a)権利行使
. このワラントによって代表される買取り権の行使は、初期行使日以降および終了日以前のいつでも、全セクターまたは一部にわたって行うことができる。それを行うために、メールによって提出された正当に実施されたNotice of ExerciseのPDFコピーを、その後のReviewに対して会社に提供することができる。記載の形式での行使通知)。 (the "",「翻弄の行使」に関する規定です。【以下省略】 No ink-original Notice of Exercise shall be required, nor shall any medallion guarantee (or other type of guarantee or notarization) of any Notice of Exercise be required. Notwithstanding anything herein to the contrary, the Holder shall not be required to physically surrender this Warrant to the Company until the Holder has purchased all of the Warrant Shares available hereunder and the Warrant has been exercised in full, in which case, the Holder shall surrender this Warrant to the Company for cancellation within three (3) Trading Days of the date on which the final Notice of Exercise is delivered to the Company. Partial exercises of this Warrant
resulting in purchases of a portion of the total number of Warrant Shares available hereunder shall have the effect of lowering the outstanding number of Warrant Shares purchasable hereunder in an amount equal to the applicable number of Warrant Shares purchased. The Holder and the Company shall maintain records showing the number of Warrant Shares purchased and the date of such purchases. The Company shall deliver any objection to any Notice of Exercise within one (1) Business Day of receipt of such notice. 譲受人および明渡人は、この認証書を受領することにより、本段落の規定により、本認証書において当該払込の後、当該期間において当該掲載数量より少ない権利行使株式の数を購入できる可能性があることを認識し同意するものとする。
“買気配価格「」は、任意の日付において、以下の条件のうち最初に適用される条件によって決定される価格を意味します:(a)普通株式が取引市場に上場または引用されている場合、その取引市場において普通株式の該当する時点(または最も近い前の日)の買気配の価格(ニューヨーク市時間の午前9時30分から午後4時2分までの取引日を基準)、(b)OTCQbまたはOTCQXが取引市場でない場合、該当する日(または最も近い前の日)の普通株式の出来高加重平均価格、(c)普通株式がOTCQbやOTCQXで取引されていない場合、普通株式の価格がThe Pink Open Market(またはその役割を引き継ぐ類似の組織または機関)で報告されている場合、そこで報告された普通株式の最新の買気配価格、または(d)その他すべてのケースにおいて、普通株式の公正市場価値は、証券の過半数の購入者によって誠実に選定され、会社が合理的に受け入れられる独立した評価者によって決定されるものとし、その手数料と費用は会社が支払うものとします。
i.権利行使による株式ワラントシェアの引き渡し会社は、デポジットまたは顧客引き出しシステムを介して譲渡代理人によって保有者の口座に譲渡し、その後、Depository Trust Companyの参加者である場合は、効力のある登録声明文によって保有者に発行または転売が許可されるか、あるいはクレジットによるの場合、證書をHolderまたはその委任者の名義でのカンパニーの普通株式の帳面に登録し、又はNumberのWarrant株式に当たる證書を、Exerciseの通知に指定されたアドレスまで、i)Exerciseの通知がCompanyに配信された日の1取引日以内であるか、ii)Exerciseの通知がCompanyに配信された後、標準解決期間に含まれる取引日の数である日までに、Holderが権利を行使する所定の数の證書を交付するものとする(この日を“Delivery Date”という)。Exerciseの通知が配信された時点で、Holderは、総計Exercise PriceのPayment(無現金Exerciseの場合を除く)が、i)Delivery of the Notice of Exerciseから2取引日以内またはii)Notice of ExerciseのDeliveryから標準解決期間に含まれる取引日の数まで受領されることにより、このWarrantによって行使されたWarrant SharesのCorporationの目的のための保有者として公式に成立したものとする。もしもCompanyが何らかの理由でWarrant Shareの交付日までにWarrant Sharesの交付をHolderすることができなかった場合、Companyは、キャッシュで、罰則としてではなく、該当するExerciseの通知の日のCommon StockのVWAPに基づき、そのExerciseに関連する$1,000につき$10の取引日(Warrant Share Delivery Dateの3取引日後は$10から$20に増加)を、Warrant Share Delivery Dateの翌日からWarrant Sharesが交付されるか、HolderがExerciseを撤回するまでに、Warrant Sharesが交付されるまでの取引日毎にHolderに支払うものとする。会社は、このWarrantが有効で行使可能である限り、FAStプログラムに参加している譲渡代理人を維持することに同意する。ここで使用されるDWAC)もし会社がそのシステムの参加者であり、かつ、(A) ワラントシェアの発行または保有者によるワラントシェアの再販を許可する有効な登録声明がある場合、または (B) このワラントがキャッシュレス行使されている場合、その他の方法では、保有者またはその指名先の名義で会社の株式名簿に登録された証明書の物理的な引渡しによって行使され、保有者がその行使に基づいて権利を有するワラントシェアの数に対して、保有者が行使通知に指定した住所に対して、行使通知の会社への配達後の最も早い日、すなわち (i) 二(2)取引日、(ii) 会社への総行使価格の引渡し後の一(1)取引日、または (iii) 行使通知が会社に配達された後の標準決済期間の取引日数のいずれかに該当する日において行われる。iii.撤回権。もし会社が、セクション2(d)(i)に基づいてホルダーにワラント株式を納品しなかった場合、ホルダーは当該行使を撤回する権利を有します。)行使通知の配達後、保有者はこのワラントが行使された出資のワラントシェアの記録保有者と見なされ、ワラントシェアの配達日がいつであっても、総行使価格(キャッシュレス行使の場合を除く)の支払いが行使通知の配達後の一(1)取引日または標準決済期間若干の取引日数のいずれか早い方に受け取られることが条件です。会社がワラントシェア配達日に保有者にワラントシェアを配達しない理由がある場合、会社は、1,000ドルあたりのワラントシェアに対して現金で、損害賠償として、ペナルティとしてではなく、(適用される行使通知の日の普通株式のVWAPに基づき)取引日あたり10ドル(ワラントシェア引渡日から3番目の取引日以降は取引日あたり20ドルに増加)を支払うものとし、ワラントシェアが配達されるか、保有者がその行使を取り消すまで、ワラントシェア配達日以降の各取引日において支払います。会社は、このワラントが発行中かつ行使可能な限り、FAStプログラムの参加者である移管エージェントを維持することに合意します。標準的な決済期間” means the standard settlement period, expressed in a
number of Trading Days, on the Company’s primary Trading Market with respect to the Common Stock as in effect on the date of delivery of the Notice of Exercise. Notwithstanding the foregoing, with respect to any Notice(s) of Exercise delivered on or prior to 12:00 p.m. (New York City time) on the Initial Exercise Date, which may be delivered at any time after the time of execution of the Purchase Agreement, the Company agrees to deliver the Warrant Shares subject to such notice(s) by 4:00 p.m. (New York City time) on the Initial Exercise Date and the Initial Exercise Date shall be the Warrant Share Delivery Date for purposes hereunder, provided that payment of the aggregate Exercise Price (other than in the case of a cashless exercise) is received by such Warrant Share Delivery Date.
iv.行使時にウォーラント株式を時機通り納入できなかった場合の買い付けの補償Holderに対する会社の義務の一環として、Warrant Share Delivery Dateまでにセクション2(d)(i)の規定に従ってTransfer AgentがHolderにWarrant Sharesを送信できなかった場合、且つその後Holderがその運動に基づき予定されているWarrant Sharesを受け取るために上記のセールに続いてCommon Stockの購入をBroker経由で強制される場合、またはHolderのBrokerage Firmがその他の方法でCommon Stockの購入を行う場合、「」の部分」買い戻し”), then the Company shall (A) pay in cash to the Holder the amount, if any, by which (x) the Holder’s total purchase price (including brokerage commissions, if any) for the shares of Common Stock so purchased exceeds (y) the amount obtained by multiplying (1) the number of Warrant Shares that the Company was required to deliver to the Holder in connection with the exercise at issue times (2) the price at which the sell order giving rise to such purchase obligation was executed, and (B) at the option of the Holder, either reinstate the portion of the Warrant and equivalent number of Warrant Shares for which such exercise was not honored (in which case
such exercise shall be deemed rescinded) or deliver to the Holder the number of shares of Common Stock that would have been issued had the Company timely complied with its exercise and delivery obligations hereunder. For example, if the Holder purchases Common Stock having a total purchase price of $11,000 to cover a Buy-In with respect to an attempted exercise of shares of Common Stock with an aggregate sale price giving rise to such purchase obligation of $10,000, under clause (A) of the immediately preceding sentence the Company shall be required to pay the Holder $1,000. The Holder shall provide the Company written notice indicating the amounts payable to the Holder in respect of the Buy-In and, upon request of the Company, evidence of the amount of such loss. Nothing herein shall limit a Holder’s right to pursue any other remedies available to it hereunder, at law or in equity including, without limitation, a decree of specific performance and/or injunctive relief with respect to the Company’s failure to timely deliver shares of Common Stock upon exercise of the Warrant as required pursuant to the terms hereof.
e)行使制限を持つ所有者. The Company shall not effect any exercise of this Warrant, and a Holder shall not have the right to exercise any portion of this Warrant, pursuant to Section 2 or otherwise, to the extent that after giving effect to such issuance after exercise as set forth on the applicable Notice of Exercise, the Holder (together with the Holder’s Affiliates, and any other Persons acting as a group together with the Holder or any of the Holder’s Affiliates (such Persons, “「帰属者」は、以下の2(d)に定められたものに割り当てられる意味を持ちます。”)), would beneficially own in excess of the Beneficial Ownership Limitation (as defined below). For purposes of the foregoing sentence, the number of shares of Common Stock beneficially owned by the Holder and its Affiliates and Attribution Parties shall include the number of shares of Common Stock issuable upon exercise of this Warrant with respect to which such determination is being made, but shall exclude the number of shares of Common Stock which would be issuable upon (i) exercise of the remaining, nonexercised portion of this Warrant beneficially owned by the Holder or any of its Affiliates or Attribution Parties and (ii) exercise or conversion of the unexercised or nonconverted portion of any other securities of the Company (including, without limitation, any other Common Stock Equivalents) subject to a limitation on conversion or exercise analogous to the limitation contained herein beneficially owned by the Holder or any of its Affiliates or Attribution Parties. Except as set forth in the preceding sentence, for purposes of this Section 2(e), beneficial ownership shall be calculated in accordance with Section 13(d) of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder, it being acknowledged by the Holder that the Company is not representing to the Holder that such calculation is in compliance with Section 13(d) of the Exchange Act and the Holder is solely responsible for any schedules required to be filed in accordance therewith. To the extent that the limitation contained in this Section 2(e) applies, the determination of whether this Warrant is exercisable (in relation to other securities owned by the Holder together with any Affiliates and Attribution Parties) and of which portion of this Warrant is exercisable shall be in the sole discretion of the Holder, and the submission of a Notice of Exercise shall be deemed to be the Holder’s determination of whether this Warrant is exercisable (in relation to other securities owned by the Holder together with any Affiliates and Attribution Parties) and of which portion of this Warrant is exercisable, in each case subject to the Beneficial Ownership Limitation, and the Company shall have no obligation to verify or confirm the accuracy of such determination. In addition, a determination as to any group status as contemplated above shall be determined in accordance with Section 13(d) of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder. For purposes of this Section 2(e), in determining the number of outstanding shares of Common Stock, a Holder may rely on the number of outstanding shares of Common Stock as reflected in (A) the Company’s most recent periodic or annual report filed with the Commission, as the case may be, (B) a more recent public announcement by the Company or (C) a more recent written notice by the Company or the Transfer Agent setting forth the number of shares of Common Stock outstanding. Upon the written or oral request of a Holder, the Company shall within one Trading Day confirm orally and in writing to the Holder the number of shares of Common Stock then outstanding. In any case, the number of outstanding shares of Common Stock shall be determined after giving effect to the conversion or exercise of securities of the Company, including this Warrant, by the
a)譲渡可能性. This Warrant and all rights hereunder (including, without limitation, any registration rights) are transferable, in whole or in part, upon surrender of this Warrant at the principal office of the Company or its designated agent, together with a written assignment of this Warrant substantially in the form attached hereto duly executed by the Holder or its agent or attorney and funds sufficient to pay any transfer taxes payable upon the making of such transfer. Upon such surrender and, if required, such payment, the Company shall execute and deliver a new Warrant or Warrants in the name of the assignee or assignees, as applicable, and in the denomination or denominations specified in such instrument of assignment, and shall issue to the assignor a new Warrant evidencing the portion of this Warrant not so assigned, and this Warrant shall promptly be cancelled. Notwithstanding anything herein to the contrary, the Holder shall not be required to physically surrender this Warrant to the Company unless the Holder has assigned this Warrant in full, in which case, the Holder shall surrender this Warrant to the Company within three (3) Trading Days of the date on which the Holder delivers an assignment form to the Company assigning this Warrant in full. The Warrant,
if properly assigned in accordance herewith, may be exercised by a new holder for the purchase of Warrant Shares without having a new Warrant issued.