このシリーズA普通株式の購入権証(「ウォッカント”) certifies that, for value received, Armistice Capital Master Fund Ltd.or its assigns (the “Holder”) is entitled, upon the terms and subject to the limitations on exercise and the conditions hereinafter set forth, at any time on or after the Shareholder Approval Date (as defined below) (the “「初期行使日」とは、オリジナルの発行日から45日後です。”) and on or prior to 5:00 p.m. (New York City time) on the date that is the five year anniversary of the Shareholder Approval Date (the “終了日”) but not thereafter, to subscribe for and purchase from t Stamp Inc., a Delaware corporation (the “会社債券によるコモンストック5,555,548シェア(以下の調整を受けるもの、「」とする行使可能になる上場株式購入証(「Warrant Shares」)としての普通株式14,800,000株(「Warrant Shares」))。このワラントによるコモンストック1株の購入価格はセクション2(b)で定義された行使価格と等しくなります。
a)権利行使
その他の権利行使は、初回権利行使日以降、終了日前にいつでも、全部もしくは部分的に行うことができます。また、電子メールで送信された正式に実行されたファクシミリコピーまたはPDFコピー(または電子メール添付ファイル)を会社に提出することで、行使の通知書に添付された様式(以下「「翻弄の行使」に関する規定です。”). Within the
earlier of (i) one (1) Trading Day and (ii) the number of Trading Days comprising the Standard Settlement Period (as defined in Section 2(d)(i) herein) following the date of exercise as aforesaid, the Holder shall deliver the aggregate Exercise Price for the Warrant Shares specified in the applicable Notice of Exercise by wire transfer or cashier’s check drawn on a United States bank unless the cashless exercise procedure specified in Section 2(c) below is specified in the applicable Notice of Exercise. No ink-original Notice of Exercise shall be required, nor shall any medallion guarantee (or other type of guarantee or notarization) of any Notice of Exercise be required. Notwithstanding anything herein to the contrary, the Holder shall not be required to physically surrender this Warrant to the Company until the Holder has purchased all of the Warrant Shares available hereunder and the Warrant has been exercised in full, in which case, the Holder shall surrender this Warrant to the Company for cancellation within three (3) Trading Days of the date on which the final Notice of Exercise is delivered to the Company. Partial exercises of this Warrant resulting in purchases of a portion of the total number of Warrant Shares available hereunder shall have the effect of lowering the outstanding number of Warrant Shares purchasable hereunder in an amount equal to the applicable number of Warrant Shares purchased. The Holder and the Company shall maintain records showing the number of Warrant Shares purchased and the date of such purchases. The Company shall deliver any objection to any Notice of Exercise within one (1) Trading Day of receipt of such notice. 譲受人および明渡人は、この認証書を受領することにより、本段落の規定により、本認証書において当該払込の後、当該期間において当該掲載数量より少ない権利行使株式の数を購入できる可能性があることを認識し同意するものとする。
“買気配価格「価格」とは、任意の日付について、適用される以下の節のうち最初に該当する価格を意味します:(a)普通株式がその時点でナスダックストックマーケットに上場されている場合、その時点での普通株式の買い気配価格(または最も近い前日)が、普通株式がその時点で上場または価格設定されている取引市場で報告されたもの(ニューヨーク市時間午前9時30分から午後4時2分)に基づいてブルームバーグに報告される取引市場、(b)普通株式がその時点でナスダックストックマーケットに上場または価格設定されておらずOTCQbまたはOTCQXが取引市場でない場合、その日付(または最も近い前日)のOTCQbまたはOTCQXに該当する普通株式の出来高加重平均価格、(c)普通株式がその時点でナスダックストックマーケットまたはOTCQbまたはOTCQXで取引されていない場合、およびもし普通株式の価格がその時点でThe Pink Open Market(またはその機能を継承する類似の組織または機関)に報告されている場合、そのように報告される普通株式の1株あたりの最新の売り気配価格、または(d)その他の場合は、当時未払いの証券を所持する株主の過半数によって善意で選ばれた独立した鑑定人によって決定される普通株式1株の公正な相場値、その費用と経費は会社が支払います。
“:ナスダックの30日出来高加重平均取引価格に等しい定められた価格でSnow Lakeの株式をMancoに割り当て、発行することにより、有効日にMancoに合計500,000の株式を割り当て、発行します。” means, for any date, the price determined by the first of the following clauses that applies: (a) if the Common Stock is then listed or quoted on the Nasdaq Stock Market, the daily volume weighted average price of the Common Stock for such date (or the nearest preceding date) as reported by Bloomberg (based on a Trading Day from 9:30 a.m. (New York City time) to 4:02 p.m. (New York City time)), (b) if none of
Nasdaq Stock Market nor OTCQb or OTCQX are not a Trading Market, the volume weighted average price of the Common Stock for such date (or the nearest preceding date) on OTCQb or OTCQX as applicable, (c) if the Common Stock is not then listed or quoted for trading on Nasdaq Stock Market or OTCQb or OTCQX and if prices for the Common Stock are then reported on The Pink Open Market (or a similar organization or agency succeeding to its functions of reporting prices), the most recent bid price per share of the Common Stock so reported, or (d) in all other cases, the fair market value of a share of Common Stock as determined by an independent appraiser selected in good faith by the Holder and reasonably acceptable to the Company, the fees and expenses of which shall be paid by the Company.
d)運動のメカニズム.
i.権利行使による株式ワラントシェアの引き渡し会社は、デポジットまたは顧客引き出しシステムを介して譲渡代理人によって保有者の口座に譲渡し、その後、Depository Trust Companyの参加者である場合は、効力のある登録声明文によって保有者に発行または転売が許可されるか、あるいはクレジットによるの場合、證書をHolderまたはその委任者の名義でのカンパニーの普通株式の帳面に登録し、又はNumberのWarrant株式に当たる證書を、Exerciseの通知に指定されたアドレスまで、i)Exerciseの通知がCompanyに配信された日の1取引日以内であるか、ii)Exerciseの通知がCompanyに配信された後、標準解決期間に含まれる取引日の数である日までに、Holderが権利を行使する所定の数の證書を交付するものとする(この日を“Delivery Date”という)。Exerciseの通知が配信された時点で、Holderは、総計Exercise PriceのPayment(無現金Exerciseの場合を除く)が、i)Delivery of the Notice of Exerciseから2取引日以内またはii)Notice of ExerciseのDeliveryから標準解決期間に含まれる取引日の数まで受領されることにより、このWarrantによって行使されたWarrant SharesのCorporationの目的のための保有者として公式に成立したものとする。もしもCompanyが何らかの理由でWarrant Shareの交付日までにWarrant Sharesの交付をHolderすることができなかった場合、Companyは、キャッシュで、罰則としてではなく、該当するExerciseの通知の日のCommon StockのVWAPに基づき、そのExerciseに関連する$1,000につき$10の取引日(Warrant Share Delivery Dateの3取引日後は$10から$20に増加)を、Warrant Share Delivery Dateの翌日からWarrant Sharesが交付されるか、HolderがExerciseを撤回するまでに、Warrant Sharesが交付されるまでの取引日毎にHolderに支払うものとする。会社は、このWarrantが有効で行使可能である限り、FAStプログラムに参加している譲渡代理人を維持することに同意する。ここで使用されるDWAC”) if the Company is then a participant in such system and either (A) there is an effective registration statement permitting the issuance of the Warrant Shares to or resale of the Warrant Shares by the Holder or (B) the Warrant Shares are eligible for resale by the Holder without volume or manner-of-sale limitations pursuant to Rule 144 (assuming cashless exercise of the Warrants), and otherwise by physical delivery of a certificate, registered in the Company’s share register in the name of the Holder or its designee, for the number of Warrant Shares to which the Holder is entitled pursuant to such exercise to the address specified by the Holder in the Notice of Exercise by the date that is the earliest of (i) two (2) Trading Days after the delivery to the Company of the Notice of Exercise, (ii) one (1) Trading Day after delivery of the aggregate Exercise Price to the Company and (iii) the number of Trading Days comprising the Standard Settlement Period after the delivery to the Company of the Notice of Exercise (such date, the “iii.撤回権。もし会社が、セクション2(d)(i)に基づいてホルダーにワラント株式を納品しなかった場合、ホルダーは当該行使を撤回する権利を有します。万一行使通知が提出された場合、約定通知の株式が提供された日にかかわらず、その株式全体の行使価格の支払い(無担保行使の場合を除く)が(i)1取引日または(ii)標準決済期間を構成する取引日数の内の早い方の範囲内で受領される限り、口座保有者は本証券の行使により株券の名義を直ちに取得したものとみなされます。 もし会社が管理下にある理由で、短期管理期間を構成する取引日数について通知提出後に証券の提供を受け取れない場合、会社は、現金で、主義的損害としてではなく、$1,000毎に、当該行使に関する株券ごとに(該当する通知提出の日の普通株価加重平均に基づく)1取引日につき$10を、当該株券の提供日の3取引日後には1取引日あたり$20を、当該株券が提供されるか行使を取り消すまでの期間すべての取引日ごとに支払わなければなりません。 本証券が未だ有効で行使可能である限り、会社は、FAStプログラムに参加している譲渡主任を維持することに同意します。 ここで用いられている“標準決済期間”は、通知提出の日に効力を有する普通パフォーマンストレーディング市場における標準決済期間を指し、通取引日数で表されます。 本文において、当該証券の条項に応じて当該証券の行使に基づく株式の提供が時期通り行われない場合には、当該証券に従って会社が普通株の譲渡を時期通りされない場合を含め、その他の適用可能な手段による当該口座の権利を制限するものではありません。法律または公平法に基づく特定業績の判決と/または差し止め救済を含め、当該ものの“All”
iv.行使時にウォーラント株式を時機通り納入できなかった場合の買い付けの補償Holderに対する会社の義務の一環として、Warrant Share Delivery Dateまでにセクション2(d)(i)の規定に従ってTransfer AgentがHolderにWarrant Sharesを送信できなかった場合、且つその後Holderがその運動に基づき予定されているWarrant Sharesを受け取るために上記のセールに続いてCommon Stockの購入をBroker経由で強制される場合、またはHolderのBrokerage Firmがその他の方法でCommon Stockの購入を行う場合、「」の部分」買い戻し”), then the Company shall (A) pay in cash to the Holder the amount, if any, by which (x) the Holder’s total purchase price (including brokerage commissions, if any) for the shares of Common Stock so purchased exceeds (y) the amount obtained by multiplying (1)
Holderの名前以外の名前でWarrant Sharesが発行される場合、このWarrantを行使するために提出された際に、Notice of Exerciseの当日処理のために必要なすべての譲渡業者手数料と、Warrant Sharesの当日の電子配信のために必要なデポジトリスト会社(または同様の機能を果たす他の設立された清算機関)のすべての手数料を支払う。
a)株式配当と分割. If the Company, at any time while this Warrant is outstanding: (i) pays a stock dividend or otherwise makes a distribution or distributions on shares of its Common Stock or any other equity or equity equivalent securities payable in shares of Common Stock (which, for avoidance of doubt, shall not include any shares of Common Stock issued by the Company upon exercise of this Warrant), (ii) subdivides outstanding shares of Common Stock into a larger number of shares, (iii) combines (including by way of reverse stock split) outstanding shares of Common Stock into a smaller number of shares, or (iv) issues by reclassification of shares of the Common Stock any shares of capital stock of the Company, then in each case the Exercise Price shall be multiplied by a fraction of which the numerator shall be the number of shares of Common Stock (excluding treasury shares, if any) outstanding immediately before such event and of which the denominator shall be the number of
shares of Common Stock outstanding immediately after such event, and the number of shares issuable upon exercise of this Warrant shall be proportionately adjusted such that the aggregate Exercise Price of this Warrant shall remain unchanged. Any adjustment made pursuant to this Section 3(a) shall become effective immediately after the record date for the determination of stockholders entitled to receive such dividend or distribution and shall become effective immediately after the effective date in the case of a subdivision, combination or re-classification.
c)株主持分配このワラントが有効である間、会社が普通株式の株主に対して資産(またはその資産を取得する権利)を含むキャピタルリターンその他の配当を宣言または行う場合、現金、株、その他の証券、資産、オプションの配当、分配、株式分割、法人再編成、企画再編成、その他類似の取引を含む(「配布この証券が発行された後のいつでも、各場合においては、株主は、そのような配当、配布、または権利が宣言または行われた時点から5営業日以内に、この証券の完全な行使を行い、株主が行使した時点で即座に普通株式を保有していた株式の数と同じ範囲で、当該配当に参加する権利を有します。株主が、そのような配当に参加することになっていた場合の範囲に参加する権利を当該配当に行使の旨申し立てます。その際には、株主が行使することにより当該配当のための記録が取られた日の直前に持っていた普通株式の数または、そのような記録が取られていない場合は、普通株式の株主が当該配当への参加が決定される日を基準とします。provided, しかし, that, to the extent that the Holder's right to participate in any such Distribution would result in the Holder exceeding the Beneficial Ownership Limitation, then the Holder shall not be entitled to participate in such Distribution to such extent (or in the beneficial ownership
of any shares of Common Stock as a result of such Distribution to such extent) and the portion of such Distribution shall be held in abeyance for the benefit of the Holder until such time, if ever, as its right thereto would not result in the Holder exceeding the Beneficial Ownership Limitation).
d)Fundamental Transaction. If, at any time while this Warrant is outstanding, (i) the Company, directly or indirectly, in one or more related transactions effects any merger or consolidation of the Company with or into another Person (excluding a merger effected solely to change the Company’s name), (ii) the Company (and all of its Subsidiaries, taken as a whole), directly or indirectly, effects any sale, lease, license, assignment, transfer, conveyance or other disposition of all or substantially all of its assets in one or a series of related transactions, (iii) any, direct or indirect, purchase offer, tender offer or exchange offer (whether by the Company or another Person) is completed pursuant to which holders of Common Stock are permitted to sell, tender or exchange their shares for other securities, cash or property and has been accepted by the holders of 50% or more of the outstanding Common Stock, (iv) the Company, directly or indirectly, in one or more related transactions effects any reclassification, reorganization or recapitalization of the Common Stock or any compulsory share exchange pursuant to which the Common Stock is effectively converted into or exchanged for other securities, cash or property, or (v) the Company, directly or indirectly, in one or more related transactions consummates a stock or share purchase agreement or other business combination (including, without limitation, a reorganization, recapitalization, spin-off, merger or scheme of arrangement) with another Person or group of Persons whereby such other Person or group acquires more than 50% of the outstanding shares of Common Stock or 50% or more of the voting power of the common equity of the Company (each a “ファンダメンタル取引) 普通株主に対してファンダメンタル取引において証券、現金、または資産を受領する選択肢が与えられる場合、当事者はこのワラントの行使に従って受領する代替対価について同じ選択肢を与えられるべきです。異議があるとしても、ファンダメンタル取引が発生した場合、会社または後継エンティティ(以下で定義)は、投資家の選択により、Fundamental Transactionの成立後、またはその公表日から30日以内に、当事者がこのワラントをこのワラントの未行使部分のBlack Scholes Value(以下で定義)に等しい金額で買い取る選択肢を、それがされると困ることなく、このワラントの未行使部分のBlack Scholes Valueで、普通株式の登記日の株主に提供されているものと同じ種類または形態の対価(および同じ割合)を受領する権利があります(現金、株式、またはその組合せの形で、または普通株主にはファンダメンタル取引に関連して、対象とするフォームの選択肢が与えられている場合)。しかしながら、ファンダメンタル取引が会社のコントロール外の場合、すなわち、会社の取締役会によって承認されない場合、当事者は、ファンダメンタル取引に関連して会社の普通株主に提供され支払われているもののBlack Scholes Valueで、このワラントの未行使部分の同じタイプまたは形態の対価(および同じ割合)、株式が、現金、またはその組み合わせの形式であるか、または普通株主に提供される対象から選択を受けるかにかかわらず、提供されて支払われます。
ii.保有者の行使を許可する通知. If (A) the Company shall declare a dividend (or any other distribution in whatever form) on the Common Stock, (B) the Company shall declare a special nonrecurring cash dividend on or a redemption of the Common Stock, (C) the Company
shall authorize the granting to all holders of the Common Stock rights or warrants to subscribe for or purchase any shares of capital stock of any class or of any rights, (D) the approval of any stockholders of the Company shall be required in connection with any reclassification of the Common Stock, any consolidation or merger to which the Company (or any of its Subsidiaries) is a party, any sale or transfer of all or substantially all of its assets, or any compulsory share exchange whereby the Common Stock is converted into other securities, cash or property, or (E) the Company shall authorize the voluntary or involuntary dissolution, liquidation or winding up of the affairs of the Company, then, in each case, the Company shall cause to be delivered by email to the Holder at its last email address as it shall appear upon the Warrant Register of the Company, at least 20 calendar days prior to the applicable record or effective date hereinafter specified, a notice stating (x) the date on which a record is to be taken for the purpose of such dividend, distribution, redemption, rights or warrants, or if a record is not to be taken, the date as of which the holders of the Common Stock of record to be entitled to such dividend, distributions, redemption, rights or warrants are to be determined or (y) the date on which such reclassification, consolidation, merger, sale, transfer or share exchange is expected to become effective or close, and the date as of which it is expected that holders of the Common Stock of record shall be entitled to exchange their shares of the Common Stock for securities, cash or other property deliverable upon such reclassification, consolidation, merger, sale, transfer or share exchange; provided that the failure to deliver such notice or any defect therein or in the delivery thereof shall not affect the validity of the corporate action required to be specified in such notice. To the extent that any notice provided in this Warrant constitutes, or contains, material, non-public information regarding the Company or any of the Subsidiaries, the Company shall simultaneously file such notice with the Commission pursuant to a Current Report on Form 8-k. The Holder shall remain entitled to exercise this Warrant during the period commencing on the date of such notice to the effective date of the event triggering such notice except as may otherwise be expressly set forth herein.