EX-10.2 3 ea022304201ex10-2_toyo.htm MASTER SUPPLY AGREEMENT DATED NOVEMBER 18, 2024, BY AND BETWEEN TOPTOYO INVESTMENT PTE. LTD. AND THE BUYER

展示 10.2

 

この文書に含まれる特定の機密情報は、[XXX]としてマークされており、重要でないため、そして会社が通常実際に私的または機密として扱うタイプであるため、省略されています。

 

 

 

 

 

 

 

マスター 供給契約

 

 

 

契約番号 [XXX]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

契約番号: [XXX]

 

 

 

[18.11.2024]

 

[BUYER CO] と TOPTOYO INVESTMENT PTE.LTD.

 

 

 

 

目次

 

番号 No.   コンテンツ    
第1条。定義および参照による組み込み   定義   1
第2条。   契約の範囲と条件 前提条件   5
第3条。   契約価格と支払い 条件   6
第4条。   変更   8
第5条。   契約の条件   9
第6条。   検査および試験   9
第7条   包装、輸送 および納品   14
第8条。   遅延損害賠償   15
第9条   セルの受け入れ   17
第10条。   保証料   18
第11条   所有権と損失のリスク   18
第12条   保険   19
第13条   責任の制限   19
第14条   Confidential Information   19
第15条   知的財産   20
第16条   コンプライアンス   21
第17条   不可抗力   23
第18条。   終了   25
第19条。   終了の結果   27
第20条。   補償   28
第21条。   準拠法および紛争解決   29
第22条。   その他   30

 

i

 

 

基本供給契約

 

この基本供給契約は (「契約」) は作成され、締結されます 2024年11月[18](「発効日」)

 

[BUYER CO]、設立された会社である [XXX] (以下、「乙」という) ‘[BUYER CO]’ この表現は、文脈に反しない限り、またはその意味に反しない限り、事業の継承者を意味し、含むものとみなされます) の一方当事者として;

 

TOPTOYO INVESTMENt PTE.LTD.シンガポール法に基づき登録された企業で、登録オフィスは3 TEMASEK AVENUE #27-02 CENTENNIAL TOWER SINGAPORE (039190)です。 以下、「サプライヤー」と呼ばれます 「サプライヤー」(この表現は、文脈に反しない限り、その後継者および許可された譲受人を含むものとします)

 

[買い手会社]とサプライヤーは、以下「当事者」と総称され、個別には「当事者」と呼ばれます。

 

A. [買い手会社]は著名な 太陽光モジュールの製造業者および輸出業者です [XXX]

 

B. サプライヤーは、シンガポールを拠点とした貿易会社であることを表明し、さらに関連会社であるTOYO SOLAR COMPANY LIMITEDが主にモノPERC/N型セルの製造に従事していることを表明しました。

 

C. サプライヤーは、セルを供給するために必要かつ十分なリソース、経験、専門知識、監督能力があり、適用されるすべての法律および法定コンプライアンスに従っていることを表明しました。サプライヤーが行った表明を信頼し、[買い手会社]はここに示された条件に従ってセルを購入することに合意しました。

 

したがって、前述の前提およびその後に設定された相互の契約に拘束され、当事者は以下の内容に合意します。

 

1. 定義

 

  1.1. 「関連会社」 「当事者」に関して、当事者によって直接または間接に支配され、当事者を直接または間接に支配する会社または法人が、当事者を直接または間接に支配していることを意味します。

 

  1.2. 契約「 本マスタ供給契約は、すべてのスケジュールを含み、 附属書、および付録と、そこで発行および確認された購入注文を含みます。

 

  1.3. 適用法適用法とは、法律、条約、条例、判決、命令、差し止め命令、書簡、および任意の裁判所または政府機関、当局の命令、国、地域または地方の法律、附則、指令、規範、通達、法律、解釈および許可を含むものであり、連邦、州、郡、市、地方、地域、環境またはその他の政府機関、機関、代理機関、当局、裁判所、適用される事項に管轄権を有するその他の機関によって発行されるものである。両当事者はそれぞれの適用法を遵守するものとする。

 

1

 

 

  1.4. セルの意味 N型 セル [XXX]

 

  1.5. セル配達 スケジュールは、次に示すセルの配達スケジュールを意味する 附表B 関連する購入注文および/またはそれは、本契約の下で特に規定された方法でのみ修正されるものであり、当事者間で相互に修正されることもあります。

 

  1.6. 契約価格総セル数量に対して支払われる合計価格を意味します。これは、本契約に従って発行されたすべての購入注文の下での合計です。 詳細は、 付録A.

 

  1.7. クレームいかなる請求、利息、責任、訴訟手続き、訴因、訴訟、要求、判決、調査(負担または indemnity によるものを含む)を意味します。いずれの場合も、各当事者に対して提起されたものです(第三者によるものを含む)。

 

  1.8. 支配権(任意の人に関して使用される際の文法的変化を含めて) を意味します: (a) その者の議決権株式の50%以上を直接または間接に所有すること; または (b) 法律、契約、またはその他の手段によって、その者の経営および方針を直接または間接に指示または影響を与える権限。

 

  1.9. 欠陥「」 は、Cellsにおける欠陥、不足、 inadequacy、または損傷を意味し、それは不適切な取り扱いや輸送、欠陥のある設計、材料、 製造、組み立て、職人技によって生じるもので、(a) Cellsの運用失敗、及び/または (b) 本契約に specifiedされた技術仕様を 満たさないCellの任意の失敗; 及び/または (c) 本契約に基づく保証されたその他のパフォーマンス パラメータを満たさないCellsの失敗を結果として生じる。

 

  1.10. 配達」または「配送”または“配送済み「」は、(i) Supplierが指定された配送地点で[BUYER CO](またはその代表者)によるピックアップのためにCellsを利用可能にするか、 合意された配送条件またはCell配送スケジュールに従って輸送のためにSupplierが車両に積載したことを意味し、(ii) 交換Cellsの 場合、Supplierが[BUYER CO]の現場でそのようなCellsを利用可能にすることを指し、いずれの場合も本契約の要件に 従っている。

 

  1.11. 指定された配送 ポイントは、によることを意味します [XXX]

 

  1.12. 発送クリアランス 証明書は、[BUYER CO]またはその代表者によって発行された、検査および試験要件に合格し、サプライヤーによる発送および配送の準備が整ったセルのリストを示す証明書を意味します

 

  1.13. 政府の 機関は、適用される国家、州、地方、及び地方の政府と、すべての機関、当局、省庁、部門、委員会、機関、地方自治体、裁判所、法廷、法人、その他の当局が法的に行使するか、又は行使する権利を有する行政、執行、司法、立法、警察、規制または課税権限または権力を持つ、またはそれに関連して規制上の利害関係を有する、または主張するすべての部門を意味します [XXX]、アメリカ合衆国およびベトナム。

 

  1.14. 保証された配送 日付「」は、セル納入スケジュールに従って、発注書に指定された日付を意味します。 付録 B または、両当事者間で合意されたその他の日付であり、合意された数量のセルが、指定された納入地点で供給者によって納品される必要があります。

 

2

 

 

  1.15. 保証された交換納入期間「」は、この契約に従って交換を要請されたセルの、供給者による指定納入地点への交換セルの出荷日を意味し、その日はリクエストの受理またはその交換の権利の発生から12 (十二) 日 以内でなければなりません。

 

  1.16. 検査機関” とは、[BUYER CO]が工場検査または本契約で定められたその他の検査を実施するために任命するCEA、PIベルリン、または他の評価機関を意味します。

 

  1.17. 請求書” とは、サプライヤーが[BUYER CO]に提出する請求書を意味し、購入注文に基づいて支払われることになります。

 

  1.18. LC文書” は、 付属書A.

 

  1.19. 貸し手” とは、プロジェクトの目的で[BUYER CO]に資金提供、再資金提供、または信用支援を行う貸し手、銀行、金融機関、その他の機関、多国間機関、輸出信用機関、政府機関、債権者、債券保有者、またはその他の者を意味し、政治的リスクまたは商業リスク保険の提供などにより保証するエージェントまたは受託者を含みます。

 

  1.20. Losses「」 すべての損失、負債、要求、利息、訴訟、費用及び経費(合理的な法的費用、弁護士及び仲裁人の手数料を含む)や、損害賠償、罰金、請求、行動及び訴訟、さらに非違反当事者が遭受した上記のいずれかを含む。 これは、契約の履行過程における違反当事者の行為または不作為の直接の結果として発生します。

 

  1.21. ロット「」 は、関連する購入注文に定義された各セルのロットを意味し、購入注文数量に含まれ、各購入注文に基づいて供給され、供給者によって合意されたものです。

 

  1.22. MW「」 とは、標準テスト条件下での任意のセルの名目出力電力(メガワット単位)を意味します。

 

  1.23. [BUYER CO] の サイト「」は、[BUYER CO] の製造施設または[BUYER CO] の倉庫の位置を意味し、購入注文の下に具体的に記載されているものです。

 

  1.24. 許可」 とは、ここにおける当事者の義務に関連して、またはこの契約の履行において、いかなる政府機関に対して、または政府機関から取得するために必要なすべての承認、同意、許可、クリアランス、変動、免除、条件、決定、認可、命令、証明書、 確認、免除、申請、通知、提出、宣言、登録、 concessions、確認書、契約、ライセンス(輸出入ライセンスを含む)、従業員ビザ、環境許可、決定、通行権、および類似の項目を意味します。

 

  1.25. 」 とは、個人、パートナーシップ、法人、有限責任会社、信託、ジョイントベンチャー、協会、法人格を持たない組織、 政府機関またはその他の任意の団体を意味します。

 

  1.26. 慎重なユーティリティ 実践「」とは、経験豊富で信頼のおける国際的な製造業者、サプライヤー、請負業者またはオペレーターが同種の事業を同様の状況や条件下で行う際に採用する実践、方法、技術、設備、仕様および基準と安全性能のコード(時折変更される可能性があります)を意味します。合理的な判断に基づいて、当該判断を行った時に知られている事実を考慮して、おおむね良好、信頼性が高く、安全で望ましい、かつ慎重な実践と見なされること、 そのための安全性、性能、信頼性、効率性、経済性の基準を満たし、合理的に容易に維持可能なものであり、経験豊富で信頼できる国際的な製造業者、サプライヤー、請負業者またはオペレーターから通常期待される熟練、勤勉さおよび慎重さを持って行われたり製造されるもので、 また、国際的なベストプラクティス、適用法、許可、労働者と地域社会の健康と安全、環境保護、経済性および効率性に適合する方法で、プロジェクトの種類とサイズに類似した施設に従って行われ、 一般的に製造業者の運用および維持ガイドラインに準拠し、その他のガイドラインに従ったり、任意の政府機関から提供されたガイドラインにも従うものとします。

 

3

 

 

  1.27. 「購入注文」 これは、本契約の期間中に[BUYER CO]によって発行され、サプライヤーによって受け入れられた購入注文を意味し、 [BUYER CO]の形式に基づいて、購入注文数量、ロット、購入注文価格、保証された納期、配達の他の条件、指定された配達地点、セルのワット数など、関連する他の詳細が指定されます。

 

  1.28. 購入注文数量 は、サプライヤーによって各購入注文の下で供給されるセルのMWの数量を意味します。

 

  1.29. 代表者は、任意の個人に関して、その個人の取締役、役員、代理人、代表者、従業員、監査人、アドバイザー、 顧問、契約者および下請け業者([BUYER CO]に関するサプライヤーおよびその下請け業者を除く)および関連会社を意味し、 前述の各者に対して、それぞれの取締役、役員、代理人、代表者、従業員、監査人、アドバイザーおよび顧問を含みます。

 

  1.30. サプライヤーの サイト「FATCAに従って課せられた税金」は、「U.S.コード、2010年3月18日付け法案第1471章と1472章」の課税措置の適用に関する外国口座合同法(FATCA)によって課せられた税金を意味します。」 [XXX]この契約の下で供給するためにサプライヤーによって製造されたセルの場所。

 

  1.31. 下請け業者またはサブサプライヤーまたはベンダーサプライヤーがこの契約の一部を構成する活動のために任命したサブサプライヤー 及び/又はベンダー及び/又は請負業者を指します。

 

  1.32. 税金「 は、すべての適用される税金(源泉徴収税、商品およびサービス税を含む)、財政寄付、課徴金、インポスト、 税金(関税を含む)、関税、セス、控除、差し引き、手数料、負債および同様の料金(およびこれに対して課されるすべての利息、 罰金およびその他の負債)を意味します。これらは、管轄権を有する政府機関によって、またはその名のもとに課せられます。

 

  1.33. 技術仕様「 は、合意されたi) 図面 ii) 技術仕様 iii) 品質保証計画(「QAP」 iv) 合意された品質 パラメータ(v)合意されたプロセス(QAPに含まれる)および(vi)数量として指定された、技術仕様に記載および指定された 付録 A、E、および F とともに。

 

  1.34. 「USD」 意味 アメリカ合衆国の法定通貨。

 

4

 

 

2. 契約の範囲および 条件前提

 

  2.1. 当事者は 技術仕様および数量について合意しました 添付文書 A、E および Fサプライヤーはそれを 確保しなければなりません [XXX] セルを技術仕様に厳密に従って製造することを約束し、サプライヤーは技術仕様に従って合意された破損率および製造日から(6)ヶ月の保存期間を持つ高効率セルを供給することに同意します。(1) 購入者は、製品が製造施設に到着した際に10日以内にその製品の予備検査を行います。サプライヤーが数量や/および開封時の破損率に異議を唱えなかった場合は、数量および開封時の破損率は本契約および注文書に従っていると見なされます。予備検査で供給された数量が購入注文および本契約に従っていないことが判明し、その結果、サプライヤーの行為または不作為に起因して製品が不足している場合、その残りの製品は購入者からの通知から7日以内に発送の準備が整っている必要があります。運送費、運賃、関税、保険およびその他、そうした不足製品の購入者の製造施設への納品を確保するために必要な費用は、すべてサプライヤーの負担とします。(2)さらに、当事者は、製品の開封時の破損が注文書および本契約に従って供給された総数量の0.15%未満であれば、購入者は損害賠償を請求する権利を持たず、開封時の破損量が注文書および本契約に従って供給された総数量の0.15%を超える場合、サプライヤーは購入者からの通知の日から7日以内に発送の準備が整っている必要があります。運送費、運賃、関税、保険、およびその他、そうした不足製品の購入者の製造施設への納品を確保するために必要なすべての費用はサプライヤーの負担とします。(3)さらに、予備検査において、製品の破損率が製造過程に起因して、購入注文に従って供給された総数量の0.4%未満であれば、サプライヤーは購入者に対して補償する必要はなく、破損したセルの数が購入注文に従って供給された数量の0.4%を超える(または等しい)場合は、サプライヤーは購入者からの通知の日から7日以内に発送の準備を整える必要があります。運送費、運賃、関税、保険およびその他、そうした欠陥のある製品の購入者の製造施設への納品を確保するために必要な費用はサプライヤーの負担とします。前述の内容にかかわらず、購入者はELテストの後にサプライヤーに対して責任を請求しないものとし、PVモジュールのラミネーションテストの結果が信頼性テストの結果に影響を与えることに同意します。

 

  2.2. 当事者は合意する 本契約が枠組み契約であり、供給者が519を供給することに同意したことを。 MW の間に[BUYER CO]に供給される (総セル数量)に対して、[BUYER CO]はこの契約および購入注文の関連条項に従って、期間中いつでも供給者にセルの供給のための購入注文を発行するものとします。

 

5

 

 

  2.3. 当事者は合意し、確認する 総セル数量は、期間中の毎月の[BUYER CO]の仮の要求に基づいて決定され、したがって、 に記載されたセル配達スケジュールが合意されたことを。 添付書類B 供給者は、ここに発行された各購入注文の受領を[BUYER CO]に確認するものとします。 (それぞれ、 「PO確認」 以下の 3日(3) サプライヤーがファクシミリ、電子メールまたは宅配便で書面で受領した後の 各PO確認は、確認が提供されている購入注文番号を明記し、購入注文の承諾を記録する必要があります。 もし許可されている場合は、 第2.3条、[BUYER CO]にサプライヤーがその購入注文を拒否したこと、承諾または拒否の日付、及び拒否の根拠を通知しなければなりません。 サプライヤーがこのサプライヤーは購入注文を受け入れたと見なされます。 [BUYER CO]は、サプライヤーが受け入れた場合または受け入れたと見なされる前に、いかなる購入注文も撤回する権利を有します。

 

ただし、 商業的に説得力のある理由により、特定の月の需要がセル配送スケジュールに記載された数量よりも少ない場合、 [BUYER CO]は、関連する月にサプライヤーが配送するセルの数量を減少させるオプションを有し、その変更は購入注文に基づくセルの総数量の1/3を超えないものとし、 事前に少なくとも 90 (九十) 日 保証された納品日より前に通知し、この通知を受け取ったサプライヤーのために、関連する月のセル配送スケジュールがそれに応じて変更されます。

 

さらに、何らかの理由により、特定の月の需要がセル配送スケジュールに記載された数量を超える場合、 [BUYER CO]は、関連する月にサプライヤーが配送するセルの数量を増加させるオプションを有し、その変更は購入注文に基づくセルの総数量の1/3を超えないものとし、 事前に少なくとも (六十) 60 日 保証された納品日より前に、サプライヤーによるそのような通知を受け取った場合、該当する月のセル納品スケジュールは それに応じて変更され、その際は常に合計セル数量に従うものとします。

 

  2.4. サプライヤーは、指定された納品条件およびセル納品スケジュールに従うことが求められます。 付属書B.

 

  2.5. 当事者は、納品の時間とその支払いがこの契約の本質であることに合意し、この契約への受け入れおよび発注書の発行の受入れと 確認に基づき、サプライヤーは発注書に指定された目的地または当事者間で合意された目的地にセルを納品します。

 

  2.6. サプライヤーは、契約および発注書に従ってセルを納品しないこと、定義されたタイムライン内でセルを供給しないこと、または[BUYER CO]の品質要件に従ってセルを供給しないことが契約違反と見なされることに同意します。[BUYER CO]は、契約に従って発注書を発行しないこと、定義されたタイムライン内で行わないこと、またはL/Cの発行を促さないことが契約違反と見なされることに同意します。

 

3.契約価格 および支払い条件

 

契約価格

 

  3.1. セルの供給に対して、[BUYER CO]はサプライヤーに価格を支払います。 (「契約価格」) に従って 本契約に定められた条件に基づく 附属書A この契約に添付された.   それぞれの購入注文に記載された価格 (「購入注文価格」) 合計で契約価格を超えることはありません。

 

6

 

 

  3.2. 契約価格は固定かつ確定の価格とし、いかなる理由においても価格の引き上げや修正には従わないものとし、購入注文において別途合意がない限り、明確にされるものとします。サプライヤーが[BUYER CO]に拒否されたセルを置き換えるために提供したいかなるセルに対しても追加の金額は支払われないことが明確にされています。さらに、サプライヤーが置き換えのセルで置き換えない拒否されたセルに対して既に支払われたセル価格は[BUYER CO]の選択により、今後の支払いに対して調整されるか、サプライヤーから[BUYER CO]に払い戻されることとなります。 (セブン) 7日間 本契約に基づく代替品の拒否の

 

  3.3. 提供されるすべてのセルに対する契約金額の合計は、指定された引き渡し地点での購入注文数量の引き渡しと、供給者の本契約に基づく他のすべての義務に対する完全な補償を表します。これには、(a) すべての適用税、 (b) すべての梱包、輸送(代替セルの場合)、保険(第三者保険を含む)およびそのセルの引き渡しに関連する同様の費用(指定された引き渡し地点への代替セルの引き渡しに関しても)、 (c) すべてのライセンス料、ロイヤルティおよびその他の同様の料金、(d) 本契約に基づく供給者のすべての品質管理、検査および試験関連の義務(信頼性テストを含む)、 (e) 供給者が本契約に基づいて[BUYER CO]に提供する義務のあるすべての文書、データおよび情報、 (f) 本契約に基づく供給者の保証義務、および(g) 発出元および目的地におけるすべての輸送費用、運賃、保険、RTOチャラン、通行料などを含むがこれに限定されない

 

  3.4. 発効日以降、税金、課税、負担金または義務に変更があった場合、インド国内外の税金の税率に影響を与える場合、新しい税金が導入される場合、または既存の税金が修正または変更される場合([BUYER CO]が顧客との契約で救済を受けられない場合)、これがセルおよび/または代替セル、契約、及び本契約の履行に影響を与える場合、[BUYER CO]と供給者は、問題を解決するために新しい合意を結ぶために誠実に交渉します。問題を解決できない場合、いずれの当事者も相手方に対するさらなる責任なしに本契約を終了することができます。ただし、上記に述べた税金、義務およびその他の法定課金のいずれかに、その原因が[BUYER CO]に帰属する遅延によって課せられた場合、[BUYER CO]が負担します。しかし、供給者に起因する理由で納品が遅れた場合、ウアレはそのような税金について責任を負いません。

 

  3.5. 当事者は、輸送、保険、及び関連部品の納品に関する義務と責任がサプライヤーのものであり、サプライヤーは指定された納品地点までのすべての関連費用、リスク、遅延、または損害について責任を負うことに合意します。合意されたインコタームズに基づいて。

 

7

 

 

支払い

 

3.6.デポジット。 [XXX] 銀行保証 [XXX] は依然として有効です。契約が終了した場合、サプライヤーは未調整の前払いデポジットを[BUYER CO]に返金します。契約が[BUYER CO]の理由で終了した場合、サプライヤーは、契約に基づきサプライヤーに支払うべき損害を差し引いた後、未調整の前払いデポジットを返金します。

 

3.7.生産前の全PO価格の100%の一括信用状。

 

3.8.1の発送st 手紙の信用状を受け取ってから7営業日以内に多くのセルが作成されるべきです。

 

4.変更

 

4.1.[バイヤー会社]が要求した 変更

 

4.1.1.[バイヤー会社]は、契約および/または購入注文の一般的な範囲内で、いつでも変更を指示することができます。 これには、追加、削除、改訂または次のようなその他の変更が含まれます:(i) 技術的 仕様の変更、(ii) 注文されたセルの数量の追加または削減、(iii) [バイヤー会社]の希望する納品日または保証納品日、 (iv) 納品または梱包の条件または方法の変更、(v) トレーニング 要件の変更(各々を「変更」と呼ぶ)。[バイヤー会社]が一つ以上の 変更を指示したい場合は、供給者に対して書面で変更要求を提出する必要があります(「変更注文通知」)。 その後、 (10) 10日 変更注文通知の受領後、供給者は [バイヤー会社]に対して、次の事項を知らせる詳細な提案を提出しなければなりません: (i)セルの価格(その時々に優先する)に対して、変更によって生じることになる 増加または減少(ある場合)、(ii)その提案された変更によるセル納品スケジュールへの影響(ある場合). 供給者が前述の要請に応じない場合、 (十) 10日間 期間中、サプライヤーと[BUYER CO]は、提案された調整が記載された 書面による変更注文(「変更注文」)を実行するものとし、調整がある場合、購買注文の価格及び 確約納期を反映するものとします。[BUYER CO]は (七) 7日間 サプライヤーからの詳細な提案の受領から 変更に関するサプライヤーの提案を受け入れるか拒否するかを文書で行うための期間です。[BUYER CO]がサプライヤーの提案に同意する場合、[BUYER CO]は変更注文を発行します。 [BUYER CO]がサプライヤーの提案に反対する場合、[BUYER CO]はサプライヤーに [BUYER CO]が変更注文通知を撤回することに決定したことを通知しなければなりません。もし[BUYER CO]が 前述の期間内にサプライヤーに文書で回答しなかった場合、 (七) 7日間 期間中、 [BUYER CO]は変更注文通知を撤回したものと見なされます。

 

4.1.2.(七) 7日間 各ロットの生産開始前に、購買注文に設定されているとおり、 [BUYER CO]は、サプライヤーに通知し、任意の期間の配達または確約 delivery date を延期するよう指示することができます。これは5を提供することにより行われます。 (FIVE) 日々 サプライヤーへの事前通知 サプライヤーはこれに同意し、[BUYER CO]に対して財務的またはその他の責任を負わないことに同意します。より明確にするために、[BUYER CO]は、各ロットの生産開始の7日前以降にロットの納品または保証納品日を遅らせないことに同意します。

 

8

 

 

 

4.1.3.[BUYER CO]は、単独の裁量により、サプライヤーへの書面による通知によって作業の停止を指示することができ、サプライヤーは、そのような停止が7日以内である場合、[BUYER CO]が財務的補償に対して責任を負わないことに同意します。 15 その書面による通知は、インドネシアの製造拠点からの出荷時期の30日前にサプライヤーに提出されるものとします。ここに含まれる条件にかかわらず、契約の下でのサプライヤーの義務の履行に関するいかなる違反や技術仕様、セル要件の誤解により必要な変更は、変更とはみなされず、そのような変更は、購入注文価格または保証納品日の調整を引き起こすものではありません。

 

4.2.サプライヤーによる変更要求

 

サプライヤーが何らかの変更を提案する場合、変更提案を[BUYER CO]に提出し、提案された変更の詳細と契約価格、保証納品日への影響を明記するものとします。サプライヤーによって提出された提案/変更注文通知は、この 第4.2条 は 設定された手続きに従って処理されます 第4.1条.

 

5.契約の条件

 

この契約は発効日から効力を発生し、すべての当事者の義務が完了するまで有効です。 この契約の有効性は、当事者間で合意された条件に基づき、当事者によって延長される場合があります。

 

6.検査および 試験

 

6.1.供給者 試験および工場検査

 

6.1.1.供給者は、内に (七) 7日間 この契約の発効から、供給されるセルの製造 生産スケジュールのコピーを[BUYER CO]に提供すること。 (「生産計画」)(十五) 15日間 生産計画の受領日から、[BUYER CO]は、権利を有するが、義務ではない、生産計画に対してレビュー及びコメントを提供することができる。 供給者が提出した生産計画に対するコメントを受け取った場合、供給者は誠実に、かつ合理的な努力のもとで、そのコメントを反映し、実際の条件に基づいて生産計画を適宜修正することを試みるものであり、遅くとも (十五) 15 日間 コメントが受け取られた日から。供給者が[BUYER CO]から受け取ったコメントのいずれかを組み込むことができない場合、供給者は書面で[BUYER CO]にその理由を通知しなければならない。生産計画の一部として、供給者は、この契約及び関連する購入注文の目的のためにセルを製造する期間(すなわち、開始日及び終了日)を特定する必要がある。 (「生産期間」)サプライヤーが生産期間に変更を要求する場合は、サプライヤーはその変更の前に[BUYER CO]に相談しなければなりません。

 

6.1.2.[BUYER CO]、その代表者、および/または検査機関は、サプライヤーまたはその[XXX]の製造サイトで製造ラインの検査を行う権利を有します。 [XXX]生産期間中の任意の時点で、[BUYER CO]への納品のために製造されたセルの他の出荷前検査および試験も行います(「工場検査)。サプライヤーは、任意のロットのセルの出荷日を少なくとも (七)] 7日前に 出荷の前日には、[BUYER CO]に事前の書面通知を提供する必要があります。このような検査機関を雇用する費用およびセルの輸送費用は、[BUYER CO]、その代表者、または検査機関が工場検査中にセルに欠陥を特定した場合、サプライヤーが負担します。出荷前に行われたすべての工場検査にもかかわらず、[BUYER CO]はセルが指定された納品地点で納品された際に、再度セルを検査する権利を有します。工場検査を円滑に進めるために、サプライヤーは[BUYER CO]および/または[BUYER CO]の代表者、および検査機関にアクセスを許可し、サプライヤーの(a)製造エリア、(b)原材料および製品エリア、(c)試験および品質保証ラボを四半期ごとに監査することを許可します。セルがサプライヤーによって[BUYER CO]のために製造されています(「生産期間); および (d) セルが出荷または指定納入地点への輸送の前に保管されている保管エリアや倉庫、または他のエリア。サプライヤーは、プロセスおよび最終検査とテスト記録、ならびにキャリブレーション記録、“レシピ”設定などに関する必要な情報を[バイヤー会社]/[バイヤー会社]の代表者に提供するものとします。サプライヤーは、関連するすべての検査記録、生材料、進行中の作業在庫を保管することを約束します。

 

9

 

 

6.1.3.サプライヤーは、そしてその[XXX]が、販売者会社のために製造されるセルのテストを行い、製造期間中に品質保証プログラムに従って実施するものとします(“品質保証計画”または“QAP)は以下に設定されます 添付書類 F. サプライヤーは、製造期間の開始前に、[BUYER CO]、代表者、および検査機関に対して、合理的に要求されるすべての情報、文書、および報告書を提供するものとします。セルまたはその一部を検査、調査、またはテストに立ち会った後、[BUYER CO]は、合理的な証拠と根拠に基づいて、そのセルまたはその一部が本契約の要件に準拠していないと判断する場合、[BUYER CO]からの書面による通知に基づいて、サプライヤーは全ての欠陥のあるセルを直ちに自己のリスクと費用で修正しなければなりません。欠陥のあるセルは、本契約に定められた要件に適合しなければなりません。

 

6.1.4.サプライヤーは、製造期間中に[BUYER CO]、代表者、および検査機関が工場検査を行えるように適切な手配を行うものとし、[BUYER CO]、代表者、および検査機関がその工場検査を行うために必要な適切で正確に校正された測定器具およびその他の機器を提供するものとします。[BUYER CO]、代表者、検査機関は、関連ロットの製造期間の満了の少なくとも (五) 5 日前までに、事前出荷検査以外のすべての工場検査を完了するものとします。[BUYER CO]、代表者、検査機関は、事前出荷検査を遅くとも(4日 関連ロットの供給者の予定出荷日以前に。もし、[BUYER CO]によって行われた検査で、セルに欠陥が見つかったり、セルが技術仕様、セル要件に適合していないことが判明した場合、 QAP 合理的な証拠と根拠に基づいて、供給者は速やかにそのような欠陥を修正または改善するものとする。 QAPもし供給者が、[BUYER CO]からの書面による通知後に、(7日 が経過した後に欠陥のあるセルの修正を開始しない場合、または欠陥のあるセルの修正に真剣に取り組まない場合、[BUYER CO]が利用可能な他の救済措置に影響を与えずに、[BUYER CO]はそのようなセルまたはその一部を拒否することができる。そのような拒否の後、供給者は、自らの費用とリスクで拒否されたセルを交換しなければならない。交換セルは、に記載されている方法で検査されるものとする。 第6.1.2条 [BUYER CO]が参加するにつれて発生したすべての費用や経費は、サプライヤーの負担となります。6.1.4に起因するいかなる争議が生じた場合、それは両当事者が受け入れる第三者の確認を受けるものとします。すべての費用と経費は、第三者によって支持された責任ある当事者が負担します。

 

本契約に含まれるいかなる内容にもかかわらず、サプライヤーは、[BUYER CO]、[BUYER CO]の代表者および/または検査機関によって行われた検査、目撃された試験や試験、付与された承認、提供されたクリアランス、または受け入れられた納品が、Cells要件、保証、および賠償責任を含め、本契約に基づくサプライヤーの義務を免除、免責、または解除しないことに明示的に同意します。

 

6.1.5.サプライヤーは、[BUYER CO]による工場検査または出荷前検査の実施に要した時間、これに関連して再検査を行い、当該修正が行われるまでの時間を認識し、同意します。 第6.1条 このような行為がサプライヤーまたはその[XXX]メーカーの通常の生産を妨げない限り、サプライヤーは一切の延長を受けることも、追加費用や契約価格の増加を受けることもありません。

 

10

 

 

6.2.発送クリアランス証明書

 

6.2.1.[BUYER CO]によるCellsの工場検査の完了が発生した場合、代表者および/または検査機関による当該検査の報告を完了から24時間以内に受領し、[BUYER CO]は発送クリアランス証明書を発行し、提供します。サプライヤーは、[BUYER CO]が発送クリアランス証明書を発行しない限りCellsを発送しないことを認識しています。もし[BUYER CO]が前述の期限内に当該発送クリアランス証明書を発行しなかった場合、自動的に発行されるものとみなされます。本契約に基づいて[BUYER CO]が発送クリアランス証明書を時間通りに発行しなかった場合、サプライヤーは遅延納品に責任を負わないものとします。

 

6.3.[BUYER CO]の 検査の権利

 

セルの検査または検査、検査またはテストの実施、または配送クリアランス証明書の発行は、供給者が本契約のすべての要件を遵守する義務を免除するものではなく、[BUYER CO]の 契約に従ったセルの品質問題を検査し、技術仕様に違反していると見なされるセルを拒否する権利を何ら損なうものではない。

 

6.4.第三者信頼性 テスト

 

6.4.1.製造された各ロットから、 [BUYER CO]は、オプションで、直接またはその代表者を通じて、最大(15)個のセルをランダムに選択する権利を持つ。 (「テストサンプル」) 信頼性のための 第三者のラボによるテストは、両当事者が相互に合意したものである(そのようなラボを「第三者テストラボ」とし、それぞれのテストを、 「信頼性テスト」と呼ぶ)。 [BUYER CO]は、第三者テストラボの名前と場所を、信頼性テストの開始の1週間前までに供給者に通知するものとする。信頼性テストの合格基準は、適用されるI-Vカーブ規格、パワーポイントトラッキング、ダイナミックI-Vの理想因子及び光強度研究の測定に基づくもので、電力出力は、第三者テストラボにおいて、供給者が使用するのと同じ設備で測定される。信頼性テストが上記の基準に従って不合格となった場合、[BUYER CO]は、定められた手順に従って供給者に通知する。 第6.4.5条.

 

6.4.2.第三者テストラボでのセルの出力を検証する目的のために、全テストサンプルの平均出力が測定されます。全テストサンプルの平均出力がそのセルの定格容量を超える場合、テストサンプルが抽出されたロットのセルは、セルの出力テストに合格したものと見なされます。全テストサンプルの平均出力がそのセルの定格容量未満である場合、テストサンプルが抽出されたロットのセルは、セルの出力テストに不合格と見なされ、[BUYER CO]は に定められた手続きに従ってサプライヤーに通知します。 第6.4.5条サプライヤーは、テストサンプルを第三者のテストラボに梱包して出荷する責任を負います。信頼性検査および第三者のテストと検査に関連するすべての費用は、[BUYER CO]の負担となります。

 

11

 

 

6.4.3.[BUYER CO]は、テストサンプルを抽出するロットの製造が完了した後、ただし、該当のロットのセルが指定配送地点に出荷される前に、いつでもテストサンプルに対する信頼性テストを要求することができます。ただし、その信頼性テストは、次の内に完了しなければなりません。 (百二十)120日 テストサンプルが抽出されたロットが納品された後です。

 

6.4.4.[BUYER CO]は、第三者試験機関によって請求された金額の支払いについて責任を負うものとし、信頼性試験または特性試験(PANファイル/IAmテスト)を実施するための試験サンプルに関して支払うものとします。試験サンプルがテストに失敗した場合、またはセルがSupplierによって共有されたPANファイルまたはその他の仕様に基づいて特性要件を満たさない場合、Supplierは再度テストを実施します。 (「再テスト」) 相互に合意した第三者試験機関で、Supplierの自己責任と費用負担で実施します。セルが再テストで特性要件を満たさない場合、セルは不合格セルと見なされます。Supplierは、第三者試験機関への輸送、試験サンプルの包装、および試験に関連するその他の金額について責任を負います。

 

6.4.5.信頼性テスト、特性試験、または工場検査が設定された要件を満たさない場合、 6, [BUYER CO]は、遅くとも (七) 7 日後 に検査レポートの結果を受け取った後、書面でSupplierに通知し、第三者試験機関/検査機関が提供した関連する検査/テスト結果およびその他の関連するサポート文書を添付します。[BUYER CO]は、指定されたオプションのいずれかを選択する権利を留保します。 第6.5.1条から6.5.4条 または 指定された手続きを遵守する 第6.4.6条.

 

6.4.6.供給者は、 (10) 10日以内 [BUYER CO]からの通知を受け取った後、 その内容は 第6.4.5条:

 

6.4.6.1.[BUYER CO]に対し、適用される信頼性試験または工場検査によって特定された故障の根本原因を合理的な詳細で示す根本原因分析を提出する。

 

6.4.6.2.各セルを特定し、該当するテストサンプルが引き出されたロット内のセルまたはフラッシュテストが実施されたセルを示す。

 

6.4.6.3.[BUYER CO] に提出する失敗を修正し、将来のセルでの再発を防ぐための詳細な計画を作成する。

 

12

 

 

6.5.サプライヤーが[BUYER CO]に提供した情報の後、 第6.4.6条が [BUYER CO]によってレビューされた後、当事者は協議し、相互の合意に基づき、以下の 第6.5.1条から6.5.4条までの 行動についての合意に至らない場合、 (十)10日以内に。 情報の受領日 に記載の 第6.4.6条 上記の受領後、[BUYER CO]は次のいずれかの行動を選択する権利を有します(その選択は、 サプライヤーに対して書面で通知されるものとします) (三十)30日 その情報を受け取った後、

 

6.5.1.適用されるテストサンプルが抽出されたロットにおいて不良な セルのみを拒否し(拒否された場合は、拒否されたセルと見なされます)、同じReplacement Cellsを要求することができ、[BUYER CO]に追加費用は発生しません。

 

6.5.2.適用されるテストサンプル/検査サンプルが抽出されたロット内のすべてのセルを拒否し(拒否された場合は、拒否されたセルと見なされます)、同じReplacement Cellsを要求することができ、[BUYER CO]に追加費用は発生しません。

 

6.5.3.適用されるテストサンプルが抽出されたロット内のすべてのセルを拒否し(拒否された場合は拒否されたセルと見なされます)、サプライヤーのサイトからまだ発送されていないすべてのセルの配送をキャンセルすることができます。なお、セルの拒否日に輸送中のセルは、[BUYER CO]に配送され、[BUYER CO]は本契約に基づいて利用可能な権利を行使することができます。該当するセルに関して実施された信頼性試験が規定の基準を満たさなかった場合。 6; または

 

6.5.4.この契約を終了します に従って 第18条。

 

6.6.もし[BUYER CO]が選択する場合 に記載されているオプション 第6.5.1条から6.5.3条 その場合、サプライヤーは(i)必要な交換セルを [BUYER CO]のサイトに、保証された交換 配送期間内に届けることとし、(ii)拒否されたセルを回収するか、拒否された セルの廃棄に同意すること。

 

6.7.もし[BUYER CO]が選択する場合 に記載されているオプション 第6.5.4条 その場合、サプライヤーは、適用されるテストサンプルが抽出されたロットから出荷された後に、[BUYER CO]によって支払われた拒否されたロットの合計セル価格に相当する額を返金するものとします。 (十五) 15日s かかる請求書が[BUYER CO]によって発行された後、

 

6.8.特定の交換セルのサンプルは、オプションに基づき[BUYER CO]に届けられるものとします。 第6.5.1条から6.5.3条 上記のサンプルは、サプライヤーによって、相互に合意された第三者試験機関に直接送付され、信頼性試験が行われるものとします。 第6.4条 その後、検査済みの交換セルの全ロットは直接[BUYER CO]の現場に納品されるものとします。したがって、その信頼性テストに関連する費用と経費(セルを第三者試験所に運送するための包装および輸送費用を含む)はサプライヤーが負担します。もし、[BUYER CO]がこれらの費用を直接支払った場合、サプライヤーは[BUYER CO]に対してその費用を請求書を受け取ってから (三十)30日以内に支払うものとします。 サプライヤーが[BUYER CO]からの請求書を受け取った後、支払わない場合、[BUYER CO]はこの契約に基づいてサプライヤーに支払われる金額からこれらの金額を差し引く権利を有します。交換セルの信頼性テストにおいて、交換セルが置き換えることを意図されたセルの信頼性テストで特定された故障の根本的な原因が解決されていないことが判明した場合、[BUYER CO]の他の救済策を制限することなく、[BUYER CO]はこの契約を終了する権利を有します。 第18条.

 

13

 

 

6.9.万が一、サプライヤーが信頼性テストおよび/または工場検査に従わず、これに従って対策を講じる必要がある場合、 の資産買収契約に基づき、 その場合、サプライヤーはその対策に関して単独で責任を負い、すべての費用および料金、工場検査、第三者による信頼性テスト、[BUYER CO]の代表者の旅行、宿泊およびその他のいかなる費用も負担するものとします。

 

7.包装、輸送 および配送

 

7.1.セルは、 配送条件およびセル配送スケジュールに従って配達されるものとします。 付属書b そして、購入注文において[BUYER CO]が指定した日付に、 発送許可証を受け取った後、[BUYER CO]によって指示された通りに発送許可証なしで、 または[BUYER CO]が書面で通知し、供給者によって合意された他の日付に従って発送します。

 

7.2.供給者は、 付属書で指定されたセル配送スケジュールに従ってすべての活動を厳守して完了するものとします。 付属書 B.

 

7.3.供給者は、 [BUYER CO]にセルを配送します。 配送地点でFOB(INCOTERMS 2020)ベースで。 購入注文に基づいて、1つ以上のロットで納品すること。サプライヤーは、(i) 各セル(交換セルを除く)を、指定納入地点で保証納入日までFOB方式で届ける義務がある。また、(ii) 各交換セルを、保証交換納入期間内に[BUYER CO]のサイトにFOB方式で届ける義務がある。

 

7.4.[BUYER CO](およびその代表者または第三者検査機関)は、単独の裁量で次の権利を有するものとする。(i) 各ロットのセルが指定納入地点で納品可能となる予定日の2日前の通知。 (二) 2日 指定納入地点で各ロットのセルが納品可能になる予定日の前に、(ii) セルの包装を観察し、セルの納品とセルを輸送用車両に積み込むことを確認するために、サプライヤーの製造施設、倉庫または保管地区で立ち会うこと。

 

7.5.すべてのセルは海上および道路輸送に適した方法で包装され、「湿気に注意」、「丁寧に扱う」、「この面を上に」などの文言が印刷され、また、輸送中の損傷リスクを軽減するために、サプライヤーが単独で負担する費用で、慎重な運用慣行に従って準備されなければならない。最低限、すべての包装は海上および陸上輸送に適しており、製造パッケージ番号、数量、およびシリアル番号で中身を特定し、すべてのラベルは英語でバーコード化されなければならない。サプライヤーは、発送する各ロットのセルに対して、[BUYER CO]に対して、輸送コンテナを特定するための包装リストなどの文書を提供しなければならない。セルと交換セルを安全に輸送するために適した方法で梱包し、その費用はサプライヤーが負担する。サプライヤーは、不十分または不適切な梱包に起因するすべての損失に対して責任を負う。

 

14

 

 

7.6.供給者は、[BUYER CO]に追加費用をかけることなく、セルの配達に必要なすべての義務を遂行し、その費用とリスクを供給者の負担とします。

 

7.7.[BUYER CO]は、指定された配達地点でセルの受け取りを行います。

 

7.8.供給者は、次に示す配達要件を遵守するものとします。 附属書B

 

7.9.供給者は、以下を確保します:(i) セル(交換用セルを除く)が、[BUYER CO]の指定された配達地点で引き取れるように確保し、[BUYER CO]のサイト以外の場所には配達しないこと ii) 交換用セルは、[BUYER CO]のサイトのみに配達されること。

 

8.遅延損害

 

8.1.正当な配達日後に、不可抗力および[BUYER CO]に起因しない理由を除くあらゆる理由により、一ロットのセルが配達された場合、 (「遅延配達」)保証された納品日以降の遅延の週(またはその一部)ごとに、供給者は[BUYER CO]に対して 違約金を支払うものとします。 (「遅延損害金」) 遅延納品の価値の0.5%に相当する金額(購入注文の価格を基準に計算)を 遅延の週(またはその一部)ごとに支払うものとします。ただし、ここで支払われる遅延損害金は 購入注文の価格の20%を超えないものとします。 (「違約金上限」) 遅延納品について。各当事者は、本条に記載された遅延損害金が 第8.1条の内容について合意します。 各当事者は、セルの納品の遅延によってもたらされる予想される損害、損失の証明の難しさ、 被害者に対する損失額の特定、責任の制限、適切な救済策の取得が困難または不可能になることを 考慮して、遅延損害金が公正かつ合理的であることに合意される。また、当事者は、 この遅延損害金が[BUYER CO]がセルの供給の遅延の際に被る損失や損害に対して 実際の合理的な前提の見積もりであり、妥当な補償であることを認め、供給者は 違約金の額が妥当でないと主張しないことを確約する。

 

8.2.拒否されたセルを交換するために必要な各セルの納品を行います。 (「代替セル」) サプライヤーが保証された代替納期内にそのセルを納品できない場合、遅延納品と見なされ、遅延損害賠償金の支払いの対象となります。 (「代替遅延損害賠償金」) サプライヤーによって、保証された代替納期の終了日の翌日から始まり、[BUYER CO]の現場で代替セルが実際に納品されるまで遅延が発生します。代替遅延損害賠償金は、保証された代替納期を超えて納品が遅れた代替セルの総価値の0.5%の割合で、遅延の週ごと(またはその一部)に支払われます。ただし、ここでの遅延損害賠償金は、代替セルの総価格の20%を超えることはありません。 (「代替遅延損害賠償金上限」) 保証された代替納期を超えて納品が遅れた場合。両当事者は、セルの納品の遅延から生じる予想される損害、損失の証明の困難さ及び被害を受ける当事者の損失額の特定、責任の制限及び適切な救済手段を得ることの非実現可能性を考慮して、代替遅延損害賠償金が適正かつ合理的であることに同意します。両当事者はさらに、代替遅延損害賠償金が損失の真の事前見積もりであり、罰金ではないことを認識し、同意します。

 

15

 

 

8.3.各交換セルの配送は、サプライヤーが交換セルの保証交換配送期間または不足セルの保証配送日よりも前に配送できない場合、遅延配送と見なされます。遅延損害賠償に従い、(i) 交換セルの保証交換配送期間または不足セルの保証配送日から、実際の交換セルまたは不足セルの配達まで累積します。 (ii) 交換セルまたは不足セルの合計価格の0.5%の割合で、遅延の週ごと(またはその一部)に支払われ、1週間未満の遅延は比例配分されます。 provided, しかしここで支払われる遅延損害賠償は、交換セルまたは不足セルの合計価格の10%を超えないことに両当事者は合意します。この液体損害賠償について、 第8.3条 配送の遅延によって生じると予想される損害、損失の立証の難しさ、損失額の特定、ここでの責任の制限、および適切な救済を得る際の不便または実現不可能性を考慮して、両当事者は、これらの液体損害賠償が、交換セルや不足セルの供給に遅延があった場合に[BUYER CO]が被る損失や損害に対する真摯で合理的な事前見積もりであり、合理的な補償であることをさらに認識し合意します。そして、サプライヤーは、法的手続きによるか否かにかかわらず、液体損害賠償の額が合理的でないと主張しないことを不可逆的に約束します。

 

8.4.置き換えにかかるコストは、輸送や運賃、適用されるインドの関税など、サプライヤーの範囲内となります。

 

8.5.一方、セルのロットが指定された納入地点で、何らかの理由で、不可抗力および[BUYER CO]に起因する理由以外の理由で7営業日以上遅延した場合、サプライヤーが保証された納期までにセルを納入できなかった場合、[BUYER CO]は契約に基づく他の権利や救済を損なうことなく、必要なセルを第三者から調達する権利を有します。この場合、第三者から調達したセルの価格がそれぞれの発注書の価格よりも高い場合、サプライヤーは[BUYER CO]に以下の差額を支払うものとします: (i) [BUYER CO]が第三者からセルを調達するために支払った価格と契約価格の差額; および (ii) それぞれの発注書の価格の返金。 30日 から[BUYER CO]からの支払い請求書の受領日を起算します。[BUYER CO]はまた、独自の裁量で即座に契約を一方的に終了する権利を有します。

 

8.6.納品が購入者の行為や不作為により遅延する場合、納期はその分延期され、サプライヤーはその遅延に対して責任を負わず、納品遅延に伴う損害賠償責任を負わないものとします。また、[BUYER CO]による請求書や支払期日がある金額の未払いまたは遅延に関して、L/Cの未発行または遅延発行を含む場合、売主は法的救済の一環として未払い金額に対して遅延金利やL/Cの遅延発行金利を請求する権利を有し、これらは年率9%または適用法によって許可される最大金利のいずれかを適用します。

 

16

 

 

8.7.[BUYER CO]は、配送の失敗や不良品に対して、サプライヤーによって確認されるデビットノートを定期的に増額する権利を有し、これらは翌月の請求書から調整されます。

 

9.セルの受け入れ

 

9.1.[BUYER CO]のサイトで各ロットのセルを開梱する際、[BUYER CO]またはその代表者は、セルの各ロットを目視で検査し、配送されたセルと発送クリアランス証明書との間に明らかな不足、損傷、欠陥またはその他の不一致がないかを評価します( QAPに記載されている 付録F)または製品説明およびデータシート(そのような配送に含まれるべき各製品タイプの数量との不一致を含む) (“不一致”).

 

9.2.[BUYER CO]またはその代表者が検査の結果、何らかの不一致があると判断した場合、サプライヤーに対してそれを通知する書面を提出します(不足の場合を除いて、その不一致を明示的に示す写真またはその他の適切な証拠を添えて)(「不一致 通知”) 遅くとも (十五) 15 日 その検査の日付から。 不一致通知に記載されたセルは、相互に合意された第三者の ラボによって試験され、その試験結果が不一致であると示す場合、同様に「拒否されたセル」。[バイヤー会社]は、 このようなセルを拒否する旨の通知(「拒否通知」)をサプライヤーに発行する。

 

9.3.拒否通知を受け取った後、サプライヤーはすぐに必要な拒否されたセルの数の発送を手配しなければならない。 (i) 不足がある場合には、その不足を補うために (「不足セル」); そして (ii) 他のすべてのケースにおいて、拒否されたセルを置き換えるために。 (十五) 15 日以内に そのような不一致通知を受け取った後、サプライヤーは[BUYER CO]に 書面でその補充または交換セルの保証された納入日を通知しなければならず、これは 不一致通知の日付から計算した保証された交換納入期間を超えてはならない。 次のロットのセルがサプライヤーによって納入される際、保証された交換納入期間内にある場合、サプライヤーはそのような交換セルが次の予定出荷の一部として納入されるようにする。

 

9.4.[BUYER CO]またはその代表者は、サプライヤーがリクエストした場合、すべての拒否されたセルを[BUYER CO]の サイトでサプライヤーのためにピックアップできるようにする。 サプライヤーは、単独の費用と経費で各拒否されたセルをピックアップし輸送しなければならない (三十) 30 日以内に [BUYER CO]がそのような拒否されたセルをピックアップできるようにした後。 サプライヤーは、拒否されたセルのピックアップ、持ち去り、輸送、輸出または廃棄に関連するすべての税金、コストおよび経費の支払いについて責任を負う。 サプライヤーがそのような拒否されたセルをそのような (三十) 30 日以内 の期間内にピックアップすることを望まない場合、[BUYER CO]はその選択肢として、これらのセルをサプライヤーに返却し、サプライヤーにそれに関連するコスト、経費および税金を請求することができる(これらはサプライヤーにより支払われなければならない) (十五) 15日間 請求書の日付からの またはそのような拒否されたセルを処分し、純収益を供給者に送金すること。 [BUYER CO](またはその代表者)が供給者によって交換される拒否されたセルを所有している期間中、[BUYER CO]はそのような拒否されたセルを(またはその保護を促すこと)損傷、盗難またはその他の損失から保護するものとし、供給者のコストに対する責任を条件とする。

 

17

 

 

9.5.検査が完了した際、納入されたセルが技術仕様に適合する場合、これは供給者の本契約に基づく義務から解放するものではなく、また欠陥セルの修正または交換に関してもその義務から解放されないものとし、[BUYER CO]が技術仕様に適合しないセルを拒否する権利や受け入れを撤回する権利、または[BUYER CO]が享受するかもしれない他の救済手段を妨げるものではない。

 

9.6.モジュールの製造に使用する際、[BUYER CO]または代表者が納入されたセルの欠陥または納品クリアランス証明書との間のその他の不一致を発見し、判断した場合 QAP合意された技術仕様に従って、[BUYER CO]は迅速に通知を行うものとする。 (「不一致通知」) 拒否されたセルをサプライヤーに返送し、必要に応じて欠陥の詳細説明を提供するためにサプライヤーに連絡し、欠陥が明確に見える写真を提供します。短縮が発生した場合は、その短縮を補うために、また(ii)その他の場合には、拒否されたセルを交換します。 (三) 3日 この不一致通知を受け取った後、サプライヤーは書面で[BUYER CO]にその補充または交換セルの納品日を通知しなければならず、これは不一致通知の日から計算された保証交換納品日より遅くならず、[BUYER CO]の指定するサイトにDDP納品条件で[BUYER CO]に提供され、これにかかる全ての費用(価格、税金、輸入関税、輸送費、保険を含む)はサプライヤーが負担します。新しくまたは交換されたセルは同じ技術仕様に従い QAP この契約で指定された通り、[BUYER CO]に対して (十五) 15日.

 

10.保証

 

10.1.サプライヤーは、[BUYER CO]に供給されるセルが技術仕様に従っており、欠陥を含まないことを保証し、サプライヤーはすべての適用される地域、外国、国内およびその他の法律、規則、規制、および要求において、すべての重要な面で遵守していることを確認します。

 

10.2.サプライヤーは保証します 本契約の下でCellsが[BUYER CO]に渡り、所有権が移転する際に、Cellsに対して適正かつ販売可能な権利を有し、かつCellsは以下の条件を満たすものとします:(i) 設計に欠陥がないこと(サプライヤーが設計を提供した範囲で)、材料、 workmanshipおよび性能;(ii) 商業的品質を有し、Cellsが販売される特定の目的に適していること;(iii) 合意された技術仕様に準拠していること;(iv) すべての留置権および負担から解放されていること;(v) すべての適用法を遵守していること;

 

11.所有権と損失のリスク

 

11.1.各Cells、短縮型太陽電池および/または代替太陽電池の所有権は、次のいずれかの日時にサプライヤーから[BUYER CO]に移転します:(i) 本契約に基づく購入注文価格の支払い、または(ii) 指定された納入地点において太陽電池が納入された日、いずれか早い方です。拒否されたCellsの場合、サプライヤーがそれらのCellsを引き取ったときに、そのようなCellsの所有権はサプライヤーに戻ります。 9 または、拒否されたCellsが[BUYER CO]によって処分された場合です。

 

11.2.短縮型Cellsおよび/または代替Cellの所有権は、サプライヤーから[BUYER CO]に、DDPでの納入に従って移転され、その場合、代替Cellsは[BUYER CO]によって指定される場所で納入されます。

 

18

 

 

11.3.損失のリスクは、次のようにサプライヤーから[BUYER CO]に移転します:

  

11.3.1.各ソーラーセルについては、指定された納入地点で納入されるとともに。

 

11.3.2.各不足分のソーラーセルおよび/または交換用ソーラーセルについては、[BUYER CO]がそのセルに対する納入受領証を発行した際に。

 

11.4.いかなる場合においても、所有権の移転および損失のリスクの発生は、(i) [BUYER CO]がこの契約の条件に従って損害の回収権やセルのロットを拒否する権利に影響を与えるものと解釈されず、(ii) サプライヤーがセルの納入に関連するリスクを処理・管理する義務にも影響を与えないものとする。

 

12.保険。当事者間で別途合意がない限り、各当事者は、ここに定められた義務に対応するために十分な第三者保険に加入する責任があります。

 

12.1.当事者はFOB方式に基づいて適用可能な条件に従って保険を維持する。

 

12.2.両当事者は、適用法、規則および規制に従って必要な保険を調達し維持する。

 

13.責任制限。 株式会社の取締役は、彼または彼女の取締役としての信託務めに違反した場合について、株式会社またはその株主に対して金銭的損害賠償の責任を負うことはありません。ただし、以下の場合は責任を負うことがあります:(a)株式会社またはその株主に対する取締役の忠誠義務の違反、(b)善良でない行為または意図的な不正行為または法律違反を伴う行為、(c)DGCLの174条に基づく行為、または(d)取締役が不適切な個人的利益を得た取引。この証明書の効力発生日以降、DGCLが改正され、取締役の個人的責任をさらに排除または制限する企業活動を認めるようになった場合、株式会社の取締役の責任は、DGCLの改正によって最大限に排除または制限されます。

 

13.1.本契約に他の条項がある場合を除き、サプライヤーの本契約に基づく総合的な責任は、本契約の契約価格の100%(百十パーセント)を超えないものとする。本契約に明示的に別段の定めがある場合を除き、いかなる場合においてもサプライヤーまたは[BUYER CO]は、契約に従って生じた利益の損失、生産の損失、機会の損失、または特別、間接的、偶発的、または結果的な損害、損失、または経費について責任を負わないものとする。この責任の制限は、適用法に従い許可される限りにおいてのみ適用される。

 

13.2.含まれるものにかかわらず 第13.1条前述の責任の制限は、詐欺、重大な過失、故意の不履行、適用法令の違反による責任、およびその他の救済措置、任意の人に対する損害や傷害、物理的財産への損害(リスクの移転に従って損失が発生する前に)、  15知的財産権の侵害、欠陥の是正にかかる費用またはサプライヤーの補償義務に関して、 第20条.

 

14.機密情報

  

14.1.機密情報を開示する当事者は、 「開示当事者」 および機密情報を受け取る当事者は、 「受領当事者」.

 

19

 

 

14.2.機密情報とは、(i) 本契約に関連するすべての情報(文書の形態であるかどうかにかかわらず)を意味し、(制限なく、(a) 技術情報(図面、測定結果、経験、サンプルなど)、(b) 報告書、文書、予算、ビジネスプラン、分析、予測、予測、プロジェクション、(c) 販売情報、顧客要件、過去の製品価格情報、(d) 製造、工学、流通方法、プロセスおよび能力、(e) セル、プロトタイプおよびモデルに関連する情報、(f) ノウハウ、データ、公式、プロセス、デザイン、スケッチ、写真、グラフ、図面、サンプル、初期設計およびマーケティング製品コンセプト、発明およびアイデア(特許可能か著作権可能かにかかわらず)、特許出願および過去、現在、計画中の研究開発活動、(g) 本契約の存在および内容、(h) 前述のいずれかに関連するすべての文書、報告書、データ、メモ、ノートおよび記録)を含むあらゆる形態の情報、現在知られているメディアを含むが、目に見える、記録された、または今後発明されるもので、開示当事者(本契約で定義された)によって、または開示当事者の名の下で受領当事者(本契約で定義された)に開示されるものであり、効力発生日以降のいかなる時点でも、口頭、書面、グラフィック、電子的またはその他の形式で、直接的または間接的に開示されるか、受領当事者が開示当事者との記録/訪問/相互作用に基づいて観察した情報を含む。および(ii) 開示当事者が書面またはその他の方法で「機密情報」と指定するすべての他の情報(文書の形式であるかどうかにかかわらず)または受け取る者が、受領当事者を含め、その情報を合理的に独自譲渡、機密、または同等のものと見なす情報。開示当事者の機密情報から派生した情報または分析も、その機密情報として扱われる。機密情報が当事者によって開示されることを参照する場合、当事者の従業員や役員、およびその関連会社、関連会社の従業員や役員、またそれに関連するアドバイザーやコンサルタントに対する開示を含む。また、書面で合意された他の許可された受取人への開示も含む。

 

14.3.の規定にもかかわらず、 第14.2条 上記の通り、受領者は、受領者に開示された日付において、公に入手可能であった情報、または受領者またはその代表者の過失によらない開示が法令または有効な司法権に基づく命令によって求められる情報、または開示者に対して秘密保持義務を負っていない第三者から合法的に取得された情報、あるいは秘密情報を参照せず、完全に独立して受領者が開発した情報については、機密を保持する必要はありません。受領者が第三者に対してそのような秘密情報を開示するために開示者から事前の書面による許可を取得した後に開示された情報も同様です。

 

14.4.当事者は常に機密情報を秘密に保持しなければなりません。当事者は次のことを行ってはなりません:(i) セルやその一部を使用する目的以外で機密情報を使用すること;または(ii) 明示的にここに許可されていない限り、機密情報を第三者に開示すること。契約および契約の付属書の詳細情報は機密であり、第三者に提供してはなりません。

 

15. 知的財産

 

15.1.知的財産「セル」に関して、特許、実用新案、著作権、法人名、商号、商標(登録の有無にかかわらず)、商業デザイン、サービスマーク、上記のいずれかの出願、ソフトウェア(セルに組み込まれているか、スタンドアロンのいずれか)、ファームウェア、営業秘密、マスクワーク、工業デザイン権、優先権、ノウハウ、デザインフロー、レイアウト、方法論および法律的に認められているその他のすべての保護可能な知的財産情報を意味する。これには、すべての出願、更新、延長、復活、及び出願する権利、さらにその他の性質の権利が含まれ、登録可能かどうかにかかわらず、どこに存在しても含まれる。研究、開発、設計、解体またはセルの処分に関連するすべての出願、権利および機密営業秘密が含まれる。

  

15.2.サプライヤーは、[BUYER CO]およびその後継者、許可された譲受人に、セルに対する所有権を持つ限り続く、非独占的、譲渡可能で取り消し不可能な権利とライセンスを、ロイヤリティフリーの基盤で付与する。[BUYER CO]がこの契約に基づいて購入したセルを輸入、使用、保管、販売、及び処分することができる。サプライヤーは、セルに関する特許権、商標、著作権、またはその他の知的財産権の侵害に関連して、第三者によって提起された訴訟、請求または手続きから生じるすべての損害、コストおよび経費に対して[BUYER CO]を防御し、補償する。

 

20

 

 

16.コンプライアンス

 

16.1.行動規範

 

16.1.1.本契約に基づく義務の履行にあたり、サプライヤーは、ここに添付されている[バイヤー会社]の行動規範の規定を厳守しなければならない。 附属書G。(特に、ここに記載されている「ビジネスの誠実性」と「不公平な商取引慣行」に関する規定)。サプライヤーは、本契約の義務の履行に関与するすべてのベンダー、代表者、下請業者及びその人員が行動規範の規定を理解し、遵守することを確保しなければならない。

  

16.1.2.サプライヤーは、[バイヤー会社]が、サプライヤー、あるいはその代表者または下請業者が行動規範に違反しているとの合理的な根拠があり、かつ通知後15日以内に是正されない場合には、[バイヤー会社]に対して一切の責任を負うことなく本契約を解除する権利を有することを理解し、承認する。

  

16.1.3.サプライヤーは、本契約に関する義務に関して行動規範の違反または潜在的な違反を知った場合、直ちに[バイヤー会社]に通知し、サプライヤーまたはその代表者、下請業者のいずれかがこの規定を遵守しなかったことに起因するあらゆる損失から[バイヤー会社]の免責者を補償、防御し、保護することに同意する。 第16.1条.

 

16.2.強制労働

 

サプライヤーは、[BUYER CO]に供給されるセルの製造について、強制労働が使用されることのないよう製造または下請け製造を行ってはいけません。サプライヤーは、その下請け業者やサプライヤーが、インドおよび/またはアメリカ合衆国に輸出され、[BUYER CO]に供給されるセルの製造において、直接的または間接的に(サプライヤーや下請け業者を通じて)強制労働を使用していないことを確認します。サプライヤーは、本契約に基づく供給品が、インドとアメリカ合衆国の法律で強制労働が制限されている、または禁止されている特定の州から調達されていない下請け業者からのものであることを保証します。サプライヤーは、セルのシリカベースの材料の追跡可能性を含むこの契約の要件を遵守するサプライヤーおよび下請け業者の識別と確認に十分な文書を常に保持します。 (十四) 14日間出荷後、サプライヤーは、次に指定された追跡可能性文書を提供します。 附属書Dサプライヤーは、この条項に基づく義務の違反または違反の可能性を認識した時点で、[BUYER CO]に通知しなければなりません。

 

21

 

 

この規定の目的のために、「強制労働」とは、罰則を脅迫としていかなる人からも強制されるすべての作業またはサービスを意味し、その人が自発的に提供していない場合を指します。[BUYER CO]またはその代表者は、サプライヤーの製造施設に対するサプライチェーン監査を実施する権利を有し、サプライヤーは協力を提供しなければなりません。

16.3.反贈賄法の遵守

 

各当事者、その関連会社、またはその関連会社の取締役、役員、従業員、代理人および契約に関連してその当事者またはその関連会社のために行動する他のすべての者は、すべての反腐敗法を遵守しなければなりません。いずれの当事者も相手方およびその関連会社が反腐敗法および慣行に違反するようにすることはできません。ここに記載されたどちらの当事者も、金銭、贈り物、または価値のあるもの(以下「価値」と総称します)を、政府公務員またはそのような価値が政府公務員に対して影響を与えることが知られている状況下で、直接または間接的に提供、約束、またはその支払いを認可することはありません。 (総称して「価値」といいます) 政府公務員の行為または決定に影響を与える目的でビジネスを取得または維持したり、いずれの者に対しても不正な利益や直接ビジネスを導くことを目的として、政府公務員に対してその価値が提供、約束、または認可される可能性が高いと知られている状況であってはなりません。ここに記載された当事者はいずれの者にも価値を支払ったり、支払うことを約束したり、その支払いを認可したりすることはありません(i)その者に適切でない機能または活動を実行させるために、(ii)その者がそのような機能または活動を不適切に実行したことに報いるために、または(iii)受け入れがその価値の受け入れが適切でない機能または活動の不適切な実行を構成することを当事者が知っているまたは信じている場合。もし一方の当事者が、この契約の表明または保証のいずれかの違反が発生しているか、または発生する可能性がある理由がある場合、その当事者は直ちに相手方に通知し、以降相手方が要求する可能性のある関連情報をすべて提供しなければなりません。 供給者は、供給者がこの契約に添付された[BUYER CO]の反贈賄および反腐敗政策を遵守することに同意します。

16.4.ウイグル強制労働防止法(「UFLPA」)

 

供給者は、自社がアメリカ合衆国にソーラー製品を輸出する企業の一つであることを認識していることを認めます。供給者は、ウイグル強制労働防止法(2021年6月に米国上院外交委員会によって通過された)を認識しており、特定の地域で製造された、またはその材料が調達された特定の商品の輸入を禁止することを理解しています。供給者は特にUFLPAを考慮し、各種規定(制限および制限を含む)をこの契約に基づく供給者の提供および価格設定に組み込むことに同意します。UFLPAに加えて、供給者は、米国政府が既に強制労働または奴隷労働に関連する特定の地域からの商品の輸入を禁止していることを理解しており、供給者は(a)そのような禁止を遵守すること、現在または将来にわたって、(b)特定の地域からの輸入禁止に関連して発生する補償を求める権利を有しないことに同意します。供給者は、提供されたソーラーセルが、アメリカ合衆国の法令および供給者または供給チェーンのいかなるレベルのサプライヤーおよび下請け業者、ベンダーによって製造または輸入される製品または製品の部品に適用される法令の規定を常に遵守することを表明し、保証します。 (セブン) 7日間 政府機関の通知に記載された期間の 前にサプライヤーはこの契約の下で購入されたすべてのセルのトレーサビリティを確認する文書を提供することを約束します。

22

 

 

16.5.環境、 社会及びガバナンス(「ESG」)ポリシー声明及び 環境 管理システムポリシー(「EMS」)及び健康安全ポリシー

 

16.5.1.サプライヤーは、関連法およびIFC基準(https://www.ifc.org/content/dam/ifc/doc/2010/2012-ifc-performance-standards-en.pdf)および[BUYER CO]のESG、EMS、健康安全ポリシーを満たす必要があります。これらはこの契約に添付されています。附属書 J万とL それぞれ。サプライヤーは、すべての適用法およびIFC基準EHSおよびESG、および[BUYER CO]の健康および安全ポリシーに準拠した、安全かつ健康的な職場をその従業員に提供しなければならない。サプライヤーは、適切な健康と安全に関する情報を従業員、下請け業者、および契約者に提供し、関連する訓練および個人保護具(PPE)を提供することを確保しなければならない。サプライヤーはまた、契約文書で合意された追加の安全要件に従わなければならない。最低限、サプライヤーは従業員および契約者に飲料水、清潔なトイレ、適切な換気、非常口、適切な照明、そして応急処置用の備品またはその他の緊急医療のための provision を提供しなければならない。サプライヤーは、いかなる条件下でも適用法およびIFC基準に従った雇用のための最低法定年齢未満の子供を雇用してはならない。サプライヤーは、刑務所の強制労働、債務奴隷制度、あるいはその他の強制的な労働を使用しないことに同意する。

 

16.5.2.サプライヤーは、[BUYER CO]の代表者が製造施設、倉庫、保管、またはサプライヤーの他の関連領域での適用法とIFC基準に対するサプライヤーの遵守を検査し、確認することを許可しなければならない。ただし、[BUYER CO]はサプライヤーに少なくとも (五) 5日 [BUYER CO]の検査意図に関する事前通知を [BUYER CO]は、これらの検査がサプライヤーの 操業や契約に基づく義務の履行を実質的に妨げたり中断したりしないようにする。

 

16.5.3.サプライヤーは、契約に基づく義務の履行に関与するすべてのベンダー、代表者、下請け業者およびその従業員が、適用法令および[BUYER CO]のIFC基準EHSおよびESGポリシーに従って理解し、運営することを確保しなければならない。

 

17.不可抗力

 

17.1.不可抗力の定義

 

「不可抗力事象」とは、当事者の合理的な管理の範囲を超える事象および/または状況を意味し、次のものが含まれますが、これに限定されません。(i) 天災、火災、洪水、干ばつ、飢饉、地震、ハリケーン、台風、津波、その他の自然災害; (ii) 疫病またはパンデミック; (iii) テロリズムまたはテロ攻撃、反乱、内戦、民衆の暴動、戦争、生物戦または化学戦、戦争の脅威または準備、武力衝突、制裁の課し、禁止または制限; (iv) 核爆発、放射性または化学的汚染、音の衝撃波、イオン化放射線; (v) いかなる法定機関の行為/命令/指示; または法定機関による禁止または制限。

17.2.不可抗力の除外

  

前述のことにかかわらず、不可抗力事象には含まれない。

 

17.2.1.人的、物資またはセルの不足の発生; 供給者または[BUYER CO]による資金調達の不可能。

 

23

 

 

17.2.2.セルまたは物資または労働のコスト、価格、料金、賃金、手数料、税金またはその他の課徴金の増加。

  

17.2.3.契約または他の義務の履行に関する任意の金額を支払うことができない当事者の不可能またはその他の経済的困難。

  

17.2.4.影響を受けた当事者による過失や不法行為によって引き起こされた条件;または

  

17.2.5.材料、セルの調達または作業の範囲またはその一部を実行する任意のサブコンサルタント、その労働者または代理人によるサービスの提供における任意の遅延、デフォルトまたは失敗(直接または間接);ただし、これらもフォースマジュールによって引き起こされる場合を除く。

  

17.3.フォースマジュールの通知

 

フォースマジュールの事象によって影響を受ける当事者(「Affected Party”) 不可抗力のイベントが発生した場合、相手方に合理的に速やかに通知を行うものとし、遅くとも (七) 7日 不可抗力のイベントが発生したことを知った日、または合理的に知るべきであった日からの期間内に。通知には不可抗力のイベントの詳細、その影響を受ける当事者および提案された救済措置の完全な詳細を含めるものとします。 影響を受ける当事者は、その救済措置の進捗に関して定期的に(最低でも月に1回)他の当事者に報告し、不可抗力のイベントに関して他の当事者が合理的に要求するその他の情報を提供するものとします。影響を受ける当事者は、(a) 関連する不可抗力のイベントの停止、および(b) 本契約に基づく権利または義務の履行に対するその不可抗力のイベントの影響の停止を、各停止を認識した後できるだけ早く他の当事者に通知するものとします。影響を受ける当事者が必要な書面による通知を提供しなかった場合、 第17.3条 そこで指定された期間内に、当該当事者は、本契約におけるイベントが不可抗力に該当するという特定の主張を放棄するものとします。

17.4.軽減義務

  

不可抗力のイベントによって妨げられない範囲で、影響を受ける当事者は本契約に基づく義務の履行を継続するものとします。影響を受ける当事者は、できるだけ早く不可抗力のイベントの影響を軽減するために合理的な努力を行うものとします。

17.5.不可抗力のイベントに対する救済措置

 

この条件に従い、 第17条影響を受ける当事者は、履行の義務が、支払い義務以外の不可抗力によって妨げられたり、防がれたり、遅延した場合、この契約に違反しているとは見なされない。

17.6.証明責任

 

万が一、当事者が誠意を持って不可抗力の事象が発生したことに合意できない場合、またはその結果として本契約の履行が免除される場合、当事者は争議を解決のために提出するものとする。 第21条 不可抗力による救済を主張する当事者は、その不可抗力が発生したかどうか、及びその結果として本契約の履行が免除されるかどうかについて証明責任を負う。

 

17.7.不可抗力によって引き起こされる変更

 

不可抗力の事象が発生し、供給者の納品義務に悪影響を与えた場合、供給者がこの契約の条件に従っている限り、 第17条供給者は、セルの保証納品日を延長する変更注文を要求することができます。

 

24

 

 

17.8.長期不可抗力による契約解除

 

不可抗力の事象がこの契約の期間中に1つ以上の不可抗力のイベントによって8週間以上連続して遅延した場合、当事者は相互に満足のいく解決策を見つけるよう努めますが、失敗した場合には、いずれの当事者も他の当事者に通知を行うことによって契約を解除することができ、ただし、契約の他の条項に基づく契約解除の権利をいずれの当事者も損なうことはありません。この契約が解除された場合、供給者は、[BUYER CO] に納品されたか、輸送中であるセルの価格を支払う義務があります。さらに、[BUYER CO] によって検査され、発送許可証が発行されたセル、および供給者によって発行された検査呼び出しに従って、契約の条件に適合するとされたセルも含まれます。 第17.3条 上記。

 

18.終了

 

18.1.本契約および 購入注文(引き渡しがまだ完了していないもの)は、いずれかの当事者が契約解除の通知を発行することにより、原因によって解除することができます。

 

18.1.1.使用されていません。

 

18.1.2.もし供給者または [BUYER CO] がこの契約を放棄または否認し、または契約に違反した場合、かつ、その違反が 書面による通知後 (15日(十五日) 経過した後、その関係者に対して主張された違反についての書面での通知が 与えられた場合。

 

18.1.3.もし供給者が契約またはその権利または利益のいずれかを契約の条件に違反して 譲渡または移転した場合。

 

18.1.4.もし供給者がセルの納入に遅延し、そのために供給者が支払う遅延損害賠償が継続する遅延に対して 定められた液体損害賠償の上限または交換遅延損害賠償の上限を超える場合、 第8.2条および8.3条に基づく。 それぞれ;

 

18.1.5.使用されていません

 

18.1.6.サプライヤーが いかなるサブに違反した場合、第16条;

 

18.1.7.本契約のその他の明示的な条項に基づき、[BUYER CO]またはサプライヤーが本契約を終了する明示的な権利を持つ場合、

 

18.2.サプライヤーは以下の事由により本契約を終了することができます。 (三十) 30日間の 通知 [BUYER CO]が支払いを行わない、または受け入れ可能なL/Cを発行しないか、他の義務に違反した場合は、 30日 (関連する治癒期間を含む)支払いの期限から

 

18.3.いずれの当事者もこの契約を終了することができるのは、 (十五) 15日間 の書面による通知を他の当事者に対して行った場合の以下の事象;

 

18.3.1.不可抗力が8週間を超えて連続して発生し、当事者が契約のさらなる履行に関して公平な解決策を見つけられない場合;

 

18.3.2.適用法令の重大な違反および合理的な期間内に是正されないこと;

 

18.3.3.他方の当事者が債務不履行または破産となる場合、または破産、債務不履行、法人再編成、またはその他の類似の手続きの下で自発的または自動的な請願の対象となった場合、またはその当事者の資産に関して受託者が指名された場合。

 

25

 

 

18.4.別段の定めが当事者によって発行された契約終了通知に記載されていない限り、本契約は契約終了通知に記載された通知期間の満了時に終了します。また、是正期間が設けられ、非違反当事者が満足するまで違反が是正されていない場合、その是正期間の満了時に終了します。本契約の購入注文が終了した場合、[BUYER CO]による受け入れが行われていないセルに関しても終了します。

 

18.5.サプライヤーによる契約終了通知の発行に伴い、特にその通知で別段の定めがない限り:

 

18.5.1.特定の購入注文の下でセルの生産開始前に契約終了通知が発行された場合、その購入注文および契約は終了し、サプライヤーは生産が開始されていない購入注文に該当するドキュメンタリーLCを解除します;

 

18.5.2.特定の購入注文の下でドキュメンタリーLCが発行された後、セルの生産が開始された後に契約終了通知が発行された場合、[BUYER CO]は、サプライヤーによって検査呼びかけが行われ、セルが本契約に適合していると確認された場合、または[BUYER CO]によってセルに対して発送クリアランス証明書が発行された場合、またはセルが指定された配送地点への配達のために輸送中である場合に、当該購入注文に基づくセルを受け入れます。

 

18.6.この契約に基づく契約解除通知が[BUYER CO]によって発行された場合、その通知に特に別の記載がない限り、サプライヤーは次のことを行うものとします:

 

18.6.1.の対象となる 記事 (18.6.2) 通知の発行日までにまだ出荷されていないセルを出荷しないこと;

 

18.6.2.セルを指定された配送地点に届けるための車両に積まれたセルの配達を完了するか、通知に基づいてサプライヤーが必要とする場合は、そのセルの配送クリアランス証明書が発行された場合の配達を完了すること。これに関して、そのように配達されたセルについて、[BUYER CO]は次の権利を有します:

 

18.6.2.1.セルの要求を満たさない場合はそのようなセルを拒否することができ、サプライヤーはそのようなセルの総価格に相当する金額を返金するものとします (15)15日 の後、[BUYER CO]によって請求書が発行された後;または

 

18.6.2.2.そのようなセルを受け入れ、 セルがセルの要件を満たしている場合。

 

18.6.3.使用されていない

 

18.6.4.[BUYER CO]のサイトから、全ての拒否されたセルを ピックアップし、持ち去り、輸送すること (七)7日間 解約通知を受けてから、自己の費用で移動させるか、またはその処分に同意すること

 

18.6.5.[BUYER CO]のために追加のセルの生産と製造を 直ちに中止すること。

 

18.6.6.これ以上の注文を行わず、 追加の注文や下請け契約を結ばず、既存の注文や 下請け契約を全て終了すること。

 

18.6.7.[BUYER CO]に対して、生産中、保管中、または輸送中の全てのセルの在庫情報を 提供すること。

 

26

 

 

19.契約終了の結果

 

19.1.[BUYER CO] は必要なセルを第三者から調達することができ、セルの価格が本契約に基づくセルの支払価格を上回る場合、サプライヤーは [BUYER CO] に対して次の差額を支払うものとする:(i) [BUYER CO] が第三者から [BUYER CO] のサイト向けにセルを調達するために支払った価格;および(ii) 各購入注文の価格。ただし、 (十五) 15 日以内に 該当するセルに関する請求書または支払後に [BUYER CO] から。

 

19.2.サプライヤーは、拒否されたセルまたは欠陥のあるセルに関して発生したすべての費用および経費、拒否されたセルの交換および欠陥のあるセルの交換について、本契約の条件に従って責任を持ち続けるものとする;

 

19.3.[BUYER CO] は、納品先に配達中のセルおよび納品されたセルに関して支払うべきすべての金額をサプライヤーに支払うものとし、これは本契約の条件に従って終了通知の日における状況に応じて行われる。

 

19.4.終了した数量のセルに関連する文書 LC は直ちに取り消される。

 

19.5.使用されていません。

 

19.6.終了の効果

 

この契約の終了は、いずれの当事者もその前に発生した義務、または契約終了時に発効するか、契約終了後も存続する義務から解放されないものとします。さらに、この契約の終了までに納入されたセルに関する残存義務は継続します。

 

27

 

 

20.保証

 

20.1.適用法が許す限り、サプライヤーは[BUYER CO]およびその代表者を擁護し、補償し、保護します。 (「[BUYER CO] 保証対象者」)、 あらゆる損失および請求に対して[BUYER CO] 保証対象者が被るまたは被ったもので、以下に起因するものとします:(i)適用法の違反、適用される反マネーロンダリング、反汚職、反賄賂、または反腐敗法または規制による、サプライヤーの過失または不正行為による;(ii)サプライヤーがここで[BUYER CO] に対して責任がある税金(アメリカ合衆国において支払うべき売上税を除く)を支払わなかったこと;(iii)あらゆる人物([BUYER CO] 保証対象者を含む)に対する傷害または個人への損害、またはあらゆる人物の物理的財産([BUYER CO] の保険によりその損害がカバーされている範囲を除く)に対して、サプライヤーの過失、重大な過失、または故意の不正行為によって引き起こされた場合。

 

20.2.適用法が許す限り、[BUYER CO]はサプライヤーおよびその代表者を擁護し、補償し、保護します。 (「供給者 indemnified parties」)供給者 indemnified parties が遭受したまたは被ったあらゆる損失および請求に対して、適用法の違反、適用される反マネーロンダリング法、反汚職法、反贈賄法または規制による、[BUYER CO] の過失または不正行為によって生じた、またはいかなる個人または物理的財産に対する損害または人身傷害。

 

20.3.供給者は、[BUYER CO] indemnified parties を防御し、補償し、保護します。これは、[BUYER CO] indemnified parties に対して行われた請求に関して[BUYER CO] indemnified parties が遭受したまたは被ったあらゆる損失および請求に自ら負担します。もしそのような請求がセルの価値または使用権を実質的に害する場合、供給者はその価値を維持するために合理的に要求される権利を確保するために、自己の費用で、以下のいずれかを選択して取得するものとします。(i) 権利侵害のあるセルを非侵害のものに修正する; (ii) 使用の継続権を取得する; または (iii) 技術仕様に適合する非侵害のセルに交換する。

 

20.4.各当事者は、これに規定された補償によってカバーされる可能性のある第三者からの請求について、速やかに書面で他の当事者に通知するものとします。 第20条. 前述の一般性を制限することなく、サプライヤーは、サプライヤーが受ける可能性のある特許やその他の専有権の侵害を主張する請求について、書面で[BUYER CO]に迅速に通知するものとします。

 

28

 

 

21.準拠法および紛争解決

 

21.1.本契約は、州の法律に従って解釈され、支配されるものとします。 [XXX].  〜に従って、 第21.2条 の下、テキサス州ハリス郡の裁判所は、本契約に関するいかなる事案についても専属的管轄権を有するものとします。

 

21.2.本契約に起因する、または関連するいかなる紛争、論争、または請求であっても、 第21条契約、不法行為、法令またはその他の法的または衡平法的理論に基づくかどうかにかかわらず、 (a 「紛争」) 当事者間での相互の議論を通じて解決できない場合、 第21条に従って解決されるものとします。この条項は、紛争解決のための唯一かつ排他的な手続きとします。

 

21.3.ための(30) 30日一方の当事者が他方の当事者に対して紛争の存在を通知し、その通知がこれに基づいて提供されることを明示的に参照する場合、 第21条各当事者は、紛争を解決し、両当事者に満足のいく解決に達するために最善の努力を尽くさなければならない(書面による証拠によって示される)。この交渉は、善意で行われ、高い管理職に就き、解決に達する権限を持つ者の間で迅速に行われる必要がある。これに基づくすべての交渉は秘密であり、妥協および和解交渉として扱われ、将来の仲裁または他の紛争解決手続きにおいていかなる目的でも証拠能力を持たない。いずれかの当事者が記載されたとおりに善意で交渉に参加することを拒否した場合、他方の当事者はその拒否の後いつでも仲裁を開始することができる。 第21条 この条項に基づくすべての交渉は秘密であり、妥協および和解交渉として扱われ、将来の仲裁または他の紛争解決手続きにおいていかなる目的でも証拠能力を持たない。

 

21.4.当事者間のいかなる紛争や相違がこの第21.2条の下で解決されない場合、 第21.2条 および 21.3 上記の内容は、最終的にアメリカ仲裁協会の仲裁規則(改訂版)に従って参照され、決定されるものとします。

 

21.5.仲裁裁判所は、(三)名の仲裁人で構成されます - 各当事者が1名の仲裁人を指名し、第三者仲裁人はこれらの二名の仲裁人によって指名されます。 (「裁判所」)。

 

21.6.当事者は仲裁を迅速に進めなければなりません。裁判所は、仲裁に関するすべての手続きを含め、審理を終結させるよう努めなければならず、裁判所との最初のケース管理会議から(六)ヶ月以内に判決が下されるようにします。裁判所の判決には、仲裁されたすべての紛争についての決定の根拠を説明する文書が含まれます。

 

21.7.当事者が別段の合意をしない限り、すべての紛争に対する仲裁裁判所の所在地は、 [XXX]s、仲裁は英語のみで行われるものとします。

 

29

 

 

21.8.一旦任命されると、裁判所は持ち込まれたすべての紛争のいかなる側面についても決定する唯一の管轄権を有し、特定の紛争が仲裁可能であるか否か、一時的救済に関する命令、弁護士の不適格性、いかなる請求の提出の適時性を含みます。裁判所は、支配法および本契約の条項と条件に従って紛争を解決します。.

 

21.9.使用されていません

 

21.10.この契約に基づいて複数の仲裁手続きが開始された場合、当事者はすべての手続きを単一の仲裁パネルの前で一つの仲裁手続きに統合することに合意します。裁判所が次のことを見出す場合:(i)両方またはすべての仲裁に共通の法的または事実上の質問があること;(ii)請求される救済の権利が同じ取引または一連の取引に関するものであること;(iii)仲裁契約が互換性があること;および(iv)そのような仲裁ケースの統合がいずれの解決にも不当に遅延をもたらさないこと。

 

21.11.仲裁契約にかかわらず、また、法に従って任命された緊急仲裁人からそのような救済を求める権利を損なうことなく、いずれの当事者も、不当な損害を避けるため、または仲裁団が任命される前の状況を維持するために必要な場合、管轄権を持つ任意の裁判所に仮の救済を申請することができます。

 

21.12.各当事者は、それぞれの費用と共に仲裁を平等に負担するものとします。

 

21.13.ことしのフリーキャッシュフローは31億ドルにすぎず、現在の281ドルでもPalo Altoの株価が過剰に評価されていることを示しています。多くのアナリストが思っているよりもずっと速く会社が成長しない限り、それは確かに1株につき350ドルの価値があるわけではありません。第21条 は、終了後も存続します。

 

22.その他

 

22.1.排他性 – 本契約は非独占契約であり、本契約は[BUYER CO]が他の供給者からセルのような製品を購入する権利を妨げたり制限したりするものではありません。

 

22.2.通知 - 一方から他方への通知は、本契約の前文に示された住所または今後書面で指定される他の住所において書面で行われます。通知は電子通信または登録郵便または宅配便を通じて提供することができ、(配達時に受領したものと見なされます。電子的に通知が提供された場合、通知は電子メールが正常に配信された時点で提供されたと見なされます。

 

22.3.放棄 - 非違反当事者が契約のいかなる規定に基づく他の当事者の違反またはデフォルトを放棄したり、非違反当事者が一回以上契約のいかなる規定を施行すること、または本契約におけるいかなる権利または特権を行使することに失敗した場合、その後に発生した同様の違反またはデフォルトの放棄、またはそのような規定、権利、または特権の放棄と解釈されることはありません。

 

22.4.下請け または譲渡 – 本契約において許可されている場合を除き、供給者は、本契約の下または特定の購入注文の下で想定される作業の全部または一部を、[BUYER CO]の事前の明示的な書面による許可なしに、第三者、会社、または企業に対して下請けすることも譲渡することもできません。

 

22.5.非独占性 – 本契約は非独占的なものであり、[BUYER CO]は他の 事業者または個人と契約して、本契約に定められた供給品やサービスの範囲内で同様のアイテムを供給することができます。

 

22.6.関係 – 本契約に含まれるいかなる内容も、当事者間の パートナーシップを構成または見なすものではなく、いかなる当事者も他の当事者のための代理人として行動したり、他の当事者を拘束またはコミットする権限や権利を持つものではありません。

 

22.7.使用されていません

 

30

 

 

22.8.可分性 - 本契約に基づく各義務は別個の義務として扱われ、独立して履行可能とします。 いかなる義務が全体または一部が履行不能になった場合、履行不能な部分は相互確認に基づいて本契約から削除され、当該削除は本契約の残りの部分の履行可能性に影響を与えません。

 

22.9.完全な契約 - 本契約および本契約に基づいて発行された購入注文は、当事者間の契約および理解の全体を構成し、ここに完全に記載されていない表明や約束はありません。購入注文と契約に不一致がある場合は、この契約が優先されます。

 

22.10.修正- 本契約の条項は、両当事者によって実行された書面による変更契約によってのみ修正、改正または放棄されることができます。

 

22.11.契約の写し - 本契約は、ファクシミリまたは電子的な方法を含む一部または二部の写しで締結することができ、各写しは原本と見なされます。本契約はファクシミリ、電子メール、またはその他の電子媒体を通じて送信することができ、または任意の電子フォーマットで保管され、原本と同様の効力を持ちます。

 

ための[バイヤーCO]   ため、 TOPTOYO INVESTMENt PTE.LTD
     
[署名]   [署名]
[XXX]    
取締役 – 業務   承認済みサイン役

 

 

31