EX-4.1 3 a41formofprefundedwarrants.htm EX-4.1 文件

                                    
展覽4.1

預先資助的普通股票購買權證

t STAMP, INC.
認股權證股份:3,470,548                初始行使日期:2024年12月6日
            
本常見股票購買權(“認股權證)證明,因收到價值,Armistice Capital Master Fund Ltd.或其受讓人(“持有者)有權根據本約定所規定的條款和限制,在今日(「初始行使日期本權證有效期至本權證全數行使日(以下簡稱“終止日期”)但不包括終止日期以後。終止日期)但在此之後,不得認購併購買來自STAMP, INC.的股份,一家特拉華州公司(以下簡稱“公司),最多3,470,548股(以此處的調整爲準,稱爲“認股權證股份”) 普通股。根據本權證,購買一股普通股的價格應等於第2(b)節中定義的行使價格。
第1條.    定義本資本化用語之意義,如未在某特定證券購買協議(以下簡稱為“協議”)中另行定義,則應參照該協議中的內容。購買協議”), 日期爲2024年12月5日,涉及公司及簽字的購買者。
第2節.    行使.
a)行使認股權行使此認股權所代表的購買權可以在初始行使日期之後的任何時間或次數以全部或部分方式行使,並且必須在終止日期之前將由電子郵件提交的正式執行PDF複本(或電子郵件附件)發送給公司,其格式附於此(「行使通知書在以下兩者中較早者(i)一個(1)交易日和(ii)標準結算期(如本協議第2(d)(i)節所定義)所涵蓋的交易日數量內,持有人應通過電匯或支票向一家美國銀行支付適用的行使通知中指定股份的總行使價格,除非在適用的行使通知中指定了第2(c)節所述的免現金行使程序。 不需要紙質的原始行使通知,也不需要任何行使通知的印章擔保(或其他類型的擔保或公證)。儘管本文有任何相反規定,持有人在購買本協議下所有的認購股並完全行使權證之前,不需要將此權證實際交給公司,在這種情況下,持人應在向公司交付最終的行使通知後,三(3)個交易日內將此權證交給公司以便註銷。權證的部分行使



將導致購買本協議下可獲得的認購股總代數的一部分,將會降低可在此處購買的認購股的未償數量,降低的數量等於購買的適用的認購股數量。持有人和公司應保持記錄,顯示購買的認購股數量及購買日期。公司應在收到該通知後的一個(1)個業務日內對任何行使通知提出異議。 持有人及任何受讓人在接受本認股權書時,應知悉並同意,根據本段條款的規定,自此購買本認股權書下的部分認股股份後,在任何特定時間購買本認股權書下的認股股份數量可能會少於此上面所述的金額。
b)行使價格. The aggregate exercise price of this Warrant, except for a nominal exercise price of $0.001 per Warrant Share, was pre-funded to the Company on or prior to the Initial Exercise Date and, consequently, no additional consideration (other than the nominal exercise price of $0.001 per Warrant Share) shall be required to be paid by the Holder to any Person to effect any exercise of this Warrant. The Holder shall not be entitled to the return or refund of all, or any portion, of such pre-paid aggregate exercise price under any circumstance or for any reason whatsoever, including in the event this Warrant shall not have been exercised prior to the Termination Date. The remaining unpaid exercise price per share of Common Stock under this Warrant shall be $0.001, subject to adjustment hereunder (such remaining unpaid exercise price, the “行使價格”)
c)無現金行使本認股權亦可在全部或部分按「無現金行使」的方式行使,在該情況下,持有人有權收取認股權股份數,其等於將[(A-B) (X)]除以(A)所得的商數,其中:
(A) = as applicable: (i) the VWAP on the Trading Day immediately preceding the date of the applicable Notice of Exercise if such Notice of Exercise is (1) both executed and delivered pursuant to Section 2(a) hereof on a day that is not a Trading Day or (2) both executed and delivered pursuant to Section 2(a) hereof on a Trading Day prior to the opening of “regular trading hours” (as defined in Rule 600(b) of Regulation NMS promulgated under the federal securities laws) on such Trading Day, (ii) at the option of the Holder, either (y) the VWAP on the Trading Day immediately preceding the date of the applicable Notice of Exercise or (z) the Bid Price of the Common Stock on the principal Trading Market as reported by Bloomberg L.P. (“Bloomberg)在持有者執行相關行使通知時的價位,如果該行使通知是在交易日的“美股盤中”內執行並在兩(2)小時以內送達(包括在該交易日的“美股盤中”結束後的兩(2)小時內),根據本協議第2(a)條;或者(iii)相關行使通知日期的VWAP,如果該通知日期爲交易日,且該通知在此協議第2(a)條規定的情況下於該交易日的“美股盤中”結束後執行並送達;



以“表示,對於任何日期,適用的條款的價格確定的第一項條款:(a) 如果普通股在交易市場上市或報價,則普通股在該時間(或最近的前日期)在交易市場的買盤價,由彭博社報告(基於美東時間上午9:30至下午4:02的交易日),(b) 如果OTCQb或OTCQX不是交易市場,則該日期(或最近的前日期)在OTCQb或OTCQX上的普通股成交量加權平均價格,(c) 如果普通股當時不在OTCQb或OTCQX上市或報價,並且如果普通股價格在粉紅色開放市場(或類似機構或機構繼任其報告價格的功能)上進行報告,則該普通股的最近買盤價,或(d) 在所有其他情況下,普通股的公允市場價值由獨立評估師根據大宗證券持有者的多數利益誠實選擇,並且合理被公司接受,費用和支出應由公司支付。

(B) = 本認股權的行使價,根據此進行調整;以及

(X) = 在根據憑證條款現金行使而非無現金行使的情況下,根據憑證行使後可發行的認股股份數。

如果Warrant股票以無現金形式行使,雙方承認並同意根據證券法第3(a)(9)條的規定,Warrant股票將具有被行使之Warrants的註冊特性。公司同意不持有任何與此2(c)條相悖的立場。
買盤價格普通股當時上市或報價的交易市場上的普通股買盤價(在此之前的最近日期),(b) 如果OTCQb或OTCQX不是交易市場,則普通股的當天成交量加權平均價格(或最近的前日期),(c) 如果普通股當時不在OTCQb或OTCQX上市或報價,且普通股在粉紅色開放市場(或類似組織或機構繼任其報告價格的功能)上進行報告,最近的普通股買盤價,或(d) 在其他所有情況下,普通股的公平市場價值由大宗證券持有者公平選擇的獨立評估師確定,並且合理被公司接受,由公司支付費用和支出。
VWAP” means, for any date, the price determined by the first of the following clauses that applies: (a) if the Common Stock is then listed or quoted on a Trading Market, the daily volume weighted average price of the Common Stock for such date (or the nearest preceding date) on the Trading Market on which the Common Stock is then listed or quoted as reported by Bloomberg (based on a Trading Day from 9:30 a.m. (New York City time) to 4:02 p.m. (New York City time)), (b)  if the OTCQb Venture Market (“場外交易市場OTCQB」)或OTCQX 最佳市場(「場外交易市場”) is not a Trading Market, the volume weighted average price of the Common Stock for such date (or the nearest preceding date) on OTCQb or OTCQX as applicable, (c) if the Common Stock is not then listed or quoted for trading on OTCQb or OTCQX and if prices for the Common Stock are then reported on the Pink Open Market (“在OTC Markets運營的Pink Open Market”) operated by the OTC Markets, Inc. (or a similar organization or agency succeeding to its functions of reporting prices), the most recent bid price per share of the Common Stock so reported, or (d) in all



在其他情況下,一股普通股的公平市場價值應由由證券的多數實益購買者在良好的信任背景下選擇的獨立評估師確定,並且該評估師應合理地被公司接受,其費用和開支應由公司支付。
d)運動的力學.
i.行使權證後的認股權證股份交割:公司應該通過轉移代理將此處購買的認股權股票傳遞給持有人,方法是通過其在存款或託管系統中的中央存款與託管公司存入或提取的賬戶,信貸給持有人或其指定人的賬戶。DWAC)如果公司當時參與此類系統,並且(A)有有效的註冊聲明允許向持有者發行權證股票或轉售權證股票,或(B)此權證通過無現金行使被行使,並且否則通過物理交付的方式交付,在公司的股東名冊中註冊在持有者或其指定人的名下,交付的權證股票數量應符合持有者根據此行使享有的權證股票數量,向持有者在行使通知中指定的地址交付,截止日期爲以下日期中最早的一個(i)行使通知送達公司後的兩個(2)個交易日,(ii)向公司交付全部行使價格後的一個(1)個交易日,以及(iii)行使通知送達公司後的標準結算期間所包含的交易日數量(該日期,認股權份額交割日期)。 在交付行使通知時,持有者應在所有公司事務中被視爲已成爲行使此權證的權證股票的記錄持有人,不論權證股票交付的日期如何,前提是除非是在無現金行使的情況下,支付總行使價格必須在行使通知送達後的較早的(i)一個(1)個交易日和(ii)標準結算期間所包含的交易日數量之內收到。如果公司因任何原因未能在權證股票交付日期之前向持有者交付權證股票,公司的賠償應以現金形式支付給持有者,作爲違約金,而不是罰金,基於該行使的每一1,000美元權證股票(根據適用行使通知日普通股的VWAP),在每一個交易日爲10美元(在權證股票交付日期後的第三個交易日增加到每個交易日20美元),直至權證股票交付或持有者撤銷此行使爲止。公司同意維持一家參與FASt項目的轉讓代理,直到該權證仍然有效且可行使。 在此上下文中,標準結算期” means the standard settlement period, expressed in a



number of Trading Days, on the Company’s primary Trading Market with respect to the Common Stock as in effect on the date of delivery of the Notice of Exercise. Notwithstanding the foregoing, with respect to any Notice(s) of Exercise delivered on or prior to 12:00 p.m. (New York City time) on the Initial Exercise Date, which may be delivered at any time after the time of execution of the Purchase Agreement, the Company agrees to deliver the Warrant Shares subject to such notice(s) by 4:00 p.m. (New York City time) on the Initial Exercise Date and the Initial Exercise Date shall be the Warrant Share Delivery Date for purposes hereunder, provided that payment of the aggregate Exercise Price (other than in the case of a cashless exercise) is received by such Warrant Share Delivery Date.
ii.行使期權時領取新的認股權證。如果此認股權部分行使,本公司應在持有人的要求並交出這張認股權證時,在交付認股權股份時,向持有人交付一張新的認股權證,證明持有人購買本認股權中未購買的認股權股份的權利,該新的認股權證在其他所有方面均與此認股權證相同。
iii.撤銷權如果公司未能要求轉讓代理將認股權股份按照2(d)(i)條款於認股權股份交付日期寄發至持有人的話,則持有人將有權撤銷該行使。
iv.當行使權證而公司未能按照第2(d)(i)條款的規定及時遣送權證股份,在權證股份交付日期之前或當日行使時,持有者除享有其他權利外,如果持有者在該日期之後被其券商要求購買大眾股票(在公開市場交易或其他方式下)或持有者的券商公司以其他方式購買了大眾股票以滿足持有者預期將收到的權證股份出售的買入(“買入”),則公司應當(A)現金支付持有者的金額,如果有的話,其公共股票的總購買價格(包括券商佣金,如有)超過(y)任何特定行使所產生的相應購買義務的已執行價格,而(1)公司應交付與特定行使相關的權證股份數等同於(2)所執行的出售訂單的價格,(B)持有者選擇,恢復那部分權證和相等數量的權證股份,以應對不履行特定行使的結果。在這種情況下,特定行使被認為被撤消或公司按照本條文的規定及時履行其行使和交付義務。例如,如果持有人購買的公共股票的總購買價格為11,000美元,以涵蓋與累計賣出價格相對應的公共股票的嘗試性行使的買入,銷售價格給予的是產生購買義務的項目累計10,000美元,則按照上一句子(A)的條款,公司應向持有人支付1,000美元。持有人應向公司提供書面通知,表明已買入的相關金額,並應根據公司的要求提供損失金額的證明。此條款不得限制持有人在此項條款下追求任何其他可在法律或公正方面實現的權利,包括但不限於具體履行判決和/或針對公司未能按照此項條款要求及時交付公共股票視而不見的救濟。. In addition to any other rights available to the Holder, if the Company fails to cause the Transfer Agent to transmit to the Holder the Warrant Shares in accordance with the provisions of Section 2(d)(i) above pursuant to an exercise on or before the Warrant Share Delivery Date, and if after such date the Holder is required by its broker to purchase (in an open market transaction or otherwise) or the Holder’s brokerage firm otherwise purchases, shares of Common Stock to deliver in satisfaction of a sale by the Holder of the Warrant Shares which the Holder anticipated receiving upon such exercise (a “買盤”), then the Company shall (A) pay in cash to the Holder the amount, if any, by which (x) the Holder’s total purchase price (including brokerage commissions, if any) for the shares of Common Stock so purchased exceeds (y) the amount obtained by multiplying (1) the number of Warrant Shares that the Company was required to deliver to the Holder in connection with the exercise at issue times (2) the price at which the sell order giving rise to such purchase obligation was executed, and (B) at the option of the Holder, either reinstate the portion of the Warrant and equivalent number of Warrant Shares for which such exercise was not honored (in which case



such exercise shall be deemed rescinded) or deliver to the Holder the number of shares of Common Stock that would have been issued had the Company timely complied with its exercise and delivery obligations hereunder. For example, if the Holder purchases Common Stock having a total purchase price of $11,000 to cover a Buy-In with respect to an attempted exercise of shares of Common Stock with an aggregate sale price giving rise to such purchase obligation of $10,000, under clause (A) of the immediately preceding sentence the Company shall be required to pay the Holder $1,000. The Holder shall provide the Company written notice indicating the amounts payable to the Holder in respect of the Buy-In and, upon request of the Company, evidence of the amount of such loss. Nothing herein shall limit a Holder’s right to pursue any other remedies available to it hereunder, at law or in equity including, without limitation, a decree of specific performance and/or injunctive relief with respect to the Company’s failure to timely deliver shares of Common Stock upon exercise of the Warrant as required pursuant to the terms hereof.
v.沒有碎股或代碼股行使此認股權證時將不發行任何碎股或以碎股代表的立據。至於持有人在行使時本應有資格購買的任何一股股票的碎股部分,公司可選擇以等於該碎股乘以行使價格的金額作為現金調整,或者將其四捨五入為下一整數股票。
vi.費用、稅項和支出按照發行的條款,發行認股權股票不收持有人任何證券發行或轉讓稅或其他相關費用,所有這些稅款和費用將由公司支付,且這些認股權股票將以持有人的名義發行,或以持有人指示的名義發行; 提供的, 然而如果向持有人以外的名稱發行權證股份,則在提交該權證進行行使時,應附上持有人和公司謹慎執行的轉讓表格。公司可能會要求作爲條件支付一筆足夠的金額以報銷任何相關的轉讓稅。公司應支付所有轉移代理費,以滿足任何行使通知的當天處理需求,以及所有存託信託公司(或其他執行類似功能的清算公司)要求的當天電子交付權證股份的費用。
vii.結帳公司不會以任何方式關閉其股東賬簿或記錄,以致妨礙本權證的及時行使,依據本條款。



e)持有人行使限制公司不得行使本認股權,持有人不得行使本認股權的任何部分,根據第2條或其他情況,在考慮接受適用行使通知後運作後,持有人(與持有人的聯屬公司以及任何其他作為一組與持有人或持有人的聯屬公司的人(該等人,「歸屬者”)), 將實質性地擁有超過受益所有權限制(如下所定義)。就前述句子而言,持有人及其關聯公司和歸屬方實質性擁有的普通股數量應包括因行使本權證而可能發放的普通股數量,但應排除通過(i)持有人或其任何關聯公司或歸屬方實質性擁有的本權證剩餘未行使部分的行使,而可能發放的普通股數量,以及(ii)任何其他證券的(包括但不限於任何其他普通股等值證券)未行使或未轉換部分的行使或轉換,而受限於類似於此處限制條件的轉換或行使限制,持有人或其任何關聯公司或歸屬方實質性擁有。除前述句子所述外,依據本節第2(e)條,受益所有權應按照《交易法》第13(d)條及其下發的規則和規章進行計算,持有人承認公司並未就此計算向其表示符合《交易法》第13(d)條,持有人對此所需提交的任何報表負責。若本節第2(e)條所含的限制適用,則是否可行使本權證(與持人與其任何關聯公司和歸屬方共同擁有的其他證券相關)及本權證可行使的部分的決定應由持人自行決定,並提交通知書視爲持人對是否可行使本權證(與持人與其任何關聯公司和歸屬方共同擁有的其他證券相關)及對此權證可行使的部分的決定,在每種情況下均需遵循受益所有權的限制,且公司無義務驗證或確認該決定的準確性。此外,關於任何集團身份的決定應依據《交易法》第13(d)條及其下發的規則和規章進行。當確定普通股的發行數量時,持有人可以依靠(A)公司最近提交給委員會的定期或年度報告中的發行普通股數量,(B)公司最近的公開公告,或(C)來自公司或轉賬代理的更近期書面通知,說明當前發行的普通股數量。應持有人書面或口頭請求,公司將在一個交易日內口頭和書面確認持有人目前的普通股發行數量。無論如何,普通股的發行數量應在考慮到公司證券的轉換或行使後確定,包括本權證,



自從報告該普通股流通股數的日期以來,持有人或其關聯方或歸屬方。 “利益所有權限制將在此權證行使後,普通股發行的實際股份數中佔9.99%。持有人可在通知公司後,增加或減少本節2(e)的有利所有權限制條款,但在任何情況下,有利所有權限制不得超過持有人在此權證行使後的普通股發行後所持普通股流通股數的9.99%,並且本節2(e)的條款將繼續適用。任何有利所有權限制的增加在61條款生效之前不予生效。 於向公司發出通知後61天起,本段內容條款應解釋和實施,不得嚴格遵循本第2條(e)款的條款,以修正本段條文(或其任何部分)可能存在的缺陷或與本處載有的有利擁有限制意圖不一致之處,或為使所述限制正確實施而作出必要或理想的變更或補充。 本段條文所載有的限制適用於本認股權的繼任持有人。
第三節.    特定的調整.
a)送轉股和股票分割如果公司在該warrant未到期期間的任何時間: (i)支付股票分紅或以其他方式向其普通股或任何其他權益或權益等值證券的股份進行分配,分配以普通股支付(爲避免疑問,不包括在行使該warrant時公司發行的任何普通股), (ii)將已發行的普通股股份細分爲更多股份, (iii)將已發行的普通股股份合併(包括通過反向股票拆分)爲更少的股份,或 (iv)通過重分類普通股股份發行公司的任何資本股票,則在每種情況下,行使價格應乘以一個分數,其中的分子爲在此事件發生前立即已發行的普通股股份數量(不包括國庫股,如果有的話),分母爲在此事件發生後立即已發行的普通股股份數量,並且在行使該warrant時可發行的股份數量應按比例調整,從而保證該warrant的總行使價格保持不變。依據本節3(a)進行的任何調整應在確定有權獲得該分紅或分配的股東的記錄日期後立即生效,並且在進行細分、合併或重分類的情況下應在生效日期後立即生效。
b)隨後的權益發行除了根據上述第3(a)節進行的任何調整, 如果公司在任何時間授予、發行或出售任何普通股等同物或購買股票的權利、warrants、證券或其他財產,按比例分配給任何普通股類別的記錄持有人(“購買權”),則持有人將有權根據適用的購買權條款獲取,



持有人可以獲得的所有購買權,如果持有人在授予、發行或出售該購買權的記錄日期之前持有可通過完全行使該warrant獲得的普通股股份數量(不考慮任何行使限制,包括但不限於,受益所有權限制),或,如果沒有這樣的記錄日期,則爲確定普通股股份的記錄持有人獲得該購買權的日期(提供的, 然而, 如果持有人蔘與任何此類購買權的權利將導致持有人超過合法擁有限制,則持有人不應有權參與該購買權,至於該等程度(或因此類購買權所導致的該等普通股的受益所有權),該購買權應被擱置,直至持有人有權參與此類購買權而不再超過合法擁有限制的時間(如果有的話)。
c)按比例分配. 在此憑證有效期間,如果公司宣佈或進行任何資產(或獲取其資產的權利)向普通股股東的分紅或其他分配,包括但不限於以現金、股票或其他證券、物業或期權作爲分紅、分拆、重新分類、公司重組、安排計劃或其他類似交易的返還資本(“分配」在本認股權發行後的任何時間內,當公司宣佈或進行此等分派時,則在每種情況下,持有人應有資格按照如持有人在該記錄日期前持有完全行使本認股權所獲得之普通股股票數目(不考慮在此行使中的任何限制,包括但不限於受益所有權限制)而享有參與該等分派的權利,或若無此等記錄日期,則在為決定普通股股東參與該分派之記錄持有人的日期(提供的, 然而如果持有人的參與權利在任何此類分配中會導致其超出實益擁有權限制,則該持有人無權參與該分配(或者因該分配而可能獲得的任何普通股股份的實益擁有權),並且該分配的部分應爲持有人的利益而暫時保留,直到該持有人有權參與且不導致其超出實益擁有權限制之時(如果有的話)。在該分配時,如果該權證尚未部分或完全行使,則該分配的此部分應爲持有人的利益而暫時保留,直到持有人行使該權證。
d)基本交易如果在該權證有效期間(i)公司直接或間接通過一項或多項相關交易與另一人進行合併或整合,(ii)公司或任何子公司直接或間接出售、租賃、許可、轉讓、交付或以其他方式處置全部或幾乎全部資產,



(iii)完成任何直接或間接的收購要約、要約收購或交換要約(無論是由公司還是其他人發起),根據這些要約允許普通股持有人出售、投標或交換其股份換取其他證券、現金或財產,並被50%或更多的已發行普通股持有人或公司普通股的投票權50%或更多的持有人接受,(iv)公司直接或間接通過一項或多項相關交易進行任何分類、重組或資本重組,或強制性股份交換,這些交易中普通股實際上被轉換爲或交換爲其他證券、現金或財產,或(v)公司直接或間接通過一項或多項相關交易完成股票或股份購買協議或其他業務組合(包括但不限於重組、資本重組、剝離、合併或安排計劃)與另一人或一組人達成協議,通過該協議其他人或組獲得50%或更多的已發行普通股或50%或更多的普通股投票權(每個稱爲“基本交易”), then, upon any subsequent exercise of this Warrant, the Holder shall have the right to receive, for each Warrant Share that would have been issuable upon such exercise immediately prior to the occurrence of such Fundamental Transaction, at the option of the Holder (without regard to any limitation in Section 2(e) on the exercise of this Warrant), the number of shares of Common Stock of the successor or acquiring corporation or of the Company, if it is the surviving corporation, and any additional consideration (the “其他考慮”) receivable as a result of such Fundamental Transaction by a holder of the number of shares of Common Stock for which this Warrant is exercisable immediately prior to such Fundamental Transaction (without regard to any limitation in Section 2(e) on the exercise of this Warrant). For purposes of any such exercise, the determination of the Exercise Price shall be appropriately adjusted to apply to such Alternate Consideration based on the amount of Alternate Consideration issuable in respect of one share of Common Stock in such Fundamental Transaction, and the Company shall apportion the Exercise Price among the Alternate Consideration in a reasonable manner reflecting the relative value of any different components of the Alternate Consideration. If holders of Common Stock are given any choice as to the securities, cash or property to be received in a Fundamental Transaction, then the Holder shall be given the same choice as to the Alternate Consideration it receives upon any exercise of this Warrant following such Fundamental Transaction. The Company shall cause any successor entity in a Fundamental Transaction in which the Company is not the survivor (the “繼任實體”) to assume in writing all of the obligations of the Company under this Warrant and the other Transaction Documents in accordance with the provisions of this Section 3(e) pursuant to written agreements in form and substance reasonably satisfactory to the Holder and approved by the Holder (without unreasonable delay) prior to such Fundamental Transaction and shall, at the option of the Holder, deliver to the Holder in exchange for this Warrant a security of the Successor Entity evidenced by a written instrument substantially similar in form and substance to this Warrant which is exercisable for a corresponding number of shares of capital stock of such Successor Entity (or its parent entity) equivalent to the shares of Common Stock acquirable and receivable upon exercise of this Warrant (without regard to any limitations



在本權證的行使()之前,進行此類基礎交易,並以適用的行使價格將此處的行使價格應用於此類資本股票的股份(但應考慮在此類基礎交易下普通股股份的相對價值和此類資本股票的股份價值,該資本股票的股份數量和行使價格旨在保護本權證在此類基礎交易完成前的經濟價值),並且應以合理的形式和內容令持有人滿意。在任何此類基礎交易發生時,繼承實體將被納入本權證下“公司”一詞的定義(因此,從發生或完成此類基礎交易後,本權證及其他交易文件中涉及“公司”的每一條款將分別指代公司和繼承實體或繼承實體們,共同和各自),同時,繼承實體或繼承實體們與公司共同並各自可在之前行使公司所有的權利和權力,且繼承實體或繼承實體們將承擔公司在之前根據本權證和其他交易文件的所有義務,效力與將公司及該繼承實體或繼承實體們共同並各自指定爲本協議中的公司相同。爲避免疑義,不論(i)公司是否有足夠的授權普通股以發行權證股份和/或(ii)基礎交易是否在初始行使日期之前發生,持有人均有權享受本節3(e)的條款所賦予的權益。
e)計算所有計算按照本第3條的規定應該做到最接近一分錢或者一百分之一股票的最近數字。 就本第3條而言,截至特定日期,被視為發行並已發行普通股的股份數應該是普通股的股份數(如有庫存股票排除在外)。
f)持有人注意事項.
i.行使價格調整每當行使價根據本第3條的任何規定調整時,公司應立即通過電子郵件向持有人發送通知,列明調整後的行使價格及任何由此調整導致的調整股份數,並簡要陳述需要調整的事實。
ii.通知允許持有人行使權利. 如果(A) 公司宣佈對普通股派發紅利(或以其他任何形式分配),(B) 公司宣佈對普通股派發特別一次性現金紅利或贖回普通股,(C) 公司授權給予所有普通股持有人權利或warrants,以訂閱或購買任何類別的資本股票或權利,(D) 公司任何股東的批准在任何普通股的重新分類、與公司(或其任何子公司)相關的任何合併或收購中是必需的,



公司(或其任何子公司)作爲當事方,任何對其全部或大部分資產的出售或轉讓,或任何強制性股票交換,將普通股轉換爲其他證券、現金或財產,或(E) 公司授權自願或非自願地解散、清算或結束公司的事務,則在每種情況下,公司將至少提前20個日曆天通過郵件將通知發送給持有者,通知將發送至持有者在公司warrants登記冊上顯示的最後電子郵件地址,通知內容包括(x) 爲此類紅利、分配、贖回、權利或warrants而進行記錄的日期,或如果不進行記錄,應確定的持有普通股的日期,或(y) 重新分類、合併、出售、轉讓或股票交換預計生效或結束的日期,以及預計持有普通股的日期應有權將其普通股兌換爲證券、現金或在此類重新分類、合併、出售、轉讓或股票交換情況下應交付的其他財產;前提是未能發送此類通知或其中的任何缺陷或送達缺陷不影響要求在此類通知中指定的公司行爲的有效性。在此warrants中提供的任何通知構成或包含關於公司或任何子公司的重要非公開信息, 公司應同時按照當前報告8-k表格向委員會提交此類通知。在觸發此類通知的事件的生效日期之前,持有者在收到此類通知後仍有權執行此warrants,除非本協議中另有明確規定。
第4條.    權證轉讓.
a)可轉讓性. This Warrant and all rights hereunder (including, without limitation, any registration rights) are transferable, in whole or in part, upon surrender of this Warrant at the principal office of the Company or its designated agent, together with a written assignment of this Warrant substantially in the form attached hereto duly executed by the Holder or its agent or attorney and funds sufficient to pay any transfer taxes payable upon the making of such transfer. Upon such surrender and, if required, such payment, the Company shall execute and deliver a new Warrant or Warrants in the name of the assignee or assignees, as applicable, and in the denomination or denominations specified in such instrument of assignment, and shall issue to the assignor a new Warrant evidencing the portion of this Warrant not so assigned, and this Warrant shall promptly be cancelled. Notwithstanding anything herein to the contrary, the Holder shall not be required to physically surrender this Warrant to the Company unless the Holder has assigned this Warrant in full, in which case, the Holder shall surrender this Warrant to the Company within three (3) Trading Days of the date on which the Holder delivers an assignment form to the Company assigning this Warrant in full. The Warrant,



if properly assigned in accordance herewith, may be exercised by a new holder for the purchase of Warrant Shares without having a new Warrant issued.
b)新認股權證此認股權可以與其他認股權在公司上述辦公室出示本文時分割或結合,並附上由持有人或其代理人或律師簽署的書面通知,指定新認股權應發行的名稱和麪額。在符合第4(a)條的條件下,對於可能涉及的任何轉讓,公司應根據該通知分割或結合認股權,並發行新的認股權作為該通知中分割或結合的認股權的交換。所有憑證轉讓或交換發行的認股權,應該註明此認股權的初始發行日期,並與此認股權相同,除了在依據該憑證可發行的認股股份數方面不同。
c)權證登記公司應在其為此設立的記錄上登記本認股權證,而其登記持有人從時而時的發生變更。對此認股權證的登記持有人,公司可以視其為其事實上的持有人,以便行使本認股權證或向其分配股利,在所有其他目的上,未經實際知會則一律如此。權證登記此處所稱的記錄持有人,由時而至時。公司可能會視本認股權的註冊持有人為本認股權的絕對所有人,以便行使本認股權或對持有人進行任何分配,以及就其他目的,除非實際通知有異。
第5條.    雜項費用.
a)在行使之前,持有者沒有任何投票權、分紅派息或其他股東權利;本認股權證僅受到第3條明示的限制。儘管持有人有權透過第2(c)條進行“無現金認股”,或依照本文第2(d)(i)條及第2(d)(iv)條收到現金支付,但公司在任何情況下都無需以淨現金支付的方式行使本認股權證。此認股權不賦予持有人在根據第2(d)(i)條款行使之前有作為公司股東的任何表決權、分紅派息或其他權利,除非另有明文規定於第3條款。不限制持有人根據第2(c)條款進行“無現金行使”或依據此處第2(d)(i)條款和第2(d)(iv)條款獲得現金支付的任何權利,但就行使此認股權的情形,公司不會被要求進行淨現金結算。
b)債券型的損失、遺失、毀壞或損毀公司立約,一旦公司收到合理滿意的證據證明本認股權證或任何與認股權證股票關聯的股票證書因遺失、被盜、毀壞或損壞,並在遺失、被盜或毀壞的情況下,提供公司滿意的賠償或安全保障(其中在認股權證的情況下,不包括發布任何債券),並在交還和取消該等認股權證或損壞的股票證書後,公司將製作並交付一張新的認股權證或股票證書,其內容與日期與該等取消日相同,以取代該等認股權證或股票證書。
c)星期六、星期日、假日、乙太經典如果採取任何行動或規定在此文中要求或授予的任何權利的最後或指定日不是工作日,則可以在下一個後續工作日採取該行動或行使該權利。



d)授權股份.
公司承諾,在warrants未到期期間,將從其授權且未發行的普通股中保留足夠數量的股份,以便在行使本warrant下的任何購買權時發行warrant股份。公司進一步承諾,其發行本warrant將完全授權其負責發行必要warrant股份的官員,在行使本warrant下的購買權時。公司將採取所有合理措施,以確保可以按照本文規定發行此warrant股份,而不違反任何適用法律或法規,或任何與普通股可能上市的交易市場相關的要求。公司承諾,所有可能在行使本warrant代表的購買權時發行的warrant股份,在行使本warrant代表的購買權並按照本協議交付此warrant股份的款項時,將被正式授權、有效發行、全額支付且不受評估,並且免於由於公司在其發行過程中所造成的所有稅費、留置權和收費(轉讓時發生的稅費除外)。
除非持有人豁免或同意,公司不得通過任何行動,包括但不限於修改其公司章程,或通過任何重組、資產轉移、合併、解散、證券發行或銷售或任何其他自願行動,規避或尋求規避本權證的任何條款的遵守或履行,但將始終真誠地協助執行所有這些條款,並採取一切必要或適當的行動,以保護持有人在本權證中規定的權利不受損害。在不限制上述一般性的前提下,公司將(i) 不增加任何權證股份在行使前的面值超過行使時應支付的金額,(ii) 採取所有必要或適當的行動,以便公司可以有效和合法地發行完全支付且無評估的權證股份,並在行使本權證時,以及(iii) 竭盡商業合理的努力獲取所有來自任何監管機構的授權、豁免或同意,以使公司能夠履行其在本權證下的義務。
在採取任何導致調整此認股權的認股股份數或行使價的行動之前,公司應從任何具有權限的公共監管機構獲得所有必要的授權、豁免或同意。



e)轄區所有板塊關於本認股權證的施工、有效性、執行和解釋的問題,應按照購買協議的規定來決定。
f)限制持有人承認,如果根據本認股權行使所獲得的認股權股份未註冊,且持有人不採用無現金行使,將受到州和聯邦證券法律對轉售所加諸的限制。
g)放棄和費用. No course of dealing or any delay or failure to exercise any right hereunder on the part of Holder shall operate as a waiver of such right or otherwise prejudice the Holder’s rights, powers or remedies. Without limiting any other provision of this Warrant or the Purchase Agreement, if the Company willfully and knowingly fails to comply with any provision of this Warrant, which results in any material damages to the Holder, the Company shall pay to the Holder such amounts as shall be sufficient to cover any costs and expenses including, but not limited to, reasonable attorneys’ fees, including those of appellate proceedings, incurred by the Holder in collecting any amounts due pursuant hereto or in otherwise enforcing any of its rights, powers or remedies hereunder.
h)Notices. 任何通知、請求或其他所要求或被允許給予或送達給持有人之文件,應依據購買協議的通知條款進行送達。
i)責任限制. No provision hereof, in the absence of any affirmative action by the Holder to exercise this Warrant to purchase Warrant Shares, and no enumeration herein of the rights or privileges of the Holder, shall give rise to any liability of the Holder for the purchase price of any Common Stock or as a stockholder of the Company, whether such liability is asserted by the Company or by creditors of the Company.
j)補救措施持有人除享有法律授予的所有權利外,還有權要求根據本認股權證享有其權利,本公司同意,對於因其違反本認股權證條款而遭受損失,金錢賠償將不足以彌補,並同意放棄並不主張在任何具體執行行動中,法律救濟將是足夠的抗辯。
k)繼任者及受讓人根據適用的證券法律,本認股權證及所證明的權利和義務應使公司的繼承人和被允許的受讓人以及持有人的繼承人和被允許的受讓人受益。本認股權證的條款旨在為不時持有本認股權證的任何持有人之利益而設,並將由持有人或認股權證股份的持有人可實施。



l)修改. 此購買權可在公司和持有人書面同意的情況下進行修改、補充或對本條款的規定予以豁免。
m)可分割性在可能的情況下,應該以在適用法律下有效和有效的方式解釋本認股權證的每一條款,但如果本認股權證的任何條款受到適用法律的禁止或無效,則該條款在該禁止或無效範圍內將變得無效,但不影響其餘條款或本認股權證的其餘條款。
n)標題。本認股權證所使用的標題僅供參考方便,並不得視為本認股權證的一部分。

********************

(簽名頁接下來)




證人證明,本公司已通過其適當授權的主管執行此認股權證,日期如上述首次指示。

    
t STAMP, INC.
著:__________________________________________
姓名:
職稱: