売却及び配当や配当相当物の受領を含むがこれに限定されない。税に関する項目さらに、雇用主は、参加者の税関連項目の責任を軽減または排除するために受賞条件や制限株式ユニットのいかなる側面も構成する義務はないことを認めています。なお、参加者が複数の管轄区域に税金が課せられる場合、会社および/または雇用主(以前の雇用主が該当する場合)は、1つ以上の管轄区域で税関連項目を控除または報告する必要があるか、あるいはそうする権利がある場合があります。



関連する課税または税金控除イベントに関連して、参加者はすべての税関連項目を満たすために、会社および/または雇用主が満足できる適切な手配をする必要があります。この点において、参加者は、会社および/または雇用主、またはそれぞれの代理人に対し、参加者による通知や追加の承認なしに、その単独の裁量で、税関連項目に関する控除義務を満たすことを許可します。
必要に応じて、一つまたはその組み合わせにより税関連項目に関する控除義務を満たすために。
(a) 参加者の賃金、給料または会社、雇用主、または会社のその他の子会社または関連会社から参加者に支払われる現金補償からの控除;
(b) 権利確定した制限付き株式ユニットの決済に発行されたシェアの売却による収益からの控除。これは、自発的な売却または会社が参加者に代わって手配した強制的な売却によって行われ、すべての適用されるセキュリティ法に従い、必要なセキュリティ登録を行うことやその他の必要な行動を取ることが含まれる;
(c) 権利確定した制限付き株式ユニットの決済に発行されるシェアからの控除。ただし、参加者が取引法の下で会社のセクション16の役員である場合、会社は該当する課税または税控除イベントに関連してシェアから控除を行うものとする(FICAまたは収入税関連項目が支払われる年より前の年に支払われることになる雇用税関連項目以外)。ただし、そのような控除方法の使用が適用される税法またはセキュリティ法の下で問題がある場合、または重大な不利な会計結果がある場合には、税関連項目の義務は上記の(a)および(b)の方法の1つまたはそれの組み合わせで満たされることがある;
(d) プランの下で許可されていると会社が判断した他の控除方法。適用法またはプランの下で必要な場合、委員会の承認を得ること。
会社は法定またはその他の控除率を考慮して税関連項目を控除または計上することができ、参加者の管轄区域に適用される最低または最大率を含む。過度の控除があった場合、参加者は過剰控除された金額を現金で返金されることができ(普通株式の同等の権利はない)、または会社から返金されない場合には、参加者は該当する税務当局から返金を請求することができる。過少控除があった場合、参加者は該当する税務当局または会社および/または雇用主に追加の税関連項目を支払う必要がある場合がある。税関連項目の義務がシェアの控除によって満たされる場合、税務上、参加者は権利確定した制限付き株式ユニットに関連するシェアの全数が発行されたと見なされ、参加者のプランへの参加に起因する税関連項目を支払うためにシェアの一部が保留されていることを除外する。
最終的に、参加者は、参加者のプランへの参加により会社または雇用者が源泉徴収または処理を行う必要がある税関連項目の金額を、前述の方法では満たすことができない場合、会社または雇用者に支払う必要があります。参加者が税関連項目に関する義務を遵守しない場合、会社はシェアまたはシェアの売却による収益の発行または引き渡しを拒否することができます。参加者は、この規定に基づいて会社によって保持されるシェアに関してはさらに権利を有せず、会社は単位未満株を発行する義務を負いません。



8.グラントの性質.受賞を受け入れるにあたり、参加者は、理解し同意するものとします:
(a)プランは会社によって自発的に設立され、裁量的な性質を持ち、プランに許可される範囲で会社によっていつでも修正、変更、一時停止、または終了される可能性があります。
(b)プランは会社によって運営され、報酬は会社によってのみ付与され、会社のみがこの契約の当事者です。したがって、参加者がこの契約の下で持つ権利は会社に対してのみ提起され、会社の子会社や関連会社(雇用者を含むがこれに限らない)に対しては提起できません。
(c)会社の子会社や関連会社(雇用者を含むがこれに限らない)は、本契約の下での何らかの支払いを行う義務を負いません。
(d)報酬の付与は例外的で自発的かつ偶発的なものであり、将来の制限付き株式ユニットやその他の報酬、または制限付き株式ユニットの代わりに提供される便益を受ける権利を創出するものではありません。制限付き株式ユニットが過去に付与された場合でも同様です。
(e)将来の制限付き株式ユニットやその他の報酬に関するすべての決定は、会社の単独の裁量において行われます。
(f)賞与及び参加者のプランへの参加は、雇用またはその他のサービス関係の権利を生じさせるものではなく、会社、雇用者又は会社のその他の子会社または関連会社との間の雇用またはサービス関係を形成または変更するものとして解釈されず、会社、雇用者、または会社のその他の子会社または関連会社が、該当する場合、参加者の雇用またはサービス関係を終了する能力を妨げないものとする。
(g)参加者の計画への参加は自己申告です。
(h)制限付き株式ユニット及び制限付き株式ユニットに対象とされる株式、並びにその収益及び価値は、いかなる年金権または補償の代替として意図されていない。
(i)制限付き株式ユニット及び制限付き株式ユニットに対象とされる株式、並びにその収益及び価値は、いかなる目的においても、通常または期待される補償または給与の一部ではなく、特に、離職手当、辞職、解雇、冗長性、解雇、退職金、休日手当、休日のトップアップ、ボーナス、長期勤務表彰、休暇関連支払い、年金または老後生活または福利厚生または同様の義務的な支払いを計算する際を含むが、これに限らない。
(j)会社との書面による合意がない限り、制限付き株式ユニット及び制限付き株式ユニットに対象とされる株式、並びにその収益及び価値は、参加者が会社の子会社または関連会社の取締役として提供するかもしれないサービスの対価またはそれに関連して付与されるものではない。
(k)制限付き株式ユニットに対象とされる株式の将来の価値は不明であり、定めることができず、確実に予測することはできない。
(l)参加者のアクティブステータスが終了した後、参加者はプランの下で新しい制限付き株式ユニットを受け取る資格がなくなる。
(m)制限付き株式ユニットの失効またはプランの下で取得された株式の回収に起因するいかなる補償または損害賠償の請求または権利も生じないものとする。(i) 本契約の第5条に記載されたクローバックポリシーの適用、又は会社により採用または法により要求される場合、または(ii) 参加者のアクティブステータスの終了(いかなる理由でも、後に無効または労働法に違反していると判断される場合でも)。



参加者が雇用されている、またはサービスを提供している jurisdicton、または参加者の雇用またはサービス契約の条件(ある場合);
(n)プランまたは企業の裁量によって別途規定されていない限り、制限付き株式ユニットおよび本契約に示される利益は、制限付き株式ユニットまたはそのような利益が他の企業に譲渡されることや引き継がれること、または普通株式に影響を与える企業取引に関連して交換、現金化または代替されることの権利を生じさせるものではない。
(o)会社、雇用主、または会社のその他の子会社または関連会社は、 参加者の現地通貨と米ドル間の外国為替レートの変動に対して、制限付き株式ユニットの価値や参加者に対する制限付き株式ユニットの清算後の売却に基づいて発生する金額に影響を与える可能性がある場合、いかなる責任も負わないものとする。
9.助成に関する助言はありません.会社は税務、法律、または財務アドバイスを提供せず、参加者のプランへの参加や基礎となるシェアの取得または販売に関しても推奨を行わない。参加者は、プランに関連するアクションを取る前に、プランへの参加について自身の税務、法律、財務アドバイザーに相談すべきである。
10.データのプライバシー.
a)データ収集と利用. 会社と雇用主は、参加者に関する特定の個人情報を収集、処理、使用します。これには、参加者の名前、住所、電話番号、メールアドレス、生年月日、社会保険、パスポートまたはその他の識別番号、給与、国籍、職位、会社における株式または取締役職、及び参加者のために付与された、取消、行使、権利確定、未確定または未解決のすべての制限付き株式ユニットまたはシェアまたは同等の特典の詳細(「データ」)が含まれます。これは、プランの実施、管理、運営のための正当な目的のためです。データ処理の法的根拠が必要な場合は、参加者の同意です。

b)株式プラン管理サービスプロバイダー. 会社はデータをFidelity Plan Services, LLCおよびその関連会社(総称して「フィデリティ」)に転送します。フィデリティは、プランの実施、管理、運営をサポートする米国に拠点を置く独立したサービスプロバイダーです。会社は、異なるサービスプロバイダーまたは追加のサービスプロバイダーを選択し、同様の方法でサービスを提供する他のプロバイダーとデータを共有することがあります。参加者はサービスプロバイダーとの別の条件やデータ処理慣行に同意するよう求められる場合があり、その同意はプランに参加する能力の条件となります。

c)国際データ転送. 会社とフィデリティは米国に拠点を置いています。参加者の国または管轄区域は、米国とは異なるデータプライバシー法と保護があるかもしれません。データ転送に関して、会社の法的根拠は参加者の同意です。

d)データ保持. 会社は、参加者のプランへの参加を実施、管理、運営するために必要な限りデータを保持し使用し、または税金、証券、外国為替管理および労働法に基づく法的または規制上の義務を遵守するために必要な限りデータを保持し使用します。つまり、データは参加者のアクティブサービスが終了した後も保持される場合があります。

e)同意拒否や撤回の自発性とその結果プランへの参加は任意であり、参加者はここに述べる同意を純粋に自発的に提供しています。参加者が同意しない場合、または後に同意を撤回しようとする場合、参加者の給与や雇用、キャリアは雇用者に影響を受けることはありません;



参加者の同意を拒否または撤回する唯一の結果は、会社が参加者に対し制限付き株式単位やその他の株式報酬を付与したり、そのような報酬を管理または維持することができなくなるということです。

f)データ主体の権利参加者は、自身の管轄区域のデータプライバシー法の下でいくつかの権利を持っている場合があります。参加者の拠点がどこかに応じて、その権利には次のものが含まれる場合があります:(i) 会社が処理するデータへのアクセスまたはコピーを要求する権利、(ii) 不正確なデータの修正、(iii) データの削除、(iv) データの処理に対する制限、(v) データの持ち運び、(vi) 参加者の管轄区域内の適格な当局に苦情を申し立てる、及び/または (vii) データの潜在的な受取人の名前と住所のリストを受け取る権利があります。これらの権利に関する明確化を受けたり、これらの権利を行使するために、参加者は自身の地域の人事担当者に連絡できます。

a)同意の宣言制限付き株式単位を受け入れ、会社の受け入れプロセスを通じて同意を示すことによって、参加者はここに記載されているデータ処理の慣行に明示的に同意し、会社によるデータの収集、処理、使用および上記に述べられた受取人へのデータの転送、特に欧州(または他の非米国)データ保護法の観点から十分な保護レベルを提供しない国に所在する受取人への転送に同意することを宣言しています。

11.準拠法/管轄地の選択. この賞と本契約の条項は、計画に定められた通り、ワシントン州の法律が適用され、法律の抵触に関する規定は考慮されません。本助成の下または本契約の下で発生するいかなる紛争について訴訟を行う目的のために、当事者はワシントン州の専属管轄権に従い同意し、そのような訴訟はキング郡の裁判所、またはアメリカ合衆国の第9巡回区の連邦裁判所で独占的に行われることに同意します。th この助成が行われる場所および/または遂行される場所に他の裁判所はなく、
12.法令遵守. 計画または本契約の他の規定にかかわらず、株式に適用されるいかなる登録、資格、またはその他の法的要件からの免除がない限り、会社は制限付株式ユニットの決済に基づいて発行される株式を、現地、州、連邦または外国の証券または取引所の管理法、または米国証券取引委員会(")の rulings または規制の下での任意の登録または資格の完了前に配達する必要はありません。SECまた、当該登録、資格、または承認は、会社がその絶対的な裁量で必要または望ましいと判断することとします。参加者は、会社が株式の発行または販売のために、SECや州または外国の証券委員会に株式を登録または資格を与える義務がないことを理解しています。さらに、参加者は、株式の発行に適用される証券またはその他の法律を遵守するために必要な限度で、会社が参加者の同意なしに計画および本契約を一方的に改正する権限を持つことに同意します。
13.言語. 参加者は、自身が英語に十分に堪能であるか、または英語に十分に堪能なアドバイザーに相談したことを認め、表明します。これにより、参加者は本契約およびプランに関連する他の文書の条件を理解できるようになります。参加者がこの契約またはプランに関連する他の文書を英語以外の言語に翻訳されたものを受け取った場合、翻訳版の意味が英語版と異なる場合、英語版が優先されます。ただし、適用法により別途要求される場合はこの限りではありません。
14.電子的な配信と受け入れ. 会社は、単独の裁量で、プランへの現在または将来の参加に関連する文書を電子的手段で提供することを決定することがあります。参加者は、これらの文書を電子的に受け取ることに同意し、会社または会社が指定した第三者によって設立および維持されるオンラインまたは電子システムを通じてプランに参加することに同意します。



15.分離可能性. 本契約の条項は分離可能であり、もしそのうちの一つ以上の条項が違法またはその他の理由で全部または一部が執行不能となる場合でも、他の条項は引き続き拘束力を持ち、執行可能となります。
16.保証. 参加者は、会社がこの契約の規定に従って参加者または制限付き株式ユニットに課せられた義務または制限を実行または実施するために必要または望ましいと見なす追加の行動を取り、追加の文書を実行することに同意します。
17.株主としての権利はありません。. 第2節に別段の定めがない限り、参加者は制限付株式単位に関して株主としての配当権、議決権またはその他の権利を有しないものとします。権利が確定した制限付株式単位がシェアにより支払われると、参加者は会社の株主としての完全な配当権、議決権その他の権利を取得します。
18.譲渡に関する制限. 計画に反する如何なる事項にもかかわらず、本授与に基づいて付与される制限付株式単位は、売却、担保(貸付の担保として、または義務履行のためのセキュリティとして、その他の目的のために)すること、譲渡、質入れ、取引所での対価と引き換えに処分、差押え又は類似の手続きの対象とすること、またはいかなる状況においてもその他の方法で処分することはできません。ただし、本授与は次の方法で譲渡することができます。(i)遺言によって、または死亡した参加者に適用される相続法によって、(ii)家事裁判所の命令に従って。
19.付録A.本グローバルキーメプロイー制限付株式単位付与契約におけるいかなる規定にかかわらず、制限付株式単位の付与は、参加者の国に関する附録Aに記載された追加の条件に従うものとします。さらに、参加者が附録Aに含まれる国のいずれかに移転する場合、その国の追加の条件が参加者に適用され、会社が法的または管理上の理由によりその条件の適用が必要または望ましいと判断する範囲内で適用されます。附録Aは本グローバルキーメプロイー制限付株式単位付与契約の一部を構成します。
20.その他の要件の導入 本プランへの参加、この報奨金、およびこの報奨金の決済によって取得された株式に関して、法的または管理上必要または適当であると会社が判断した場合、会社はあなたにその他の要件を課し、前記を達成するために必要な追加の協定または契約書に署名することを要求する権利を留保します。会社は、法的または管理上の理由から必要または望ましいと判断する範囲において、参加者の計画への参加、制限付株式単位、および計画に基づいて取得されたシェアに対してその他の要件を課す権利を留保し、参加者に前述の第16節で定める必要な追加の契約または義務を署名することを求めることができます。
21.放棄. 参加者が本契約のいかなる条項に違反するか、または遵守しない場合でも、会社がこの違反または不遵守に対して行動せず、本契約の下での義務を遵守し続ける場合、これが会社が本契約の他の条項を放棄することを意味するものではなく、またこの契約のいかなる条項のさらなる違反や不遵守を許可することを意味するものでもありません。
22.インサイダー取引/市場濫用法. 参加者は、適用される法域、アメリカ合衆国および異なる場合には参加者の国、参加者の仲介者の国および/または株式が上場されている国の内部取引制限および/または市場虐待法の対象となる可能性があります。これにより、参加者自身または第三者が株式を受け入れ、取得し、売却または売却を試みたり、その他の方法で株式、株式への権利(、制限付き株式ユニット)または株式の価値に関連する権利を処分する能力に影響を及ぼす可能性があります。e.g.参加者が会社に関する「内部情報」を有すると見なされる間(適用される法域の法律または規制によって定義される)、地域の内部取引法および規制は、参加者が内部情報を持つ前に発注した注文をキャンセルまたは変更することを禁止する場合があります。さらに、参加者は、(i) 第三者に内部情報を開示すること(「知る必要がある」場合を除く)を禁止される場合があり、(ii) 第三者を「ティッピング」したり、他の方法で会社の証券を購入または売却させることを禁止される場合があります(第三者が同業の従業員である場合を含む)。これらの法律または規制の下での制限は、会社の適用可能な内部取引ポリシーに基づく制限とは別個で追加的なものです。参加者は、適用される制限を遵守する責任があることを認識しており、プランに関連する行動を起こす前に、自身の個人的な法律および財務アドバイザーに相談する必要があります。



23.外国資産/口座報告; 取引所管理. 参加者の国には、参加者が計画の下でシェアを取得または保有する能力に影響を与える可能性のある外国資産および/または口座報告要件および/または取引所管理がある場合があります。また、参加者は、配当やシェアの売却から得られた売却利益を含む計画への参加から受け取った現金を、参加者の国以外の仲介業者または銀行口座に報告する必要がある場合があります。参加者は、そのような口座、資産、または取引を税務またはその他の当局に報告する必要があるかもしれません。参加者はまた、計画への参加の結果として得られた売却利益またはその他の資金を、指定された銀行または仲介業者を通じて、受け取った後一定の時間内に自国に送金する必要がある場合があります。参加者は、このような規則を守る責任があることを認識しており、詳細については個人の法律顧問に相談するべきです。
24.役員退職金制度の改正はありません. ここに記載されていることとは異なることがあっても、役員退職金制度に基づいて提供されるここに言及されている利益は、役員退職金制度の改正および終了の規定に従うものとします。
最後に、会社は参加者が制限株式ユニットに関連する税金およびその他の法的影響に関する具体的な情報を得るために、個人の税務および/または法律顧問の助言を求めることを強く推奨します。
* * *
参加者および会社が以下に署名することによって、参加者と会社は、この付与が本契約およびプランの下で統治されることに同意します。

付与日付に基づいて実行されました。
    starbucks corporation

  作成者 /s/ ブライアン・ニコル
    
  その 議長兼CEO

参加者

署名