EX-10.48 4 ef20034627_ex10-48.htm EXHIBIT 10.48 THIRD AMENDMENT TO THE EMPLOYEE MATTERS AGREEMENT
展览 10.48

执行版本

第三修正案
员工事务协议

这份员工事务协议的第三次修正(以下简称“Amendment”) 是由特拉华州公司berry global group, inc.(以下简称“Remaincoberry global group,Inc.是德州公司,是Remainco的完全拥有的间接子公司Spinco,而GLATFELTER是宾夕法尼亚公司RMt合作伙伴”).

前言

鉴于,Remainco、Spinco和RMt合作伙伴是根据2024年2月6日修订日期至2024年7月8日和2024年9月25日签署的某项雇员事项协议的各方EMA(European Medicines Agency)欧洲药品管理局”);

鉴于根据EMA的第7.1(b)款,目前规定正在收取残疾福利的无活跃雇员,应继续获得保障,直至个人重返工作并加入Spinco Group就业;

鉴于Remainco、Spinco和RMt合作伙伴希望修改EMA,以澄清正在收取Remainco健康及福利计划残疾福利的无活跃雇员,如基于美国的将继续留在Remainco公司而不活跃,如基于美国以外的将在Spinco Group内的实体公司就业,且Remainco公司将承担该残疾福利保障的费用;

鉴于按照EMA的第13.7款规定,经Remainco、Spinco和RMt合作伙伴的书面同意,可以修订EMA。

协议

现在,因此, in consideration of the foregoing and the mutual agreements, provisions and covenants contained in this Amendment, the Parties, intending to be legally bound hereby, agree as follows:

1.          Section 7.1(b) of the EMA is hereby deleted in its entirety, and inserted in lieu thereof is the following:

“(b)     残疾. The Parties agree to cooperate in good faith to take all actions reasonably necessary or appropriate to ensure continuity in disability benefit coverage for each Inactive Employee who is receiving disability benefits under a Remainco Health & Welfare Plan immediately prior to the Spinco Distribution Date until such Inactive Employee returns to work.
 

(i)          U.S.-based Inactive Employees. With respect to each Inactive Employee who is receiving disability benefits under a Remainco Health & Welfare Plan immediately prior to the Spinco Distribution Date and who is based in the U.S., the Parties agree that such Inactive Employee will be employed by Remainco or one of its Affiliates from the Spinco Distribution Date until such Inactive Employee returns to work and commences employment with the Spinco Group, which may include, but is not limited to, providing a continuation of coverage under the applicable Remainco Health & Welfare Plan during such period.
 
(ii)        非美国境外的无效员工就在公司分拆日期前立即接受Remainco健康福利计划残疾福利的每位境外无效员工而言,与总部位于美国以外的无效员工,双方同意该等无效员工将于公司分拆日期起被Spinco集团雇佣,Spinco集团将确保在每位无效员工返回工作之前继续提供该等残疾福利待遇,可能包括但不限于在该期间提供适用的Spinco健康福利计划的福利覆盖;但前提是,Spinco集团发生的与无效员工相关的福利费用以及其他任何费用将在Remainco收到任何此类发票后的60天内开具发票并得到Remainco的报销。倘若任何无效员工未能返回工作并且需要由Spinco集团相关成员终止其聘用关系,Remainco将给Spinco集团报销所支付给无效员工的所有终止费用,包括法定和非法定的费用(例如通知补偿金,法定和合同上的解聘补偿金等)。 自愿的等额补偿 作为与员工达成双方解聘协议的支付的任何补偿金交换,等等),将由Spinco集团相关成员支付给无效员工。
 
2. 未在此修正案中定义但使用的大写名词应按照EMA中所赋予的含义解释。

3. 本修正案可由任意数量的副本执行,每份副本均视为原始文书,并且所有此类副本共同构成同一协议。通过传真、电子邮件或其他电子传输方式递送的本修正案签字复印件应被视为具有与递送原始签字复印件相同的法律效力。

4. 包括经此修正的内容,EMA仍然完全有效,对当事方具有约束力,且经过认可。

5. 本修改案及其适用或解释,应受其条款和特拉华州法律的专属管辖,不考虑其冲突法原则(或任何其他司法管辖区)至于此类原则是否会将某一事项提交至其他管辖区。

2

鉴于Remainco、Spinco和RMt合作伙伴已经导致本《员工事务协议第三修正案》于上述日期得以正式签署。
 
 
berry global group, inc.
   
 
通过
 
 
姓名:
Jason Greene
 
职称:
执行副总裁
   
 
特雷珀控股公司
   
 
通过
 
 
姓名:
杰森·格林
 
职称:
执行副总裁
   
 
ph格拉特费尔公司
   
 
通过
 
 
姓名:
Jill L. Urey
 
职称:
副总裁,总法律顾问与合规

[Signature Page to Third Amendment to Employee Matters Agreement]