EX-10.21 7 de-20241027xex10d21.htm EX-10.21

展覽 10.21

約翰·迪爾定義供款恢復計劃

生效日期:1997年1月1日

修訂於:2000年1月12日
生效日期:2000年1月1日

修訂於:2000年11月28日
生效日期:2001年1月1日

修訂於:2005年12月1日
生效日期:2005年1月1日

修訂日期:2007年12月13日
生效日期:2008年1月1日

修訂日期:2008年12月15日

生效日期:2009年1月1日

修訂日期:2013年3月4日

生效日期:2013年1月1日

修訂版:2015年6月26日

生效日期:2015年11月1日

修訂版:2016年10月31日

生效日期:2015年11月1日

修訂版:2017年10月31日

生效日期:2016年11月1日

修訂日期:2018年10月31日

生效日期:2017年11月1日

修訂日期:2019年10月31日

生效日期:2018年11月1日

修訂版:2020年10月31日

生效日期:2019年11月1日

修訂版:2021年10月31日

生效日期:2020年11月1日

修訂版:2022年10月31日

生效日期:2021年11月1日

i


修訂日期:2023年10月31日

生效日期:2022年11月1日

修訂日期:2024年10月31日

生效日期:2023年11月1日

修訂於2024年10月


目錄

第一條 設立、目的和構造

1.1 設立1

1.2 目的1

1.3 生效日期與計劃年度2

1.4 計劃適用2

1.5 施工2

第二條。參與

2.1 參與資格3

2.2 轉讓的效果3

2.3 受益人3

第三條 貢獻

3.1 薪資遞延分配4

3.2 僱主分配5

3.3 遞延選舉5

3.4 FICA稅7

第四條 帳戶與收益率

4.1 參與者帳戶8

4.2 收益率8

4.3 選擇收益率8

4.4 合格國內關係命令9

第五章. 權益歸屬

5.1 已歸屬權益10

5.2 非歸屬餘額的沒收10

第六章. 分配

6.1 從2006年1月1日開始的離職分配10

6.2 從2005年1月1日到2005年12月31日的離職分配12

6.3 2005年1月1日之前的分配13

6.4 死亡13

6.5 殘疾13

6.6 六個月延遲14

修訂於2024年10月


6.7 從收益率選舉中實現的淨收益分配14

6.8 員工稅在歸屬時到期14

第七章 管理、修訂與終止

7.1 就業權利15

7.2 適用法律15

7.3 非轉讓15

7.4 稅款扣繳15

7.5 無擔保利息、融資和對資產的權利15

7.6 對其他福利計劃的影響15

7.7 管理15

7.8 修訂、變更或終止16

7.9 409A 修訂和變更16

7.10 計劃終止時的分配;從計劃中撤回16

7.11 從計劃中提款16

7.12 子公司或關聯公司的定義17

第八章 定義

8.1 節參考18

8.2 定義術語18

附表

附表A20

修訂於2024年10月


迪爾股份確定的貢獻恢復計劃

第一條 設立、目的和解釋
1.1 成立自1997年1月1日起,迪爾股份成立了約翰·迪爾確定貢獻恢復計劃(以下簡稱“計劃”),該計劃旨在爲其美國薪資體系下的受薪員工以及其美國子公司或附屬機構的受薪員工提供福利,這些子公司或附屬機構已採用約翰·迪爾儲蓄和投資計劃(以下簡稱“SIP”)。迪爾股份及其已採用SIP的美國子公司和附屬機構(統稱爲“公司”)也被視爲已採納此計劃。

自2007年1月1日起生效(除非本文另有規定),該計劃根據法規第409A條進行修訂。2007年採用的對計劃的修訂旨在使計劃條款與之前的操作變更相一致,並避免對任何參與者依據法規第409A條徵收稅款和利息。如有必要,任何部分計劃的解釋應與這一意圖保持一致。

1.2 目的公司維持一個明確定義的繳款計劃,稱爲迪爾股份儲蓄和投資計劃(“SIP”),該計劃旨在成爲符合1986年《國內稅收法》401(a)和401(k)條款要求的合格明確定義繳款計劃,後續修訂和規章(“代碼”)。《法典》第401(a)(17)條限制了在合格明確定義繳款計劃中可考慮的參與者補償金額。《法典》第402(g)條限制了參與者在合格明確定義繳款計劃中可以遞延的補償金額。《法典》第415條限制了在合格明確定義繳款計劃中可以繳納的金額。在2007年之前,該計劃旨在恢復繳款,這些繳款與在SIP下實際繳納的金額結合在一起,合理比較參與者在該計劃中的繳款,假如沒有《法典》第401(a)(17)、402(g)和415條的限制。在2007年1月1日起生效時,該計劃旨在提供參與者在參與SIP的情況下,如沒有《法典》第401(a)(17)、402(g)和415條限制,將合理比較所獲得的繳款。自2013年1月1日起生效,該計劃旨在提供參與者在第一限額以上選定百分比的合格補償繳款。自2023年1月1日起生效,該計劃旨在爲2023年1月1日或之後由公司僱用或重新僱用的參與者提供僱主的養老繳款,並符合SIP第三條第3.1(c)和(d)節的要求。

該計劃旨在符合1974年員工退休收入保障法案第201(2)、301(a)(3)和401(a)(1)節所定義的用於一組選定的管理層或高薪員工的不資金遞延補償計劃的資格,及其下的裁決和規定(“ERISA”).  

1


1.3 生效日期和計劃年度該計劃於1997年1月1日首次生效。計劃年度爲每年的11月1日開始,至次年的10月31日結束,首個計劃年度的起始日期爲1997年1月1日,結束日期爲1997年10月31日。
1.4 計劃的適用本計劃的條款僅適用於公司在下文第2.1節中所述的合格員工,(a) 在1997年1月1日或之後有資格延遲薪酬,或(b) 在2023年1月1日或之後被公司僱用或重新僱用,並在下文第3.2(b)節中所述的情況下有資格獲得僱主退休貢獻。
1.5 施工. 除非上下文明確指示其他含義或在本文中另有具體定義,所有在本計劃中使用的術語將具有SIP中規定的含義,男性性別的詞彙應視爲包括女性和中性別,而單數應視爲包括複數,反之亦然。對章節的引用是對計劃中章節的引用,除非另有規定。

2


第二條。 參與
2.1 參與資格.  
(a)自2023年1月1日起生效,任何在2023年1月1日或之後由公司招聘或重新招聘的符合條件的員工,且根據SIP第三條第3.1(c)和(d)節有資格獲得僱主退休貢獻,將有資格獲得以下第3.2(b)節所述的僱主退休貢獻。
(b)自2006年1月1日起,任何在日曆年的10月31日仍爲在職員工並未參加SIP傳統選項的員工,均有資格在隨後日曆年內根據計劃進行遞延分配(如本協議第3.3(a)(i)節所定義),前提是他們在參與的日曆年中獲得的合格薪酬超過根據《稅法》第401(a)(17)節在上一個日曆年有效的限制。
(c)在2006年前,任何參與SIP現代選項的員工若其薪金遞延和SIP下的配套貢獻因《稅法》第401(a)(17)、402(g)和415節所施加的限制而減少,均有資格參與該計劃。
2.2 轉移的效果。參與者已經做出遞延分配或根據本協議收到了僱主的退休貢獻,即爲本計劃的參與者(“參與者)當參與者不再符合第2.1節所述的合格員工條件時,將停止參與本計劃;但是,任何過去的貢獻和適用的僱主貢獻將繼續根據員工的選擇在本計劃第4.2節的規定下進行覈算。
2.3 受益人本計劃下的受益人應根據SIP第8.6節的規定進行確定;然而,本計劃的受益人應在單獨的表格上指定,可以是個體或個體,而非SIP下指定的受益人。

3


第三條。 繳款
3.1 遞延分配.  
(a)自2007年1月1日起生效自2007年1月1日起,根據本計劃下生效的一個或多個遞延協議,並根據本第三條的規定,可能在一個日曆年內分配給參與者帳戶的最高遞延分配(如第3.3(a)(i)條所定義)金額的計算如下:
(i)根據本計劃選擇的遞延百分比不得超過6%,乘以,
(ii)符合條件的補償在上一個日曆年內,根據《法典》第401(a)(17)條規定生效的限額,超出該限額的日曆年的補償。

參與者根據計劃的延期將不會開始,直到該參與者該日曆年的補償金額超過根據第3.1(a)(ii)條確定的金額。

(b)2007年前在2007年1月1日之前,根據SIP中生效的薪資遞延協議,並遵循本條款的規定,任何不超過該日曆年補償的6%的限制金額,根據《法典》第401(a)(17)、第402(g)或415條的規定,將被分配到參與者的薪資遞延帳戶下。
(c)符合條件的補償對於第3.1(a)(ii)和3.3條的目的:
(i)根據計劃第3.3(a)(i)條的定義,延期分配的「補償」應爲2007年1月1日有效的SIP條款所定義的補償,該補償在參與者首次參與計劃的日期起,持續到該參與者服務分離的日期。 提供, 然而, 根據SIP的定義,薪酬應適用該定義,而不考慮在非合格遞延薪酬計劃下遞延的金額,這些金額在《稅法》第415條的意思中不被視爲「薪酬」,且不包含在SIP條款下的薪酬定義中; 提供, 進一步, 爲了避免疑義,在特別帶薪休假期間收到的金額應被視爲本計劃下的薪酬;並且 提供, 進一步爲避免疑問,參與者在離開服務後所收到的金額不被視爲本計劃的薪酬,無論該金額是否與參與者離開服務前所提供的服務有關。

4


(ii)在日曆年的最後一個工資期內因提供服務而在該日曆年12月31日後支付的薪酬應被視爲下一個日曆年的薪酬;
(iii)參與SIP下的當代期權的參與者的薪酬應包括根據約翰·迪爾短期激勵獎金計劃獲得的基於業績的薪酬;以及
(iv)銷售佣金 應視爲在客戶向公司支付與該薪酬相關的款項的日曆年內獲得。
(v)薪酬應包括在參與者因殘疾缺勤後的12個月期間支付給殘疾參與者的薪資延續福利,直至公司長期殘疾計劃下的福利開始支付,以及根據約翰·迪爾獲得的任何基於業績的薪酬。 短期激勵 在此期間的獎金計劃(如果有的話)。
3.2 僱主分配.  

(a)僱主匹配貢獻. 如果有的話,僱主匹配貢獻將根據上述第3.1條的延遲分配分配到本計劃下的匹配帳戶。根據本計劃的僱主匹配貢獻將按照SIP第IV條第4.1(b)節的描述進行判斷。

(b) 僱主養老貢獻。無論參與者是否有資格在任何日曆年內根據本計劃進行延遲分配,僱主養老貢獻將分配到本計劃下的僱主養老貢獻帳戶,適用於在2023年1月1日或之後被公司聘用或重新聘用且有資格根據SIP第III條第3.1(c)和(d)節接收僱主養老貢獻的參與者。根據計劃的僱主養老貢獻將根據SIP第IV條第4.1(c)節的描述進行判斷;前提是,僱主養老貢獻應根據超出《稅法》第401(a)(17)節限制的養老貢獻收入(該術語在SIP中有所定義)進行判斷。

3.3 延期選擇.  
(a)自2007年1月1日起生效.
(i)參與者在該計劃下的延期分配(“延期分配”)與2006年11月1日及之後開始的計劃年度內所提供的基於績效的報酬和自2007年1月1日起開始的日曆年度內所提供的所有其他報酬(包括在

5


日曆年度內賺取的佣金報酬)將根據該參與者在計劃年度開始前的10月31日生效的延期協議不可撤銷地判斷(針對基於績效的報酬)和日曆年度開始時(針對所有其他報酬); 提供, 然而, 根據計劃的遞延分配不應超過參與者薪酬的6%;以及 提供 進一步 參與者的遞延協議將繼續有效,直到被撤銷或修改。在計劃年度內執行的任何撤銷或修改將在緊接其後的計劃年度的績效基於薪酬中生效,並針對撤銷或修改發生後開始的日曆年內獲得的其他薪酬。
(ii)自2007年1月1日起以及自2006年11月1日起開始的計劃年度,符合條件的員工在10月31日沒有遞延分配的情況下,不能在隨後的日曆年或計劃年度內根據該計劃進行遞延分配。
(iii)參與者就SIP下的遞延協議做出的選擇對該參與者在計劃下的遞延分配沒有影響。
(b)2006年1月1日至2006年12月31日關於自2006年1月1日起的日曆年和自2005年11月1日起的計劃年度,參與者的遞延分配應基於參與者在2005年12月31日生效的SIP下的遞延協議。
(c)2005年1月1日至2005年12月31日.  

關於自2005年1月1日起的日曆年和自2004年11月1日起的計劃年度,參與者應被允許根據通知2005-1中的Q&A 21,在2005年3月15日之前,做出新的遞延分配選擇或增加對尚未支付或尚未到期金額的現有遞延分配; 提供 參與者在2005年3月15日生效的SIP下的遞延協議應確定該參與者在2005年剩餘日曆年度的遞延分配;並且 提供 進一步 該計劃下的選擇不得超過參與者薪資的6%,並應符合由計劃管理員制定的程序。

(d)在2005年1月1日之前在1997年1月1日生效或隨後的任何月的第一天至2004年12月1日,符合條件的員工可以通過填寫書面選擇,在任何月的最後一個工作日之前選擇推遲薪酬,授權公司根據SIP第4.8節推遲一部分薪酬,前提是該員工參與了SIP下的現代選項。該選擇將保持有效,直至

6


由員工更改或撤銷,或員工根據本計劃第二條不再符合參與資格。
3.4 FICA稅所有推遲分配在推遲的工資期間都需繳納FICA稅,FICA稅將僅在根據本計劃進行任何推遲之前從參與者的薪酬中預扣。所有僱主的退休貢獻在分配的工資期間也需繳納FICA稅,所有僱主的配對貢獻在完全成熟的工資期間需繳納FICA稅。僱主貢獻的FICA稅將從這些貢獻中預扣。

7


第四條。 帳戶與收益率
4.1 參與者帳戶將爲每位參與者在計劃下維持賬簿帳戶,並根據下文第4.2節提供的收益率進行記賬。第4.2(a)節所述的名義投資選項的收益率將按月記入,計入於每月最後一個工作日的結束時,而第4.2(b)節所述的名義投資選項的收益率將按日記入。雖然第4.2(a)和4.2(b)節中識別的名義投資選項的表現將用於判斷記入參與者帳戶的收益率(正或負),但參與者的帳戶實際上不會投資於任何此類名義投資選項。
4.2 收益率.  
(a)參與者帳戶的收益率應爲年主利率加上百分之二的平均值,該值由聯儲局在上一個月的統計發佈中確定。此收益率將記入在本計劃下的延遲分配、僱主配對貢獻和僱主退休貢獻的帳戶餘額中。

或者,參與者可以選擇一個收益率,該收益率等於在本計劃下用於記入延遲分配、僱主配對貢獻和僱主退休貢獻的帳戶餘額的上一個月的標普500指數的平均值。

自2015年11月1日起,以上兩個名義投資選項暫停未來的資金投入和交換。儘管有前述內容,仍然允許從這兩個名義投資選項進行交換。

(b)自2015年11月2日起,附表A上列出的名義選項將可用於交換,自2015年11月3日起,上述相同的名義投資選項將可用於未來的資金投入。管理者可根據其自行判斷不時修改附表A中列出的名義投資選項,經過修改後的列表即構成在該修改生效日期之後可用於交換和未來資金投入的名義投資選項。

4.3 選擇回報率.  參與者可以隨時對適用於現有餘額和未來資金投入的回報率進行選擇或修改現有效的選擇。參與者可以針對帳戶的任何部分選擇上述第4.2(b)節中列出的任何回報率,以整數百分比的增量進行(但對於任何市值低於$250的帳戶部分,不得進行此類選擇)。所有這些部分的總和必須等於100%。如果參與者向記錄管理員提交了遞延分配,但未提交關於回報率的選擇,或未及時進行任何選擇。

8


僱主的養老捐款,參與者未來捐款的回報率應爲與參與者65歲最近的BTC生活路徑基金th 直到參與者根據第4.3節進行修改。

4.4 合格國內關係命令在發生合格國內關係命令的情況下,將爲符合條件的替代受益人建立一個單獨的帳戶,該帳戶受第V條的約束。僱主匹配捐款或其上收益的任何非歸屬部分不得轉讓給替代受益人。向替代受益人的分配將根據第VI條對參與者的分配適用相同的時間表,除非合格國內關係命令另有規定。管理者可以加速計劃中對替代受益人的支付時間或時間表,以滿足合格國內關係命令的要求,包括確定日期而不考慮參與者的就業狀態。

9


第V條。 歸屬
5.1 既得利益. 參與者在帳戶中由遞延分配和相關的收益或損失組成的部分將完全歸屬。此外,在獲得三年的服務年限(根據SIP的規定)後,參與者將在僱主的匹配貢獻及其相關利益上100%歸屬。如果出現合格的家庭關係命令,則非歸屬的僱主匹配貢獻或相關的收益或損失的任何部分不得分配給替代收款人。僱主的退休貢獻在任何時候都將完全歸屬。
5.2 非歸屬餘額的沒收. 在獲得三年的服務年限之前,發生離職的參與者將沒收所有僱主匹配貢獻及其收益。如果參與者在與公司離職後五(5)年內被重新僱傭,並且根據SIP的適用規定,該參與者獲得三年的服務年限(包括在最初離職前所獲得的任何服務年限),則在參與者與公司離職之日之前,所有被沒收的僱主匹配貢獻及其增長款項將恢復到參與者的帳戶中。

第六條。 分配
6.1 自2006年1月1日起的離職分配.
(a)截至2005年12月31日的退休合格參與者.  
(i)A 截至2005年12月31日符合退休條件且在2006年1月1日或之後離職的參與者,得根據第6.4和6.5節的規定,且不可撤回地選擇其帳戶的分配形式,依據第6.3節和本第6.1(a)(i)節進行支付,參與者可選擇的支付時間爲(A)離職後六個月零一天所包含月份的第一天, 加上每個假期的每一天, (B)離職後的一個或多個年份, 之後 (C)參與者指定的日期, 提供 如果所指定的日期是在參與者 與服務分離之前,則該指定日期應被忽略,帳戶應在與服務分離後六個月零一天的日期分配。'與服務分離後,帳戶應按照與服務分離後的六個月零一天後的日期進行分配。加上每一天的假期。根據本節6.1(a)(i)的選舉應不遲於2005年12月31日進行,應按照管理員設定的程序進行,並應規定帳戶的分配應在參與者達到75歲後的日曆年1月1日之前開始。根據本節6.1(a)(i)做出的選舉應適用於參與者的整個帳戶,包括2005年12月31日之後記入帳戶的金額。

10


(ii)如果根據6.1(a)(i)條款的參與者未能及時做出選舉,則其帳戶應按照6.1(b)進行支付。
(b)在2005年12月31日之後符合退休資格的參與者在獲得退休資格後與服務分離。自2006年1月1日起,參與者的帳戶(i)在2005年12月31日之後符合養老資格,並且(ii)在獲得養老資格後分離服務的,應該以五年期的年金形式支付。每年分期支付的金額和時間應如下確定:
(i)初始年度分期付款應爲參與者帳戶在計量日前一個月最後估值日的價值的五分之一,且應在包含計量日的月份的下一個月的最後一天支付。爲了第6.1條的目的,“計量日期指的是參與者從服務中分離的第一週年日, 加上每一天的假期。
(ii)第二年度分期付款應爲參與者帳戶在計量日前第一個週年日之前的最後估值日的價值的四分之一,並應在包含計量日的第一個週年月份的下一個月的最後一天支付。
(iii)第三年度分期付款應爲參與者帳戶在計量日前第二個週年日之前的最後估值日的價值的三分之一,並應在包含計量日的第二個週年月份的下一個月的最後一天支付。
(iv)第四年度分期付款應爲參與者帳戶在計量日前第三個週年日之前的最後估值日的價值的一半,並應在包含計量日的第三個週年月份的下一個月的最後一天支付。
(v)第五年度分期付款 將等於參與者帳戶中的全部剩餘餘額,並將在測量日期的第四個週年紀念日支付。
(c)參與者在離職時不符合退休資格自2006年1月1日起,參與者的帳戶(i) 在2005年12月31日前不符合退休資格,並且(ii) 在2005年12月31日之後且在他變得符合退休資格之前離職

11


將於該參與者離職週年紀念日的下一個月的最後一天以一次性支付的方式支付。
6.2 自2005年1月1日至2005年12月31日的離職分配.  
(a)一般規則. 在2005年1月1日至2005年12月31日之間發生服務中斷的參與者,可以按照管理員制定的程序選擇以第6.3節指定的任何支付形式接收其409A帳戶。409A帳戶應在參與者指定的時間(或在若干年內)分配; 提供 參與者不得選擇早於以下日期的日期:(i) 參與者服務中斷髮生的月份最後一天,(ii) 加上每一個度假的一天,如果是養老,或者不得晚於參與者年滿75歲的次年1月1日。如果參與者選擇以分期遞減金額或指定金額的形式接收其409A帳戶,則每期付款(首期之後)應在首期的週年紀念日支付。根據本第6.2(a)節的選擇須在2005年12月31日之前做出。
(b)無選擇. 如果第6.2(a)節所述的參與者未能及時作出選擇,其409A帳戶應根據第6.1(c)節支付。
(c)已保存帳戶. 在2005日曆年內,參與者的已保存帳戶應根據第6.3節分配。
(d)第409A節過渡規則儘管計劃中有任何規定,自2005年1月1日起,關於參與者的409A帳戶,以及自2006年1月1日起,關於帳戶的生效,除非另有規定:
(i)選舉和計劃修訂的時間除非在第6.2(d)(ii)節另有規定,如果任何參與者在2005年12月31日之前做出支付選擇,或者公司在2007年12月31日之前修訂計劃條款,關於參與者的409A帳戶的支付時間和形式的條款,關於所有或部分已延期的金額,這些金額受第409A節的約束,則該選擇和修訂應被視爲根據通知2005-1中的Q&A 19(c)做出。
(ii)參與者終止參與;取消延期如果參與者在2005日曆年度內收到其409A帳戶的全部或部分分配,或者在2005日曆年度內前瞻性地取消或減少其工資延期分配選擇,根據情況,該分配或取消應被視爲完全或部分(視情況而定)(i)終止該

12


參與者的409A帳戶或(ii)根據計劃取消該參與者的延遲選舉,均依據公告2005-1的問答20(a)。
6.3 2005年1月1日前的分配.  
(a)時間和方式. 參與者帳戶的分配應在參與者終止僱傭後,按以下規定的選舉於月底評估日期之後的30天內,或在參與者去世後的60天內儘快開始。根據6.3(b)中的選舉和6.3(c)中所示的分配方式,終止僱傭的定義包括1998年11月1日或之後的退休和長期殘疾狀態。分配必須在參與者達到75歲所在年的1月1日之前開始。
(b)選舉. 參與者須在終止僱傭後的30天內對分配的時間和方式做出不可撤銷的選擇。對於本計劃,終止僱傭的定義包括1998年11月1日或之後的退休和長期殘疾狀態。如果參與者因去世而終止僱傭,任何合格的受益人應在參與者去世後60天內做出不可撤銷的選擇。
(c)分配形式.  
(i)一次性支付
(ii)每年提取指定的金額,直到帳戶餘額爲零。
(iii)在特定時間段內逐年遞減的提款,最終導致帳戶餘額爲零。

如果參與者去世或有合格的國內關係令,相關受益人或替代受益人必須在事件發生後的180天內一次性領取分配款。

6.4 死亡參與者去世後,如果其409A帳戶在2005日曆年內去世,儘管第6.1條、第6.2條或第6.5條中關於支付時間或形式的內容有相反規定,參與者的帳戶(或者如果福利已經開始則爲其帳戶餘額)若在2006年1月1日或之後去世,將在參與者去世後第一個月的第一天以一次性支付給其受益人。
6.5 殘疾因殘疾而在2006年1月1日或之後離職的參與者,應根據第6.1(b)或(c)條款領取其帳戶的分配。因殘疾而離職的參與者定義爲自因殘疾缺席工作的第一天起29個月的日期。

13


6.6 六個月延遲. 在2005年1月1日或之後,對於參與者的409A帳戶的分配,以及在2006年1月1日或之後,對於參與者帳戶的分配,應按照第409A條款的規定進行。只要這些分配是因爲參與者非因死亡的離職而進行的,並且該參與者在離職時是根據公司確定的特定員工的標準被判定爲「特定員工」,這些分配將不會在參與者離職後的六個月之前的任何日期開始支付。
6.7 根據回報率選擇產生的淨收益的分配. 依據本條款第4.3節所作的選擇所記入參與者帳戶的任何淨收益,應在與其帳戶其他部分按照第6.1節至第6.6節的規定同時分配。  

6.8 歸屬時應繳納的就業稅. 在第409A條款允許的範圍內,公司可以從參與者帳戶中分配一筆金額,以支付因僱主匹配貢獻(及其收益)所需支付的就業稅,以及因該分配應繳納的相關所得稅。

14


第七條。 管理、修訂和終止
7.1 就業權利. 本計劃的任何條款不得解釋爲給予任何員工繼續僱傭於公司的權利,或給予任何未在此明確提供的福利。
7.2 適用法律. 本計劃在不豁免的情況下,應根據《員工退休收入保障法》的適用條款進行管理和解釋。未受《員工退休收入保障法》管轄的部分應根據伊利諾伊州法律進行管理和解釋,不包括衝突法律。
7.3 不可轉讓. 除非本計劃第10.5條及本計劃第4.4條另有規定,否則本計劃下的任何權利或利益不得預期、轉讓、出售、分配、質押、抵押或收費。 本計劃下的任何權利或利益在任何情況下均不得對享有該等利益的個人的債務、合同、負債或侵權行爲負責或承擔責任,除非公司可能提出該等索賠。
7.4 扣稅. 公司或其指定人可以從本計劃下的任何福利支付中扣留任何要求扣繳的收入、僱傭或其他稅款,包括公司或其指定人可能對該等福利支付負責的任何稅款。
7.5 無擔保權益、資金和對資產的權利. 任何參與者、生存配偶、受益人或合格替代支付者均不得對公司的任何特定資產擁有任何權益。 在任何人獲得根據本計劃接受支付的權利的情況下,該等權利不得超過公司的任何無擔保一般債權人的權利。 帳戶餘額不得通過信託基金或保險合同或其他方式融資,除非由公司擁有。 帳戶餘額的支付應以現金從公司的普通基金中支付。 管理本計劃的所有費用應由公司承擔。
7.6 對其他福利計劃的影響. 根據本計劃應付的金額,包括僱主匹配分配和增長補充,不應視爲公司維持的任何合格或非合格退休計劃的賠償。 在公司任何其他計劃下對該等金額的處理應根據該計劃的規定進行判斷。
7.7 行政管理.  
(a)本計劃將由管理員管理。管理員將有權解釋和解釋本計劃,決定所有資格問題並判斷根據本計劃支付任何福利的金額、方式和時間。管理員的所有判斷應爲最終的,對所有人具有約束力和決定性。
(b)除非在第409A條款的默認規定和其下頒佈的最終法規所指的「控制權變更」導致的情況下,管理員不得提前或延遲根據計劃支付。

15


延遲不得導致任何人根據第409A條款產生額外稅款、利息或罰款(“第409A條款合規性”).
7.8 修訂、修改或終止公司的董事會或公司管理薪酬委員會可在任何時候自行決定修訂或修改本計劃,但本計劃不得被修訂或修改以減少或減損參與者的帳戶或當前支付給任何參與者、倖存配偶、受益人或前參與者的福利,除非得到該人的同意。終止本計劃的權力保留給迪爾股份的董事會。由董事會或由公司管理薪酬委員會的授權所修訂或修改計劃的程序,應由在有效召開的會議上通過多數投票或全體書面同意,合法採納書面修訂或修改,隨後由秘書將該修訂或修改妥善提交到公司的官方記錄中。
7.9 409A 修訂和修改儘管第7.8節有任何相反規定,公司人力資源副總裁及其任何繼任者應有單方面權利對計劃進行修訂或修改,前提是人力資源副總裁及其任何繼任者認爲此行動是必要或可取的,以避免對任何人施加不利或非預期的稅務後果,依據第409A節。人力資源副總裁或其繼任者依據本第7.9節的任何判斷均應爲最終、確鑿,並對所有人具有約束力。
7.10 計劃終止時的分配;從計劃中撤回.
(a)如果計劃根據第7.8節終止,參與者帳戶的支付應根據第六條進行,除非公司的董事會或公司管理薪酬委員會決定,在其完全自行裁量權下,爲全額和完整地結清公司在本計劃下的義務,將參與者帳戶的全部金額分配給參與者;前提是該分配可以以導致第409A合規性的方式進行。
(b)如果參與的子公司或關聯公司根據第7.11節從計劃中撤回,參與者帳戶的支付應根據第6.1節或6.2節進行,視情況而定。
7.11 從計劃中撤回如果一家參與本計劃的子公司或關聯公司隨後決定不再參與本計劃或者其員工不再參與本計劃,該子公司或關聯公司必須向迪爾股份請求從本計劃中撤回權限。如果公司授予此權限,則該子公司或關聯公司將立即停止參與本計劃,其員工將不再是參與者。

16


計劃除非及直到此子公司或關聯公司隨後請求再次參與該計劃。

7.12 子公司或關聯公司的定義爲了使公司的子公司或關聯公司能夠參與該計劃,迪爾股份必須直接或間接擁有該子公司或關聯公司至少80%的流通股。

如果在與該計劃的關聯期間,子公司或關聯公司的擁有權低於80%的要求水平,則該子公司或關聯公司將自動退出該計劃,其員工也將被視爲不再參與該計劃。

如果迪爾股份的被該計劃覆蓋的子公司或關聯公司不再是子公司或關聯公司,則該子公司或關聯公司的員工在該計劃中的參與將終止,且該前關聯公司或子公司的員工在該公司停止爲迪爾股份的子公司或關聯公司後,將不再積累或享有該計劃下的任何福利(不包括在該日期前正在領取福利支付的前員工)。

17


第八條。 定義
8.1 章節參考所有對章節的引用,除非另有說明,均指計劃的章節。
8.2 定義條款在計劃中使用時,下列術語應具有以下規定的含義:

409A帳戶指參與者在計劃下的帳戶的部分,該部分的權利在2004年12月31日尚未完全賺取和歸屬。

帳戶”是指,自2006年1月1日起,參與者的祖父帳戶和409A帳戶。

管理員”是指公司。

延期分配”是指,關於參與者,適用於基於績效的補償及所有其他合格補償的計劃下的延期分配選舉。

殘疾”是指因殘疾缺勤工作,依據公司長期殘疾計劃或實踐判斷,持續12個月或更長時間,或在此之前,參與者與公司重新就業的日期不再得到保障。

祖父帳戶指參與者在計劃下的帳戶部分,其權利在2004年12月31日已獲得且歸屬於參與者。祖父帳戶應遵循先前計劃。

通知2005-1指美國財政部和國稅局發佈的通知2005-1,經過第409A條款下的最終法規和通知2006-79的澄清和擴展。

基於業績的薪酬指第409A條款中所定義的基於業績的補償。

先前計劃指在2005年1月1日之前立即生效的計劃條款,如公司書面文件、規則、做法和適用於本計劃的程序中所述(但不考慮在2004年10月3日之後的任何修正,導致祖父福利的任何實質性修改,依據第409A條款和通知2005-1的定義)。

符合養老資格表示根據2007年1月1日生效的約翰·迪爾公司針對管理人員的養老金計劃--當代選項的條款,有資格獲得正常退休福利或提前退休福利。

第409A條表示1986年修訂的《國內稅收法典》第409A節及其下的裁定和規定。

18


服務分離表示就參與者而言,在第409A節默認規則的意義下,離職。 提供, 然而, 儘管第7.12條有相反的規定,但爲了判斷哪些實體被視爲與公司爲一個「服務接收方」,短語「至少20%」應替換爲「至少80%」,在《稅法》第1563(a)(1)、(2)和(3)條以及《財政條例》第1.414(c)-2條中出現的每個地方,正如《財政條例》第1.409A-1(h)(3)條所允許的;並且 提供 進一步 僅就一個完全由祖父帳戶組成的帳戶的目的而言,「服務分離」應按照之前計劃的條款進行判斷。

休假指的是一個或多個天,根據公司的政策和實踐,參與者應得的休假;並且 (i) 在參與者的服務分離日期,未使用且延期至之前週年年度的休假, (ii) 在當前週年年度獲得並在服務分離時未使用的休假,以及 (iii) 如果參與者在此定義的 (i) 或 (ii) 項所述的休假在服務分離發生後的週年年度使用,則在該後續週年年度獲得的休假,不論參與者是否使用。

19


附表A

名義投資期權

BTC生命路徑 REt G

BTC生命路徑 2025 G(有效期至2024年9月30日)

BTC 人生路徑 2030 G

BTC 人生路徑 2035 G

BTC 人生路徑 2040 G

BTC 人生路徑 2045 G

BTC 人生路徑 2050 G

BTC 人生路徑 2055 G

BTC 人生路徑 2060 G

BTC 人生路徑 2065 G

BTC 生活路徑 2070 G(2024年10月1日起生效)

S&P 500 股票指數,F 類

小盤/中盤 股票指數,F 類

國際 股票指數,F 類

美國 TIPS 債券指數,F 類

美國債券指數,F 類

商品指數,F 類

房地產指數,F 類

富達成長公司混合池第3類(有效期至2024年9月30日)

富達成長公司混合池第S類(有效期從2024年10月1日起)

20


波士頓合作伙伴大盤價值基金E類分享

QMA美國小盤核心股票基金CL

國際股票基金

美國股票基金(自2023年11月1日起生效)

ALLSPRING新興市場股票CIt E2(有效期至2024年3月25日)

BTC新興市場股票基金(自2024年3月26日起生效

CIt-ALLSPRING增強核心債券E2

混合利息基金

短期投資基金W

21