展示10
旅行代理店協力 契約
本契約は北京同智連文化発展有限公司(以下「甲」と称する)と上海携程国際旅行 サービス有限公司(以下「乙」と称する)との間で締結され、2024年12月11日に上海市長寧区で署名し、効力を発生します。 本契約は2026年12月10日まで有効です。本契約の有効期限が満了する場合、いずれの当事者も異議を唱えない限り、本契約は自動的に1年間延長され、延長の回数に制限はありません。乙は協力の期間または内容に異議がある場合、新たな契約を再締結する権利があります。
両当事者は、平等な協議に基づき、相互利益の原則に従い、中華人民共和国民法および中華人民共和国の関連法律・規則に従って本契約を締結しました。 本契約署名時、甲乙双方は契約条項に異議がなく、それぞれの権利、義務および法的責任を明確かつ正確に理解しています。
本契約は2部作成され、甲が1部、乙が1部を保持し、どちらも同等の法的効力を持ちます。 本契約およびその添付文書は、両当事者の署名および押印後に効力を発生し、両者の間の以前の口頭または書面による通信および契約を置き換えます。
両当事者は、以下の住所を通信および法的書類の送達先として確認および承認します:
甲:上海市金鐘路968号
乙:北京市朝陽区九仙橋江太路14号38棟1階38-163
双方は、本契約に関連するすべての添付資料および、あらゆる通信、ファックス、電報、通知、領収書、輸送文書等が、本契約の不可分の構成要素であることを確認します。契約で双方が確認し留保した住所は、文書の書面通信のための住所として機能し、紛争が生じた場合には、司法または仲裁文書(判決文書を含む)の送達住所としても使用されます。いずれかの当事者が文書の受け取りを拒否した場合や、文書が未配達の場合、その拒否日または文書の返送日は、送達日として見なされます。
第1条:契約の構成
以下の内容は、本契約の有効な構成要素とみなされ、本契約と同じ法的効力を有します。
1. | 画像使用のための許可書、Ctripおよびその関連会社のブランドロゴ使用のための許可書、保証書。 |
2. | この協力契約署名後に、双方の権限を持つ代表者間で交わされたビジネス通信の電子メール、ファックス、VBookingの確認。 |
3. | 取引種類の手続き、観光サービスの受け入れ基準、および双方が合意したその他の関連添付資料。 |
4. | この契約に含まれない事項について、双方が合意した補足合意。 |
第2条:協力内容
1. | 観光 受付サービス: パーティーBは、契約期間中にパーティーAおよびその関連会社のパッケージツアー製品と独立した旅行者(以下「パーティーAのゲスト」または「ゲスト」と呼ぶ)に必要な目的地の旅程のためのすべてまたは一部の予約、手配、受付サービスを継続的に提供することに同意します。パーティーAおよびその関連会社のパッケージツアー製品は、パーティーAおよびその関連会社の自社ブランドを使用し、パーティーAおよびその関連会社によってあらかじめ手配された旅程を持ち、交通機関、食事、観光、ツアーガイド、またはツアーリーダーなど2つ以上の観光サービスをパーティーAまたはその代理店を通じて提供または提供し、ゲストが観光料金の合計価格を支払う観光製品を指します。 |
2. | 個別観光要素の販売: パーティーBは、パーティーAおよびその関連会社に対し、パーティーBが所有または販売を認められている交通機関のチケット、食事、観光地のチケット、エンターテイメントのチケットなどの個別観光要素リソースを配布することに同意します。 |
3. | パッケージツアー製品の代理: パーティーAは、パーティーBおよびその許可された子会社および支店の販売代理として行動し、Ctripのウェブサイト、トリップドットコムグループ、アプリ、ミニプログラム、その他のパーティーAの関連会社のマーケティングチャネル(以下「パーティーAのウェブサイト」または「パーティーAのプラットフォーム」と呼ぶ)を通じてパーティーBのパッケージツアー製品を直接販売します。また、パーティーAおよびその関連会社が販売する新しいパッケージツアー製品の旅程の一部として、パーティーBのパッケージツアー製品を統合することもできます。パーティーBのパッケージツアー製品には、パーティーB自身のブランドまたはパーティーBが所有する他のブランドを使用したすべてのパッケージツアーが含まれており、パーティーBは関連する旅程セグメントのすべてのグループ代理義務を負います。 |
4. | パーティーAの関連会社には、「関連会社一覧」(添付資料を参照)に記載された会社及びパーティーAが随時文書でパーティーBに通知する他の関連会社が含まれます(パーティーAのVBookingシステム確認、ビジネス関連の電子メール、ファックスなどを含むがこれに限定されません)。パーティーAは、「関連会社一覧」を一方的に調整する権利を有します。調整された情報は、パーティーBに伝達された日から効力を発します。パーティーAの関連会社は、この契約の下でパーティーAの権利を享受しますが、対応する義務はパーティーAに残ります。 |
2
第3条: 当事者の権利と義務
(A) 当事者Aの権利と義務
1.1 当事者Aが当事者Bのパッケージツアー製品の販売代理人として行動する場合、当事者Aはゲストとの名義で旅行契約を締結し、料金の正式な領収書または請求書を発行するものとする。 当事者Aのウェブサイト(Ctrip、トリップドットコム、APP、ミニプログラム、またはその関連会社のマーケティングチャネル)でゲストが署名した電子契約は、書面による契約と同等の法的効力を持つものとする。合同で合意された製品とサービスに基づき、当事者Aはゲストとの旅行契約を厳格に締結しなければならない。
1.2 当事者Aは契約に定める通り、当事者Bに料金を支払うものとする。
1.3 当事者Aが当事者Bのパッケージツアー製品の販売代理人として行動する場合、当事者Aはその関連会社が当事者Bおよび当事者Bの承認された子会社やオフィスと直接協力することができる。ただし、当事者Aは事前に当事者Bに通知し、ゲストに当事者Bの詳細を伝えなければならない。
1.4 当事者Aが当事者Bの個別リソース製品の代理人として行動する場合、当事者Bは当事者Aのウェブサイト(Ctrip、トリップドットコム、APP、ミニプログラム、およびその関連会社のその他のマーケティングチャネル)または当事者Aが指定した第三者プラットフォームで当事者Bの製品を販売することを当事者Aに許可することに同意する。 当事者Bは当事者Aおよび/orその関連会社が製品に含まれるサービスを提供し続け、当事者Aと共に新しいプロジェクトや製品を継続的に提供または共同開発する。清算価格は両当事者が共同で合意し、当事者Aは当事者Bの提案された販売価格に基づいて市場での販売価格を判断する。市場販売価格と清算価格の差は当事者Aの利益となる。
1.5 当事者Aは、当事者Bが販売する製品と関連する予約手続きが当事者Bが提供する情報と一致していることを保証する。 当事者Aは、合意された製品情報に基づいて厳格に製品を宣伝し、広告を行い、ゲストに対して受信サービス基準と関連する注意事項を明確に表示するものとする。
1.6 第A者は、本契約に基づくすべての権利と義務をCtrip、トリップドットコムグループ、Qunar、およびPaxstoの関連会社に譲渡する権利を有します(「関連会社のリスト」に詳述)。添付の会社は、関連するビジネス活動のために第B者、第B者の認可された子会社、およびオフィスと直接協力します。第A者は、譲渡されたビジネス協力に関連する法的責任をもはや負わないものとします。
1.7 観光地における製品の上場に制限がある場合、またはチャネル管理の問題がある場合、第A者は第B者の製品の上場を一時停止する権利を有します。
(B) 第B者の権利と義務
1. 法的資格:
1.1 契約締結前に、第B者は第A者に対して、事業許可証、旅行代理店業務運営許可証(支店登録証)、製品およびサービス運営許可(ハイリスク活動の許可証、車両関連資格などを含むがこれに限らない)、旅行代理店賠償責任保険、安全管理システム、緊急対応計画のコピーを提供しなければなりません。上記の情報のいずれかに変更があった場合、第B者は変更後10日以内に書面で第A者に通知し、更新された資料を提供しなければなりません。第B者がタイムリーに更新された資格資料を提供しない場合、第A者は協力を一方的に終了する権利を有します。
3
1.2 第B者は、第A者および/またはその関連会社に提供される単一リソース製品および観光サービスが、第B者およびその供給者の業務範囲内にあり、すべての適用される法律、規制、ガイドライン、行動規範、および関連規制機関の要件(観光地のプロモーション、管理、入場管理、安全を含む)を遵守することを保証します。また、第B者が選定した旅行代理店、ホテル、レストラン、エンターテイメントサービス、車両、ドライバー、ツアーガイドなどは法的資格を持っていなければならず、そうでない場合は第B者がすべての法的結果を負うものとします。もし第A者および/またはその関連会社がこれにより損失を被ったり、行政罰を受けたりした場合、第B者は全責任を負うものとします。もし第B者の業務資格が取り消されたり、取消されたり、変更された場合、第A者は第B者に対して、相続会社が製品、注文、決済、品質保証、データ、罰金、苦情などに関連するすべての義務を負うことを保証するよう要求する権利を有します。第B者は拒否することはできません。
1.3 Party b guarantees that it holds complete intellectual property rights over the images, cartoons, videos, and other materials it provides to Party A, and does not infringe upon any third-party rights. Party b authorizes Party A to use these materials free of charge on Party A’s website (Ctrip, Trip.com, APP, mini-programs, and its affiliated companies’ marketing channels), as well as on other third-party platforms designated by Party A. If Party A or its affiliates receive complaints, reports, or lawsuits related to these materials, Party b must actively intervene to resolve the dispute, provide a non-infringement defense, and supply evidence such as proof of rights and authorization documents as requested by Party A. Party A reserves the right to conduct routine checks on these materials, and if infringement is found or if Party b provides false authorization documents, Party A may charge a penalty of 3,000 RMb per image (item) and has the right to unilaterally terminate the contract and/or require Party b to bear all losses incurred, including but not limited to fines, compensation, license fees, investigation fees, travel expenses, notary fees, assessment fees, litigation fees, lawyer fees, and settlement fees.
1.4 After providing the quotation (including tax), if there are any updates to the products or services, Party b must notify Party A in advance, and Party b shall bear the consequences of any resulting issues. If Party b needs to adjust the price after providing the quotation, Party b must notify Party A 30 days in advance. If the price is lowered, the parties will settle according to the adjusted price. If the price is increased, both parties must agree through negotiation and sign a supplementary agreement; otherwise, the original price will remain in effect. Price adjustments must not affect the normal execution of orders already confirmed by both parties. If there is tight reception capacity, Party b must notify Party A at least 15 business days in advance to allow Party A to adjust the booking and provide an explanation to the customers. Party b shall bear any losses caused by failure to fulfill the above commitments.
2. サービス基準:
2.1 パーティBは、観光業界の関連するサービス基準および両者が合意した内容に従って厳密にサービスを提供するものとします。 パーティBのサービスの範囲内で観光品質の苦情が発生した場合、両者はその苦情の処理を共同で調整し、 パーティBは関連する旅行代理店の品質補償基準に従ってゲストに対して補償を行うものとします。
2.2 パッケージツアーにおいて、パーティBのガイドがパーティAおよびその関連会社が組織または勧誘したゲストを受け入れる場合、 彼らは地元のガイド証明書の使用に関する規則に従い、専門的な倫理を守り、ゲストの習慣や宗教的信念を尊重し、 文明的な観光行動の基準をゲストに知らせ、説明し、健康的で文明的な旅行慣行を促進し、 ゲストが社会的に不適切な行動を取ることを思いとどまらせるべきです。
4
2.3 パーティBは、業界標準および両者が合意した条件に厳密に従って製品とサービスを提供するものとし、 ユーザー指示やアフターサービスも含まれます。製品の配達が必要な場合、パーティBが責任を負います。 苦情や請求が発生した場合、責任のある当事者は、関連法令および当事者間の合意に従って補償責任を負うものとします。 問題がパーティBの原因による場合、パーティBはパーティAが苦情を解決する手助けをし、 2営業日以内にその問題を解決し、補償責任を負わなければなりません。
2.4 もしパーティBがパーティAのゲストが製品やサービスを享受できない原因となった場合、 パーティBのシステムによるミスに起因する注文の取り損ねやリソースの確保失敗を含め、 パーティBはパーティAに小売価格の2倍の補償を行うものとします。もしパーティAまたはそのゲストが他の追加的な損失を被った場合、 パーティBもその責任を負うものとします。第三者の原因でゲストが損失を被った場合、 パーティBはゲストが第三者から補償を求めるのを助けなければなりません。もしパーティBがパーティAの評判やその他の損失に損害を与えた場合、 パーティBは補償責任を負うものとします。
2.5 パーティBは、パーティAおよびその関連会社が自社のウェブサイト(Ctrip、Trip.com、APP、ミニプログラム、 etc.)と第三者プラットフォームを使用して、さまざまな国籍のグローバルな消費者に商品を販売することを認め、同意します。特定の国籍の要件が商品のために存在する場合、パーティBはそれを商品詳細に明記するものとします。パーティBは、パーティAのプラットフォームを通じて取得した顧客情報を、自社のビジネス機密情報に対して使用される秘密保持基準と同等の基準で保護することに同意します。パーティBは、顧客へのプッシュ通知またはサービスメッセージにマーケティングコンテンツが含まれないことを保証しなければならず、そうでない場合は契約違反と見なされます。関連する顧客の苦情が発生した場合、パーティAはパーティBにすべての損失に対して責任を負わせます。
2.6 パーティBは、SMS、メールその他の方法でパーティAおよびその関連会社を回避して、顧客をパーティBまたは他の第三者プラットフォームに誘導し、パーティAが合意した商業利益を受け取らないことを保証します。
3. 日程または商品変更:
3.1 顧客が契約または商品をキャンセルまたは変更する場合、パーティBは実際に発生した費用を証明するための正式かつ合法的な文書を提供しなければなりません。削減されたまたは実現されなかった費用は返金されるものとし、追加費用は顧客が負担するものとします。
3.2 パーティBまたはそのサプライヤーがパッケージツアー契約または個別のリソース製品をキャンセルまたは変更した場合、パーティBはパーティAおよびその関連会社に対してすべての結果的損失を補償するものとします。損失には、パーティAおよびその関連会社が顧客に対して署名された旅行契約に基づいて支払った罰金や、パーティAのチャネルを通じて約束された補償、予想される利益およびパーティAがこの問題を解決するために発生したその他の損失が含まれます。
4. セキュリティ保証:
4.1 パーティBは、パーティAおよびその関連会社に対して、安全情報を提供しなければなりません。これには、観光地の顧客ガイドライン、施設の使用説明、地元の習慣、宗教的禁止事項などが含まれます。パーティBのツアーガイドおよびサービス要員は、ゲストに対して重要な安全情報を口頭で伝えなければなりません。パーティBがこれらの条項に違反した場合、パーティAおよびゲストに対してすべての損失を補償するものとします。
5
4.2 サービスを提供する際、当事者Bとそのスタッフは、ゲストに必要な安全予防策(施設および機器の適切な使用、立入禁止区域、特定のグループに不適切な活動を含む)について明確に通知しなければならない。もし当事者Bまたはそのスタッフがこれを行わなかった場合、当事者Bはすべての怪我や安全事件の結果を負うものとする。
4.3 もし当事者Bのゲストが、当事者Bの受付過程で個人の怪我や財産の損害を受けた場合、当事者Bは直ちに救助措置を講じ、必要な費用を負担し、速やかに当事者Aに通知し、関連する証拠を収集しなければならない。両者は責任を明確にしてそれに基づいて解決するものとする。第三者に帰属する責任については、当事者Bはゲストの補償請求を支援しなければならない。
4.4 安全管理と緊急対応
● | 安全管理システム: 当事者Bは包括的な安全管理システムと緊急対応計画を整備しなければならない。 |
● | 顧客の怪我または損失顧客のけがや財産損害が発生した場合、Part b は即時の救助措置を講じ、必要な費用を負担し、Part A にタイムリーに報告し、証拠を保全する責任があります。 |
● | LiabilitiesPart b がこれらの義務を果たさない場合、Part A は介入して費用を負担する権利を有し、問題がPart B の過失による場合はPart b からの償還を求める権利を有します。問題が第三者に起因する場合、Part b は Part A と顧客が請求を追及するのを助ける必要があります。 |
4.5: ハイリスク活動
● | ハイリスク 活動Part A と/またはその関連会社に提供される Part b の製品に高リスクのプロジェクトを含むサービスがある場合、それらには以下が含まれますが、これに限定されません: パラグライダー、熱気球、動力パラグライダー、スカイダイビング、ヘリコプターおよびその他の高高度活動;ローラーブレード、スキー、乗馬、カート、レーシングカー、巨大な遊園地の乗り物およびその他の高速活動;水泳、サーフィン、ラフティング、ジェットスキー、ヨット、水上パラセーリング、および水上アミューズメント施設およびその他の水中活動;シュノーケリング、岸ダイビング、ボートダイビング、 scuba ダイビングおよびその他の水中観光活動;山岳、峡谷、氷河、熱帯雨林の横断、バンジージャンプ、ロッククライミングなどのトレッキング/冒険活動。 |
● | 必要な書類: このような活動を提供する前に、 パートBは承認のためにパートAに必要な書類を提出しなければなりません。これらの書類には次が含まれます: |
○ | プロジェクトの詳細と説明。 |
○ | ビジネスライセンスおよび運営証明書。 |
○ | 安全指示と緊急手順。 |
○ | 責任保険の証明。 |
● | 未承認活動の禁止bがAに必要な書類を提出しなかった場合、高リスク活動を顧客に提供することは禁止されます。そのような活動から生じた事故はbの責任となります。 |
6
5. パッケージツアー商品および個別の旅行者受付の特別規定:
5.1 bはAに対し、ガイド、車両、ホテル、その他の専用ビジネスチームの状況について真実を報告し、定期的に更新しなければなりません。bはまた、ガイドの名前、車両の種類とナンバープレート、ホテル名など、苦情の詳細を提供しなければなりません。 5.2 乙は、契約に基づき旅程、目的地、サービスを厳密に手配し、独自にサービスを停止したり、顧客を騙して買い物や有料活動に参加させてはならない。 甲の書面による同意なしに、乙は甲が手配した客を他の客と合わせて接待したり、いかなる方法であれ第三者に接待を引き渡してはならない。
6. 乙のパッケージツアー商品のオンラインプラットフォーム販売に関する特別規定:
6.1価格差別を避けるため、乙はオンラインプラットフォームを介して甲の顧客に請求する価格が、乙の独自チャネルを通じて提供される価格を超えてはならないことに同意する。
6.2乙は、顧客が海外で拘留された場合、甲は保証金を乙に返還する責任のみを負い、さらなる責任を負わないことを確認しなければならない。保証金が徴収されない場合は、乙がすべてのリスクと損失を負担する。
6.3 乙は、システム外での取引のために甲のプラットフォームやサービス支店を迂回してはならない。もし乙がそのようにした場合、甲は責任を負わず、乙は甲のすべての損失を補償しなければならない。
(C) 両当事者の相互保証
1. | 両当事者は、法律および規制に従って、十分な旅行代理店賠償責任保険(国内旅行代理店用)または公的賠償責任保険(海外旅行代理店用)を保険するものとする。 |
2. | 両当事者は、組織または勧誘した顧客に対して、個人賠償保険の購入を促進する。 |
3. | 双方は顧客の安全を確保することを保証します。 顧客の個人の安全および財産を危険にさらす可能性のある事柄については、真実かつ明確な説明と警告を行い、 必要な対策を講じて、損害を防止または軽減しなければなりません。 |
4. | 双方が合意した決済手数料は、受け入れコストより低くはならないものとします。 |
5. | 双方の合意は顧客の正当な権利や利益を損なうものであってはなりません。 |
6. | 一方が契約に違反した場合、もう一方はさらなる損失を防ぐために適切な措置を講じる必要があります。 |
7. | 双方の協力中に、片方の過失により顧客との間に紛争が発生した場合、その当事者は紛争を解決し、すべての責任を負うものとします。 |
7
第4条:支払い決済
1. | 引用通貨:人民元(RMB)。 |
2. | 決済 通貨: 人民元 (RMB)。 |
3. | この契約のすべての価格と決済額は、税金を含んでいます。 |
4. | 決済 方法: 両者は事前に、決済が後払い方式で行われることに合意しています。 |
後払い 決済期間: 両者は事前に、決済期間が「返却日月次決済 - 30日」方式に従うことに合意しています。毎月の1日から、両者は「前月に完了した注文」の未払いを確認し(基準は、供給者がCtripに確認した注文の数量に基づきます)、相互確認の後、30営業日以内に支払いを決済し、振替えます。ただし、休日による遅延は調整されます。
5. | もし支払いの失敗や遅延が、B側が提供した不正確な口座情報によって発生した場合、B側が全責任を負います。 |
6. | 請求書 方法: 両当事者は事前に請求書を次のように処理することに合意しています:当事者Bは、原本の有効なVAT通常請求書を当事者Aに送付しなければなりません。請求書を受領した後、当事者Aは当事者Bに支払います。さもなければ、当事者Aは支払いを行わない権利を留保します。当事者Bが提供する請求書のタイトルは契約の実体と一致しなければならず、一致しない場合は請求書は無効と見なされます。 |
7. | 当事者Aのプラットフォームを通じて完了する取引ごとに、 Ctrip、トリップドットコム、アプリ、ミニプログラム、及び当事者Aに関連するその他のマーケティングチャネルを含め、当事者Bは当事者Aに対して相応の取引手数料を支払わなければなりません。取引手数料の計算基準には、オンライン及びオフラインの決済金額(出発注文に基づく)が含まれます。当事者Bは、取引手数料が当期の当事者Bの決済金額から直接控除されることに同意します。取引手数料の計算は次のとおりです:当事者Bの観光商品の決済金額 × 取引手数料率。取引手数料率は市場条件に基づいて定期的に変動し、調整後の率は当事者Aによってベンダー管理システム(vBooking)で取引手数料として公表されます。特別な通知は行われません。取引手数料率の公表経路は次のとおりです:サプライヤー管理 > コミッション管理 > 取引手数料。当事者Bは、新しい取引手数料率がvBookingに公表された日から、新しい率が自動的に適用されることに同意し、確認します。新しい率に異議がある場合、相互の合意と協議の後に補足契約を締結できます。公表経路が変更された場合、以後の通知が優先されます。 |
8. | 両当事者は、請求書の確認などの財務問題が、トリップIM+カスタマーサービスシステム、メール、またはその他の手段を通じて確認できることを認めます。 |
8
第5条:契約の終了
当事者Aは、次のいずれかの状況が発生した場合、契約を終了し、当事者Bに対してグループ受付費用を全額返金することを要求する権利があります。もし当事者Aが上記の費用以上の損失を被った場合、当事者Bは当事者Aに対してすべての損失を補償しなければなりません。
1. | もし当事者Bが本契約の第3条第(2)項に記載された資格および免許の要件を完全に満たさない場合、 |
2. | もし当事者Bまたは当事者Bが手配したサービス提供者、例えば車両、運転手、レストラン、またはハイリスク観光プロジェクトの運営者が、 有効な法的資格を有していない場合、 |
3. | もし当事者Bが本契約の第3条に指定された安全保証義務に違反し、顧客に健康または安全の事故をもたらした場合、 |
4. | もし当事者Bがビジネス活動中に取得した当事者Aおよび/またはその関連会社の ビジネス秘密を漏洩した場合、 |
5. | もし当事者Bが当事者Aおよび/またはその関連会社に行政罰をもたらした場合、 |
6. | もし当事者Bが提供するサービスの品質が合意されたサービス基準を3回以上満たさない場合、 |
7. | もし当事者Bの行為に起因する顧客の苦情を3回以上適切に処理できない場合、 |
8. | もし当事者Bの契約違反が当事者A、その関連会社、または顧客に実際の損失をもたらし、当事者Bが問題を是正することを拒否するか、2回以上補償を拒否した場合、 |
9. | もしパーティBが契約の他の規定を重大に違反した場合、 またはVBkシステムに掲載された「Ctripプラットフォームサプライヤー管理 ルール - 国内版」、「Ctripプラットフォームサプライヤー管理ルール - 海外版」、「Ctrip プラットフォームサービス補償基準」、トリップドットコムの利用規約、またはトリップドットコムのプライバシーポリシーなどの他の重大違反があった場合。 |
第6条:観光紛争の処理
1. | もし顧客がパーティBの受付中に苦情を申し立てた場合、 パーティBは問題を現地で解決するために全力を尽くし、パーティAに解決の書面報告を提出すべきである。問題が現地で解決できない場合、パーティBは速やかにパーティAに書面で通知すべきである。 |
2. | パーティBはパーティAおよびその groupのユーザー数と協力して顧客の苦情やサービス品質の紛争を処理し、必要な証拠と資料をタイムリーに提供するべきである。 |
3. | パーティAとパーティBは、調査に基づいて、それぞれの補償責任を判断し、これらの責任を明確にした後に和解を行うべきである。 |
4. | もしパーティBのサービス品質問題により経済的補償が発生した場合、パーティAは次の基準に基づいて補償を行い、パーティBはパーティAの補償請求と関連証拠の提供後、10日以内にパーティAに全額返金すべきである:4.1 まず、パーティAとパーティBの間で合意された補償基準、ならびにパーティAと顧客の間で合意された補償基準を参照する;4.2 前の条項で合意がない場合、「旅行代理店サービス品質補償基準」が適用される;4.3 訴訟が提起された場合、裁判所の調停または判決で定められた金額が適用される。 |
9
第7条:契約違反の責任
1. | いずれかの当事者が本契約に定める義務を違反した場合、違反した当事者は直ちに違反をやめ、違反していない当事者からの書面による通知を受けた後、行動を修正し、違反していない当事者に対し、発生したすべての損失を10日以内に補償しなければならない。 |
2. | もしB社がA社が組織した顧客を別の旅行代理店に移転するか、A社の書面による同意なくグループを統合した場合、B社はA社に対してグループ受け入れ料の50%の罰金を支払わなければなりません。この金額がA社または顧客の実際の損失を補填するには不十分な場合、B社は実際の損失に基づいて補償するものとします。 |
3. | もしB社が顧客の苦情を地域で解決できず、A社に対して適時に書面で通知しなかった場合、B社はA社が苦情処理において被ったすべての損失に対して全責任を負うものとします。 |
4. | A社のB社に対するサービス管理基準は、A社のVbookingシステムプラットフォーム(vbooking.ctrip.com)、マーチャントサービスホール - ナレッジベース、またはTrip.comウェブサイトの下部にある「About」セクションを通じて確認できます。B社は、これらのガイドラインに指定された基準に従って製品およびサービスを提供することに同意します。B社がこれらの基準に違反した場合、B社はA社が「携程プラットフォームサプライヤー管理ルール - 国内版」、「携程プラットフォームサプライヤー管理ルール - 海外版」、「携程プラットフォームサービス補償基準」またはVBKシステムで公開されるその他のオンラインルール、Trip.com「利用規約」、またはTrip.com「プライバシー規約」に基づいて罰金を科す権利があることを認め、この罰金額は直接B社の決済資金から差し引かれることがあります。 |
5. | もしB社が第6条の観光紛争処理に関する規定に違反し、適時に通知しないこと、虚偽の情報を提供すること、資料を適時に提供しないこと、補償をしないこと、または補償に対する責任を拒否することなどがあり、A社またはA社の顧客に何らかの損失を引き起こした場合、B社は全責任を負うものとします。さらに、A社はこの契約を一方的に終了する権利を有し、違反に対する責任を負わないものとします。 |
6. | 本契約の第3条(ii)項の内容に関して、もしB党の行動がA党、A党の顧客、または第三者に対し、直接的または間接的な損失を引き起こした場合、B党は全責任を負うものとします。さらに、A党は契約を無条件で解除する権利を有し、違反に対して責任を負いません。 |
10
第8条: 不可抗力
1. | この契約で使用される「不可抗力」の用語は、予見できず、回避できず、または克服できない客観的な状況を指し、自然災害(大雨、雷、地震、火災、自然災害、台風、土砂崩れなど)を含むがこれに限定されない、社会的事象(戦争、爆発、テロ攻撃、ストライキ、疫病など)、または政府や公的機関の命令や行動(徴用、強制、交通や公共料金の停止または中断、地域封鎖、政府の税制やビザシステムの変更など)を含みます。 |
インターネットの特性上、不可抗力には以下のような通常のインターネット運営に影響を与える状況も含まれます: (1) ハッカーの攻撃; (2) 自然災害、技術調整、設備メンテナンス、停電などにより、通信部門が引き起こす重大な影響(管理不備による損失は除外される); (3) 政府の規制による一時的な停止(こうした規制の影響を受けた当事者の過失による停止は除外される); (4) ウイルス攻撃。
2. | 不可抗力が発生した場合、影響を受けた当事者は、発生から48時間以内に他方の当事者に通知し、不可抗力の性質、発生日時、予想される期間、契約上の義務を履行する上での障害の程度などの詳細を提供しなければなりません。 |
3. | 不可抗力の期間中、影響を受けた当事者は、定期的かつ迅速に他方の当事者に不可抗力の状況を通知しなければなりません。不可抗力の事象が終了した場合、影響を受けた当事者は、他方に書面で通知し、不可抗力の公式な証明を提供し、本契約に基づく義務の履行を続けなければなりません。 |
4. | この条項の第2項および第3項に規定された義務を履行した後、影響を受けた当事者は、不可抗力の事象がその当事者に影響を与えなくなるまで、本契約に基づく義務の履行を一時的に停止することができ、その場合、契約違反に対して責任を負わない。ただし、不可抗力が15日を超えて継続する場合、または履行を続けても契約の目的が達成できない場合は、いずれの当事者も相手当事者に対して書面で通知し、契約を解除する権利を有し、契約違反に対していかなる責任も負わないものとする。影響を受けた当事者は、他の当事者に対する影響を克服、回避、または軽減するためにあらゆる努力を尽くすものとする。 |
5. | 不可抗力または当事者の制御を超える他の理由によって旅程に遅れが生じた場合、甲および乙は顧客と速やかに交渉し、旅程を調整するものとする。追加費用は、合意に基づき甲と乙が負担し、顧客はその費用に対して責任を負わない。 |
第9条:機密保持条項
1. | 当事者間の相互協力に関連して、両当事者は、他の第三者に機密情報を開示しない義務があることを約束し、保証する。機密情報とは、協力に関連して一方の当事者が他方に口頭、書面、またはその他の形で開示する非公開の情報を指す。これには、ビジネスプラン、顧客リスト、技術データ、製品コンセプト、開発計画、スタッフリスト、操作マニュアル、加工技術、技術理論、発明、財務状況、および提出時に機密情報として合意されたその他の資料が含まれるが、これに限定されない(以下「機密情報」と呼ぶ)。 |
11
2. | 本契約で述べられた機密情報に関して、両当事者およびその代理人または代表者は、(1) 自らの機密情報を保護する程度と同等以上の保密を維持すること(合理的なレベルで); (2) 機密情報にアクセスする者にその機密を保持するよう求めること; (3) 必要に応じて、両当事者が書面で合意した方法でのみ機密情報を使用することを行う。 |
3. | 当事者は、以下の情報については秘密保持義務から免除される。 (1) 公に合法的に開示された情報; (2) 秘密保持義務を侵害することなく第三者から取得された情報; (3) 法律または権限のある政府機関から要求されるか、法的手続きによって開示する必要がある情報。 |
4. | この秘密保持条項は、当事者間の契約が終了した後でも有効である。 |
第10条:知的財産
1. | この契約の履行中、両当事者は、他方の当事者の認可された法人名、商標、商号、ブランド、ドメイン名、及びウェブサイトを、この契約で指定された目的のためにのみ独占的に使用するものとし、他のビジネスコンテンツまたは目的に関与しないものとする。両当事者は、認可された名称、ドメイン名、及びウェブサイトをそれ自身の宣伝資料、名刺、マーケティング、ウェブサイト構築、またはその他の領域で使用する前に、書面で他方当事者に通知し、書面による許可を得る必要がある。そうしなかった場合、いずれの当事者も書面による通知で契約を終了することができ、他方当事者はそこから生じるすべての法的責任を負い、発生した損失を賠償するものとする。 |
2. | 両当事者及びその従業員は、この契約の履行中及び契約の有効期限が終了した後においても、他方の当事者が保有する商標、法人名、ドメイン名、またはその他の知的財産を貶めたり、損害を与えたりしないことを約束する。また、他方のインターネットページまたはウェブサイトに対して、中傷、剽窃、歪曲、破壊、またはその他の損害を与える行為を行わないことを約束する。 |
3. | 両当事者は、契約期間中及びその終了または解除後において、他方の当事者の業務に関連するビジネス、技術、またはその他の関連情報や資料を第三者(他の当事者との競争を含むがそれに限定されない商業機関や組織を含む)に提供しないことを約束する。この規定に違反した場合、責任を負う当事者は相応の責任を負い、他方当事者の発生した損失を賠償することとなる。 |
第11条:贈賄防止条項
1. | 各当事者は、直接的または間接的に、他の当事者またはこの協力に関与する第三者の従業員、経営陣、またはスタッフに対していかなる報酬、報酬金、又はキックバックを支払うことはなく、また、贈り物や接待を提供することもなく、これらの件に関して他の当事者や第三者の従業員または経営陣とのいかなる取り決めも行わないことを保証します。これは商業慣行に従って与えられる小さな広告贈答品には適用されません(内部告発者電話:8621-54261440、内部告発者メール:jubao@trip.com)。 |
12
2. | いずれかの当事者がこの規定に違反した場合、それは重大な契約違反と見なされます。違反していない当事者は、違反当事者に書面で通知し、一方的に契約を解除する権利を有し、さらに法的手続きを取る権利を保持します。違反当事者は、違反の結果として違反していない当事者に生じたすべての損失を負担しなければなりません。 |
第12条:雑則
1. | 協力期間中、いずれかの当事者がこの契約を変更または終了したい場合、他の当事者に対して少なくとも1ヶ月前に書面で通知しなければなりません。契約は双方の合意により変更または終了可能です。いずれか一方の当事者が他の当事者の同意なしに契約を一方的に変更または終了した場合、違反当事者は他の当事者に対して生じた経済的および名誉上の損失を補償しなければなりません。この契約の内容は両当事者の相互交渉の結果であり、一方当事者の一方的な決定または提供された標準化された条項ではありません。 |
2. | この契約が終了または解消された場合、契約の有効期間中に両当事者によって確認された受け入れプランは継続して実施されます。 |
3. | いずれかの当事者が破産状態になったり、清算中、営業を終了、破産申請、破産宣告される場合、または債権者の利益のために資産を移転する場合、その当事者は速やかに他の当事者に通知しなければなりません。他の当事者は、追加の責任を負うことなく、書面通知により直ちにサービスを終了する権利を有します。 |
4. | この契約が終了した場合、どちらの当事者も異議を唱えなければ、契約は自動的に 1年間更新され、更新の回数には制限がありません。A側が協力の期間または内容に異議がある場合、 A側は更新を停止する権利があり、新しい契約を締結することができます。 |
5. | この契約は中華人民共和国の法律に準拠します。紛争が発生した場合、 上海市長寧区人民法院が管轄権を持ちます。 |
第13条:契約に基づく権利および義務の移転の確認
B側は、上海トリップドットコムグループ(以下「トリップドットコム」といいます)が、「旅行代理店協力契約」に基づくトリップドットコムの権利および義務を、「関連会社リスト」に記載された関連会社に対して、営業チャネルおよび地域に応じて移転する権利を有することに同意します。トリップドットコムは「関連会社リスト」を一方的に調整する権利を有し、調整はB側に通知された日から発効します。
13
契約締結日から、「関連会社リスト」に記載された関連会社は、B側が提供する観光商品に関して、直接的なプロモーション、広告、勧誘、財務決済の取り扱い、および観光契約の締結を行う権利を有します。
B側は、前述の移転を認め、受け入れ、「旅行代理店協力契約」の条件に従って継続的に観光サービスを提供し、その規定に拘束されることをさらに約束します。
関連会社のリスト:
販売エリア | Ctrip関連企業 |
上海 | 万城(上海)旅行社有限公司 |
杭州 | 杭州携程国際旅行社有限公司 |
南京 | 南京携程国際旅行社有限公司 |
廈門 | 上海トリップドットコムグループ国際旅行代理店有限公司厦門支店 |
北京 | 北京トリップドットコムグループ国際旅行代理店有限公司 |
青島 | 北京トリップドットコムグループ国際旅行代理店有限公司青島支店 |
瀋陽 | 北京トリップドットコムグループ国際旅行代理店有限公司瀋陽支店 |
広州 | 広州トリップドットコムグループ国際旅行代理店株式会社 |
深圳 | 深セントリップドットコムグループ国際旅行代理店株式会社 |
成都 | 成都トリップドットコムグループ国際旅行代理店株式会社 |
昆明 | 成都トリップドットコムグループ国際旅行代理店株式会社.昆明支店 |
西安 | 成都トリップドットコムグループ国際旅行会社株式会社西安支店 |
重慶 | 成都トリップドットコムグループ国際旅行会社株式会社 |
三亜 | 三亜トリップドットコムグループ国際旅行会社株式会社 |
武漢 | 武漢トリップドットコムグループ国際旅行会社株式会社 |
海外 | トリップドットコムグループ シンガポール Pte.Ltd Ctrip com(香港)有限会社 Ctrip Travel Holding(香港)有限会社等 |
14
販売エリア | 白石通関連会社 |
重慶 | 重慶海外旅行業種(旅行代理店)グループ株式会社 |
貴州 | 貴州百思通旅行社有限公司 |
貴州携程国際旅行社有限公司 | |
四川省 | 四川百思通国際旅行社有限公司 |
湖北省 | 湖北海旅百思通国際旅行社有限公司 |
湖南 | 湖南バイシトン国際旅行代理店株式会社 |
湖南トリップドットコムグループ国際旅行代理店株式会社 | |
江蘇省 | 江蘇バイシトン国際旅行代理店株式会社 |
無錫バイシトン国際旅行代理店株式会社 | |
浙江省 | 浙江バイシトン国際旅行代理店株式会社 |
金華バイシトン国際旅行代理店株式会社 | |
紹興観光百思通国際旅行社株式会社 | |
山東省 | 山東トリップドットコム百思通国際旅行社株式会社 |
山東トリップドットコム百思通国際旅行社株式会社 青島支店 | |
河南省 | 河南トリップドットコム国際旅行社株式会社 |
河南百思通国際旅行社株式会社 | |
天津 | 天津百思通国際旅行社有限公司 |
天津トリップドットコム国際旅行社有限公司 | |
江西 | 江西百思通国際旅行社有限公司 |
江西トリップドットコム国際旅行社有限公司 | |
安徽 | 安徽トリップドットコム百思通国際旅行社有限公司 |
雲南 | 雲南トリップドットコムグループ株式会社 |
陝西省 | 陝西トリップドットコムグループ株式会社 |
SHANXI | SHANXIトリップドットコムグループ株式会社 |
福建省 | 福建省百事通国際旅行社株式会社 |
広西市 | 広西市百思通国際旅行社株式会社 |
広西市トリップドットコムグループ国際旅行社株式会社 | |
遼寧省 | 遼寧省トリップドットコムグループ国際旅行社株式会社 |
黒竜江省 | 遼寧省トリップドットコムグループ国際旅行社株式会社黒竜江省支店 |
15
寧夏 | 寧夏天橋百思通国際旅行社株式会社 |
河北省携程国際旅行社有限公司寧夏支店 | |
甘粛省 | 甘粛省龍上興百思通国際旅行社有限公司 |
河北省携程国際旅行社有限公司甘粛省支店 | |
内モンゴル | 内モンゴル観光百思通国際旅行社有限公司 |
河北区 | 河北省携程国際旅行社有限公司 |
福建省 | トリップドットコムグループ(福建省)国際旅行代理店株式会社 |
販売地域 | 去哪儿系列企業 |
重慶 | 重慶有誠去哪儿国際旅行代理店株式会社 |
貴州 | 重慶有誠去哪儿国際旅行代理店株式会社. 貴陽支店 |
重慶市有誠去哪国際旅行代理店有限公司遵義支店 | |
四川 | 重慶市有誠去哪国際旅行代理店有限公司成都支店 |
江蘇省 | 重慶市有誠去哪国際旅行代理店有限公司南京支店 |
重慶市有誠去哪国際旅行代理店有限公司蘇州支店 | |
重慶市有誠去哪国際旅行代理店有限公司南通支店 | |
重慶市有誠去哪国際旅行代理店有限公司扬州支店 | |
重慶有程クナール国際旅行代理店株式会社常州支店 | |
重慶有程クナール国際旅行代理店株式会社無錫支店 | |
湖南 | 重慶有程クナール国際旅行代理店株式会社湖南支店 |
山東 | 重慶有程クナール国際旅行代理店株式会社山東支店 |
河南 | 重慶有程クナール国際旅行代理店株式会社河南支店 |
重慶優城去哪国際旅行会社株式会社 洛陽支店 | |
天津 | 重慶優城去哪国際旅行会社株式会社 天津支店 |
16
安徽省 | 重慶優城去哪国際旅行会社株式会社 安徽支店 |
重慶優城去哪国際旅行会社株式会社 武漢支店 | |
陝西省 | 重慶優城去哪国際旅行会社株式会社 西安支店 |
福建省 | 福建省優程Qunar国際旅行代理社株式会社 |
河南省 | 河南省優程Qunar国際旅行代理社株式会社 |
北京 | 北京優程Qunar国際旅行代理社株式会社 |
河北区 | 河北区優程国際旅行代理社株式会社 |
湖北省 | 湖北友誠トリップドットコム国際旅行社有限公司 |
山東省 | 山東友誠トリップドットコム国際旅行社有限公司 |
江西 | 江西トリップドットコム国際旅行社有限公司 |
雲南 | 雲南トリップドットコム国際旅行社有限公司 |
省 | 市 | バイシトン認可ブランド協同組合 |
四川省 | 宜賓 | 宜賓ゴールデンインターナショルトラベルエージェンシー株式会社 |
南充 | 四川ロッテインターナショルトラベルエージェンシー株式会社 | |
泸州 | 泸州国際旅行社有限公司 | |
自貢 | 自貢インプレッション国際旅行社有限公司 | |
河北省 | 沧州 | 沧州百仕通国際旅行社有限公司 |
保定 | 保定市百士通国際旅行社株式会社 | |
承徳 | 承徳市ゴールデンコースト旅行社株式会社 | |
廊坊 | 廊坊市百士通国際旅行社株式会社 | |
秦皇島 | 秦皇島百士通国際旅行社株式会社 | |
唐山 | 唐山百士通国際旅行社株式会社 | |
内モンゴル | フルンブイル | フルンブイル易有国際旅行社株式会社 |
通遼 | 通遼万家国際旅行社株式会社 | |
遼寧省 | 鞍山 | 遼寧省中仁国際旅行社有限公司 |
SHANXI | 長治 | 長治金航国際旅行社有限公司 |
林州 | 山西四方百視通国際観光有限公司 | |
晋城 | 晋城フェニックス国際旅行社有限公司 |
17
陝西省 | 安康 | 安康観光バイシトン国際旅行社有限公司 |
宝鶏 | 宝鶏観光バイシトン国際旅行社有限公司 | |
漢中 | 漢中観光バイシトン国際旅行社有限公司 | |
庆阳 | 青陽観光百詩通国際旅行社株式会社 | |
天水 | 天水百詩通国際旅行社株式会社 | |
渭南 | 渭南観光百詩通国際旅行社株式会社 | |
西安陽 | 西安陽観光百詩通国際旅行社株式会社 | |
延安 | 延安観光白石通国際旅行社株式会社 | |
運城 | 運城観光白石通国際旅行社株式会社 | |
榆林 | 陝西陽老達国際旅行社株式会社 | |
平涼 | 平涼観光白石通国際旅行社株式会社 | |
江西 | 福州 | 福州春秋国際旅行社株式会社 |
平鄉 | 平鄉青年旅行社株式会社 | |
山東省 | 濱州 | 山東省濱州国商旅行社株式会社 |
德州 | 德州百仕通国際旅行社株式会社 | |
東営 | 東営百仕通国際旅行社株式会社 | |
聊城 | 聊城百仕通国際旅行社株式会社 | |
臨沂 | 臨沂百仕通国際旅行社株式会社 | |
泰安 | 泰安百仕通国際旅行社株式会社 | |
烟台 | 烟台百仕通国際旅行社株式会社 | |
済寧 | 済寧百仕通国際旅行社株式会社 | |
枣庄 | 枣庄国際旅行社株式会社 | |
徐州 | 徐州百事通国際旅行代理店有限公司 | |
新疆 | ウルムチ | 新疆携程海越国際旅行代理店有限公司 |
河北区 | 石家庄 | 河北百事通国際旅行代理店有限公司 |
青海 | 西寧 | 青海観光白石通国際旅行社株式会社 |
18
第14条:車両使用の誓約書
より良く、安全なサービスを提供するために、党Bは以下の誓約を行います。
1. | コンプライアンスおよび保険のカバレッジ |
党Bは、すべてのフリートオペレーターがそれぞれの地域で合法的な運営資格を持ち、すべての運営車両が必要な保険カバレッジを備えていることを保証します。 これは、強制交通保険、第三者責任保険、シート保険、またはその他の類似のポリシーを含みますが、これに限定されません。 党Aは、ランダムな検査を行う権利を留保します。
2. | 不遵守による協力の終了 |
党Bは、合法的な運営資格を提供できないか、この誓約書に署名することを拒否するいかなる党との協力を直ちに終了し、リストから削除します。
3. | ドライバー バックグラウンドチェック |
パーティBはすべての契約された ドライバーのチェックを行うものとします。パーティAの注文は、個人の傷害事件、犯罪歴、または以前の 個人被害に関する苦情の履歴があるドライバーに割り当てられてはなりません。
4. | インシデント 処理と報告 |
個人傷害に関する苦情が発生した場合、パーティ BはパーティAから通知を受けて10分以内に状況を確認します。問題を解決できない場合、顧客の 同意を得て、パーティBは顧客が地域当局に報告するのを迅速に支援し、警察報告書のコピーをパーティAに提供します。
5. | 重大事件に関する 当局との協力 |
中国または地域の警察および大使館が関与する個人傷害を伴う重大な事件の場合、両当事者はドライバーの詳細、フリート情報、 および乗客データなどの関連情報を当局に直ちに提供し、調査に協力します。
6. | 重大事件に対する責任 |
パーティBまたはそのドライバーによって提供されるサービス中に発生した重大な個人傷害イベント、交通事故、暴力、ハラスメント、または性的暴行を含むがこれに限定されない場合、パーティBはそのような事件から生じるすべての責任を無条件に負うものとします。さらに、これらの事件がパーティAに損失をもたらした場合、パーティBは対応する責任も負うものとします。
19
第15条:個人情報保護条項
I. 基本情報
1. | 提供される個人情報の種類 |
この契約の目的を達成するために、甲(「提供者」)は乙(「受取人」)に対し、次の個人情報を提供します:名前、識別番号、電話番号、およびメールアドレス。
2. | 個人情報の保存 |
受取人は、提供されたまたは共有された個人情報を、ローカルサーバーまたはクラウドサービスプラットフォームにローカルに保存することを計画しています。
3. | 情報利用の目的 |
受取人は、観光資源を予約するために個人情報を使用します。
II. 提供者の権利と義務
1. | 権限 |
提供者は、個人情報の主体から法的かつ有効な承認を取得しなければなりません(法律で求められている場合は別途承認を取得することも含む)。これにより、提供者は情報を受取人と共有する権利があり、受取人は合意された通りに情報を処理する権利があります。提供者は、そのような承認を取得する際に関連する法律および規制を遵守しなければなりません。
2. | 承認のための開示 |
承認を取得するために、提供者は受取人の名前や身分、連絡先情報、個人情報の処理の目的と方法、および関与する情報の種類を開示する権利があります。センシティブな個人情報については、提供者は受取人のデータセキュリティ能力およびデータ主体への潜在的影響も開示し、明示的な個別の同意を取得しなければなりません。このような開示は、主契約またはその付属書の機密保持条項の対象とはなりません。
3. | 監督と記録 |
提供者には、受取人との個人情報の共有プロセスを記録し監視する権利があります。この契約に基づく個人情報の共有に関して、適格な規制当局(「規制当局」、国または地方の政府機関を含むがこれに限定されない)が現地検査や監査を開始した場合、受取人は提供者と協力してこれらの検査や監査を完了しなければなりません。
4. | 検査中の機密保持義務 |
プロバイダーは、プロバイダーまたはその上位規制当局が主導する現地検査または監査中に取得した機密情報の機密性を維持するものとします。プロバイダーはまた、検査のために従事する第三者機関がこれらの機密保持義務を遵守することを保証するものとします。プロバイダーまたは第三者機関がこれらの義務に違反し、受取人に損害を与えた場合、プロバイダーは対応する法的責任を負うものとします。
20
5. | セキュリティ 評価 |
プロバイダーは、個人情報の共有に関する個人情報セキュリティ影響評価を実施する権利を有します。これには、受取人のセキュリティ対策の有効性を評価し、受取人による個人情報の処理がデータ主体の正当な権利および利益に悪影響を及ぼす可能性があるかどうかを評価することが含まれます。受取人は、この評価を完了するためにプロバイダーと積極的に協力しなければなりません。
III. 受取人の権利および義務
1. | 情報処理の範囲 |
受取人は、プロバイダーが提供する個人情報を、主契約およびこの契約で合意された目的、方法、種類の範囲内でのみ処理するものとします。この範囲を超えた無許可の処理は、受取人による重大な違反を構成します。
○ | 合意された範囲に変更が必要な場合、受取人は事前にプロバイダーに通知しなければなりません。受取人は関連する個人情報を処理する前に、プロバイダーが個人情報主体から合法かつ有効な個別の承認を再取得しなければならないものとします。 |
○ | 代わりに、受取人は提供者の事前の同意を得てから、情報を処理する前に個人情報の主体から合法的かつ有効な個別の承認を直接取得することができます。 |
2. | 第三者の制限 |
提供者が事前に書面で同意を与え、受取人が個人情報の主体から有効な承認を取得するか、または提供者が取得を促進した場合を除き、受取人は本契約の外に受け取った個人情報を第三者に開示または移転してはならない。この条項の違反は受取人による重大な違反とみなされる。
3. | データセキュリティ対策 |
受取人は、個人情報を漏洩、損傷、紛失、または変更から防ぐために、適用される法律および規制の要件に従って必要なデータセキュリティ機能を確立し、管理および技術的措置を実施するものとします。受取人は、以下のデータセキュリティ基準への準拠を保証します:
○ | データストレージ: |
個人情報は、業界標準以上の保護レベルの暗号アルゴリズムを使用して保存されます。
○ | データ 変速機: |
個人情報は、送信前に業界標準以上の暗号化手法を使用して暗号化される必要があります。
21
○ | アクセス コントロール: |
1. | データを処理するために必要なものにアクセスが制限されるよう、最小特権ポリシーを実施します。 |
2. | 個人情報のアクセスログを維持して、トレース可能性を確保します。 |
○ | 内部 管理: |
1. | データ/情報セキュリティ管理、ネットワークセキュリティ管理、セキュリティ違反に対する懲戒措置、データ/情報セキュリティインシデントに対する緊急対応計画などのポリシーを策定し、実施する。 |
2. | 個人情報を感度別に分類・管理する。クレジットカードまたは銀行カード情報を処理する場合は、PCI-DSSまたはUPDSS標準に従う。 |
3. | 個人情報セキュリティインシデント緊急対応計画のための訓練を定期的に実施し、その記録を保持する。 |
4. | データ処理を支えるすべての設備、施設、サービスのための包括的なビジネス継続計画を作成し、定期的に訓練を行う。 |
5. | 新しいシステムの受け入れ、個人情報保護影響評価、マルウェア防止およびデータ漏洩防止のための運用手続きを実施するためのメカニズムを導入する。 |
○ | 組織管理: |
情報セキュリティに関する専任部門を設立し、運用セキュリティ、アプリケーションセキュリティ、データセキュリティ、コンプライアンスをカバーする機能を持たせる。
○ | 人事管理: |
1. | 個人情報アクセスを含む役割に関わる人員について、バックグラウンドチェックを実施する。 |
2. | 個人情報にアクセスできる人員に対して、定期的なセキュリティまたは機密に関するトレーニングを提供する。 |
3. | 個人情報にアクセスできる人員、契約者を含め、機密保持契約に署名させる。 |
4. | 従業員が退職または職務異動した場合、サービスに関連する物理的または論理的アクセス権限を速やかに取り消す。 |
○ | 法令遵守: |
a. | すべての適用される法律および規制に従うための方針を確立し、施行します。 |
b. | 個人情報の処理が法的および規制の要件に準拠していることを確認するために、定期的なコンプライアンス監査を実施します。 |
4. リスク インシデント管理:
○ | 受取人が適切なデータセキュリティを提供できない場合、または個人情報セキュリティインシデントが発生した場合(「リスクインシデント」)、受取人は次のことを行います: |
a. | リスクインシデントを提供者に12時間以内に報告し、関与する個人情報の範囲、データ主体に対する実際または潜在的な損害、取られたまたは計画された是正措置、および責任者またはチームの連絡先を詳述します。 |
b. | リスクインシデント発生から24時間以内に、データ主体に対する悪影響を軽減するための適切な 是正措置を実施する。 |
22
5. データ主体からのリクエストへの対応:
○ | 受取人は、データ主体の権利に基づいて、情報を知る権利、決定する権利、アクセスする権利、コピーする権利、訂正する権利、補足する権利、または自分の個人情報を削除する権利などのリクエストに積極的に応じなければならない。 |
○ | 受取人がデータ主体からのそのようなリクエストや、規制当局からの行政措置、または司法文書を受け取った場合、受取人は直ちに提供者に通知しなければならない。両者は誠実に協力し、個人情報保護に関する法的義務を適切に果たすために必要なすべての措置を講じる。 |
6. サブプロセッサーの関与:
○ | 受取人がプロバイダーに、処理目的でサブプロセッサと個人情報を共有することを委託する場合、受取人はサブプロセッサとの間で別途契約を締結し、以下を定める必要があります: |
a. | 目的、期間、処理方法、個人情報のカテゴリ、保護措置、双方の権利および義務。 |
b. | 受取人はサブプロセッサの活動を監督し、合意された条件の遵守を確保しなければなりません。 |
○ | サブプロセッサは、合意された目的および方法を超えて個人情報を処理してはなりません。 |
○ | 委託契約の終了、無効、またはキャンセル時には、サブプロセッサは個人情報を返却または削除し、コピーを保持してはなりません。 |
○ | サブプロセッサは、受取人の明示的な同意なしに 他者に処理をさらに委任することはできません。 |
7. API データ伝送セキュリティ:
○ | APIベースの data伝送におけるデータインタラクションのセキュリティを確保するために、受取人はプロバイダーにAPIインターフェースのセキュリティスキャンを実施することを許可します。 |
○ | 受取人は、APIインターフェースが稼働する前にデータセキュリティに影響を与えるハイリスクの脆弱性を修正することを約束します。 |
IV. | 法的責任 |
1. | 契約違反: |
○ | いずれかの当事者が本契約の条件に違反した場合、違反しなかった当事者は本契約書に記載された契約違反の責任を請求することができます。違反しなかった当事者はまた、本契約および本契約を一方的に解除する権利を留保します。 |
23
2. | 損害に対する補償: |
○ | いずれかの当事者の違反が他の当事者に損害を与えたり、データ主体の合法的な権利を侵害した場合、違反した当事者は発生したすべての損失について補償しなければなりません。これには、以下が含まれますが、これに限られません: |
■ | 評判の喪失 |
■ | 利益、収入、またはビジネスの継続性の損失 |
■ | 契約の機会や期待される利益の損失 |
■ | 行政罰、罰金、弁護士費用、および公証費用 |
■ | その他の間接的または付随的な損害 |
3. | 第三者への責任: |
○ | 一方のこの契約の違反により、もう一方の当事者が第三者に対して法的責任を負う結果となった場合、その責任は以下のいずれかを超える。 |
a. | この契約で定められた責任、または |
b. | 規制当局または司法機関の決定がある場合、違反した当事者は非違反当事者に対して、条項2で示された損失を含むすべての損失を完全に補償するものとする。 |
4. | データ 保持と削除: |
○ | 受取人は、処理目的を達成するために必要な最小期間にのみ個人情報を保持するものとする。 |
○ | データ主体に明示的に通知された保持期間を超えた場合、または主要契約または本契約の終了/完了時には、受取人は次のことをしなければなりません: |
a. | すべての個人情報を、バックアップ、要約、および電子媒体やその他の形式に保存されたデータ処理結果を含めて、永続的に削除しなければなりません。 |
b. | 削除に関する文書での確認を提供しなければなりません。 |
5. | データ主体の権利の遵守: |
○ | 双方は、データ主体からの権利に関する要求(例:情報の権利、決定、アクセス、修正、補足、削除)に積極的に対応し、支援しなければなりません。 |
○ | いずれかの当事者が、そのような要求に合理的に応じることができなかったり、他方の当事者が個人情報保護の義務を果たす手助けをしなかった場合、データ主体からの苦情、報告、訴訟が発生する結果として、失敗した当事者は関連するすべての事項を処理しなければなりません。 |
○ | 非遵守当事者の不履行が他の当事者に損害を及ぼした場合、非遵守当事者は損害賠償に対して全責任を負うものとする。 |
24
第16条: 個人情報の移転条件
1. | 個人データ移転附則の導入: |
○ | 両者は、実行の承諾に同意する。個人データ移転附則 (以下「附則」という)、 その条件はリンク https://vbooking.ctrip.com/vendor/help/helpCenterDetail?articleId=2142 にて確認するか、 提供者(当事者A)によって他の手段で提供される。 |
○ | 付録は本契約に参照として組み込まれ、契約の不可分の部分を構成します。 |
○ | 受取人(パーティB)は付録を読み、同意したことを確認し、その完全な有効性を認めます。 |
○ | 受取人は、付録が定期的に更新される可能性があることに同意し、最新のバージョンは上記のリンクからアクセス可能であることを確認します。更新されたバージョンは以前のバージョンに優先します。 |
○ | パーティAは付録の更新についてパーティBにVBookingプラットフォームを通じて通知します。パーティBが通知の指定された期間内に改訂に異議を唱えない場合、それは更新を受け入れたと見なされます。 |
○ | 本契約と付録との間に矛盾がある場合は、付録の条項が優先されます。 |
2. | この条項および付録添付文書1の優先順位: |
○ | この条項と 付録の添付文書1 両当事者が共有する個人データの取り扱いを明確にします。 |
○ | 相反の規定があっても、 この条項と間違いがある場合は 付録の添付資料1この条項の条件が優先されます。 |
25
データ転送当事者 | ||
データ輸出者: | ||
名称および住所: | ||
● | 上海トリップグループ株式会社 (関連会社 パーティーAの、Ctrip.comにより処理された個人データのデータコントローラ) | |
住所:建物12号、968号 | ||
金鐘路、長寧区、上海、203 | ||
● | トリップドットコムグループシンガポール株式会社 (関連会社 パーティーAの、トリップドットコムによって処理された個人データのデータコントローラ) | |
住所:ラッフルズプレイス30、#29-01、シンガポール(048622) | ||
連絡先氏名、役職、連絡先情報: | ||
● | 基本契約に記載されている通り | |
データ保護責任者(該当する場合): | ||
● | メール: security@trip.com | |
SCCの下でのデータ転送に関連する活動: | ||
● | 以下のデータ転送の説明に記載されている通り | |
署名と日付: | ||
● | 本契約の署名および日付に従って | |
役割(コントローラ/プロセッサ): | ||
● | コントローラ | |
26
データ ストレージ場所(中国で収集された個人 データ のみ): | ||
● | 中国で収集および生成された個人データは、 | |
中国国内に保存されます。 | ||
データインポーター: | ||
名前と住所: | ||
● | パーティB、主契約に記載されている通り | |
連絡担当者の名前、職位、および連絡先情報: | ||
● | 主要契約に指定されている通り | |
データ保護責任者(該当する場合): | ||
● | 書面でパーティBからパーティAに通知された通り | |
SCCに基づくデータ転送に関連する活動: | ||
● | 以下のデータ転送説明に記載されている通り | |
署名と日付: | ||
● | この契約の署名と日付に従って | |
役割(コントローラ/プロセッサ): | ||
● | コントローラ | |
データ保管場所(中国で収集された個人データのみ): | ||
● | 党Bの所在地または党Bが党Aに書面で通知したその他の所在地
|
27
変速機 仕様 | ||||
転送される個人データのデータ主体のカテゴリ | ||||
● 党Aのユーザー数 | ||||
転送される個人データのカテゴリ(該当する場合): | ||||
● 一般的に含まれるもの: | ||||
○ | 名前 | |||
○ | 電話番号 | |||
○ | メールアドレス | |||
○ | 本人確認情報(IDカード、パスポート、香港・マカオの旅行許可証、台湾の旅行許可証、運転免許証、台湾同胞通行証、帰郷証明書、軍人ID、外国人の永住権許可証、学生証、香港・マカオ・台湾の居住許可証などの身分証明書の種類を含む) | |||
○ | 身分証明書番号 | |||
○ | 発行日 | |||
○ | 有効期限 | |||
○ | 生年月日 | |||
○ | 性別 | |||
○ | 国籍 | |||
● 特定のサービス/製品には、以下が含まれる場合があります: | ||||
○ | 他の旅行者の人数と連絡先情報 | |||
○ | 郵送先住所と郵便番号 | |||
○ | 緊急連絡先と電話番号 | |||
○ | ピックアップ及びドロップオフの住所 | |||
○ | 無料または割引チケットのための子供の名前と証明書 | |||
28
機密個人データ 転送(EUおよびUKの個人データのみ): | ||||
● | なし | |||
転送頻度: | ||||
● | 継続的な転送 | |||
処理の性質: | ||||
● | 必要に応じて、以下を含む: | |||
○ | data storage | |||
○ | 編集 | |||
○ | 変速機 | |||
データ転送およびその後の処理の目的: | ||||
● | チケットとイベントを提供するために 予約サービスを提供し、規制要件を遵守する | |||
個人データの保持期間(判断できない場合は、 保持期間を判断するための基準を説明してください): | ||||
● | この契約の有効期間中、両当事者が別段の合意をしない限り、 または適用法令で要求される | |||
● | 中国の個人データについて、最小保持期間は この契約に基づいてサービスを提供するためのParty Bの期間です。 | |||
(サブ)プロセッサへの転送、処理の目的、性質、および期間の説明:
| ||||
データ転送方法 | ||||
データは以下の1つまたは複数の方法で転送されます: | ||||
● | Party Aのシステム(VBK)を通じて | |||
● | APIインターフェースを介して(データ転送のセキュリティを確保するため、 | |||
甲は乙に乙のAPIをスキャンすることを許可し、 API統合前にすべてのセキュリティ脆弱性を修正することに同意します) | ||||
● | 専用線 | |||
● | 公共ネットワーク上での暗号化通信 | |||
● | その他の方法(例:メール) 4o mini | |||
パーティBのデータ処理方法 | 個人データを処理するか、サービス/製品提供者に個人データをさらに転送して、注文を生成します。 | |||
承認済み 国 および地域 | この契約に規定されたパーティBの所在地の国 | |||
29
パートA:上海携程国際旅行サービス有限公司
|
|
権限のある代表者:
|
|
役職:
|
|
銀行名:中国工商銀行 上海曹光景開発区支店 | 口座 番号:1001266309200070179 |
パートB:北京同知連文化開発有限公司
|
|
|
|
|
|
権限のある代表者:
|
|
住所:中国北京市朝陽区久仙橋江太路14号38棟1階38-163室
|
|
連絡先 番号:
|
|
ビジネス 担当者:
|
連絡先 電話: |
連絡先 メール:
|
|
財務 担当者:商佳
|
金融 連絡担当者の電話:86-18710292637 |
金融 連絡先メール:starmore@139.com
|
|
銀行名:中国光大銀行 北京アジア大会村支店
|
口座名:北京同智連文化発展有限公司 |
口座 番号:35090180805273600
|
|
銀行住所:北京市朝陽区 | SWIFTCODE(海外 専用): |
30