展示2.4
の
PREFERENCES、権利および制限事項
Aシリーズ変換可能優先株式
の
エナジェス・コーポレーション
私、Mallorie Burakは、Delaware州の法人であるEnergous Corporationの最高経営責任者および最高財務責任者であることをここに証明します(以下、「Corporationなお、以下を証明する。
取締役会に明示的に付与された権限(以下「取締役会」)に基づき、社の第二次修正と改訂された設立者証明書(以下「設立証明書」)により、2024年11月__日に、以下の決議を採択し、シリーズA転換可能優先株式シリーズを作成することとし、これらの株式はまだ発行されていません。
決議済み議決権を定めることで、取締役会がSeries A転換優先株式を指定し、そのシリーズを構成する株式数を確定し、そのシリーズに関連する権利、権限、首位、特権、制限を、定款に示されているものに追加して次の通りに定める。
1. 指定株式は、法人のSeries A転換優先株式(以下、「株式”).
2. 定義株式、および、この証明書で使用される、以下の用語は、それぞれ次の意味を有するものとする。
“取締役会”は、法人の取締役会を意味し、または、その取締役会のいずれかの委員会を意味し、そのような委員会が、株式に関する責任のいずれかを遂行するよう取締役会により権限を与えられている。
“借入契約本条項5-(b)-(iii)に規定されている意味を有するものとする。
“営業日”サンノゼ、カリフォルニア州における州または連邦憲章銀行機関が営業を行わない土日その他の日を指すものとする。
“コール日”晴れ渡った日
“証明書” この株式の優先株式に関する証明書の規定、権利および制限事項を指すものとする。
“統制権変更「Change in Control」とは、【以下のいずれかの取引または関連する取引を意味します:(i)法人の資産の全てまたは実質的な全てを譲渡する売却またはその他の処分;(ii)法人を他の人物または実体と合併または合併すること(法人の所在地を単独で変更することを目的としない合併または合併を除く)、又は法人の株主が法人の株主として、そのような合併、合併または再編の直前にそのような合併、合併または再編後に即座に法人(又は存続するまたは後継実体の)発行済み株式の過半数を所有しなくなる他の企業再編;または(iii)法人の株主が法人の合計発行済みの組み合わせ投票権の過半数を代表する株式を売却する他の売却又は譲渡。疑義を解消するために、「Change in Control」は、法人が現金で1人または複数の投資家に対して自己資本の株式またはその権利を取得する権利を表す、またはそれに換えるか変換可能な証券または書類の発行といった権利購入の主目的で、法人が資金調達を行う取引又は関連する取引のいずれにも該当しません。」
“クロージング売気配価格「Common Sharesの最終取引終値」とは、Common Sharesが上場または取引されている主要証券取引所または取引市場での最後の取引終値を意味し、それはブルームバーグによる報告に基づいています。それが該当しない場合は、Common Sharesの最終取引終値は、ブルームバーグによる報告に基づいている、電子掲示板市場でのCommon Sharesの最終取引終値で、そのセキュリティに対してブルームバーグが報告している場合、これに該当しない、または、そのセキュリティに関して報告されていない場合、その期間中のそのセキュリティの市場メーカーの平均取引終値がOTC Markets Group Inc.(旧Pink Sheets LLCによる「ピンクシート」で報告されました)。すべてのこれらの判断は、その期間中に行われた株式配当、株式分割、株式組合せ、その他の類似の取引に適切に調整されます。
“普通株”普通株式の株式、$0.00001の議決権価値(株)を意味します。
1
“Corporation”エナジェス・コーポレーション、デラウェア州の会社を意味します。
“転換価格”ここで定義された意味を持ちます。第6条のa項。
“企業償還通知”ここで定義された意味を持ちます。第5条のa(i)項。
“法人 償還 回答” は、第5条(b)(ii)に規定された意味を有します。
“換金の権利” 第6条に規定された意味を有します。
“取引所法” 1934年改正米国証券取引法を意味します。
“所有者 償還 通知” は、第5条(b)(ii)に規定された意味を有します。
“その他の株” このセクション8における(a)(iii)項に定められた意味を有するものとします。
“元本発行日” 株式の初回発行日を意味します。
“同格の株式” このセクション8における(a)(ii)項に定められた意味を有するものとします。
“者” 個人、企業、パートナーシップ、有限責任会社、法人その他のエンティティを意味し、そのエンティティの後継者(合併その他による)を含みます。
“「償還価格」とは、イベント・オブ・デフォルト償還価格、後続配置任意償還価格、及び支配権変更償還価格の総称であり、これらのそれぞれを「償還価格」と呼びます。 「ナスダック株式市場LLC.」を意味します。
“償還日「」 本規定第5条(b)(ii)項に定められた意味を有するものとします。
“償還価格("Redemption Price")「」 本規定第5条(a)(i)項に定められた意味を有するものとします。
“Senior Shares” 本規定第8条(a)(i)項に定められた意味を有するものとします。
“株式”本章の記載に定められた意味を有するものとする。
“支払い用に取り分けられた” その他の行動をとることなく、その他の行動をとることなく、株主会社による会計帳簿の記入が、取締役会による権限付与および配当金またはその他の配当の宣言に基づく、当該資金の一次および継続的な割り当てを示す帳簿入力によって、株主会社の株式に対する資金の初期および継続的な割り当てが直接、任意株又は準拡張株シリーズもしくは準拘束株シリーズのための任意株式シリーズのために事業法人又は支払先、支払又は他の類似する代理人に紛失された場合には、その株に対する支払い用に取り分けられた資金をすでに口座に別に供給するか、そのような資金を不可撤的に紛失するかを意味する。
“取引日」は、普通の株式が主要市場で取引されている日、または、主要市場が普通の株式の主要取引市場でない場合は、普通の株式が取引されている主要証券取引所、または証券市場を指す。
2
“譲渡代理店”」は、Computershare Trust Company, N.A.、または取締役会またはその適格な指名者により、株式の譲渡代理人および登録代理人として指定される可能性のある法人の他の代理人であることを意味する。
“ある特定の年月日における特定の者物の「投票株式」とは、当該者物の株式資本のうち、当該特定の時点で当該者物の取締役会の選挙に一般的に投票する権利を持っている法定株式を意味します。”優先株とは、取締役の選挙に一般的に投票する権限を有する任意のクラスまたは種類の株式を指します。
3. 配当株式の所有者は、取締役会またはその正式な委員会によって単独でその判断に基づいて、その目的のために法的に利用可能な資金から宣言された場合にのみ、配当金を受け取る権利があります。株式に関して宣言される可能性のある配当金は、非累積です。
4. 清算優先.
(a) 上級株式および同等株式の持株者の権利を考慮すべきで、法人の任意もしくは強制の清算、解散、もしくは清算に先立ついかなる支払いや法人の資産(資本金または剰余金のいずれか)の分配も、下級株式の保有者に対する支払い、清算、解散、もしくは清算における資産の分配に関して、各株式の保有者は、1株当たり1.50ドルの金額に加えて、未払いの配当金相当額を支払われます。法人の清算、解散、もしくは清算にあたり、法人の資産またはその売却益、株式の保有者に分配すべきものが、前述の優先金額および同等株式の資産分配に対して不足しており、清算、解散、もしくは法人の清算において資産の分配に関する他のクラスまたはシリーズの同等株式に対する優先支払いを完全支払いする場合、その資産もしくはその売却益は、該当の株式および他の同等株式の保有者に、支払われるであろう金額に応じて、比例して分配されます。
(b) 法人の清算、解散、もしくは清算が行われる場合には、そのような状況で分配される金額の支払い日または支払い場所を記載した書面の通知が、株式名簿に基づいて各株主の住所またはメールアドレスに少なくとも支払日の前10日以上の予告として、郵送または電子的に、前払い郵便で送付されます。
(c) シニア株とパリティ株の保有者の権利に関する条件に基づき、清算、解散、または解散手続が行われた場合、株主に支払いを完了した後、本セクション4で定められているように、株主に支払いが行われた後、会社の清算、解散、または解散手続の後には、それぞれの条件に従い(あれば)、その他の全てのジュニア株シリーズまたはクラスは、会社の資本株主に支払いまたは分配されるために残された全資産の受け取り権利が生じる。そして、株主はこれに分配権利を有することはできない。
3
5. 会社 コールおよび保有者プットオプション.
(a) 任意 会社の選択による償還
(i) 会社は、元発行日の5周年以降、無期限に、会社の裁量で、現金で、選択により株式を全部または一部償還する権利(但し義務はない)を有する。その際、各株式の償還価格は、(i)その株式の元の発行価格プラス発行日からの8%年複利で計算される利回り率のうち小さい方、および(ii)その株式の元の発行価格の200%のうち小さい方となる(“償還価格("Redemption Price"))。この償還権を行使するためには、会社は、株主全員に株の全額または一部が償還される旨を通知する書面を提出する必要がある(“会社の償還通知”を超えず、原則20日から最大60日を経た後の日付(この日が“コール日”). If fewer than all of the outstanding Shares are to be redeemed pursuant to the Corporation’s exercise of its redemption right under this Section 5(a), the Shares to be redeemed shall be selected pro rata (as nearly as practicable without creating fractional shares) or by lot or in such other equitable method prescribed by the Corporation.
(ii) On a Call Date and in accordance with this Section 5(a), the Corporation will, at its option (to the extent it may then lawfully do so under Delaware law, and for so long as (A) a redemption is permitted under the Corporation’s certificate of incorporation (including all related certificates of designation), and (B) such redemption does not constitute a default under any Borrowing Agreements), redeem the Shares specified in the Corporation Redemption Notice by paying in cash, via wire transfer of immediately available funds to the respective accounts designated in writing by the applicable holders, an amount per Share equal to the Redemption Price.
(iii) On or before the Call Date, each holder whose Shares are being redeemed under this Section 5(a) shall, if required by the Corporation, deliver to the Corporation a stock power, duly executed (in the form provided by the Corporation together with the Corporation Redemption Notice).
(b) Optional Redemption at Election of Holder.
(i) Once per calendar quarter beginning any time after the fifth-year anniversary of the Original Issue Date株主名簿に記載されている株主は、株式の一部または全部を清算価格と等しい金額で引き換えさせることを選択することができ、この金額は株主の選択により現金または普通株式の納入によって解決される可能性があります。株主が普通株式での清算を選択した場合、法人は、清算価格を元の発行価格で除算し、次の整数普通株式へ切り上げた分の普通株式数を一株あたり納入します。このような選択を行う株主は、株主の名前および住所、清算される株式数、清算が現金または普通株式であるかを指定した書面で法人に通知する必要があります。ただし、取締役会は、法人がその時点で現金が十分にないと判断した場合、または現金を他のビジネス目的に利用すべきと考えるため、任意で現金償還をいつでも中止することができます。償還は、四半期当たり総発行済株式の五パーセント(5%)に制限され、その制限を超えるまたは停止された分は、先着順で後続四半期に償還されます。法人は、そのような通知を受領してから最長二十(20)日以内に普通株式、または最長三百六十五日以内に現金で指定株式を償還することになります。法人は、償還金の支払い時に償還された株式を表す物理的株券の返還および裏書きを求める場合があります。
4
(ii) 株主名簿に記載された株主から株式の現金引き換えを求める書面通知を受領した場合、法人は、該当する株式を現金で償還することを選択することができます(その際には義務を負いません)。法人が株主の現金引き換え通知を受領してから六十(60)日以内に、法人は、その株主に対して、株主の抵当引き換書面通知に基づいて償還される株式の一部または全部が法人によって(法人の裁量で決定される)買い取られるかどうかを特定する書面通知を提供します(これを法人は自身の裁量で決定します)(占有株式の償還通知に基づく)占有株式償還通知所在記録された株主からの株式購入通報を受領した後、法人はその要求する株主に対し、占有株式償還通知に基づき償還される株式の一部または全部が法人によって買い取られるかどうか(これを法人は自身の裁量で決定します)を指定する書面通知を提供します(占有株式償還通知に基づく)法人 償還応答)法人がそのような株式の全部または一部を買い戻すことを決定する場合、法人償還応答には、Holder償還通知の提供後365日を超えない日付(以下、「償還日」)が指定されるべきであり、株式の権利譲渡フォーム(必要であれば)が法人償還応答に含まれるべきである。
(iii) 任意の償還日において、かつ本セクション5(b)に従って、法人はその裁量に基づき、かつデラウェア州法に従い、また法人の設立状況(すべての関連する設立証明書を含む)および法人またはその子会社が拘束されている借入契約において許可されるかぎりにおいて、償還を完了するために十分な資金を有する限り、Holderが本書で要求される適用アイテムを提出することを条件に、法人償還応答で指定された株式を多額現金、小切手、または当該ホルダーが書面で指定した口座へ即座に利用可能な資金の電信送金により償還し、株式ごとの払戻し価格を支払うべきである。借入契約」)に基づいて、該当するホルダーがここで要求される適用アイテムを提供することに伴い、法人償還応答で指定された株式を、株式償還価格と等しい株式ごとの金額を現金、小切手、または法人が要求する権限のある銀行口座へ即時利用可能な資金による電信送金により償還することがある。
(iv) 償還日以降、(A)法人償還応答で指定された株式は法人の帳簿および記録からキャンセルされ、かつ(B)償還される株主の株式に関するすべての権利は消滅し、終了するが、真に必要であるストックフォームの提出に関する権利を除く。 提供されますが、 もし償還日の商業終了時点で、法人が当該株主に対する償還価格を支払っていない場合(株主が本規定で必要とされる株式譲渡権を提供しなかった場合を除く)、償還されるべきシェアは引き続き発行および発行されたままとなり、そのようなシェアに関する当該株主のすべての権利は継続されます。
(v) 償還日のいずれかにおいて、法人が(A)適用法令またはその定款(関連する全ての指定証書を含む)によりシェアを償還できない場合、または(B)借入契約のいずれかに違反せずにシェアを償還することができない場合、その償還義務は遅滞なく放棄できるようになった場合に、法人がその償還義務を放棄し、借入契約に違反または構成しないでいることを条件に、適用法に従って償還するものであり、これにより、法人が受領した取引申出の順序に基づいて遅延償還義務が満たされます(すなわち、先着順)。
(vi) 法人が、株主数が適正に徴集された法定主催の特別または年次株主総会において、本証書のセクション5(b)(vi)を撤廃するための承認を取得するまで、法人はセクション5(b)(i)に基づく株主の償還権を解決するために普通株式を提供せず、かつ株主は当該セクション5(b)(i)に基づく普通株式の提供を選択する権利を行使することができず、ただし、法人が発行したすべての株主に対して発行された普通株式を集計した金額(B)法人が発行したまたは発行可能なすべての普通株式を総合する,証書の日付において発行および未発行の普通株式の19.99%を超えない範囲で、この証書の日付後に発生する株式分割、株式配当、または法人資本構成の類似変更に伴う比例調整を条件とします。
5
(c) 企業 償還手続き。 株式の譲渡先には、償還通知が送付されます。これは、各株主の住所または電子メールアドレスに対して、企業記録に示されているものにより第一級郵便または電子メールで送付されます。この第(c)項によって必要とされる通知の送付の怠慢やその中の欠陥、またはある特定の株主への送付であれど、その通知が及んだ他の株主の通知の充分性や償還手続きの有効性に影響を及ぼすものではありません。本項で規定されている方法で送付または送信されたすべての通知は、その送付または送信日に適切に通知がなされたものとみなされます。前述のように送付または送信された各通知は、適切に以下の内容を示します:(1) 償還日;(2) 償還される株式数、および、その株主が保有する株式の中から償還される数が全数でない場合は、その株主から償還される株式の数;(3) 株式単価(第5条(a)で設定された通りに決定されたもの);(4) 株券があれば、このような株式の株券が返却されるべき場所;および(5) 法律または株式が上場されるか取引が認められている全ての取引所や国立証券市場の適用規則により要求されるその他の情報。前述のように郵便または電子メールで通知が送付または送信された後は、償還日以降(企業が償還に必要な現金を提供できない場合を除く)、(i) これらの株式はもはや発行済みとは見なされず、および(ii) これらの株主の権利は株主としての権利を除いて停止されます(償還時に支払われる現金、利息なしでの受領権と、必要に応じて株券の破棄および背書きが該当する場合の株式に支払われる配当を受け取る権利を含みます)。
(d) 取り分け。 前条による現金の提供義務を果たすために、償還日前に、企業が償還に必要な資金を不可撤に、資本金および余剰金が5000万ドル以上である銀行または信託会社またはその関連会社に、信託で預託すると、株主への通知において(i) その預金の日付、(ii) 償還金の支払場所としてその銀行または信託会社の事務所を指定し、および(iii) 株式償還による配当の支払日またはその日を示します(この日付は償還日以降でない場合があります)。前述のように株式償還のために確保された現金に対して、株主が利益を得ることはありません。償還日から6ヶ月が経過した後に請求されない場合、事業は一般の資金に移管され、その後に株式償還の対象となる株主は、このような現金の支払いについては、事業の一般資金にのみ注目すべきです。
6. 変換株主は、以下のように転換権を有します(「転換権」)。C優先株式は株式への換算権を有します。”):
(a) 権利 変換すること各株は1株当たり$0.75の価格で普通株式に換算可能です(例:元発行価格が$1.50の1株は、普通株式の2株に換算されます)(「換算価格」)。転換価格発行日以降、かつ5番目の営業日(5日間別)の前日まで、その株主の選択により換算可能です。th元の普通株式に関する償還通知で設定された場合、適用可能な償還日の前日に、この法人の事務所またはその株式の譲渡代理人のいずれかで、前向き株式分割(逆向き株分割ではない)、株配当、資本再編成または共通株式に関する類似の事象についての換算価格を調整されます。
6
(b) 強制換算。もし(i)適用される強制換算通知日(以下定義)を含む連続した10取引日の間の普通株式の終値が1株あたり$1.50以上である場合、(ii)統制変更がある場合、または(iii)法人が少なくとも$15,000,000の総額の普通株式について1株あたり$1.50以上の公開債券提供を完了する場合、法人は、このセクションに従って、株主に対して、その株主が保有するすべてまたは一部の株式を普通株式に変換するよう要求する権利を行使する権利を有します(「強制換算)「強制換算日」(以下定義のとおり)において。法人は、株主の事務所記録にメール、ファクシミリ、郵送または宅配便による書面による通知を提供することにより、強制換算を求める権利を行使することができます(「強制換算通知」、その通知日は「強制転換 通知日強制転換通知には、(x)強制転換が発生する日付を記載しなければならない(「強制転換日」)。この日付は、強制転換通知日から五(5)営業日を下回ることもなく、かつ二十(20)営業日を超えないようにしなければならない。ただし、株主の変更に関連して強制転換が行われた場合には、会社の選択により、強制転換日は、株主の全体とこのセクション6(b)に基づいて株式を保有する他の株主からの株式総数が、変更の完了直前とされるかどうかを記載する必要があります。 株主の変更で強制転換を選択した場合、セクション6(c)に記載された転換のメカニズムが適用されます。 会社がこのセクション6(b)に基づいて株主の株式の強制転換を引き起こすことを選択した場合、すべての株式の強制転換に対して同時に行わなければなりません。
(c) コンバージョンの仕組み持株者の株式を普通株式に転換する際、もし持株者の株式が証明書化されている場合、支社が要求する場合には、株式の証明書を(もしその証明書が紛失、盗難、または破壊されたと主張する場合には、紛失証明書の宣誓供述書を含む合意書を準備し、支社に対する可能性のある請求に対して支社を損害賠償するために合理的に受け入れ可能な合意書)を、支社またはその譲渡代理人の本店に提出し、書面で支社または、支社が指示した場合はその譲渡代理人に、普通株式の株式を発行する株主の名前または株主が株式を発行してほしい名義人の名前を特定する通知を提供しなければなりません。支社が要求する場合、転換のために提出された証明書は、支社が満足する形式の譲渡または承認された書面によって裏書きされ、その登録株主またはその代理人によって書面で適切に許可される必要があります。支社またはその譲渡代理人が、その通知および、必要に応じて、証明書(または紛失証明書の宣誓供述書と合意書)を受領したその日の閉店が転換の時点となり、特定の株式の転換により発行される普通株式がその日に記録されたものとみなされる。
(d) 非 損失この法人は、社式議決変更によるものまたは他の自発的行動によるものにおいて、この法人により遵守または履行すべき条項のいずれかを遵守することを避けるか、またはしようとしてはならず、常に良心的に本節の規定の遂行を支援し、株主が株式の持ち分保持に対する権利を損なうことのないようにするために必要または適切なすべての行動を取るでしょう。
7
(e) 変換時に発行可能な株式の準備この法人は常に、全ての発行可能だが未発行の普通株式から、株式の換金を実現する目的で、常にすべての未収株式を換金するのに十分な数の普通株式を留保し続けるものとし、時折、未発行の普通株式の数が全ての未解約株式の換金に十分でないときは、この法人は、その株式保有者が所持する株式の換金が可能となるように、法人の設立証明書の改正が必要とする株主の承認を得るために最良の努力を払うことを含め、この目的に十分な数の株式に増加するために、法的上必要とされる、その他の適切な手段を講じるでしょう。
(f) それに応じて、私たちは記録日(以下に定義)における株主及び実質的所有者に対してプロキシ資料の入手可能性に関する通知(“この節の規定により株主に通知される必要がある通知は、本法人の帳簿に記載されている各株主の住所またはメールアドレスに宛てて、郵便料金を支払い済みで米国の郵便または電子メールで送付されると、各株主に通知されたものとみなされます。
7. 取得株のステータス本法人によって発行された株式、本法人によって償還されるまたは持参者によって第5または第6部に従って換金される株式、または本法人によってその他取得される株式は、議決5または6に従って回復され、その他未指定の優先株式回復されます。
8. 順位付け.
(a) | Any class or series of shares of stock of the Corporation shall be deemed to rank: |
(i) prior to the Shares, as to the payment of dividends and as to distribution of assets upon liquidation, dissolution or winding up, if the holders of such class or series shall be entitled to the receipt of dividends or of amounts distributable upon liquidation, dissolution or winding up, as the case may be, in preference or priority to the holders of Shares (“Senior Shares”);
(ii) on a parity with the Shares, as to the payment of dividends and as to distribution of assets upon liquidation, dissolution or winding up, whether or not the dividend rates, dividend payment dates or redemption or liquidation prices per share thereof be different from those of the Shares, if the holders of such class or series and the Shares shall be entitled to the receipt of dividends and of amounts distributable upon liquidation, dissolution or winding up in proportion to their respective amounts of accrued and unpaid dividends per share or liquidation preferences, without preference or priority one over the other (“Parity Shares”および
(iii) Junior to the Shares, as to the payment of dividends and as to the distribution of assets upon liquidation, dissolution or winding up, if such class or series shall be the Common Shares or any other class or series of shares of stock of the Corporation now or hereafter issued and outstanding over which the Shares have preference or priority in the payment of dividends and in the distribution of assets upon any liquidation, dissolution or winding up of the Corporation (“その他の株”).
8
(b) | 普通株式が株式に対して下位株券と見なされるものとする。 |
9. 投票権 権利.
(a) 株式が出回っている限り、出席または委任による、書面での会議なしの場合またはその目的のために呼び出された会議での投票のうち、出席株式の50%を超える株主の肯定的な投票が、有効となり、または承認されるためには必要とされる
(i) 株式の権利、特徴、または議決権に害を及ぼす、証明書または本証明書の任意の規定の修正、変更、または廃止が必要な場合、但し、証明書の修正によりパリティ株式または下位株式を認可または作成する、または、株式、上位株式、パリティ株式または下位株式の認可金額を増減することが、株式の権利、特徴、または議決権に有害であるとは見なされない場合、
(ii) 合併や株式交換に関連する、権利、特徴、または議決権に重大かつ不利な影響を及ぼす事実上すべての内容が、株式を現金として、当該株式の預託現金、または価格が交換または変換されたときの金額と同等以上の現金、または優先株式と交換されることを義務付けられる存続する実体の優先株式として、株主総会の投票を要する
(iii) ただし、このセクション9に基づく株主の投票が必要となるが、且つ上記のいずれかの行動が有効になる前または同時に、株式の全ての預金が行われるため、株式の償還が別の株主によって行われることはない、所定の償還金額は、その償還時点のセクション5の下で規定される
(b) 第9章の規定(a)の目的のために、各シェアには1株につき1つの投票権があります。 デラウェア法の適用規定により必要とされる場合を除き、株式には相対的な、共有、任意の特別な投票権および権限はありません。及びここで明示されているもの以外のものはありません。 それらの保有者の承諾がどのような企業行動をするのにも必要とされません。 これらの株式の条件のいかんを変更する改正は、普通株式の保有者の投票を必要としません(法律の要件を除く)。
10. RECORD HOLDERS株式の譲渡通知
11. SINKING FUND退職金収納基金の特典を受ける権利は株式に認められません。
12. UNCERTIFICATED BOOk-ENTRY SECURITIESその他の権利
13. 株主の名前で直接株主名簿に記載されるブックエントリ証券として発行された場合、株式はブックエントリ証券となり、証明書での発行は不要となりますが、代わりに法人の記録がされます。本規定に別段の記載がない限り、普通株式に関連するその他の権利、特典、または優先権はありません。これには、例示にとどまらず、参加権、または防水溶液権利または優先権に関するものも含まれます。
9
証書に証する者は、2024年の___日に、この株式指定書が法人を代表して執行されたことを証明し、宣言します。
会社: | ||
エナジェス・コーポレーション | ||
By: | /s/ Mallorie Burak | |
Mallorie Burak、CEOおよびCFO |
10