第11条恢复. This Agreement shall continue to be effective, or be reinstated automatically, as the case may be, if at any time payment, in whole or in part, of any of the obligations guaranteed hereby is rescinded or otherwise must be restored or returned by Agent or any Lender (whether as a preference, fraudulent conveyance or otherwise) upon or in connection with the insolvency, bankruptcy, dissolution, liquidation or reorganization of Borrower, Guarantor or any other Person, or upon or as a result of the appointment of a receiver, intervenor or conservator of, or trustee or similar officer for, Borrower, Guarantor or any other Person or for a substantial part of Borrower’s, Guarantor’s or any of such other Person’s property, as the case may be, or otherwise, all as though such payment had been due but had not been made. Guarantor further agrees that in the event any such payment is rescinded or must be restored or returned, all out-of-pocket costs and reasonable expenses (including, without limitation, reasonable legal fees and expenses) incurred by or on behalf of Agent or any Lender in defending or enforcing such continuance or reinstatement, as the case may be, shall constitute costs of enforcement, the payment of which is guaranteed by Guarantor pursuant to this Agreement.
第12条OTHER LIABILITY OF GUARANTOR OR BORROWER. If Guarantor is or becomes liable, by endorsement or otherwise, for any Indebtedness owing by Borrower to Agent and/or to any Lender other than under this Agreement, such liability shall not be in any manner impaired or affected hereby, and the rights of Agent and/or of any Lender hereunder shall be cumulative of any and all other rights that Agent and/or any Lender may have against Guarantor. This Agreement is independent of (and shall not be limited by) any other guaranty now existing or hereafter given and Guarantor’s liability under this Agreement is in
9
49303598
addition to any and all other liability Guarantor may have under any other Loan Document or in any other capacity; 前提是如果发生任何追索责任,并且担保人全额支付义务,则本协议、完成担保和延期股权担保将终止。
equitable right or theory, without first obtaining the prior written consent of Agent (in its sole and absolute discretion) shall be void, of no force or effect, and shall not have any effect on (and under no circumstances shall be applied in respect of) any outstanding Guaranteed Obligations hereunder. Agent agrees promptly to (i) notify Guarantor after any such authorized set-off and application made by a Lender; provided, however, that the failure to give such notice shall not affect the validity of such set-off and application and (ii) any Lender exercising such set-off rights in accordance with the terms of this Agreement, shall pay such amounts that are set-off to the Agent for the ratable benefit of the Lenders.
(p)Joint and Several Obligation. If Guarantor consists of more than one person or entity, each shall be jointly and severally liable to perform the obligations of Guarantor hereunder. Any one of Borrower or one or more parties constituting Guarantor or any other party liable upon or in respect of this Agreement or the Loan may be released without affecting the liability of any party not so released.
(q)Fully Recourse. All of the terms and provisions of this Agreement are recourse obligations of Guarantor and not restricted by any limitation on personal liability; 提供, 然而, that (a) if Guarantor is a limited partnership, in no event shall any general partner, limited partner, officer, director, employee, agent or direct or indirect owner of Guarantor have any personal liability for the obligations of Guarantor hereunder, or (b) if Guarantor is a limited liability company in no event shall any member, manager, officer, director, employee, agent or direct or indirect owner of Guarantor have any personal liability for the obligations of Guarantor hereunder, or (c) if Guarantor is a corporation, in no event shall any officer, director, employee, agent, direct or indirect owner, shareholder or authorized signatory of Guarantor have any personal liability for the obligations and liabilities of Guarantor hereunder.
(r)独立义务. The obligations of Guarantor under this Agreement are independent of Borrower’s obligations under the Loan Agreement, the Note and the other Loan Documents, and a separate action or actions may be brought and prosecuted against Guarantor to enforce this Agreement, irrespective of whether an action is brought against Borrower or whether Borrower is joined in any such action or more successive and/or concurrent actions may be brought hereon against Guarantor either in the same action, if any, brought against Borrower or in separate actions, as often as Agent or Lenders, in their sole discretion, may deem advisable. To the extent it may lawfully do so, Guarantor, on behalf of itself and on behalf of each Person claiming by, through or under Guarantor, hereby irrevocably and unconditionally waives any right to object to Agent or Lenders bringing simultaneous actions to recover the Guaranteed Obligations against Borrower under the Loan Agreement, the Note or any other Loan Document, at law or in equity.
第14条 SURVIVAL. This Agreement shall survive the exercise of remedies and shall remain in full force and effect following an Event of Default under the Loan Agreement or the other Loan Documents. Notwithstanding anything to the contrary in this Guaranty or in any other Loan Document, Guarantor shall not have any liability for any of the Guaranteed Obligations that do not constitute Payment Liabilities and that arise solely from any acts, events or circumstances which first occurred on or after the date which is the earlier of:
(a) the date on which all Obligations and other sums due under the Loan Agreement and the other Loan Documents have been paid in full (other than those Obligations that survive repayment of the Loan and in all events subject to the reinstatement provisions hereunder) and any Guaranteed Obligations which are due and payable at the time of such payment in full of the Debt have been paid in full; and
14
49303598
(b) the date that Agent (or its designee) acquires title to, possession and control of the Property (whether at a foreclosure sale or the acceptance in writing of a deed-in-lieu of foreclosure (it being agreed and acknowledged that Agent has no obligation to accept any such deed-in-lieu of foreclosure) or other similar enforcement action under the Mortgage)(a “抵押贷款止赎事件”), 提供,(i) 此责任并非由于借款人、担保人或其各自的关联方的任何行为或不作为所造成,且(ii) 此抵押贷款止赎事件未被撤销或解除。