hereof and to your knowledge, you are not aware of any reason why you would not be able to sign the Q2 FY25 10-Q and make the applicable Q2 FY25 10-Q certifications. You also confirm that, as of the date hereof and to your knowledge, you are not aware of any reason why, were you to remain Chief Financial Officer through the date of filing thereof, you would not be able to sign and make the applicable Q3 FY25 10-Q certifications and FY25 10-k certifications.
Finally, you agree that, if you cease serving as Chief Financial Officer before the filing of the Q3 FY 25 10-Q and/or the FY25 10-k, you will inform the Company promptly (1) if at any time before the filing of the Q3 FY25 10-Q you become aware of any reason why you would not have been able to sign and make the applicable Q3 FY25 10-Q certifications or (2) if at any time before the filing of the FY25 10-k you become aware of any reason why, had you remained Chief Financial Officer as of the filing of the FY25 10-k, you would not have been able to sign and make the applicable 10-k certifications.
During the Initial Service Period, you also will continue to be eligible to participate in the Company’s employee benefit plans to the extent permitted by applicable plan terms and Company policy. Following the Initial Service Period, through the end of the Transition Period you shall continue to be eligible to participate only in the Company’s health and welfare plans. Following the end of the Transition Period, you will be eligible to elect 「COBRA」 health continuation coverage. If you timely elect COBRA coverage and subject to your execution and non-revocation of the Supplemental Release attached as 附件C, the Company will pay 12 months of all applicable COBRA-related expenses, including both the employer and employee portions of the premiums, on a monthly basis. Thereafter, you will be solely responsible for timely payment of all remaining COBRA premiums for the duration of COBRA coverage (if any).
c.any and all claims for violation of any federal, state, or municipal statute, including, but not limited to, Title VII of the Civil Rights Act of 1964; the Civil Rights Act of 1991; the Rehabilitation Act of 1973; the Americans with Disabilities Act of 1990; the Equal Pay Act; the Fair Labor Standards Act; the Fair Credit Reporting Act; the Employee Retirement Income Security Act of 1974; the Worker Adjustment and Retraining Notification Act; the Family and Medical Leave Act; the Sarbanes-Oxley Act of 2002; the Immigration Control and Reform Act; the California Family Rights Act; the California Labor Code; the California Fair Employment and Housing Act; the Age Discrimination in Employment Act; and the Older Workers Benefit Protection Act;
d.所有聲明有關違反聯邦或任何州憲法的權利;
e.any and all claims arising out of any other laws and regulations relating to employment or employment discrimination;
f.any claim for any loss, cost, damage, or expense arising out of any dispute over the non-withholding or other tax treatment of any of the proceeds received by you as a result of this Agreement; and
您理解如果本協議未在此日期或之後21天內簽署並退還給公司,本協議將被視作無效。本協議將在您簽署後第八(第8)天生效(“生效日期”)。 provided 您應當在簽署之日起七(7)日內以書面形式或通過郵件通知賽富時的Sebastien V. Niles,地址爲Salesforce Tower, 415 Mission Street, 3rd Floor, San Francisco, California 94105或發送至svniles@salesforce.com,確認您沒有撤銷接受。
僱員明白若未在僱傭終止日期當天或其隨後21天內執行並交還本補充解除協議,則本補充解除協議將作廢。本補充解除協議將於簽署後第八(8)天生效(以下簡稱“補充解除生效日期僱員需要在其簽署後七(7)天內書面通知賽富時的Sabastian V. Niles,地址爲Salesforce Tower, 415 Mission Street, 3rd Floor, San Francisco, California 94105,或通過郵件發送至svniles@salesforce.com,以確認其接受。 provided 在補充解除生效日期之後,公司將向僱員提供《信函協議》第二部分描述的福利,受該協議條款約束。
僱員承認,在延伸對《信函協議》中列明的所有索賠的放棄和解除之外,他再次放棄並解除他根據1967年《年齡歧視僱傭法》(Age Discrimination in Employment Act)和《老年工人福利保障法》(Older Workers Benefit Protection Act)可能享有的任何權利。ADEA僱員承認,在延伸對《信函協議》中列明的所有索賠的放棄和解除之外,他再次放棄並解除他根據1967年《年齡歧視僱傭法》(Age Discrimination in Employment Act)和《老年工人福利保障法》(Older Workers Benefit Protection Act)可能享有的任何權利。OWBPA員工同意,放棄和解是知情和自願的。員工同意,該放棄和解不適用於ADEA和OWBPA於員工簽署本補充解除書之後可能產生的任何權利或索賠。員工承認,給予此放棄和解的考慮是另外賦予員工已享有的任何有價值的東西。