EX-10.16 5 a1016-separationandrelease.htm EX-10.16 文件

附件10.16


解除协议

本分离协议和豁免(“第二协议”)由马克西姆斯公司(“马克西姆斯”或“公司”)与特蕾莎·韦皮特(“员工”)签订。员工于2024年6月3日(“通知日期”)收到本第二协议的副本。

鉴于双方于2024年3月5日签订的分离协议和豁免(“第一次分离协议”)的条款已经达成一致,并已生效,且仍然有效;

鉴于根据第一次分离协议,双方共同同意员工将在2024年6月30日(“终止日期”)之前继续受雇,以向马克西姆斯提供某些过渡支持服务,然后签署本第二协议;

鉴于马克西姆斯愿意向员工提供某些遣散和激励支付,如本文所述;

鉴于员工和马克西姆斯希望签订本第二协议,关于员工与马克西姆斯终止雇佣关系的条款和条件。

因此,员工与马克西姆斯服务签订本第二份协议,并同意考虑到本协议中包含的承诺以及其他良好和有价值的对价,认可其收到和充足性,遵守以下条款和条件:

1.雇佣终止员工与马克西姆斯服务的雇佣关系将在终止日期的营业结束时终止。

(a) 马克西姆斯服务将在终止日期向员工支付所有到期的最终工资,工资将按照正常工资发放周期发放。

(b) 员工在所有马克西姆斯服务福利计划中的参与(如有)将于终止日期终止,特别认可员工将保留在这些计划下的所有已归属权利(如有),根据这些计划的各自条款,任何支付给员工的金额将依照此支付。

(i) 所有健康保险福利(如有)将在员工被终止的月份的最后一天停止。如果员工在终止时已加入公司的团体健康计划,员工承认(i)在终止日期,员工将作为因终止而导致的“合格事件”,根据1985年综合预算法案及其修正案(“COBRA”)失去马克西姆斯服务的团体健康计划的覆盖;(ii)在终止日期后,







员工将收到书面通知,告知员工有权选择根据COBRA继续在该团体健康计划下享有保障(“COBRA保障”);及(iii)COBRA的条款将决定员工及任何合格受益人是否有权享有COBRA保障,该保障将由员工自行承担费用。

(ii) 所有的人寿和残疾保险福利(如有)将在终止日期停止。

(iii)除本协议另有规定外,员工之前获得的任何未归属的限制性股票单位(“RSU”)和绩效股票单位(“PSU”)将在终止日期自动终止并被没收。

(iv)除本第二协议中规定的其他福利外,不会支付其他任何福利。

(c)员工同意在终止日期归还所有豪利财产,包括(如适用)终止日期时属于豪利的所有文件。员工进一步同意不保留任何文件、电脑硬件和/或软件的副本。公司财产应包括但不限于员工在其任职期间由豪利提供的笔记本电脑、钥匙、通行卡、电话卡、信用卡及任何其他财物。按照本第二协议规定的遣散费应以豪利收到所有公司财产为条件。员工应在终止日期之前提交最终费用报告(如有)。

2.    Consideration. 这取决于(i)员工在下面第5(e)段提到的考虑期到期之前签署本第二协议;(ii)下面第5(f)段提到的撤销期到期;(iii)员工根据上面第1(d)段要求归还所有豪利财产和信息;以及(iv)遵守本文中所作的承诺以及保密和限制性契约(“CRC”)协议。 员工于2021年3月26日签署(统称为“付款条款”),豪利应向员工支付一次性遣散费,扣除适用的税款、扣款和扣除额,金额由以下元件组成:

(a)12个月的工资,按员工的最终基本工资计算,合计为630,000美元;

(b)奖金为前一年度奖金与2024财政年度目标奖金数额中的较小者,合计为360,000美元;

(c)    一次性支付25,000美元,以抵消因终止而影响的任何福利;

(d)    价值50,000美元的一年职业转型服务;和

(e)    一次性现金支付,以替代本应在2024年9月30日发生的基于时间的RSU确认。
2





此现金奖金的金额将根据终止日期Maximus股票价格的90天平均值确定。

Maximus和员工同意上述金额是正确的。上述金额的支付须遵循惯常的扣留。

3.    没有进一步的补偿或福利员工将不再有权获得本协议所述以外的任何其他款项或福利,任何未归属的股权奖励自终止日期起将被没收。员工承认,上述第2段所描述的支付和安排构成了员工因与Maximus的雇佣关系及其终止而应获得的所有补偿和福利金额的充分和完整的满意,并且在没有本第二协议的情况下,第2段所描述的金额代表了员工在终止雇佣关系时应有权获得的更高的对价。

    4.    一般释放和豁免.

    (a)    In consideration of the payments and arrangements set forth above, Employee (on behalf of herself, Employee’s heirs, executors, administrators, successors and assigns) knowingly and voluntarily releases Maximus and its affiliated entities and their officers, directors, partners, owners, employees, contractors, clients, agents, representatives, predecessors, successors and assigns (the “Releasees”) from any and all individual or class action claims, actions, rights, demands, debts, damages, grievances or accountings of whatever nature, whether known or unknown, currently existing or arising in the future, relating in any way to Employee’s employment with Maximus or the termination thereof, including, without limitation, claims under the Age Discrimination in Employment Act, Older Workers Benefit Protection Act, Title VII of the Civil Rights Act of 1964, Worker Adjustment and Retraining Notification Act, Family and Medical Leave Act, Americans with Disabilities Act, Fair Credit Reporting Act, Sarbanes-Oxley Act, Immigration Reform and Control Act, Occupational Safety and Health Act, National Labor Relations Act, Sections 1981 through 1988 of Title 42 of the United States Code; The Employee Retirement Income Security Act of 1974; and all other federal, state or local laws or any other statute, rule, regulation or executive order precluding discrimination or retaliation in employment, claims for breach of contract (whether oral or written, express or implied from any source), wrongful discharge, personal injuries or torts (whether intentional, negligent or otherwise), defamation, or common law and all claims whether known or unknown, or any claim for costs, fees, or other expenses including attorneys’ fees incurred in these matters, arising through the date of execution of this Second Agreement by Employee, excepting only those matters explicitly set forth in this Second Agreement.

(b)    Excluded from this release and covenant not to sue are: (i) any claim or right which cannot be waived by law, including without limitation, all claims arising after the date of this Second Agreement, claims for unemployment compensation, claims for vested retirement benefits and claims for worker compensation benefits; (ii) claims under the Fair Labor Standards Act; and (iii) the right to file a charge with or participate in an investigation conducted by an administrative agency, provided Employee is waiving, however, any right to any monetary recovery or other equitable or injunctive relief if any administrative agency or other party pursues any claim or claims
3





除了针对证券交易委员会的索赔的金钱赔偿以外,代表员工的利益。员工确认她没有在任何论坛或形式中对释放方提出或以其他方式发起任何指控、投诉、诉讼、行动或其他法律程序。第二份协议中的任何内容都不禁止员工向任何政府机构或实体报告可能违反联邦法律或法规的行为,包括但不限于司法部、证券交易委员会、国会和任何机构监察长,或根据联邦或州法律或法规的举报人条款进行的其他保护性披露。
如果任何声明不受释放的影响,则在法律允许的范围内,员工放弃任何作为集体或代表性诉讼代表的权利或能力,或以其他方式参与基于该声明的假定或认证的集体、联合或多方行动或程序,在这些行动中释放方是当事方。

本第二协议并未阻止为单纯执行本第二协议的条款而提起的行动或程序。

    5.    老年工人福利保护法根据老年工人福利保护法(“OWBPA”)的规定,为了释放根据《年龄歧视就业法》(“ADEA”)提出的所有索赔,员工同意并确认如下:

员工已阅读本第二协议的条款,理解其内容,并自愿同意本第二协议中规定的条款和条件。
        
通过此文件,员工已被口头告知并建议在签署本第二协议之前咨询法律顾问。

员工在签署本第二协议时并不依赖于马克西姆斯服务在本第二协议之外的任何陈述或表述。

(d) 员工不放弃在本第二协议执行后根据《年龄歧视就业法》(ADEA)提出的权利或索赔。

        (e) 员工应在通知日期(“考虑期限”)起有二十一(21)个日历天考虑条款并签署本第二协议。(员工可以在终止日期后考虑、签署并提供本第二协议给马克西姆斯服务,但如果员工选择,员工可以在希望时使用所有21天。)

        (f) 员工承认并理解,员工可以在签署此文件之日起七(7)个日历天内撤回本第二协议(“撤回期限”)。如果撤回期限的最后一天是员工在终止日期被雇佣的州的星期六、星期天或法定假日,则撤回期限应在下一个非星期六、星期天或法定假日到期。此第二协议在撤回期限届满之前不生效或不可执行,
4





已到期。若员工希望行使撤回本第二协议的权利,撤回必须以书面形式进行,并通过电子邮件发送至 米歇尔·林克 michellelink@maximus.com 在撤回期限内。如果员工希望通过邮寄方式送达撤回,撤回必须在撤回期限内邮戳;必须通过挂号信寄送,要求回执;并且必须正确地址如下:

米歇尔·林克
马克西姆斯 - 人力资源
1600 Tysons Blvd., Suite 1400
泰森斯,VA 22102

如果员工希望亲自提交撤销通知,则应在撤销期内将撤销通知递交给上述人员和地址。

        (h)    第2段提到的对价将在撤销期届满且员工未行使撤销权且所有其他付款条款履行完毕后支付。如果员工未能在对价期结束前签署并返回本第二协议,或者如果员工及时行使根据第5条(f)款撤销权,则本第二协议中所做的要约和承诺将失效,员工应将收到的任何对价退还给公司。

    6.    不承认员工确认并同意,根据本第二协议所做的付款和安排不得被视为对马克西姆斯任何责任的承认或解释。

7.    传票员工同意,如果员工因与马克西姆斯相关的任何诉讼事务被传唤,员工将在四十八(48)小时内通知马克西姆斯的总法律顾问或其指定人员。本协议的任何内容均不妨碍任何一方与任何执法或行政机构合作,参与行政机构的调查或法律程序,或在适用法律要求下,诚实作证。
8.    非诽谤及中立参考.
(a) 员工同意,尊重各方在适用法律下可能承担的任何义务,员工将不会发表或导致发表任何贬损或以任何方式损害马克西姆斯或其任何附属机构、子公司、代理人、官员、董事或员工声誉的声明或采取任何行动。本段的任何内容均不妨碍员工根据法律或法规的可能违规向政府机构或当局披露任何类型的声明。
员工同意,员工将不会对马克西姆斯做出关于其虚假性有认识或对该声明的真相或虚假性质鲁莽无视的虚假陈述。
(b) 员工应将任何请求书面参考的请求发送到 HRSC@maximus.com. 马克西姆斯将仅以书面形式确认最终职位、雇佣日期和最终工资。
5





(c) 马克西姆斯同意,尊重各方在适用法律下可能承担的任何义务,马克西姆斯的首席执行官及其直接报告不应做出任何贬损员工或以任何方式损害员工声誉的外部声明或采取任何行动。本段的任何内容均不妨碍马克西姆斯根据法律或法规的可能违规向政府机构或当局披露任何类型的声明。
    9.    保密在适用法律允许的范围内,员工同意对本第二个协议的条款、金额和事实保密,除非员工可以在员工的纳税申报和与律师、税务顾问及直系家庭成员的关系中披露本第二个协议,前提是员工明确告知他们保密本第二个协议的义务。本段落不阻止或适用于员工采取任何行动来挑战员工在《年龄歧视就业法》下的索赔释放的有效性。

员工同意合理协助公司满足所有合理请求,提供文件、作证或以其他方式协助与公司相关的任何法律程序或事务,包括但不限于与任何诉讼以及联邦、州或地方审计、程序或调查相关的事务,但不包括与本第二个协议的执行或员工作为一方当事人而利益与公司相对立的其他程序相关的事务。如果公司指定她根据《联邦民事诉讼规则》第30(b)(6)条或任何类似州规则向公司作证,员工也在此同意作证。公司应在收到员工提供的相关费用的适当证明后,报销员工因提供此类服务而产生的合理费用。
员工在此确认她在任职期间未遭受任何与工作相关的伤害或在工作中经历任何未向豪利报告的事故。

员工声明并保证,她不知道任何可能使其有权根据《家庭和医疗休假法》或适用的州或地方法律享受病假或任何可能对豪利提起索赔的事实以违反《家庭医疗休假法》或适用的州或地方法律。员工进一步声明并保证她已收到所有工作表现的薪金和佣金,以及所有根据豪利政策和法律规定的带薪休假和员工可能有权享受的所有休假,并且员工目前并不知晓任何构成豪利违反FMLA、FLSA或适用的州或地方法律的事实或情况。员工特别保证她有机会与律师讨论此问题及所有相关事实,并在律师的咨询下作出这些声明,或有机会咨询律师。
13.    This Second Agreement sets forth the parties’ entire agreement and supersedes any and all prior written or oral agreements or understandings between them pertaining to the subject matter of this Second Agreement other than the First Separation
6





Agreement, CRC Agreement and any agreement(s) or covenant(s) previously executed by Employee to preserve the confidentiality of Releasees’ data, documents, transactions or other information or to prohibit unfair competition by Employee.

    14.    Should any provision of this Second Agreement be determined by any court to be illegal or invalid and cannot be modified to be enforceable, the validity of the remaining terms shall not be affected thereby, and the illegal or invalid term shall be deemed not to be part of this Second Agreement. If any portion of the general release language is ruled to be unenforceable for any reason, Employee will, upon demand, execute additional or supplemental general release agreements waiving any and all claims that Employee may have, and Employee agrees that Employee may not obtain any personal recovery against Releasees.

    15.    This Second Agreement shall be construed in accordance with Virginia law, without regard to any jurisdiction’s principles of conflict of laws. In any action brought to enforce this Second Agreement, the substantially prevailing party shall be entitled to recover reasonable legal fees and costs, and the action shall be tried to a court without a jury.

    16.    This Second Agreement shall inure to the benefit of and be binding on the successors, heirs and assigns of the parties.

    17.    This Second Agreement may only be amended by a written document signed by both of parties hereto, wherein specific reference is made to this Second Agreement.

    18.    A photocopy, facsimile or emailed copy of this Second Agreement shall be as effective as an original. An electronic signature shall be as effective as an original.

IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Second Agreement as of the dates set forth below.

特蕾莎·魏佩特                    马克西姆斯服务公司.


/s/ 特蕾莎·魏佩特            作者: /s/ 米歇尔·林克            
米歇尔·林克,首席人力资源官
日期:     2024年6月30日            日期:     2024年6月29日        

7