文件附表10.15
本分离协议和解除协议(“协议”)由马克西姆斯公司(“马克西姆斯”)与特蕾莎·韦普特(“员工”)签订。员工于2024年2月22日(“通知日期”)收到了该协议的副本,随后在2024年2月27日和29日(“修订通知日期”)进行了修订并提供给员工。
鉴于员工自2021年4月1日起始终在马克西姆斯公司以任意性质雇用;
鉴于双方已共同同意自2024年2月27日起解除员工作为美国联邦业务总经理的职责和责任(“分离日期”);
鉴于双方已共同同意终止雇佣关系,员工将自2024年2月27日起解除作为美国联邦业务总经理的职责和责任(“分离日期”);
鉴于马克西姆斯已同意员工可以在2024年6月30日之前继续工作(“终止日期”);
鉴于,马克西姆斯愿意根据此处规定向员工提供某些离职和激励支付;并
鉴于,员工和马克西姆斯希望就员工与马克西姆斯的雇佣终止条款和条件签订本协议。
因此,员工和马克西姆斯签署本协议,并同意以下条款和条件,以考虑到此处的承诺及其他良好和有价值的考虑,其收据和充分性在此确认:
1.离职及终止雇佣员工的工作职责将于离职日期的工作结束时终止。此后,员工将仅根据请求向马克西姆斯提供过渡支持服务,以确保平稳、有序的过渡和业务连续性,然而,员工在离职日期到终止日期期间不得代表马克西姆斯进行任何业务,也不得尝试进行任何业务,除非仅提供公司通过总法律顾问办公室指示的过渡支持和信息。
(b) 马克西姆斯将支付至终止日期员工所有应得的最终工资,工资将按照正常的薪资周期发放。
(c) 员工的参与(如有)在所有马克西姆斯福利计划中的资格将于终止日期停止,但明确承认员工
应保留在这些计划下的所有既得权益(如有),而根据这些计划应付给员工的任何金额应依据这些计划的分别条款支付。
所有保险福利(如有)将在雇员被解雇所在月份的最后一天停止。如果雇员在解雇时已经加入公司的团体健康计划,雇员承认:(i) 在解雇日期,基于1985年《综合综合预算和调节法案》(COBRA)的定义,雇员将发生“合格事件”,导致雇员及任何合格受益人将失去在马克西姆斯服务的团体健康计划下的覆盖;(ii) 在解雇日期后,雇员将收到书面通知,告知其选择继续接受上述团体健康计划的权利,依据COBRA(“COBRA覆盖”);以及(iii) COBRA的条款将决定雇员及任何合格受益人是否有权享受COBRA覆盖,该覆盖将由雇员自行承担费用。
所有人寿和残疾保险福利(如有)将在解雇日期停止。
除非本协议另有规定,雇员之前获得的任何未归属的RSU和PSU将在解雇日期终止并被没收。
除非本协议中另有规定,不会支付其他任何福利。
雇员同意在解雇日期归还所有马克西姆斯服务的财产,包括(如适用)所有属于马克西姆斯的文件。雇员进一步同意不保留任何文件、电脑硬件和/或软件的副本。公司财产应包括但不限于笔记本电脑、钥匙、通行卡、电话卡、信用卡以及在雇员的工作期间由马克西姆斯提供的任何和所有其他财产。离职赔偿将以马克西姆斯接收所有公司财产为条件。雇员应在解雇日期前提交最终报销报告(如有)。
2. Consideration.
(a)离职赔偿金。 以以下条件为前提:(i)雇员在第5(e)段规定的考虑期结束前签署本协议;(ii)第5(f)段规定的撤销期结束;以及(iii)遵守本协议中的承诺以及保密和限制性条款(“CRC”)协议。 签署于2021年3月26日(统称为“支付条款”),马克西姆斯将向员工支付一次性分离遣散费,扣除适用税费、代扣和扣款,共计$10,000:
(b)解除遣散费前提是(i)员工在此协议第5(e)段提及的考虑期到期之前签署一份与该协议实质相似的分离协议和解除文件; (ii)该协议第5(f)段提及的撤销期到期; (iii)员工按要求归还所有马克西姆斯的财产和信息,
如上文第1(d)段所述;及(iv)遵守本文所作的承诺以及保密和限制性契约(“CRC”)协议 签署于2021年3月26日(统称为“支付条款”),马克西姆斯将向员工支付一次性遣散费,扣除适用税费、代扣和扣款,包含以下元件:
i.12(十二)个月的薪酬按员工的最终基本工资计算,总计为$630,000,
ii.一个奖金,为前一年奖金或2024财年的目标奖金中的较低者,总计为$360,000,
iii.一次性支付$25,000以抵消因解雇而影响的任何福利,
iv.一年的外派服务费用为50,000美元,和
v.一次性现金支付,以代替将于2024年9月30日发生的基于时间的RSU确认。该现金奖金的金额将基于2024年6月30日的股价90天平均值来确定。
马克西姆斯与员工同意上述金额是正确的。支付这些金额须遵循惯例的扣缴。
3. 没有进一步的补偿或福利员工不应有权获得除本协议所述之外的任何其他支付或福利,任何未归属的股权奖励应在终止日期时被取消。员工承认,上述第2段所述的支付和安排应构成对员工因与马克西姆斯的雇佣关系及其终止而应得的任何及所有补偿和福利金额的完全满意,并且上述第2段所述的金额代表相比于在没有本协议的情况下员工在终止雇佣时应得的更高的考虑。
4. 一般释放和放弃(a)考虑到上述支付和安排,员工(代表自己、员工的继承人、执行人、管理人、继任者和受让人)自愿并知情地释放马克西姆斯及其关联实体以及其高管、董事、合作伙伴、所有者、员工、承包商、客户、代理人、代表、前任、继任者和受让人(“释放方”)免于任何和所有个人或集体诉讼索赔、行为、权利、请求、债务、损害赔偿、申诉或会计,无论性质如何,无论是已知或未知,目前存在或未来产生,涉及以任何方式与员工在马克西姆斯的雇佣关系或终止相关的, 包括但不限于依据《年龄歧视就业法》《老年工人福利保护法案》《1964年民权法第七条》《工人调整和再培训通知法》《家庭和医疗休假法》《美国残疾人法》《公平信贷报告法》《萨班斯-奥克斯利法》《移民改革和控制法》《职业安全与健康法》《国家劳动关系法》《美国法典第42卷第1981至1988条》《1974年员工退休收入安全法》和所有其他联邦、州或地方法律或任何其他法令、规则、规定或行政命令,禁止雇佣中的歧视或报复,以及任何违反合同的索赔(无论是口头或书面,明示或暗示来自任何来源)、错误解雇、个人伤害或侵权(无论是故意、过失或
除非本协议中明确列出的事项,否者,诽谤或普通法以及所有已知或未知的索赔,或因员工签署本协议之日产生的任何费用、费用或其他支出(包括律师费)索赔。
(b) 本免责协议及不诉的承诺中排除的有: (i) 任何法律无法放弃的索赔或权利,包括但不限于,所有在本协议日期之后产生的索赔,失业补偿索赔,已收入养老福利索赔和工人补偿福利索赔; (ii) 根据公平劳动标准法的索赔; (iii) 向行政机关提交指控或参与调查的权利,前提是员工放弃任何货币赔偿或其他公正或禁令救济的权利,如果任何行政机构或其他方以员工的名义追索任何索赔,但不包括证券交易委员会索赔的货币赔偿。员工确认她没有在任何论坛或形式中对被免责方提出或以其他方式启动任何指控、投诉、诉讼、诉讼或其他法律程序。本协议中的任何内容都不禁止员工向任何政府机构或实体报告可能违反联邦法律或法规的事项,包括但不限于司法部、证券交易委员会、国会以及任何机构总监察长,或者根据联邦或州法律或法规的举报者条款做出其他受保护的披露。
(c) 如果任何索赔不受免责的限制,员工在法律允许的范围内放弃作为集体或共同诉讼代表的任何权利或能力,或以其他方式参与任何基于该索赔的假定或已认证的集体、共同或多方诉讼或程序,其中被免责方是当事人。
(d)本协议不妨碍为单纯执行本协议条款而采取的行动或程序。
5. 老年工人福利保护法根据老年工人福利保护法(“OWBPA”)并释放根据《年龄歧视就业法》(“ADEA”)的所有索赔,员工同意并承认如下:
(a) 员工已阅读本协议的条款,理解其内容,并自愿同意本协议中规定的条款和条件。
(b)员工已通过口头和书面(本文件)被告知在执行本协议之前咨询法律顾问。
(c) 员工在签署本协议时不依赖于豪利在本协议之外的任何陈述或表示。
(d) 员工不会放弃在本协议签署日期后根据ADEA产生的权利或索赔。
(e)员工应在修订通知日期的后者起,有二十一(21)天的日历时间(“考虑期”)来考虑条款并签署本协议。(员工可以考虑、签署并提供此
与马克西姆斯达成协议的时间越早越好,只要员工在解除日期或之后签署该协议;但如果员工选择,员工可以在需要时休完整的21天。
(f)员工承认并理解,员工可以在员工签署此文件之日的七(7)个日历日内撤销本协议(以下称“撤销期”)。 如果撤销期的最后一天是员工在解除日期所在州的周六、周日或法定假日,则撤销期将延长至下一个不是周六、周日或法定假日的天数。 本协议在撤销期内未到期前不会生效或可执行。 如果员工希望行使撤销本协议的权利,撤销必须以书面形式进行,并通过电子邮件发送给 米歇尔·林克 michellelink@maximus.com 在撤销期内。如果员工希望通过邮寄方式提交撤销,撤销必须在撤销期内邮戳;必须通过挂号邮件发送,并要求回执;并且必须正确地称呼如下:
米歇尔·林克
马克西姆斯服务 - 人力资源
1600 Tysons Blvd., Suite 1400
泰森斯,VA 22102
如果员工希望亲自送达撤销通知,则应在撤销期间内将撤销通知送达上述指定的人和地址。
(h) 第2段提及的对价在撤销期间届满且员工未行使撤销权并且所有其他支付条款均已满足之前不会支付。如果员工未能在对价期间结束时签署并返回本协议,或如果员工及时根据第5(f)小段行使撤销权,则本协议中所作的要约和承诺为无效,员工应将收到的任何对价返还给公司。
6. 员工承认并同意,根据本协议所做的支付和安排不得被解释为马克西姆斯方面承认任何责任。
7. 员工同意,如果员工在涉及马克西姆斯的任何诉讼事务中被传唤,员工将在四十八(48)小时内通知马克西姆斯的总法律顾问或其指定代表。本协议中的任何内容都不会禁止任何一方配合任何执法或行政机构、参与行政机构的调查或法律诉讼,或根据适用法律要求如实作证。
8. 非诽谤和中立参考
(a) 员工同意,并遵守各方在适用法律下可能承担的任何义务,她将不发言或促使他人发言以贬损或以任何方式损害马克西姆斯或其任何关联公司、子公司、代理商、高级职员、董事或员工的声誉。协议中的任何内容都不
阻止员工向政府机构或当局披露任何形式的可能违反法律或法规的声明。
员工同意,员工不会就马克西姆斯发表任何虚假声明,明知该声明虚假或对该声明的真实性或虚假性严重不顾。
(b) 员工应将任何参考请求书面提交给 HRSC@maximus.com. 马克西姆斯将仅书面确认最终职位名称、雇佣日期和最终薪资。
(c) 马克西姆斯同意,在各方根据适用法律可能有任何义务的情况下,马克西姆斯的首席执行官及其直接下属不会发表任何外部声明或采取任何可能贬损或以任何方式损害员工声誉的行动。本段落中的任何内容均不妨碍马克西姆斯向政府机构或当局披露任何可能违反法律或法规的声明。
9. 在适用法律允许的范围内,员工同意保持本协议的条款、金额和事实的机密,尽管员工可以在与员工的报税以及向律师、税务顾问和直系亲属相关时披露本协议,前提是员工明确告知他们保密的义务。本段落并不妨碍或适用于员工挑战员工根据《就业年龄歧视法案》释放索赔的有效性的任何行为。
10. (a) 作为对此处对员工支付和福利的考虑,与第1(a)段一致,员工特此同意,在通知日期之后合理地对公司提供过渡协助,并应合理地配合公司并向公司提供信息和协助。根据本段落提供服务的所有请求应在善意考虑员工个人、就业和其他义务的情况下进行安排。
(b) 员工同意在与公司相关的所有合理请求中合理协助公司提供文件、作证或以其他方式协助与公司相关的任何法律程序或事项,包括但不限于任何诉讼和联邦、州或地方审计、程序或调查,但不包括与本协议的执行或员工作为被指明当事方的其他程序相关的程序,员工的利益与公司的利益相对立。员工还在此同意,如果公司指定她根据联邦民事诉讼规则第30(b)(6)条或任何类似州规则规定的传票作证,公司应当向员工报销员工因提供此类服务而产生的合理费用,前提是员工向公司提交适当的费用凭证。
员工特此确认,她在雇佣期间没有遭受任何与工作相关的伤害或经历未向豪利报告的任何事故。
员工陈述并保证,自己不知道任何可能使员工根据家庭和医疗休假法或适用的州或地方休假法有权获得缺席假期的情况,也不知道可能证明对豪利违反家庭医疗休假法或适用州或地方休假法的任何事实。员工进一步陈述并保证,自己已收到为所做工作支付的所有工资和佣金,按照豪利政策和法律规定的所有带薪休假付款,以及员工可能有权获得的所有假期,并且员工目前不知道豪利违反FMLA、FLSA或适用州或地方法律的任何事实或情况。员工特别保证,有机会与律师讨论此事及所有相关事实,并在与该律师或有机会咨询律师的情况下做出这些陈述。
本协议列出了各方的完整协议,并取代双方之间与本协议的主题相关的任何和所有先前书面或口头协议或理解,但不包括CRC协议及员工之前已签署的任何协议或契约以保留对被解除方数据、文件、交易或其他信息的机密性,或禁止员工的不公平竞争。
如果本协议的任何条款被任何法院裁定为非法或无效,且无法修改为可执行,则其余条款的有效性不受此影响,非法或无效的条款应视为不属于本协议。如果任何部分的一般释放语言因任何原因被判定为不可执行,员工将在要求下签署其他或补充的一般释放协议,放弃员工可能拥有的任何和所有索赔,员工同意,员工可能无法对被解除方获得任何个人赔偿。
本协议应根据维吉尼亚州法律解释,而不考虑任何司法管辖区的法律冲突原则。在任何针对本协议执行的诉讼中,实际胜诉方有权收回合理的法律费用和成本,案件应在没有陪审团的法庭进行审理。
本协议应惠及并对双方的继承人、继承及受让人具有约束力。
本协议仅可通过双方书面签署的文件进行修订,并对此协议作出具体引用。
本协议的复印件、传真或电子邮件副本应与原件具有同等效力。电子签名应与原件具有同等效力。
鉴此,双方已于下述日期签署本协议。
特蕾莎·韦佩特 马克西姆斯公司.
/s/ 特蕾莎·韦佩特作者: /s/ 米歇尔·林克
米歇尔·林克,首席人力资源官
日期: 2024年3月5日 日期: 2024年3月5日