展品 10.2
债务 票据
发行 日期:2024年11月29日
$1,020,000 (八个百分点 (8%) 债券)
1. 一般
(a) 为收到的价值,CISO全球公司(the 「公司」 承诺支付给 JC Associates, Inc. (the “持有人”) 本金为一百万二十万美元 ($1,020,000),以美国的法定货币 (本金金额在2025年11月29日 ( “到期日”), 并向持有人支付未偿本金总额的8%利息。利息将按照360天一年计算,12个月,每月30天,并将每天累积,从发行日期开始,直到支付完毕全部本金,以及所有未支付的利息和其他根据本协议可能到期的金额为止。公司不得在未经持有人同意的情况下预付本票项下到期的本金金额,该同意可以由持有人自行全权决定是否给予。
(b) 如果票据在到期日未支付,本金金额将增加20%。利息将继续以8%的利率累积。
(c) 本票的付款应由公司通过电汇按照持有人在付款时提供的电汇指令(或持有人不时根据第6节可给予公司的其他指示)支付给持有人(或持有人和公司不时共同同意的其他方式)。公司将扣留并汇出美国和/或适用的外国税务机关要求扣留和汇出的任何税款。
2. 违约事件
(a) 就本票而言,一旦发生以下一项或多项事件(每项事件均为“违约事件”):
(i) 未能按时支付本票的任何本金或利息分期,且公司未能在收到违约书面通知后五(5)天内补救该违约;
(ii) there is a material default by the Company in the observance or performance of any non-monetary representation, warranty, covenant or agreement contained herein or the Intellectual Property Purchase Agreement by and between the Company and the Holder, dated as of the date hereof (the “购买协议”), or in any other present or future agreement of any nature whatsoever between the Holder and the Company, and the Company fails to cure such default within thirty (30) days after written notice of default is sent to the Company (or within such other time period as may be therein specifically provided);
(iii) the Company shall file a voluntary petition in bankruptcy or shall be adjudicated bankrupt or insolvent, or shall file any petition or answer seeking or acquiescing in any reorganization, arrangement, composition, readjustment, liquidation, dissolution or similar relief for itself under any present or future federal, state or other statute, law or regulation relating to bankruptcy, insolvency or other relief for debtors; or shall seek, consent to, or acquiesce in, the appointment of any trustee, receiver or liquidator of the Company or of all or substantially all of the assets of the Company (the “资产”), or of any or all of the royalties, revenues, rents, issues or profits thereof, or shall make any general assignment for the benefit of creditors, or shall admit in writing its inability to pay its debts generally as they become due; or
(iv) a petition to a court of competent jurisdiction shall be filed for the entry of an order, judgment or decree approving a petition filed against the Company seeking any reorganization, dissolution or similar relief under any present or future federal, state or other statute, law or regulation relating to bankruptcy, insolvency or other relief for debtors, and such petition shall remain unvacated or not removed for an aggregate of sixty (60) days (whether or not consecutive) from the first date of entry thereof or rejected by such court; or any trustee, receiver or liquidator of the Company or of all or any part of the Assets, or of any or all of the royalties, revenues, rents, issues or profits thereof, shall be appointed without the consent or acquiescence of the Company and such appointment shall remain unvacated and unstayed for an aggregate of thirty (30) days (whether or not consecutive).
(b) If any Event of Default occurs, subject to any cure period, the full Principal Amount, together with interest and other amounts owing in respect thereof to the date of acceleration shall become, at the Holder’s election, immediately due and payable in cash. From and after the date of acceleration, the applicable interest rate charged hereunder with respect to any unpaid principal, fees, expenses and interest shall be twenty-four percent (24%) per annum (the “默认利率”) compounded monthly. Upon payment of the full Principal Amount, together with interest at the Default Rate and other amounts owing in respect thereof, in accordance herewith, this Note shall promptly be surrendered to or as directed by the Company. The Holder need not provide and the Company hereby waives any presentment, demand, protest or other notice of any kind, and the Holder may immediately and without expiration of any grace period enforce any and all of its rights and remedies hereunder and all other remedies available to it under applicable law. Any declaration of acceleration may be rescinded and annulled by the Holder at any time prior to payment hereunder and the Holder shall have all rights as a Note holder until such time, if any, as the full payment under this Section 2 shall have been received by it. No such rescission or annulment shall affect any subsequent Event of Default or impair any right consequent thereon.
3. Notices
(a) Any and all notices or other communications or deliveries to be provided by the Holder hereunder, including, without limitation, shall be in writing, sent by a nationally recognized overnight courier service or by electronic mail, addressed to the Company: CISO Global, Inc., Attn: David Jemmett, CEO, 6900 E. Camelback Road, Suite 900, Scottsdale, AZ 85251, Email: david.jemmett@ciso.inc. or such other address as the Company may specify for such purposes by notice to the Holder delivered in accordance with this Section 7. The address of the Holder is 8111 Preston Road, Suite 420, Dallas, TX 75225, Email: jfcrank@gmail.com.
(b) 公司提供的任何通知或其他通信或交付应以书面形式进行,并通过亲自交付、传真或由国家认可的快递服务发送至持有人在本票据第一页上所列的电子邮件或街道地址(或持有人不时通知公司的其他地址),如果没有这样的电子邮件或街道地址,则发送至本票据交付给持有人的地址。
(c) 在本条款下,任何通知或其他通信或交付应视为在以下最早时刻发出并生效:(a) 传输日期,如果该通知或通信在本条款指定的地址在美国东部时间下午5:30之前以电子邮件形式发送,并附有收件确认;(b) 传输日期之后的日期,如果该通知或通信在本条款指定的电子邮件地址在美国东部时间下午5:30之后但在同一天的晚上11:59之前送达,并附有收件确认;(c) 邮寄日期后的第二个工作日,如果通过国家认可的快递服务发送;或(d) 在实际收到该通知的一方收到时。
4. 定义
(a) 在此,为了本票据的目的,除其他地方定义的术语外,以下术语应具有以下含义:
(i) “业务日“工作日”是指除了任何星期六、任何星期日、在美国的任何联邦法定假日或纽约州的银行机构依法或其他政府行为被授权或要求关闭的任何日子;然而,为了澄清,商业银行不应被视为由于“居家令”、“居所避难”、“非必要员工”或任何其他类似命令或限制而依法被授权或要求保持关闭,或任何政府当局指示下的任何实体分支机构的关闭,只要纽约市的商业银行的电子资金转账系统(包括电汇)在该日一般开放以供客户使用;并且
(ii) “人指一个法人、一个协会、一个合伙企业、有限责任公司、组织、一个商业、一个个体、一个政府或其政治分支机构或一个政府机构。
5. 如果丢失或损坏,需更换票据
如果本票据被损坏、丢失、被偷或毁坏,公司应在注销损坏的票据后,依照该损坏票据进行交换和替换,或以替代或代替丢失、被偷或被毁坏的票据,执行和交付一张新票据,以结清当时剩余的本金金额,但仅在收到有关损失、盗窃或毁坏的票据的证据和所有权的证明以及必要的赔偿(如果要求)后,所有这些均应令公司满意。
6. Governing Law
所有关于本票据的构造、有效性、执行和解释的问题应受特拉华州的内部法律管辖,并依照这些法律进行解释和执行,而不考虑其法律冲突原则。任何因本票据产生或与之相关的争议应仅在特拉华州的合格法院解决,各方特此不可撤回地服从该法院的管辖权。
7. A律师费
如果进行法律诉讼以追索本票据下应付的任何金额,或因任何违反或执行或解释本票据的任何条款、契约或条件,除任何其他法定或衡平法上的救济外,持有人有权获得费用和成本的裁决(无论是否应纳税),包括但不限于专家证人费用、与所有诉讼或争议解决相关的费用以及与该行动相关的合理律师费,此裁决应由法院作出,而非陪审团。
8. 豁免
公司或持有人对本票任何条款的违约放弃不应被视为或解释为对该条款任何其他违约的放弃,也不应被视为对本票任何其他条款违约的放弃。公司或持有人未能在一个或多个场合坚持严格遵守本票任何条款的,不应视为放弃或剥夺该方此后坚持严格遵守该条款或本票任何其他条款的权利。任何放弃必须以书面形式进行。
9. 下一个工作日
每当根据本协议到期的任何付款或其他义务不是在工作日到期时,该付款应在下一个工作日进行。
[签名页接下来]
特此证明,公司已于上述首次注明的日期正式签署本票据。
CISO全球公司 | ||
由: | ||
大卫 杰梅特 | ||
首席执行官 |