EX-4.13 4 kartoon_ex0413.htm FORM OF SERIES B COMMON WARRANT

附錄 4.13

 

B系列普通股購買Warrants

 

卡通工作室公司

 

 

Warrant股份:_______ 初始行權日期:_______,2024

 

本B系列普通股購買 Warrants(“Warrants)”證明,作爲所收到的價值,_________或其受讓人(“持有人)根據條款和限制的規定,在此之後的任何時間,若獲得股東批准(定義如下)並視爲有效,且紐交所批准與該股東批准相關的補充上市申請(初步行使日期)並且在初始行權日期的第十八個月紀念日的下午五點之前(紐約市時間)(終止日期)但此後不再,向Kartoon Studios, Inc.(一家內華達州公司)認購併購買________股(根據本文件調整,公司)最多______股(根據本條款進行調整,Warrant股份”) 普通股的。根據本Warrant,每股普通股的購買價格應等於行使價格,如第2(b)條中定義的。

 

第1節.    定義. 除了在本Warrant中其他地方定義的條款外,以下條款在本第1節中具有所示的含義:

 

關聯方「指任一人,它直接或間接通過一個或多箇中介控制或被控制,或與其處於共同控制之下,正如證券法第405條規則中所使用和解釋的術語。」

 

買盤價” means, for any date, the price determined by the first of the following clauses that applies: (a) if the Common Stock is then listed or quoted on a Trading Market, the bid price of the Common Stock for the time in question (or the nearest preceding date) on the Trading Market on which the Common Stock is then listed or quoted as reported by Bloomberg L.P. (based on a Trading Day from 9:30 a.m. (New York City time) to 4:02 p.m. (New York City time)), (b)  if OTCQb or OTCQX is not a Trading Market, the volume weighted average price of the Common Stock for such date (or the nearest preceding date) on OTCQb or OTCQX as applicable, (c) if the Common Stock is not then listed or quoted for trading on OTCQb or OTCQX and if prices for the Common Stock are then reported on the Pink Open Market (or a similar organization or agency succeeding to its functions of reporting prices), the most recent bid price per share of the Common Stock so reported, or (d) in all other cases, the fair market value of a share of Common Stock as determined by an independent appraiser selected in good faith by the Holders of a majority in interest of the Warrants then outstanding and reasonably acceptable to the Company, the fees and expenses of which shall be paid by the Company.

 

董事會 “是公司的董事會。

 

工作日”是指除星期六、星期日或其他在紐約市被法律授權或要求保持關閉的商業銀行的日子以外的任何一天; 提供, 然而, for clarification, commercial banks shall not be deemed to be authorized or required by law to remain closed due to 「stay at home」, 「shelter-in-place」, 「non-essential employee」  or any other similar orders or restrictions or the closure of any physical branch locations at the direction of any governmental authority so long as the electronic funds transfer systems (including for wire transfers) of commercial banks in The City of New York generally are open for use by customers on such day.

 

委員會” 表示美國證券交易所。

 

普通 股票"指的是公司的普通股,每股面值$0.001,以及任何未來可能重新分類或變更的其他類證券。

 

普通 股票等價物「」指公司的任何證券或子公司證券,這些證券將使持有者有權在任何時候獲得普通股,包括但不限於,任何債務、優先股、權利、期權、Warrants或任何其他工具,這些工具在任何時候可轉換爲、行使或交換,或以其他方式使其持有者有權獲得普通股。

 

 

 

 1 

 

 

證券交易法「1934證券交易法」,經修訂的法律,及其頒佈的規定。

 

” 指個體、公司、合夥企業、信託、法人或非法人協會、合資企業、有限責任公司、 股份公司、政府(或其機構或分支)或任何其他類型的實體。

 

註冊 聲明” 指的是公司在S-1表格上的註冊聲明,已修訂(文件編號:333-282385)。

 

證券法“指1933年證券法及其出臺的規則和法規。

 

股東 批准” 指的是根據紐約證券交易所(或任何繼承實體)的適用規則和法規,可能需要的公司股東批准,以允許行使Warrants。

 

子公司” 指公司任何子公司,並且在適用的情況下,還包括公司在本日期之後成立或收購的任何直接或間接子公司。

 

交易 日“是指普通股在交易市場上交易的日子。

 

交易 市場”指在相關日期下普通股掛牌或報價交易的任何以下市場或交易所:紐交所美國、納斯達克資本市場、納斯達克全球市場、納斯達克全球精選市場,以及紐約證券交易所(或上述任何交易所的繼承者)。

 

轉移 代理”指VStock Transfer LLC,公司的現任過戶代理,郵寄地址爲18 Lafayette Pl, Woodmere, NY 11598,電子郵件地址爲regina@vstocktransfer.com,以及公司的任何繼任過戶代理。

 

VWAP” means, for any date, the price determined by the first of the following clauses that applies: (a) if the Common Stock is then listed or quoted on a Trading Market, the daily volume weighted average price of the Common Stock for such date (or the nearest preceding date) on the Trading Market on which the Common Stock is then listed or quoted as reported by Bloomberg L.P. (based on a Trading Day from 9:30 a.m. (New York City time) to 4:02 p.m. (New York City time)), (b)  if OTCQb or OTCQX is not a Trading Market, the volume weighted average price of the Common Stock for such date (or the nearest preceding date) on OTCQb or OTCQX as applicable, (c) if the Common Stock is not then listed or quoted for trading on OTCQb or OTCQX and if prices for the Common Stock are then reported on the Pink Open Market (or a similar organization or agency succeeding to its functions of reporting prices), the most recent bid price per share of the Common Stock so reported, or (d) in all other cases, the fair market value of a share of Common Stock as determined by an independent appraiser selected in good faith by the holders of a majority in interest of the Warrants then outstanding and reasonably acceptable to the Company, the fees and expenses of which shall be paid by the Company.

 

認股權證” means this Warrant and other Series b Common Stock purchase warrants issued by the Company pursuant to the Registration Statement.

 

 

 

 2 

 

 

第二章.    Exercise.

 

a) Warrant的行使. Exercise of the purchase rights represented by this Warrant may be made, in whole or in part, at any time or times on or after the Initial Exercise Date and on or before the Termination Date by delivery to the Company of a duly executed PDF copy submitted by e-mail (or e-mail attachment) of the Notice of Exercise in the form annexed hereto (the “行使通知”). Within the earlier of (i) one (1) Trading Day and (ii) the number of Trading Days comprising the Standard Settlement Period (as defined in Section 2(d)(i) herein) following the date of exercise as aforesaid, the Holder shall deliver the aggregate Exercise Price for the shares specified in the applicable Notice of Exercise by wire transfer or cashier’s check drawn on a United States bank unless the cashless exercise procedure specified in Section 2(c) below is specified in the applicable Notice of Exercise. No ink-original Notice of Exercise shall be required, nor shall any medallion guarantee (or other type of guarantee or notarization) of any Notice of Exercise be required. Notwithstanding anything herein to the contrary, the Holder shall not be required to physically surrender this Warrant to the Company until the Holder has purchased all of the Warrant Shares available hereunder and the Warrant has been exercised in full, in which case, the Holder shall surrender this Warrant to the Company for cancellation within three (3) Trading Days of the date on which the final Notice of Exercise is delivered to the Company. Partial exercises of this Warrant resulting in purchases of a portion of the total number of Warrant Shares available hereunder shall have the effect of lowering the outstanding number of Warrant Shares purchasable hereunder in an amount equal to the applicable number of Warrant Shares purchased. The Holder and the Company shall maintain records showing the number of Warrant Shares purchased and the date of such purchases. The Company shall deliver any objection to any Notice of Exercise on the Trading Day of receipt of such notice. The Holder and any assignee, by acceptance of this Warrant, acknowledge and agree that, by reason of the provisions of this paragraph, following the purchase of a portion of the Warrant Shares hereunder, the number of Warrant Shares available for purchase hereunder at any given time may be less than the amount stated on the face hereof.

 

b) 行使價格.根據本Warrant,普通股的行使價格爲$_____, 需根據本條款進行調整 (“行使價格”).

 

c) 無現金行使.如果在行使時沒有有效的註冊聲明進行登記,或者其中的招股說明書不可用於向持有者發行Warrant Shares,則該Warrant也可以在這種情況下全部或部分以「無現金行使」的方式行使,在這種情況下,持有者有權收到的Warrant Shares數量等於[(A-B) (X)]除以(A)的結果,其中:

 

(A) =適用時: (i) 適用的行使通知日前一個交易日的VWAP,如果該行使通知(1)在非交易日按照第2(a)節進行執行和交付,或(2)在交易日開盤前按照第2(a)節進行執行和交付, (ii) 普通股在主要交易市場上以Bloomberg L.P.報告的買盤價格(“彭博)根據持有人的適用行使通知的執行時間,如果該行使通知在交易日的「美股盤中」執行並在兩(2)小時內送達(包括在交易日的「美股盤中」結束後兩(2)小時內),按本協議第2(a)節或(iii)適用行使通知日期的VWAP,如果該行使通知的日期是交易日,並且該行使通知是在該交易日的「美股盤中」結束後執行和送達,則適用。
     
 (B) =本Warrant的行使價格,按照本協議進行調整;以及
     
 (X) =根據本Warrant的條款,如果該行使是通過現金行使而不是無現金行使,能夠發行的Warrant股份數量。

 

如果Warrant股份是在這樣的無現金行使中發行,雙方承認並同意,根據證券法第3(a)(9)節,Warrant股份應獲得行使Warrant所具備的註冊特徵。公司同意不採取與本節第2(c)相反的立場。

 

 

 

 3 

 

 

d)行使的機制.

 

i. 行使後權證股份的交付. 公司應促使權證股份在此購買後通過轉讓代理機構以信貸方式傳送給持有人,存入持有人或其指定人於存託信託公司的餘額帳戶中,通過其存入或從保管人提取的系統(“DWAC)如果公司參與該系統,並且(A) 有有效的註冊聲明允許向持有人發行權證股份或持有人轉售權證股份,或(B) 該權證通過無現金行權方式行使,其他則通過實物交付,註冊在公司股東名冊上,持有人或其指定的名義上進行權證股份的數量交付到持有人在行使通知中指定的地址,日期爲(i) 交付行使通知後的一個(1)個交易日或(ii) 交付行使通知後的標準結算週期所包含的交易天數中的較早者(該日期稱爲)如果公司是該系統的參與者且(A)有生效的註冊聲明允許註冊持有人發行認股權證的股票或通過註冊持有人轉售權證股票,或(B)認股權證股票符合144條規則的轉售標準(假定認股證券是免費行權的),且註冊持有人及其券商在此方面合理地向公司和其過戶代理商提供一般性代表和文書記錄之外的合乎情理的其他文件,則股票將通過物理交割交付一個證書,該證書已註冊在該公司股份註冊名冊上,名稱爲註冊持有人或其受讓人,因此行使權證所述權利相應地發行的股票數量應在註冊持有人在行使通知中指定的地址收到股票之日起的最早日期內交付證券交易日的第二個交易日之前,公告日期之後,一(1)個交易日後按照合格結算期的交易日數(3)公司收到行使通知之日後的交易日數,這些股票斥爲「權證交付日期」。收到「行使通知」後,註冊持有人將被認爲已成爲有關權證所述權利相應地發行的股票的名義持有人,而與股票交付的日期無關,前提是在前述情況下,除非(在非免費行權的情況下)支付相應的行使價格,否則必須在之早(一)兩個交易日和(二)在交付行使價格之後構成合格結算期的交易日數內(除非是標準結算期的交易日數),必須接到註冊持有人收到行使通知之後的交易日數,否則公司因任何原因未能將該行使通知所需的認股權證股票交付給註冊持有人則在「權證交付日」之後第二個交易日,公司應支付該股票交付的公告日期之日的普通股證券的交易量加權平均價格(基於本條款中公開市場法人股票的VWAP)對於每個$1,000的認股權證股票,每交易日支付$10的違約賠償金(在權證交付日期後的第五個交易日增加到$20的每交易日),直到其股票交付或持有人撤回此次行權。公司同意維持是最佳的快速證券​​過戶系統參與的過戶機構,只要此權證仍然是未行使的。在此中,「標準結算期」指公司在其主要股票交易所​​上所採用的與普通股票有關的結算規定,以股票的交易日數表示,其在轉讓通知之日有效。)。在交付行使通知後,持有人應視爲在所有公司事務中已成爲與此權證已行使的權證股份的登記持有人,而無論權證股份的交付日期如何,前提是總行使價格的支付(在無現金行權的情況下除外)在下列日期中較早的日期收到:(i) 一個(1)個交易日和(ii) 在交付行使通知後的標準結算週期所包含的交易天數。如果公司因任何原因未能在權證股份交付日期之前向持有人交付行使通知所涉及的權證股份,前提是總行使價格的支付(在無現金行權的情況下除外)在該日期之前已被公司收到,公司應按照每$1,000權證股份(基於相關行使通知日期普通股的VWAP)向持有人支付現金作爲違約賠償,而非罰款:自權證股份交付日期後,每個交易日$10(在權證股份交付日期後的第三個交易日後增加到每個交易日$20),直到交付權證股份或持有人撤銷該行使。公司同意在該權證有效並可行使期間,保持一個參與FASt項目的轉移代理機構。Standard Settlement Period指的是標準結算週期,以交易日數表示(如果結算日是交易日,則包括零個交易日),在交付行使通知書時,適用於公司主要交易市場的普通股的有效期限。

 

ii. Delivery of New Warrants Upon Exercise如果本Warrants部分被行使,公司應根據持有者的請求,在交付Warrants股票時,交付持有者一份新的Warrants,證明持有者有權購買本Warrants所要求的未購買的Warrants股票,且該新Warrants在其他所有方面與本Warrants相同。

 

iii. 撤銷權. 如果公司未能要求轉讓代理在權證股份交付日期前向持有人傳輸權證股份,則持有人有權通過向公司提供書面通知,隨時撤銷該行使(在這種情況下,根據第2(d)(i)條款應支付的任何違約金將不再支付)。

 

 

 

 

 4 

 

 

iv. 未能及時交付權證股票的待購賠償。除了持有人可用的其他權利外,如果公司未能根據本協議(包括但不限於第1(a)段)的規定通知其轉移代理在權證股票交付日期內向持有人發送權證股票,並且在該日期之後,持有人的券商要求持有人購買,或者持有人的券商以其他方式購買,普通股以滿足持有人根據該行使時期內(「購買」),則公司應在一(1)個工作日內向持有人支付任何金額,超過(x)這樣購買的購買價格(如果有的話,包括經紀佣金),以及(y),如果有的話,出售給出現賣單的價值乘以公司許可進行調整的本權證份額。此外,如保持選擇,公司應恢復未被約束的本權證及相當數量的本權證所發行的普通股份(在該情況下,該協議被視爲已撤消)或者公司應在持有人的要求下在一(1)個工作日內提供股票,假設公司在此項承諾之後成功履行其行使和交付義務。例如,如果持有人購買或兌現具有總購買價格爲11,000美元的普通股,以滿足根據總銷售價格出售價值帶來的購買義務爲10,000美元的普通股時,根據上述句子的規定,公司應向持有人支付1,000美元。持有人應向公司提供書面通知,表明應支付給持有人的金額,並按公司要求提供有關此種損失的證據。本協議不限制持有人根據本協議,法律或公平法可得到的任何其他救濟措施,包括但不限於根據本協議的條款,就公司未能按照本協議的規定及時交付普通股票追求具體履行和/或禁止救濟。除了持有者可用的其他權利外,如果公司未能使轉讓代理按照上述第2(d)(i)條的規定在Warrants股票交付日期之前將Warrants股票傳送給持有者(除了因持有者對該行使行爲的任何行動或不作爲導致的失誤),並且如果在該日期之後持有者被其券商要求購買(在公開市場交易或其他方式)或持有者的券商以其他方式購買普通股以滿足持有者預期將在該行使中收到的Warrants股票的銷售的交付(Buy-In”), 然後公司應當(A)以現金支付給持有者任何情況下,(x)持有者爲購買所購普通股所支付的總購買價格(包括佣金,如有)超過(y)通過將(1)持有者因行使而必須交付的期權股數量乘以(2)產生該購買義務的賣出訂單執行價格計算出的金額;以及(B)在持有者的選擇下,要麼恢復未被承認的期權部分及相應數量的期權股(在此情況下,該行使應視爲已撤銷),要麼向持有者交付若公司及時履行其行使和交付義務,所應發放的普通股數量。例如,如果持有者購買普通股的總購買價格爲11,000美元,以覆蓋與嘗試行使普通股相關的買入,且該買入產生的總銷售價格爲10,000美元,根據前一句中(A)條款,公司將需要向持有者支付1,000美元。持有者應提供書面通知給公司,指明應支付給持有者的買入金額,及在公司請求時,提供該損失金額的證據。這裏沒有任何內容限制持有者在本協議項下依法或依據衡平法享有的其他救濟權利,包括但不限於要求針對公司未能及時交付普通股的特定執行令和/或禁令救濟。

 

v. 不發行碎股或未領股票. No fractional shares or scrip representing fractional shares shall be issued upon the exercise of this Warrant. As to any fraction of a share which the Holder would otherwise be entitled to purchase upon such exercise, the Company shall, at its election, either pay a cash adjustment in respect of such final fraction in an amount equal to such fraction multiplied by the Exercise Price or round up to the next whole share.

 

vi. 費用、稅款和支出發行Warrant股份時,持有人無需支付任何發行或轉讓稅或其他附帶費用,所有這些稅費將由公司承擔,Warrant股份將以持有人的名義或持有人指導的名義發行; 提供, 然而如果在其他名稱下要發行認股權證股份, 則此認股權證在提交行使時應附有持有者簽署的轉讓表格, 公司可要求支付一筆足以補償其任何相關轉讓稅的金額,作爲此條件。 公司應支付所有轉移代理商的費用,以便當天處理任何行使通知,並支付證券存管公司(或其他執行類似功能的設立清算公司)所需的所有費用,以便當天電子交付認股權證股份。

 

vii. 閉賬. 公司不會以任何方式關閉其股東的賬簿或記錄,以阻礙本權證根據本條款的及時行使。

 

 

 

 

 5 

 

 

e) 持有人的行使限制. The Company shall not effect any exercise of this Warrant, and a Holder shall not have the right to exercise any portion of this Warrant, pursuant to Section 2 or otherwise, to the extent that after giving effect to such issuance after exercise as set forth on the applicable Notice of Exercise, the Holder (together with the Holder’s Affiliates, and any other Persons acting as a group together with the Holder or any of the Holder’s Affiliates (such Persons, “歸屬 各方”)), would beneficially own in excess of the Beneficial Ownership Limitation (as defined below).  For purposes of the foregoing sentence, the number of shares of Common Stock beneficially owned by the Holder and its Affiliates and Attribution Parties shall include the number of shares of Common Stock issuable upon exercise of this Warrant with respect to which such determination is being made, but shall exclude the number of shares of Common Stock which would be issuable upon (i) exercise of the remaining, nonexercised portion of this Warrant beneficially owned by the Holder or any of its Affiliates or Attribution Parties and (ii) exercise or conversion of the unexercised or nonconverted portion of any other securities of the Company (including, without limitation, any other Common Stock Equivalents) subject to a limitation on conversion or exercise analogous to the limitation contained herein beneficially owned by the Holder or any of its Affiliates or Attribution Parties.  Except as set forth in the preceding sentence, for purposes of this Section 2(e), beneficial ownership shall be calculated in accordance with Section 13(d) of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder, it being acknowledged by the Holder that the Company is not representing to the Holder that such calculation is in compliance with Section 13(d) of the Exchange Act and the Holder is solely responsible for any schedules required to be filed in accordance therewith. To the extent that the limitation contained in this Section 2(e) applies, the determination of whether this Warrant is exercisable (in relation to other securities owned by the Holder together with any Affiliates and Attribution Parties) and of which portion of this Warrant is exercisable shall be in the sole discretion of the Holder, and the submission of a Notice of Exercise shall be deemed to be the Holder’s determination of whether this Warrant is exercisable (in relation to other securities owned by the Holder together with any Affiliates and Attribution Parties) and of which portion of this Warrant is exercisable, in each case subject to the Beneficial Ownership Limitation, and the Company shall have no obligation to verify or confirm the accuracy of such determination. In addition, a determination as to any group status as contemplated above shall be determined in accordance with Section 13(d) of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder. For purposes of this Section 2(e), in determining the number of outstanding shares of Common Stock, a Holder may rely on the number of outstanding shares of Common Stock as reflected in (A) the Company’s most recent periodic or annual report filed with the Commission, as the case may be, (B) a more recent public announcement by the Company or (C) a more recent written notice by the Company or the Transfer Agent setting forth the number of shares of Common Stock outstanding.  Upon the written or oral request of a Holder, the Company shall within one Trading Day confirm orally and in writing to the Holder the number of shares of Common Stock then outstanding.  In any case, the number of outstanding shares of Common Stock shall be determined after giving effect to the conversion or exercise of securities of the Company, including this Warrant, by the Holder or its Affiliates or Attribution Parties since the date as of which such number of outstanding shares of Common Stock was reported. The “實益擁有限制” shall be 4.99% (or, upon election by a Holder prior to the issuance of any Warrants, 9.99%) of the number of shares of Common Stock outstanding immediately after giving effect to the issuance of shares of Common Stock issuable upon exercise of this Warrant. The Holder, upon notice to the Company, may increase or decrease the Beneficial Ownership Limitation provisions of this Section 2(e), provided that the Beneficial Ownership Limitation in no event exceeds 9.99% of the number of shares of the Common Stock outstanding immediately after giving effect to the issuance of shares of Common Stock upon exercise of this Warrant held by the Holder and the provisions of this Section 2(e) shall continue to apply. Any increase in the Beneficial Ownership Limitation will not be effective until the 61 day after such notice is delivered to the Company. The provisions of this paragraph shall be construed and implemented in a manner otherwise than in strict conformity with the terms of this Section 2(e) to correct this paragraph (or any portion hereof) which may be defective or inconsistent with the intended Beneficial Ownership Limitation herein contained or to make changes or supplements necessary or desirable to properly give effect to such limitation. The limitations contained in this paragraph shall apply to a successor holder of this Warrant.

 

 

 

 

 6 

 

 

第3節.    Certain Adjustments.

 

a) 送轉和拆分股. If the Company, at any time while this Warrant is outstanding: (i) pays a stock dividend or otherwise makes a distribution or distributions on shares of its Common Stock or any other equity or equity equivalent securities payable in shares of Common Stock (which, for avoidance of doubt, shall not include any shares of Common Stock issued by the Company upon exercise of this Warrant), (ii) subdivides outstanding shares of Common Stock into a larger number of shares, (iii) combines (including by way of reverse stock split) outstanding shares of Common Stock into a smaller number of shares, or (iv) issues by reclassification of shares of the Common Stock any shares of capital stock of the Company, then in each case the Exercise Price shall be multiplied by a fraction of which the numerator shall be the number of shares of Common Stock (excluding treasury shares, if any) outstanding immediately before such event and of which the denominator shall be the number of shares of Common Stock outstanding immediately after such event, and the number of shares issuable upon exercise of this Warrant shall be proportionately adjusted such that the aggregate Exercise Price of this Warrant shall remain unchanged. Any adjustment made pursuant to this Section 3(a) shall become effective immediately after the record date for the determination of stockholders entitled to receive such dividend or distribution and shall become effective immediately after the effective date in the case of a subdivision, combination or re-classification.

 

b) 後續權利發行. 除了根據上述第3(a)節進行的任何調整之外,如果在本Warrant有效期內,公司向所有普通股記錄持有人按比例授予、發行或出售任何普通股等值證券或購買股票的權利(“購買權),則持有人有權按適用於該購買權的條款,獲取持有人如果在行使本Warrant時持有可獲得的普通股數量(無論履行本Warrant時是否存在任何限制,包括但不限於,受益所有權限制)之前的相關記錄日,能夠獲得的所有購買權,或者,如果沒有相關記錄日,則在確定進行該購買權的授予、發行或銷售的普通股記錄持有人時的日期(前提是,持有人的參與權可能導致持有人超出受益所有權限制的程度,則持有人不應有權按該程度參與該購買權(或因該購買權而導致的該普通股的受益所有權),該購買權的該部分應暫時保留至持有人的權利在其不超出受益所有權限制的程度時。

 

c) 按比例分配. 在本Warrant有效期內,如果公司宣佈或進行任何分紅或其他資產分配(或獲得其資產的權利)給所有普通股持有人,通過資本返還或其他方式(包括但不限於任何以分紅、拆分、重新分類、公司重組、安排方案或其他類似交易的方式進行現金、股票或其他證券、財產或期權的分配)(“分配),在該權證發行後任何時間,持有人有權參與該分配, 在此情況下,持有人將與持有可獲取普通股數量的參與程度相同, 即在該權證完全行使後(不考慮任何行使限制,包括但不限於,受益所有權限制)在此日期之前, 或,若未採取任何此類記錄,則在該普通股股權記錄持有人確定參與該分配的日期。提供, 然而,在持有人蔘與任何此類分配的權利導致持有人的受益所有權限制的情況下, 持有人將不得就該分配參與, (或因該分配超出持有人的受益所有權而導致的所有普通股權益),該部分分配將被保留, 以便持有人在其權利不導致持有人超出受益所有權限制時享有。

 

 

 

 

 7 

 

d) 基本交易。如果在此權證未過期的任何時候,(i) 公司直接或間接地通過一個或多個相關交易,與其他實體進行合併或收購, (ii) 公司或任何子公司直接或間接地以一系列相關交易出售、租賃、許可、轉讓、轉交或以其他方式處置所有或基本所有的資產, (iii) 完成任何直接或間接的購買要約、出價要約或交換要約(無論是由公司還是其他實體進行), 持有普通股的股東被允許出售、出價或交換其股份以換取其他證券、現金或財產,並受到超過50%流通普通股或超過50%公司普通股投票權持有者的接受, (iv) 公司直接或間接地通過一個或多個相關交易對普通股進行任何重新分類、重組或資本重整, 或根據強制股權交換的情況下將普通股有效轉換爲或交換爲其他證券、現金或財產, 或(v) 公司直接或間接地在一個或多個相關交易中完成股票或股份購買協議或其他商業組合(包括但不限於重組、資本重整、分拆、合併或安排方案) 與另一個實體或實體組進行,從而使該實體或實體組獲取超過50%流通普通股或超過50%普通股投票權(每一項稱爲“基本交易”),那麼,在本權證的任何後續行使中,持有人應有權根據其選擇(不考慮第2(e)節對本權證行使的任何限制),對應於在此類基本交易發生之前將會發行的每一權證股份,收到繼任或收購公司的普通股,或者如果公司爲存續公司,則收到該公司的普通股以及任何額外考慮(“備選對價由於這種基本交易,持有可行使此Warrant的普通股數量的持有人,有權在該基本交易發生前立即獲得的應收款項(不考慮第2(e)節關於此Warrant行使的任何限制)。 在此類行使的目的下,行使價格的確定應適當調整,以適用於基於與此基本交易中一股普通股相關的替代對價的替代對價的金額,並且公司應合理分配行使價格到替代對價中,反映任何不同替代對價元件的相對價值。如果普通股的持有人對在基本交易中所接收的證券、現金或財產有任何選擇,那麼持有人將在隨後的行使此Warrant時享有相同的選擇。 儘管有任何相反的規定,在基本交易發生的情況下,公司或任何繼任實體(定義如下)應在持有人的選擇下,在基本交易完成的同時或在完成後的30天內,向持有人購買此Warrant,通過向持有人支付相當於在完成此基本交易時此Warrant剩餘未行使部分的布萊克-肖爾斯價值(定義如下)的現金金額 提供, 然而如果基本交易不在公司的控制之內,包括未經過公司董事會的批准,持有人僅有權從公司或任何繼任實體獲得相同類型或形式的對價(並且在相同的比例下),以此warrant未行使部分的Black Scholes價值,提供和支付給公司普通股的持有人與基本交易相關的對價,無論該對價是以現金、股票或其任何組合的形式,或者普通股持有人是否被給予選擇權,可以從基本交易的備選對價中選擇。 提供, 進一步如果公司的普通股股東在這樣的基本交易中沒有獲得或支付任何對價, 則這些普通股股東將被視爲在該基本交易中獲得了接收實體的普通股(該接收實體可能是公司在這樣的基本交易之後)。布萊克-肖爾斯價值代表根據Bloomberg的「OV」函數獲得的基於Black-Scholes期權定價模型的此Warrant的價值, L.P.(“彭博”) determined as of the day of consummation of the applicable Fundamental Transaction for pricing purposes and reflecting (A) a risk-free interest rate corresponding to the U.S. Treasury rate for a period equal to the time between the date of the public announcement of the applicable contemplated Fundamental Transaction and the Termination Date, (B) an expected volatility equal to the greater of (1) the 30 day volatility, (2) the 100 day volatility or (3) the 365 day volatility, each of clauses (1)-(3) as obtained from the HVt function on Bloomberg (determined utilizing a 365 day annualization factor) as of the Trading Day immediately following the public announcement of the applicable contemplated Fundamental Transaction, (C) the underlying price per share used in such calculation shall be the greater of (i) the sum of the price per share being offered in cash, if any, plus the value of any non-cash consideration, if any, being offered in such Fundamental Transaction and (ii) the VWAP immediately preceding the public announcement of the applicable contemplated Fundamental Transaction (or the consummation of the applicable Fundamental Transaction, if earlier), (D) a remaining option time equal to the time between the date of the public announcement of the applicable contemplated Fundamental Transaction and the Termination Date and (E) a zero cost of borrow. The payment of the Black Scholes Value will be made by wire transfer of immediately available funds (or such other consideration) within the later of (i) five Business Days of the Holder’s election and (ii) the date of consummation of the Fundamental Transaction. The Company shall cause any successor entity in a Fundamental Transaction in which the Company is not the survivor (the “繼承實體”) to assume in writing all of the obligations of the Company under this Warrant in accordance with the provisions of this Section 3(d) pursuant to written agreements in form and substance reasonably satisfactory to the Holder and approved by the Holder (without unreasonable delay) prior to such Fundamental Transaction and shall, at the option of the Holder, deliver to the Holder in exchange for this Warrant a security of the Successor Entity evidenced by a written instrument substantially similar in form and substance to this Warrant which is exercisable for a corresponding number of shares of capital stock of such Successor Entity (or its parent entity) equivalent to the shares of Common Stock acquirable and receivable upon exercise of this Warrant (without regard to any limitations on the exercise of this Warrant) prior to such Fundamental Transaction, and with an exercise price which applies the exercise price hereunder to such shares of capital stock (but taking into account the relative value of the shares of Common Stock pursuant to such Fundamental Transaction and the value of such shares of capital stock, such number of shares of capital stock and such exercise price being for the purpose of protecting the economic value of this Warrant immediately prior to the consummation of such Fundamental Transaction), and which is reasonably satisfactory in form and substance to the Holder. Upon the occurrence of any such Fundamental Transaction, the Successor Entity shall be added to the term 「Company」 under this Warrant (so that from and after the occurrence or consummation of such Fundamental Transaction, each and every provision of this Warrant and the other Transaction Documents referring to the 「Company」 shall refer instead to each of the Company and the Successor Entity or Successor Entities, jointly and severally), and the Successor Entity or Successor Entities, jointly and severally with the Company, may exercise every right and power of the Company prior thereto and the Successor Entity or Successor Entities shall assume all of the obligations of the Company prior thereto under this Warrant and the other Transaction Documents with the same effect as if the Company and such Successor Entity or Successor Entities, jointly and severally, had been named as the Company herein. For the avoidance of doubt, the Holder shall be entitled to the benefits of the provisions of this Section 3(d) regardless of (i) whether the Company has sufficient authorized shares of Common Stock for the issuance of Warrant Shares and/or (ii) whether a Fundamental Transaction occurs prior to the Initial Exercise Date.

 

 8 

 

 

e) 計算在本第3條下的所有計算應按照最接近的分或最接近的1/100股份進行計算, 視情況而定。爲了本第3條的目的,認爲在某一特定日期已發行且流通在外的普通股股數應爲已發行且流通在外的普通股股數總和(不包括國庫股,如果有的話)。

 

f) 通知持有人.

 

i. 行使價格的調整每當根據本節第3條的任何條款調整行使價格時,公司應迅速通過電子郵件向持有人發送通知,通知中應說明調整後的行使價格以及任何導致的Warrant股份數量的調整,並簡要說明需要進行該調整的事實。

 

ii. 允許持有人行使的通知如果(A)公司宣告對普通股的分紅(或以任何形式的其他分配),(B)公司宣告對普通股的特別一次性現金分紅或贖回,(C)公司授權向所有普通股股東授予認購或購買任何類別的資本股票或任何權利的權利或Warrants,(D)如果與普通股的重新分類、公司(或其任何子公司)參與的任何合併或併購、全部或幾乎全部資產的出售或轉讓,或任何強制性股票交換涉及的公司,股東的批准是必需的,或者(E)公司授權公司事務的自願或非自願解散、清算或終止,則在每種情況下,公司應在適用記錄或生效日期之前至少4個日曆日通過電子郵件向持有人發送通知,通知其最後的電子郵件地址,該地址應在公司的Warrant登記冊上顯示,通知內容應指出(x) 爲了這種分紅、分配、贖回、權利或Warrants而需要進行記錄的日期,或如果不需要進行記錄,則需要確定哪些普通股的記錄持有人有權獲得該分紅、分配、贖回、權利或Warrants的日期,或(y) 預計這種重新分類、合併、出售、轉讓或股票交換何時生效或結束的日期,以及預計普通股的記錄持有人可以哪些證券、現金或其他財產在此類重新分類、合併、出售、轉讓或股票交換中進行交換的日期;前提是未能提供該通知或其中的任何缺陷或交付中的缺陷不會影響根據該通知要求的公司行動的有效性。如果本Warrant中提供的任何通知構成或包含有關公司或其任何子公司的重要非公開信息,公司應同時根據8-k表格向委員會提交該通知。持有人在收到該通知的日期開始,將有權在觸發該通知的事件的生效日期之前行使該Warrant,除非本通知中另有明確規定。

 

第四節.    Warrant的轉讓。

 

a) 可轉讓性. 根據適用法律的遵守,本Warrant及其所有權利(包括但不限於, 任何註冊權利)可部分或全部轉讓,在將本Warrant交回公司 或其指定代理人的主要辦公室的同時,提供一份基本形式的書面轉讓協議, 該協議須由持有人或其代理人或律師正式簽署,並支付足以支付該轉讓所需的轉讓稅的資金。 在這種交回時,如有需要,付款,公司應執行並交付一份新Warrant或Warrants, 按照可轉讓人或轉讓人的名稱和以該轉讓協議中指定的面額進行發行,並應向 轉讓人發放一份新Warrant,證明本Warrant未轉讓的部分, 並應及時取消該Warrant。儘管這裏有任何相反的規定,持有人 在未將本Warrant完全轉讓的情況下,無需將本Warrant實際交回公司, 在這種情況下,持有人應在持有人向公司交付一份完全轉讓本Warrant的轉讓表格後的三(3)個交易日內將本Warrant交回公司。 如果本Warrant根據本協議正確轉讓,新持有人可以行使購買Warrant Shares而無需重新發行新Warrant。

 

 

 

 9 

 

 

b) 新Warrants. 本Warrant可以在向公司上述辦公室提交時與其他Warrants進行分割或合併, 並提供一份書面通知,指明新Warrants應發行的名稱和麪額,並由持有人或其代理人或律師簽署。 根據第4(a)節的遵守,對於可能涉及的任何轉讓, 公司應根據該通知執行並交付一份新Warrant或Warrants,以替代將要根據該通知分割或合併的Warrant或Warrants。 所有因轉讓或交換而發行的Warrants應以本Warrant的初次發行日期爲日期,並應與本Warrant相同, 但Warrant Shares的發行數量除外。

 

c) 權證登記冊公司應在爲此目的維護的記錄中登記本權證(“權證登記冊根據本憑證的登記持有人不時的要求,公司可以認爲並視本期權的註冊持有人爲絕對所有者,出於任何行使該期權或向持有人分配的目的,以及所有其他目的,除非實際收到相反的通知。

 

第5節    其他事項。

 

a) 在行使之前無股東權利;不以現金結算本Warrants不賦予持有人在行使此Warrants之前,作爲公司的股東享有任何投票權、分紅或其他權利,如第2(d)(i)節所述,除非在第3節中明確規定。 除非限制持有者根據第2(c)節的「無現金行使」獲得Warrants股份的權利或根據第2(d)(i)和第2(d)(iv)節獲得現金支付的權利,否則公司在任何情況下都不需要以現金結算本Warrants的行使。

 

b) 權證的丟失、被盜、毀壞或損毀公司承諾,在收到公司對本Warrants或與Warrants股份相關的任何股票證書的丟失、盜竊、毀壞或損壞的合理令人滿意的證據後,並且在丟失、盜竊或毀壞的情況下,需提供合理令人滿意的賠償或擔保(對於Warrants,不應包括需提供任何按金),並在此類Warrants或股票證書的提交和註銷後(如被毀),公司將製作並交付一份新Warrants或相同內容、以該註銷日期爲日期的股票證書,以替代此類Warrants或股票證書。

 

c) 星期六、星期日、假期等如在此文件中所需或授予的任何行動的最後或指定日期或權利的到期日不是工作日,則可以在下一個工作日進行該行動或行使該權利。

 

d) 授權股份.

 

公司承諾 在權證有效期內,將從其授權和未發行的普通股中保留足夠數量的股份,以提供在行使該權證下的任何購買權時所需的權證股份。公司進一步承諾,其發行該權證將構成對其負責發行所需權證股份的官員的全面授權,以便在行使該權證下的購買權時發行權證股份。公司將採取所有合理措施,以確保根據此處規定可以發放權證股份,而不違反任何適用的法律或法規,或不違反任何普通股可能被列入的交易市場的要求。公司承諾,所有根據該權證行使的購買權可能發行的權證股份,在按照本協議行使購買權併爲這些權證股份付款後,將被適當授權、有效發行、全額支付且不可徵收,並且不受公司在發行這些股份時產生的所有稅款、留置權和收費的影響(轉讓發生時產生的稅款除外)。

 

 

 

 10 

 

 

除非持有人放棄或同意,除非通過任何行動,包括但不限於修改其公司章程,或通過任何重組、資產轉移、合併、解散、證券的發行或銷售或任何其他自願行動,公司不得避免或尋求避免遵守或履行本權證的任何條款(可以理解的是,這項條款並不阻止公司進行任何重組、資產轉移、合併、解散、證券的發行或銷售),但在任何情況下都會善意協助履行所有這些條款,並採取所有必要或適當的行動,以保護持有人根據本權證規定的權利不受損害。在不限制前述內容的一般性的情況下,公司將(i) 不提高任何權證股份的面值,使其超過在該面值提高之前可支付的金額,(ii) 採取所有必要或適當的行動,以便公司能有效且合法地發行完全支付且不可評估的權證股份,並且 (iii) 努力以商業上合理的方式獲得任何公共監管機構的所有授權、豁免或同意,以使公司能夠履行其在本權證下的義務。

 

在採取任何將導致調整本權證可行使的權證股份數量或行使價格的行動之前,公司應從任何具有管轄權的公共監管機構獲得所有必要的授權或豁免,或對此的同意。

 

e) 適用法律所有關於本權證的構建、有效性、執行和解釋的問題應遵循並根據紐約州的內部法律進行解釋和執行,而不考慮該州的法律衝突原則。每一方同意,關於本權證所涉及交易的解釋、執行和辯護的所有法律程序(無論是針對本協議的一方還是其各自的附屬機構、董事、官員、股東、合夥人、成員、僱員或代理)應在紐約市的州和聯邦法院獨佔地進行。每一方在此不可撤銷地提交給坐落於紐約市曼哈頓區的州和聯邦法院的專屬管轄權,以解決本協議下或與之相關的任何爭議,或與任何交易有關或在此討論的事務,並在此不可撤銷地放棄,並同意在任何訴訟、行動或程序中不主張其不受任何此類法院的個人管轄權,該訴訟、行動或程序不當或是此類程序的不便地點。每一方在此不可撤銷地放棄個人送達程序,並同意通過郵寄一份副本(通過掛號或認證郵件或隔夜快遞,附有遞送證據)到本權證下通知其地址的有效地址,以便在任何此類訴訟、行動或程序中提供送達,並同意此類送達構成良好且充分的送達程序及通知。此處的任何內容均不得被視爲以任何方式限制法律允許的以其他方式送達程序的權利。如果任一方開始訴訟、起訴或程序以執行本權證的任何條款,在此類訴訟、起訴或程序中勝訴的一方應由另一方償還其合理的律師費及調查、準備和起訴此類行動或程序所產生的其他費用和開支。

 

f) 限制持有者承認,在行使本期權後獲得的期權股份,如果未註冊, 且持有者不使用無現金行使,將會受到州和聯邦證券法對再銷售的限制。

 

g) 不放棄和費用任何持有者的交易行爲,或是任何延遲或未能行使權利,都不應視爲放棄該權利,也不應損害持有者的權利、權力或救濟措施。在不限制本Warrant其他任何條款的前提下,如果公司故意並明知地未能遵守本Warrant的任何條款,導致持有者遭受任何重大損害,公司應向持有者支付足夠的金額,以覆蓋持有者爲收回任何應付款項或以其他方式執行其在本協議項下的權利、權力或救濟所產生的所有成本和費用,包括但不限於合理的律師費用,包括上訴程序的費用。

 

 

 

 11 

 

 

h) 通知任何及所有持有者在本協議項下提供的通知或其他通信或交付,包括但不限於任何行使通知,均應以書面形式提供,並親自遞交、通過電子郵件發送,或通過國家公認的隔夜快遞服務發送,地址爲:190 N. Canon Drive, Floor 4, Beverly Hills CA 90210,注意:Brian Parisi,電子郵件地址:Brian@kartoonstudios.com,或公司可能通過通知持有者指定的其他電子郵件地址或地址。所有由公司在本協議項下提供的通知或其他通信或交付均應以書面形式提供,並親自遞交、通過電子郵件發送,或通過國家公認的隔夜快遞服務送達每位持有者,地址爲公司記錄中該持有者的電子郵件地址或地址。任何通知或其他通信或交付在以下情況中視爲已給予並生效:(i) 如果在任何日期的紐約市時間下午5:30之前通過本節所列的電子郵件地址發送電子郵件通知,則在傳輸時間;(ii) 如果在交易日的下午5:30之後或非交易日發送電子郵件通知,則在傳輸時間後的下一個交易日;(iii) 如果通過美國國家公認的隔夜快遞服務郵寄,郵寄日期後的第二個交易日;或(iv) 在需要給予該通知的各方實際收到時。若本協議項下提供的任何通知構成或包含有關公司或任何子公司的重要非公開信息,公司應同時向委員會根據8-k表格的現行報告提交此通知。

 

i) 責任限制. 本條款在持有人未採取任何積極行動行使本Warrants購買Warrant Shares的情況下,不應導致持有人對任何普通股的購買價格 或作爲公司的股東承擔任何責任,無論這種責任是由公司還是由公司的債權人提出。

 

j) 救濟措施持有人除了享有法律規定的所有權利,包括追索損害賠償外, 還將有權特定履行其在本Warrant項下的權利。公司同意,金錢賠償不足以彌補因其違反本Warrant條款而造成的任何損失, 並特此同意放棄並不在任何針對特定履行的訴訟中主張法律救濟足夠的抗辯。

 

k) 繼承者和受讓人. 根據適用的證券法,本Warrants及其所體現的權利和義務應惠及並對公司及持有人的繼承人和許可受讓人產生約束力。本Warrants的條款旨在惠及任何時刻持有本Warrants的持有人,並應可由持有人或Warrant Shares的持有者強制執行。

 

l) 修訂. 本Warrants可以在公司的書面同意下進行修改或修訂,持有人或本Warrants的實際持有者與公司之間。

 

m) 可分割性在可能的情況下,本Warrant的每一條款應以符合適用法律的方式進行解釋,但如果本Warrant的任何條款被適用法律禁止或無效,則該條款在被禁止或無效的範圍內無效,而不會影響其餘條款或本Warrant的其他條款。

 

n) 標題. 本Warrant中使用的標題僅爲方便參考,不得視爲本Warrant的一部分。

 

********************

 

(簽名頁在後面)

 

 

 

 

 

 12 

 

 

 

爲了證明,公司的官員已於上述首次註明的日期授權簽署本Warrant。

 

 

卡通工作室公司。

 

 

簽名:__________________________________________

姓名:

職務:


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 13 

 

 

行使通知

 

致:卡通 工作室,股份有限公司。

 

(1)   下方簽名者特此選擇根據附帶的Warrant的條款購買_______股份, (僅在全部行使時),並隨附全額支付行使價格,連同所有適用的轉讓稅, 如有。

 

(2)   付款形式爲(請勾選適用的框):

 

[ ] 用美國法定貨幣支付;或者

 

[ ] 如果允許,取消必要的權證股票數量,按照第2(c)小節中規定的公式,以便根據第2(c)小節中規定的無現金行使程序,行使本權證以購買最大數量的權證股票。

 

(3)   請將上述權證股票以簽名人的名義或按照以下說明的其他名稱發行:

 

_______________________________

 

認股股份數將提供以下DWAC帳戶號碼:

 

_______________________________

 

_______________________________

 

_______________________________

 

 

[持有人簽名]

 

投資實體名稱: _______________________________________________________________________

投資實體授權簽署人簽名: _________________________________________________

授權簽字人姓名:___________________________________________________________________

授權簽字人職務:____________________________________________________________________

日期: _______________________________________________________________________________________

 

 

 

 14 

 

 

轉讓表格

 

(要轉讓上述 權證,請填寫此表並提供所需的信息。請勿使用此表購買股票。)

 

爲取得價值,上述 權證及其所證明的所有權利特此轉讓給

 

姓名: ______________________________________
  (請打印)
   
地址: ______________________________________

 

 

電話號碼:

 

電子郵件地址:

 

(請打印)

 

______________________________________

 

______________________________________

 

日期: _______________ __, ______  
   
持有人簽名: ______________________________  
   
持有人地址: _______________________________  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 15