EX-10.1 2 ea022418201ex10-1_damon.htm INTERIM EXECUTIVE EMPLOYMENT AGREEMENT, DATED DECEMBER 4, 2024, BETWEEN DAMON MOTORS INC. AND DOMINIQUE KWONG

附录10.1

 

临时执行雇佣 协议

 

本协议 (“协议) 自“生效日期”起生效。

 

甲方:

 

达蒙汽车 (以下简称“公司”)

 

和;

 

多米尼克·光 (以下简称“执行官”)

 

鉴于:

 

A.公司希望任命执行官担任其临时首席执行官,期限固定,且执行官希望接受该固定期限的工作;

 

B.公司与执行官已达成一致,书面列出了执行官的 雇佣条款和条件。

 

C“生效日期”是董事会召开并正式通过 任命被称为“执行官”的个人为临时首席执行官的决议的日期,公司将立即通知执行官该日期。

 

现因此考虑到上述情况和双方在下文中列出的互惠协议,双方同意如下:

 

1. 服务, 职位和期限

 

1.1 执行官的雇佣期限将于“生效日期”开始,并将持续至“生效 日期”后的六(6)个月,除非根据本协议提前终止(“条款”)。期限可以通过双方书面协商延长。尽管本协议中有任何其他规定,除非双方书面同意延长该期限,否则在期限届满后,执行官与公司的雇佣关系将终止,公司对此不再承担进一步的责任(除了根据本协议应支付给执行官的报酬)。为了更清楚起见,在期限届满后,公司将不再对执行官因其在此临时职位上的雇佣或其终止产生的任何责任,除非英属哥伦比亚省要求。 就业标准法(经修订的内容(除了本协议项下应付给执行人员的报酬))

 

1.2 执行人员将担任首席执行官职务,并执行与该职位通常或通常关联的服务,以及公司不时指派给执行人员的其他或不同职责(统称为“服务”).

 

1.3 执行人员将向公司的董事会报告。

 

 

 

 

1.4 执行人员的雇佣受制于并以成功完成背景调查为条件,包括但不限于刑事背景调查。执行人员同意签署并提供完成任何此类背景调查所需的任何同意。如果您未能成功通过公司确定的背景调查,或者拒绝提供进行背景调查的同意,公司可以立即因故终止您的雇佣。

 

2. 执行人员的表现

 

2.1 服务

 

在执行本协议下的高管职责和责任时,高管将始终以忠诚、诚实、胜任的方式行事,并以符合公司最佳利益的方式进行工作。

 

高管将遵守所有适用的法律、法规、章程、法令及任何其他适用的法律要求,以执行本协议下的职责和责任。

 

高管承认自己是公司的受托人,并同意在高管的雇佣期间及因任何原因终止雇佣后,受高管的普通法受托人义务的约束。高管的受托人职责将补充高管在本协议下的任何其他义务。

 

2.2工作时间和加班

 

高管的工作时间将为公司的正常营业时间,以及为履行高管根据本协议的职责和责任所需的额外时间。下面第3条中描述的报酬为高管工作所有小时的补偿。为更清楚起见,针对高管在正常营业时间以外工作的任何小时,不会提供加班费。

 

2.3利益冲突

 

高管不应以高管的私人利益与高管对公司的义务发生冲突或可能被视为发生冲突的方式行事。高管承认并同意,高管不是任何可能对服务的适当和全面执行产生负面影响或干扰的协议的缔约方。

 

2

 

 

2.4政策

 

执行人员将遵守公司不时制定和修订的所有政策。公司保留开发和引入其认为适合的任何新政策或程序以进行和管理雇佣关系的权利。

 

3. 补偿和福利

 

3.1 薪资

 

自生效日期起,执行人员年薪为265,000加元("基本薪资)。基本工资将扣除适用的法定扣除和预扣,按照公司不时实施的工资支付惯例支付。

 

3.2 福利

 

根据公司福利计划的条款和条件,执行人员将有权参加公司一般为高级执行员工提供的福利计划,且这些计划不时修订。公司保留随时更改、修订、替换或终止可能提供给其员工的团体福利计划的权利,无论是否通知。当前提供给公司高级执行员工的福利计划已在福利摘要小册子中列出,该小册子已提供给执行人员,执行人员确认已收到。

 

3.3 假期

 

执行董事有权享受不列颠哥伦比亚省规定的假期 和法定假日权益。 《就业标准法》所有假期须遵循公司不时生效的假期政策的条款和条件。执行董事将在公司和执行董事相互同意的时间安排假期。

 

3.4 费用

 

执行董事将获得因适当履行本协议项下职责而实际和适当地发生的所有合理业务费用的报销,并遵循公司不时自行决定制定和修订的规则和政策。为了向公司索取因适当履行本协议项下职责而发生的任何业务费用的报销,执行董事将被要求遵循该流程并提供公司合理要求的相关文件。

 

3.5 其他

 

执行董事不得享有本协议中明确规定的或与公司以书面形式另行明确达成的任何其他付款、福利、特权、津贴或权益。

 

3

 

 

4. 终止

 

4.1 本 协议及高管的雇佣将在期间结束时自动终止。为更明确起见, 在期间结束时,公司将不再对高管因在此临时职位上的雇佣或终止雇佣而产生的任何责任,除非加拿大不列颠哥伦比亚省的 《就业标准法》,并已修订。

 

4.2 在 期间结束之前,公司可以根据以下条款之一终止高管的雇佣:

 

(a)无须通知终止,因正当理由;或

 

(b)在没有正当理由的情况下,提前四(4)周书面通知高管。

 

4.3 高管可以随时辞职,提前四(4)周向雇主提供书面辞职通知。公司可以放弃高管给出的全部或部分通知,并指示高管在通知期的任何部分不必上班。在这种情况下,高管将获得截至有效辞职日期前的所有未付工资(包括应计但未支付的假期工资)。在任何情况下,公司无需向高管支付超过四(4)周的基本工资(加上应计但未使用的假期工资),基于高管辞职时的基本工资。

 

4.4 The Executive acknowledges and agrees that notice or pay in lieu of notice or combination of both provided to the Executive in accordance with this Section 4 are in complete satisfaction of all contractual, statutory, or common law notice requirements owed by the Company to the Executive at law or in equity, and the Executive’s receipt of such entitlements shall satisfy and forever discharge all liabilities, claims or actions that the Executive may or shall have against the Company arising from the Executive’s employment with the Company or termination of this Agreement and the employment of the Executive. For absolute clarity, in no event will the Executive receive less notice, pay in lieu of notice and termination pay than the Executive’s minimum entitlements under the British Columbia Employment Standards Act, as amended from time to time

 

4.5  Upon termination of employment for any reason, the Executive will cease to be, and shall be deemed to have immediately resigned as, an officer or director of the Company (and its affiliated companies, as applicable, including, but not limited to Damon, Inc.).

 

5. CONFIDENTIALITY, INTELLECTUAL PROPERTY AND POSt-EMPLOYMENt RESTRICTIONS

 

The Executive agrees that he/she is bound by the terms and conditions of the Confidentiality, Intellectual Property and Post-Employment Restrictions Agreement which is attached to this Agreement as Schedule A and is deemed to be part of this Agreement.

 

4

 

 

6. RETURN OF COMPANY PROPERTY

 

Upon termination of this Agreement, the Executive will at once deliver or cause to be delivered, to the Company, in addition to those items set forth in Section 2.3 of Schedule A, all computers, effects, electronic devices, smartphones, keys, credit cards, access passes and/or any other property belonging to the Company that is in the Executive’s possession, charge, control or custody.

 

7. 总则

 

7.1 适用本协议将使执行者的继承人、遗产、继任者或法定代表的利益受益并可强制执行, 但执行者不能将本协议转让。此协议以及执行者的雇佣关系可以由公司转让。

 

7.2 整体 协议除非本协议中特别注明,否则本协议构成双方之间的完整协议,并取代 双方在本协议主题上之前的所有沟通、陈述、承诺和合同,无论是口头还是书面。尽管有前述条款,本协议并不取代、修改或取消以下协议中双方之间的任何条款,这些条款在相应协议终止后继续有效:

 

(a)2017年4月5日的发明和保密协议;以及

 

(b)2022年3月7日的执行雇佣协议以及该协议的保密、知识产权与 离职附表A。

 

本协议的任何修订或放弃在未由需受约束的一方书面签署的情况下, 不应视为具有约束力。为了绝对清楚,本协议取代并替换双方之间所有之前的雇佣协议。

 

7.3 章节 和标题: 本协议的条款、章节和小节的划分及标题的插入仅为方便参考 ,不影响本协议的解释。除非另有说明,本协议中对某一章节或小节的任何引用均指本协议中指定的章节或小节。

 

7.4 货币: 除非另有明确规定,所有货币金额均以加元计。

 

7.5 可分割性: 如果本协议的任何条款在任何时候被有管辖权的法院、仲裁者或法庭认定为无效、非法或无法执行, 则该条款或其中的部分应从本协议中分离,剩余部分应视为已删除该无效、非法或无法执行的条款或部分。

 

5

 

 

7.6 生存: 尽管因任何原因终止本协议,本协议中规定在终止后继续履行的所有章节应存续,并成为持续义务。

 

7.7 遵守 相关法律法规如果本协议的任何条款未能遵守适用法律法规所规定的强制最低标准或要求,则应以最低标准或要求替代本协议中有问题的条款,并构成双方在该方面的权利和义务。

 

7.8 放弃公司对本协议任何条款的违反或侵权的放弃,不应视为对后续任何违反或侵权的放弃。

 

7.9  修改对协议的任何修改必须以书面形式,并由执行方和公司双方签署,否则将无效,并视为无效。

 

7.10 管辖 法律本协议及其所产生的所有事项应受不列颠哥伦比亚省及适用的加拿大法律的管辖,并根据其进行解释。由任何一方因本协议提起的任何法律行动或程序应在不列颠哥伦比亚省有管辖权的法院进行。每一方应提交并接受该法院的专属管辖,以便进行该诉讼、法律行动或程序。

 

7.11 通知任何在本协议下需要或允许的通知将通过认证/注册邮件、传真或电子邮件发送,地址如上所述。

 

7.12 独立 法律意见执行人承认他/她已阅读并完全理解本协议,并确认他/她有机会获得关于本协议的法律意见,并在签署本协议之前得到了咨询。

 

7.13 保密执行人同意将本次报价的条款和条件保密,并且不会与任何人讨论或披露这些条款和条件,除了他/她自己的专业顾问。

 

7.14 副本本协议可以分开签署,且这些副本可以通过电子方式传输,每一份都应视为原件,所有副本将共同构成同一文件。

 

7.15 独立 法律建议: 执行方在此承认执行方有机会就本协议获得独立法律建议。

 

7.16 保险. 公司将自负费用,提供与公司对其董事和高管提供的承担责任的保险(“董事和监管责任保险”)相当的保险

 

6

 

 

特此证明,双方已于上述首次书写的日期和年份签署本协议。

 

  达蒙汽车公司。
     
  签名: /s/ Shashi Tripathi
    授权签字人
     
    /s/ Dominique Kwong
    Dominique Kwong

  

7

 

 

附表A

 

保密、知识产权保护和离职后限制

 

1.定义

 

在本协议中,以下词语和短语除非上下文另有要求,否则应具有以下含义:

 

1.1“商业机会”指的是各种潜在的商业项目,包括收购、销售、商业安排以及公司或公司代表考虑、调查、研究或审视的其他交易和新市场、产品和服务的机会;

 

1.2“竞争业务”指的是任何涉及或从事轻型电动汽车业务的个人或实体,这些汽车在加拿大和美国的公路上行驶,并且与公司创造、开发、生产或分销的产品或公司在高管在职期间所构想的产品具有竞争关系。

 

1.3“保密信息”指的是公司在其业务中已知或使用的信息,包括但不限于任何公式、设计、原型、信息汇编、数据、程序、代码、方法、技术或过程、与任何产品、设备、器械相关的信息、客户信息、财务信息、市场信息、知识产权、商业机会,或研发,但不包括在其受雇于公司的前已为高管所知或已成为公共知识的任何前述内容;

 

1.4“客户信息”指的是与公司的客户、客户群和市场相关的信息,包括客户姓名和地址,以及与公司在其业务中接触的客户顾问的姓名和地址,客户需求以及公司与客户的合同,包括定价和供应的详细信息;

 

1.5“财务信息”指的是与公司的成本、销售、收入、利润、盈利能力、定价、薪资和工资相关的信息;

 

1.6“知识产权”指的是所有发明、版权作品、以任何形式表达的软件、计算机程序、屏幕布局、工业设计、图形用户界面、系统、应用程序、源代码、目标代码、算法、规格、设计、开发、概念、想法、专有技术、展示方法、商业秘密、作品、创作、发展、商标、服务标志、标识、标志、域名、商业名称、图纸、草图、信息汇编、分析、实验、数据、公式、方法、过程、技术、模具、夹具、模具、原型、产品、样品、化合物、物质组成、装置、设备、工具、机器,以及对前述内容的任何修改或改进,无论前述内容是否可专利或根据世界各地的专利、版权、商标工业设计或类似法律注册,申请及获得版权、商标或工业设计注册权、已颁发的专利、设计专利以及对前述内容的任何其他注册或涵盖、保护或以其他方式涉及前述内容的权利,以及对此类申请的利益,包括优先权的权利,以及任何版权、商标或工业设计注册、已颁发的专利、设计专利或由此派生的其他注册或权利;

 

8

 

 

1.7“市场信息”指公司包括但不限于市场营销方案、计划、策略以及拟推出的未来产品、服务、广告和促销的所有信息;

 

1.8“公众知识”指在公司所从事的行业或业务中普遍已知的信息,或通过合法、非机密渠道易于获取的信息;

 

1.9“研究与开发”指与公司进行或拟进行的任何研究、开发、调查、研究、分析、实验或测试相关的信息。

 

2.关于保密的确认

 

2.1高管的确认: 在其与公司的雇佣过程中,高管接触到了并将有机会学习或以其他方式了解保密信息;该保密信息是公司独有的宝贵资产,未授权的使用或透露将严重损害公司的经济利益;在公司利益的情况下,重要的是保密信息应保持为公司的专有秘密财产,且不得使用或透露,除非根据公司的知识和同意以及符合公司的最佳利益。

 

2.2保密信息需保持保密高管同意,在高管的雇佣期间以及无论出于何种原因终止高管的雇佣后,应始终保持保密:

 

a)高管将对所有保密信息保密并保持机密;

 

b)高管不得直接或间接使用任何保密信息,除非在公司利益的情况下,并在公司知情和同意的情况下履行作为公司员工的职责;

 

c)高管不得直接或间接向任何人或实体披露任何保密信息,除非在公司利益的情况下,并在公司知情和同意的情况下履行作为公司员工的职责。

 

9

 

 

本协议中的任何内容都不会阻止高管在与公司的雇佣关系终止后,使用或披露:

 

a)任何已成为公共知识的保密信息;

 

b)高管在与公司雇佣关系之前就已具体知晓的任何保密信息,除非在第3条款下该保密信息已成为公司的财产;或者

 

c)高管在与公司雇佣关系终止后,从第三方获得具体知晓的任何保密信息,除非该第三方是直接或间接从违反对公司的保密义务的个人处获得该保密信息; 前提是高管能够证明(a)、(b)或(c)款所述情况的存在。

 

2.3终止时材料的归还在执行人员因任何原因终止与公司的雇佣关系时,或在公司要求的任何其他时间,执行人员将迅速向公司交付与公司业务相关的所有文档、手册、清单、数据、记录、计算机程序、代码、材料、原型、产品、样本、分析、报告、设备、工具和装置,以及包含或涉及任何保密信息的所有复制品或再生产品,这些物品均由执行人员持有、管理、控制或保管。

 

3.知识产权

 

3.1知识产权的所有权执行人员在此承认并同意,公司是所有由执行人员制作、开发、发明、著作、构思、缩小实验或以其他方式创造的知识产权的所有者,无论是部分还是全部,单独或与他人共同,无论是在公司的营业地点还是其他地方,并且是在执行人员与公司雇佣关系期间完成的、由于或与执行人员的职责或活动相关的(“开发”)。自执行人员开始与公司雇佣关系以来,所有开发将是并始终是公司的独占财产,执行人员对此没有任何权利、所有权或利益,包括道德权利,而公司将拥有开发的唯一和独占权利、所有权和利益,即使执行人员的雇佣因任何原因终止,此权利仍将持续。

 

3.2权利的转让执行人员在此将向公司及公司的继任者、受让人或其他法定代表放弃和转让,任何在开发方面的所有权利、所有权和利益,包括任何道德权利。执行人员进一步同意随时保持关于开发的创建和发展的适当和最新记录,这些记录将是公司的财产,执行人员将迅速以书面形式向公司披露上述所有信息。

 

3.3知识产权保护公司将拥有申请、起诉、获得和维护任何专利、设计专利、版权、工业设计、域名注册或商标注册及任何其他申请、注册或类似权利的唯一和独占权,适用于世界上任何国家,涉及任何开发,且高管将在其就业期间或就业后,协助公司,费用由公司承担,记录或确保公司对开发的权利、所有权和利益,包括同意签署公司可能认为必要或希望的任何申请、转让、分配、放弃、委托书或其他文件,或采取公司认为必要或希望的任何行动,以起诉、发布、执行、获得、维护或使其归属于公司在世界上任何国家的上述任何事项。

 

10

 

 

4.离职限制

 

4.1非引诱客户鉴于高管角色的性质以及他/她将与公司的客户建立的关系,高管认识到并同意,若他/她在与公司的雇佣关系终止后,立即参与这些客户以竞争目的的活动,将是不公平和不合理的。因此,高管同意在其雇佣期间及其后六(6)个月内,无论高管的雇佣关系基于何种原因终止,都不得直接或间接地接触、引诱或以其他方式干扰与任何他/她在终止本协议的前十二(12)个月内有直接接触或进行销售的客户或潜在客户(“客户”)的公司关系,除非所引诱的业务与公司当时开展的业务完全无关。

 

4.2与客户关系的不干扰执行者进一步同意,在其雇佣期间以及在此之后的六(6)个月内,无论执行者的雇佣关系以何种方式终止,直接或间接地鼓励、影响或试图影响公司的任何客户停止与公司的业务往来。此外,执行者不会故意以任何对公司与其客户、员工、供应商或与公司有合同关系的其他方之间的关系产生不利影响的方式行事。

 

4.3不招揽公司的员工执行者进一步同意,在其雇佣期间以及在此之后的六(6)个月内,无论执行者的雇佣关系以何种方式终止,直接或间接影响或试图影响任何公司的员工或顾问辞去其与公司的雇佣或合作关系。

 

4.4不竞争: 执行者同意,在本协议及其与公司的雇佣关系终止后的六(6)个月内,无论是自愿还是非自愿的任何原因,执行者在没有获得公司的书面同意的情况下,无论是单独还是与任何人以主要、代理、顾问、员工、投资者、股东(除非是持有公司上市交易的股份少于五%的投资)、顾问或以任何其他方式,均不得被雇佣或参与或关心或有兴趣或提供任何咨询服务给任何竞争性业务。

 

执行者承认:

 

a)公司的业务在加拿大和美国境内开展,公司对在加拿大和美国境内的机会感兴趣并进行招揽或调查。

 

b)公司在其行业中的声誉以及与客户的关系,是公司在长期努力、勤奋和毅力的结果;并且

 

c)业务的性质决定了公司与客户之间的持续关系是重要的,并且对公司从客户那里继续获得业务的能力具有重大影响,无论是长期项目还是新项目。

 

4.5执行者承认,本节4中规定的离职后限制是公正、合理且必要的,以保护公司的合法利益。执行者进一步承认并同意,如果发生其违反或威胁违反本节4中规定的任何限制,公司将遭受不可弥补的损害,并且公司有权在法律或衡平法上的其他权利和救济之外,从有管辖权的法院获得临时或永久性禁令,限制执行者参与或继续任何此类违反行为。

 

5.延续性和可执行性

 

执行者认识并承认,本附表将在其雇佣关系终止后继续有效,无论出于何种原因,并且尽管执行者可能针对公司提出任何索赔或诉因,本附表仍然可由公司在有管辖权的法院中执行,无论是基于本协议还是其他原因。

 

 

11