EX-10.2 7 d900224dex102.htm EX-10.2 EX-10.2

附件10.2

執行版本

開啓 交易

 

致:   

aptiv plc

13號城堡街

聖赫利爾,澤西,JE1 1ES

發件人:   

摩根大通銀行,美國國家協會

紐約分行

383 麥迪遜大道

紐約,NY, 10179

回覆:    加速股票回購交易
參考編號:    如補充確認所述
日期:    2024年12月17日

 

 

本主確認書(以下簡稱“主確認書),於2024年12月17日簽署,旨在規定某些 交易的某些條款和規定(每項均稱爲“交易”),不時與摩根大通銀行(全國協會)簽訂經銷商)和Aptiv PLC(前稱Aptiv Holdings Limited),是一家根據澤西法律成立的公開有限公司(“對手方此主確認書單獨來看,既不是任何一方承諾進行任何交易的證明,也不是交易的證據。 任何特定交易的附加條款應在本附錄A中的補充確認書中列出(一個“補充確認書),該確認書應引用此主確認書並補充、構成部分並受此主確認書的約束。此主確認書及每份補充確認書共同構成下文所述協議中的“確認”。

2002年ISDA股票衍生品定義中包含的定義和條款(“權益定義國際掉期及衍生品協會發布的)被納入本主確認書。本主確認書及每個補充確認書證明了對方與經銷商之間就與本主確認書及該等補充確認書相關的每筆交易的主題和條款達成的完整具有約束力的協議,並將取代所有先前或同時進行的書面或口頭溝通。

本主確認書及每個補充確認書補充、構成並受2002年ISDA主協議(“的協議約束。協議)就如同經銷商與對方在本主確認書的日期簽署了該協議(但沒有任何附表,除了(i)選擇紐約法律作爲適用法律(不參考其法律選擇條款),(ii)選擇將多項交易支付淨額適用於交易,以及(iii)選擇“交叉違約”條款適用於經銷商,就如同(w)協議第5(a)(vi)(1)條中刪除了短語“或在該時間點具有被聲明的能力,”(x)經銷商的“閾值金額”是以經銷商最終母公司的股東權益的百分之三(3%)爲準(y)“指定債務”的含義如協議第14條所規定,但該術語不包括在經銷商的銀行業務中以普通方式收到的存款義務,以及(z)在該第5(a)(vi)條的末尾添加以下語言: “儘管有前述規定,如果(1)違約僅由於行政或操作性質的錯誤或遺漏造成;(2)資金在到期時可以使該方進行支付;以及(3)在該方收到書面未能支付通知後的兩個當地營業日內進行支付,則第(2)款下的違約不構成違約事件。”

交易應爲協議下唯一的交易。如果交易員與對手方之間存在任何ISDA主協議 或與交易員與對手方之間的確認或其他協議,根據該協議可視爲交易員與對手方之間存在ISDA主協議,那麼儘管在該ISDA主協議中有任何相對的條款, 該確認或協議或其他任何交易員與對手方爲當事方的協議,交易將不被視爲在此現有或假定的ISDA主協議下的交易,且任何違約事件或終止事件發生 在協議下針對任一方或任何交易,並不會因此產生該其他協議或假定協議下的任何權利或義務。儘管在各方或其關聯方的其他協議中存在任何相互相反的條款, 交易不應被視爲任何其他協議下的“特定交易”(或類似處理)。


協議中包含或通過引用併入的所有條款應適用於本 主確認和每份補充確認,除非在此或相關補充確認中明確修改。

如果與本主確認和補充確認有關的任何交易之間存在任何不一致, 則協議、本主確認、該補充確認和股權定義之間的優先順序如下將適用於該交易:(i)該補充確認; (ii)本主確認;(iii)股權定義;(iv)協議。

1. 每筆交易構成股權定義下的股票遠期 交易。以下列出條件和條款,連同與任何交易相關的補充確認中列出的條件和條款,將適用於該交易。

 

一般條款.

  

交易日期:

   對於每筆交易,如相關補充確認中所述。

買方:

   對手方

賣方:

   經銷商

股份:

   對方的普通股面值爲美元0.01每股(交易所標的“APTV”)。

交易所:

   紐約交易所

相關交易所:

   所有交易所; 提供的 第1.26節的股權定義將修訂以在該節第十行的“交易所”一詞之前添加“美國”一詞。

預付款/變量義務:

   適用

預付款金額:

   對於每筆交易,按相關的補充確認書所述。

預付款日期:

   對於每筆交易,按相關的補充確認書所述。

估值.

  

加權平均價格:

   對於任何交易所營業日,規則 10b-18 volume-weighted average price at which the Shares trade as reported in the composite transactions for United States exchanges and quotation systems, during the regular trading session for the Exchange on such Exchange Business Day, as published by Bloomberg at 4:15 p.m. New York time (or 15 minutes following the end of any extension of the regular trading session) on Bloomberg Page “APTV US <Equity> AQR SEC” (or any successor thereto), absent manifest error or unavailability of such page or successor thereto, in which case the Calculation Agent shall determine the VWAP Price in a commercially reasonable manner for such Exchange Business Day using, if practicable, a volume-weighted methodology, based on

 

2


   規則 10b-18 Eligible Transactions in the Shares on such day. “規則 10b-18 Eligible Transactions” means only such trades that are reported during the period of time during which Counterparty could purchase its own shares under Rule 100億18(b)(2) and are effected pursuant to the conditions of Rule 100億18(b)(3), 根據1934年證券交易法,經過修訂(“證券交易所法案”).

遠期價格:

   對於每筆交易,計算期內所有計算日期的VWAP價格的算術平均值,受以下“估值中斷”約束。

遠期價格調整金額:

   對於每筆交易,如相關補充確認中所述。

計算期:

   對於每個交易,從該交易的計算週期開始日期(包括)到該交易的終止日期(包括)的時期。

計算期間開始日期:

   對於每個交易,如相關補充確認中所列。

計算日期:

   對於每個交易,任何同時是交易所營業日且在相關補充確認中列爲計算日期的日期。

終止日期:

   對於每個交易,該交易的計劃終止日期; 提供的 該交易商有權在約定終止日期之前和首次加速日期之後的任何計算日期指定爲終止日期,適用於該交易的全部或部分(“加速終止日期)通過在指定的加速終止日期之前向交易對手發送通知(“加速通知”)

約定終止日期:

   針對每筆交易,如關聯的補充確認中所述,可以根據下面“估值干擾”的規定進行延期。

首次加速日期:

   對於每筆交易,如相關補充確認中所述。

估值中斷:

   《股票定義》第6.3(a)節中“市場中斷事件”的定義在此通過刪除“在相關的 一小時 的時間段結束於相關估值時間、最新行權時間, 觸發 估值時間或 取消 估值時間,視情況而定,插入“在計算週期或結算估值週期的任何計算日期的任何時間”這個詞組在第三行“重要”之後。
   第6.3(d)節的股權定義被修訂,刪除第四行“預定結束時間”後的其餘條款。

 

3


   儘管股權定義中有任何相反的內容,如果發生了中斷日(i)在計算週期中的任何預定計算日期,計算代理可以將每個中斷日的預定終止日期推遲一個計算日期,或者(ii)在結算估值週期中的任何預定計算日期,計算代理可以將每個中斷日的結算估值週期延長一個計算日期。計算代理還應判定(i)該中斷日是否是一個完整的中斷日,在這種情況下,該中斷日的VWAP價格將不包括在判斷遠期價格或結算價格時,視情況而定,或者(ii)該中斷日僅部分爲中斷日,在這種情況下,該中斷日的VWAP價格應由計算代理根據規則確定。10b-18 在該中斷日的股份中合格交易需要考慮相關市場中斷事件的性質和持續時間,並且在計算週期或結算估值週期內的相關計算日期的VWAP價格的權重,計算代理應以商業合理的方式調整這些權重,以便判定遠期價格或結算價格,視情況而定,調整時考慮其他商業合理因素,包括任何市場中斷事件的持續時間、成交量、歷史交易模式和股份價格; 提供的 計算代理應及時向對方提供中斷日或部分中斷日的發生的書面通知,以及因而對本交易條款的任何調整。任何計算日期在相關交易日期時,如果交易所計劃在正常交易結束之前關閉,則視爲不爲計算日期;如果在此交易日期後的任何計算日期,交易所計劃在正常交易結束之前關閉,則該計算日期將被視爲完整中斷日。

結算條款.

  

結算程序:

   每筆交易:
  

(i) 如果此交易要交付的股份數量爲正,實物 結算將適用於此交易; 提供的 即經銷商不應,也不將就第9.11節股權定義中規定的協議或陳述,相關於由於對方是經銷商根據任何交易交付給對方的股份的發行人而受到適用證券法律的限制;或

  

(ii) 如果此交易要交付的股份數量爲負,則本附件A中的對方結算條款適用於此交易。

 

4


要交付的股份數量:

   對於每筆交易,相當於該交易的預付金額的股份數量(取整到最接近的整數)爲: 除以 (ii)(A)該交易的遠期價格 減去 (B)該交易的遠期價格調整金額, 減去 (b)該交易的初始股份數量; 提供的 如果計算結果在條款(a)(ii)中等於或低於該交易的最低價格,則該交易交付的股份數量應被判定爲就好像條款(a)(ii)被替換爲“(ii) 該交易的最低價格”。爲避免疑義,如果任何交易的遠期價格調整金額爲負數,則前面句子的條款(a)(ii)應等於(A) 該交易的遠期價格, 加上 (B) 遠期價格調整金額的絕對值。

最低價格:

   對於每個交易,如相關補充確認中所列。

超額分紅金額:

   爲避免疑義,所有對超額分紅金額的引用應從股權定義的第9.2(a)(iii)節中刪除。

結算日期:

   對於每個交易,如果該交易的交付股份數爲正,則是在下面兩個日期中的較晚者之後,立即發生的一次結算週期的日期:(i) 該交易的終止日期和 (ii) 如果適用,向對方提供與該交易相關的加速通知的日期。

結算貨幣:

   美元指數

初始股份交付:

   對於每個交易,交易商應在該交易的初始股份交付日期,將與該交易的初始股份數量相等的股份交付給對方,並按照《股票定義》第9.4節的規定,初始股份交付日期應視爲該第9.4節的“結算日期”。

首次股份交付日期:

   對於每個交易,如相關補充確認中所述。

初始股份:

   對於每個交易,如相關的附加確認中所述。

股份調整.

  

潛在調整事件:

   除了《股權定義》第11.2(e)節中描述的事件外,如果(x)任何交易的預定終止日期根據上述 "估值中斷 "被推遲,或(y)第7節中描述的監管中斷髮生,則應構成額外的潛在調整事件。在發生上述(x)或(y)條款描述的任何事件的情況下,計算機構應根據需要調整該交易的條款,以儘可能保持在推遲或監管中斷之前該交易的公平價值; 前提是 計算機構不得調整相關附加確認中識別的任何計算日期。

 

5


   儘管《股權定義》第11.2(e)節中有任何相反的規定,但(x)在激勵股權獎勵的正常發行中(包括但不限於根據股票期權計劃),或(y)根據本主確認或任何其他特定回購協議進行的股票回購,不應構成潛在調整事件。

過剩分紅:

   對於每筆交易,對於每個日曆季度,任何股息或分配在該日曆季度內的股份上(除了在權益定義的第11.2(e)(i)條、第11.2(e)(ii)(A)條或第11.2(e)(ii)(B)條中描述的股息或分配,以及任何非凡股息) 除息 (“)每股的金額或價值(由計算代理確定),與在同一日曆季度內發生的所有先前股息的金額或價值(由計算代理確定)相加,超過普通股息金額。“分紅非凡股息 除息 “指的是對股份的每股現金分紅或分配,或其部分,由對方在股份上宣告,並由對方的董事會將其歸類爲“非常規”分紅。

超額分紅的後果:

   對於任何交易,發行人在相關分紅期內宣告任何超額分紅, 除息 其日期發生或計劃發生在該交易的相關分紅期內,屬於交易的額外終止事件,

普通分紅金額:

   對於每筆交易,如相關補充確認中所述。

調整方法:

   計算代理調整

提前或延遲的普通分紅支付:

   對於每個交易,如果在任何分紅的日期中不是 (x) 超額分紅,(y) 按《權益定義》第11.2(e)(i)節、第11.2(e)(ii)(A)節或第11.2(e)(ii)(B)節所描述的分紅或分配,或 (z) 特殊分紅,在任何發生的日曆季度內(部分或全部)在該交易的相關分紅期間內,並且在該交易的相關日曆季度的預定日期之前或之後發生, 除息 則計算代理應以商業合理的方式對相關交易的行使、結算、支付或任何其他條款進行適當的調整,以維護該交易的公平價值,前提是考慮到僅因分紅時機而產生的經濟影響。 除息 計算季度(由計算代理確定),計算代理應

 

6


   進行相應的調整。

已安排 除息 日期:

   對於每筆交易,按照與每個日曆季度相關的補充確認書中所規定的內容。

相關分紅期:

   對於每筆交易,指從該交易的計算期開始日期(包含)到該交易的相關分紅期結束日期(包含)的期間。

相關分紅期結束日期:

   對於每筆交易,如果該交易需交付的股份數量爲負,則爲結算估值期的最後一天;否則,便是該交易的終止日期。

非凡事件.

  

合併事件的後果:

  

(a) 股份對換:

   修改的計算代理調整

(b) 股份對其他物交換:

   取消與支付

(c) 股份兼其他物對換:

   組件調整

收購要約:

   適用; 提供的 該(x) 股權定義第12.1(d)節應通過將其第三行中的“10%”替換爲“20%”,以及將其第四行中的“發行人的表決股份”替換爲“股份”進行修訂;(y) 股權定義第12.1(e)節應通過將其第一行中的“表決股份”替換爲“股份”進行修訂;(z) 股權定義第12.1(l)節應通過將其第五行中的“表決股份”替換爲“股份”進行修訂。

收購要約的後果:

  

(a) 股份對換:

   修改的計算代理調整

(b) 股份對其他物交換:

   修改的計算代理調整

(c) 股份兼其他物對換:

   修改的計算代理調整

國有化、破產或退市:

   取消和支付; 提供的 除了《股權定義》第12.6(a)(iii)條款的規定外,如果交易所位於美國且股票 未能立即 重新上市, 重新交易重新報盤 在任何紐約證券交易所、納斯達克全球精選市場或 納斯達克全球市場(或其各自的繼任者)上;如果股票被立即 重新上市, 重新交易重新報盤 在任何這樣的交易所或報價系統中,該交易所或報價系統應視爲交易所。

 

7


附加幹擾事件:

  

(a) 法律變更:

   適用; 提供的 第12.9(a)(ii)節的權益定義在此被修訂,具體爲(i)將其第三行中的“解釋”一詞替換爲“或對正式或非正式解釋的公開聲明”,並且(ii)將其條款(X)中出現的“股份”一詞替換爲“對沖頭寸”; 進一步提供 第12.9(a)(ii)節的權益定義在此被修訂,具體爲將第二行中“規定”一詞後的括號部分替換爲“(包括爲避免疑義而不受限制的,(x) 任何稅法或 (y) 由現有法規授權或要求的新規章的採納或頒佈)”。儘管權益定義中有任何相反規定,第12.9(a)(ii)節的條款(Y)中描述的法律變更不應構成法律變更,而應構成第12.9(a)(vi)節中描述的對沖成本增加;並且 提供 進一步 但任何交易商對任何交易中法律變更發生的判斷,應以非歧視性的方式,對所有加速股票回購交易進行判斷,這些交易應與交易對手方類似,且交易商(或其關聯公司)是相關方。

(b) 未能交付:

   適用

(c) 破產申請:

   適用

(d) 股票借貸的損失:

   適用

最大股票借貸利率:

   對於每筆交易,如相關補充確認中所述。

(e) 增加對沖成本:

   僅適用於與上述“法律變更”標題下最後一句所述之條款(Y) 相關的“法律變更”。 前提是 任何關於交易中“法律變更”發生的判定均應以不歧視的方式進行,此方式適用於所有與本交易類似的加速股票回購交易,與Dealer(或其關聯方)爲一方的相似對手方進行。

(f) 增加股票借入費用:

   適用

初始股票貸款利率:

   對於每筆交易,如相關補充確認中所述。

對沖方:

   對於所有適用事件,交易商; 提供 在作爲“對沖方”做出任何判定或計算時(但爲避免疑慮,不包括交易商作爲“對沖方”有權做出的任何選擇),交易商應遵循與計算代理人相關的必需行爲的相同義務,正如在股權定義和本主確認的第1.40節中所述,就好像對沖方是計算代理人一樣。

 

8


確定方:

   對於所有適用事件,交易商; 提供的 在進行任何判斷或計算時,作爲“判斷方”,交易商應遵循與計算代理所要求的行爲相關的相同義務,正如《股權定義》第1.40節和本主確認書中所述,彷彿判斷方是計算代理。

對沖調整:

   爲了避免疑問,無論何時計算代理、對沖方、判斷方或交易商被要求根據本主確認書或《股權定義》的條款做出調整、計算或判斷以考慮某項事件的影響,計算代理、對沖方、判斷方或交易商應根據情況以誠實和商業合理的方式做出此類調整、計算或判斷,假設交易商維持一個商業合理的對沖頭寸。

不依賴/協議

  

關於

  

對沖活動/附加

  

致謝:

   適用

2.  計算代理.

   交易商。 每當計算機構被要求以任何方式行事或做出判斷時,它將本着誠信和商業合理的方式進行。儘管本主確認書或任何補充確認書中有任何相反的規定,計算機構不得調整相關補充確認書中標識的計算日期。
   在發生違約事件並繼續存在的情況下,根據協議第5(a)(vii)條款,與交易商爲違約方的情況下,對方有權指定一個獨立的股權衍生品交易商來替代交易商作爲計算機構,雙方應本着誠信的原則合作執行任何替代計算機構所需的適當文件。
   在計算機構、對沖方或決策方根據此處的任何判定、調整或計算後,計算機構、對沖方或決策方(視情況而定)將在對方書面(可以通過電子郵件)請求後,並在此請求後的五個交易所營業日內,向對方提供一份報告(以常用文件格式存儲和處理金融數據,而不披露任何專有模型或其他專有或機密信息),詳細顯示該判定、調整或計算的依據,視情況而定。

 

9


3.

賬戶詳情.

 

  (a)

向對方支付的帳戶:

待通知

向對方交付股票的帳戶:

待通知

 

  (b)

向經銷商支付的帳戶:

 

  銀行:

摩根大通銀行,N.A.

  ABA#:

021000021

  帳戶號碼:

099997979

  受益人:

摩根大通銀行, N.A. 紐約

  參考:

衍生品

交付股票給交易商的帳戶:

DTC 0352

 

4.

辦公處.

 

  (a)

每筆交易的對手方辦公室爲:不適用,對手方不是多分支方。

 

  (b)

每筆交易的交易商辦公室爲:紐約。

摩根大通銀行,國家協會

紐約分行

麥迪遜大道383號

紐約,NY,10179

 

5.

通知.

 

  (a)

向對方發送通知或通信的地址:

Aptiv PLC

城堡街13號

聖赫利爾,澤西島,JE1 1ES

注意:羅伯特·S·霍普納

副總裁,企業控制器 & 財務主管

電話:+1 248.930.9252

電子郵件:bob.hoeppner@aptiv.com

抄送至:

注意: 瑞秋·弗裏登伯格

副總裁,首席公司及證券顧問

電話:+1 248.813.2031

電子郵件:rachel.friedenberg@aptiv.com

 

10


  (b)

向經銷商發送通知或通訊的地址:

摩根大通銀行,國家協會

EDG市場營銷支持

  電子郵件:

edg_notices@jpmorgan.com

 

edg_ny_corporate_sales_support@jpmorgan.com

抄送至:

 

  注意:

桑吉特·S·德瓦爾先生

  標題:

管理董事

  電話號碼:

(212) 622–8783

  電子郵件

地址:sanjeet.s.dewal@摩根大通.com

 

6.

陳述、保證和協議.

 

  (a)

各方的附加陳述、保證和契約. 除了協議中的陳述、 保證和契約外,各方還向另一方陳述、保證和契約:

 

  (i)

它是“符合資格的合同參與者”(該術語在《商品交易法》中有定義,已經修訂)。

 

  (ii)

各方承認,向其提供和銷售每筆交易的目的在於免於根據《1933年證券法》(已修訂)進行註冊(“證券法根據第4(a)(2)條的規定。因此,每一方向另一方陳述並保證(A)它具有承受每筆交易經濟風險的財務能力並能夠承受其投資的全部損失,(B)它是根據證券法第D條規定的“認證投資者”,並且(C)每筆交易的處置受本主確認書、證券法和州證券法的限制。

 

  (b)

對手方的附加陳述、保證和契約除協議中的陳述、保證和契約外,對手方向交易商陳述、保證和契約如下:

 

  (i)

截至本協議下每筆交易的交易日期,對手方是一家有限責任公司,依法在澤西州合法成立,合法存在並良好運營。本主確認書及該交易的補充確認書均已由對手方正式授權、執行並無條件交付(假設交易商已適當地授權、執行並交付),本主確認書及其補充確認書構成對手方有效且有法律約束力的義務(受適用的破產、重組、無力償債、暫緩或類似法律的普遍影響,並且在可執行性方面受一般適用的公平原則的約束(無論是否在公平程序或法律程序中尋求執行))。對手方擁有簽署本主確認書及補充確認書的所有公司權力,並能完成本協議及其所述交易,購買股份並按照本協議及其內容交付任何結算股份。

 

  (ii)

截至本協議下每筆交易的交易日期,對手方的簽署和交付,以及對手方在本主確認書和該交易的補充確認書下履行其義務,以及本協議中預期交易的完成,不與(A)任何公司章程或成立證書、備忘錄和章程的條款相沖突或違反。 章程 或對方的其他設立文件,(B) 任何法律或命令, 規則、法規或任何法院或政府機關、機構或主體對此方或其任何子公司的轄區內的任何判決或裁定,或(C) 任何對方或其任何子公司或其各自資產的約束性合同限制。

 

11


  (iii)

截至每個交易的交易日期,所有政府和其他同意,均已由對方就本主確認書和該交易的補充確認書的執行、交付和履行方面獲得,並處於有效狀態,且滿足所有此類同意的條件。

 

  (iv)

截至每個交易的交易日期,(A) 該交易是根據公開披露的分享 回購 計劃進行的,其董事會已批准使用衍生品來實施該分享 回購 計劃,並且(B) 對方沒有任何內部政策,無論是書面還是口頭,禁止對方進入該交易的任何方面,包括在此交易中購買股份。

 

  (v)

截至本協議每筆交易的交易日,購買或書寫此類交易及本協議所預期的交易將不違反規則 13e-1 或規則 13e-4 交易所法案下的規則。

 

  (vi)

截至本協議每筆交易的交易日,它並未進入此類交易,並且截至本協議任何交易的選舉日期,它並未作出此類選舉,在每種情況下 (A) 基於,並且未意識到任何重要 非公開 關於對手方或股票的 信息,(B) 預期、與之相關或爲促進其證券的分配、自我招標或第三方招標而進行,每種情況都違反了《交易法》,或 (C) 創建股票的實際或顯著的交易活動 (或任何可轉換或可交換爲股票的證券) 或提升、壓低或以其他方式操縱股票的價格 (或任何可轉換或可交換爲股票的證券) 違反《交易法》。

 

  (vii)

對手方 (A) 能夠獨立評估投資風險,無論是一般情況還是涉及證券或證券的所有交易和投資策略;(B) 將在評估任何經紀交易商或其相關人士的建議時行使獨立判斷,除非它已以書面形式另行通知經紀交易商;並且 (C) 截至目前爲止,其總資產至少爲100,000,000美元。

 

  (viii)

截至本協議每筆交易的交易日,以及截至本協議任何交易的選舉日期,對手方遵守《交易法》下的報告義務以及其最近的年度報告表格 10-K, 與其後根據交易所法案提交的所有報告一起,合併並在此聲明日期進行修訂和補充,截至各自提交日期,不包含任何虛假的重大事實或遺漏需要在其中聲明的任何重大事實,或在考慮其所作聲明的環境下,使其中的聲明不具誤導性。

 

  (ix)

對方已做出並將做出與證券交易委員會、任何證券交易所或與每個交易有關的任何其他監管機構所要求的所有文件的提交。

 

  (x)

股份不受任何“限制期”(根據交易所法案下頒佈的規則m的定義),並且對方不會導致股份在任何交易的規則m期間內受限,除非對方在此“限制期”開始的前一個交易日向交易商提供書面通知;對方承認,此類通知可能導致根據第7條發生中斷交易日;因此,對方承認其通知的遞交必須符合第8條規定的標準。對方是

 

12


  目前不考慮任何“分發”(根據交易所法案下頒佈的規則m的定義)的股份,或者任何以股份爲“參考證券”的證券(根據交易所法案下頒佈的規則m的定義)。規則m期間對於任何交易,“指的是(A)該交易的相關期間(定義見下文),(B)該交易的結算估值期(如有),以及(C)該交易的賣方終止購買期(定義見下文),如有。相關期間對於任何交易,指的是自該交易的計算期間開始日期起,至下列較晚者的期間(1)較早者的(x)計劃終止日期和(y)最後一個附加相關日(在相關的補充確認中指定),或由交易商選擇並在當天通知對方的較早日期(或,如有的話,更晚的首次加速日期,不考慮根據“收購交易公告的特殊條款”進行的任何加速)和(2)如第15條適用於該交易,上述交付根據第15條所需的日期。

 

  (xi)

截至每筆交易的交易日和預付款日,交易對手並不是“資不抵債” (如美國破產法第101(32)條所定義(美國法典第11卷)(“破產法”)或根據1991年《澤西公司法》及其修訂的定義)或無法 在到期時支付其債務,並且不會因爲進入這樣的交易而變得無法支付到期債務,交易對手將能夠以 符合其註冊地點法律的方式購買相當於預付款金額的股份。

 

  (xii)

交易對手不是,並且在考慮到每筆交易後也不會被要求註冊爲 “投資公司”,如1940年《投資公司法》修訂所定義的那樣。

 

  (xiii)

除非根據規則 10b5-1 交易對手未與交易商或交易商的關聯公司之間簽訂的回購計劃中,未進入,也不會進入關於股份(或任何可轉換或可交換爲股份的證券)(包括, 但不限於,任何與此處所述的交易類似的協議)的任何回購交易,其中在任何初始對沖期、計算期、相關期、結算估值期或賣方終止購買期(每個定義均不同)中相關計算或估值日期在任何時候重疊(包括,由於在相關協議中的初始對沖期、計算期、相關期、結算估值期或 賣方終止購買期的延長而導致的重疊),與此主確認書中的計算日期、任何相關期、任何結算估值期(如適用)或任何賣方終止購買期(如適用)重疊,除非得到交易商的同意或按照任何交易的補充確認書中規定。在任何其他交易的初始對沖期、相關期、計算期或 結算估值期中的相關計算或估值日期與此主確認書中的任何相關期的計算日期、任何結算估值期(如適用)或任何賣方終止購買期(如適用)重疊的情況下,交易對手應及時 修訂該其他交易以避免任何此類重疊。爲避免疑義,雙方在此承認,進入任何其他特定回購協議(如下定義)不應在前兩句的範圍內。

 

  (xiv)

對方應在結算估值期的第一天之前至少一天,如果有的話,或在賣方終止購買期之前,如果有的話,通知交易商在規則下購買的股票總數。 10b-18 根據規則進行的區塊購買。 每週一次的 根據交易法第(b)(4)段中規定的區塊例外情況 10b-18 根據交易法規則 10b-18對方或其任何“關聯購買者”(如規則中定義) 10b-18) 在此日期前的四個日曆周內以及發生該日期的日曆周內 10b-18 purchase” and “blocks” each being used as defined in Rule 10b-18), which notice shall be substantially in the form set forth in Schedule b hereto.

 

13


  (xv)

As of the Trade Date for each Transaction hereunder there has not been any Merger Announcement (as defined below).

 

  (xvi)

The assets of Counterparty do not constitute “plan assets” under the Employee Retirement Income Security Act of 1974, as amended, the Department of Labor Regulations promulgated thereunder or similar law.

 

  (xvii)

Counterparty represents and warrants that it and any of its subsidiaries has not applied, and shall not, until after the first date on which no portion of the Transaction remains outstanding following any final exercise and settlement, cancellation or early termination of the Transaction, apply, for a loan, loan guarantee, direct loan (as that term is defined in the Coronavirus Aid, Relief and Economic Security Act (the “CARES Act”)) or other investment, or to receive any financial assistance or relief under any program or facility (collectively “Financial Assistance”) that (a) is established under applicable law (whether in existence as of the Trade Date or subsequently enacted, adopted or amended), including without limitation the CARES Act and the Federal Reserve Act, as amended, and (b) (i) requires under applicable law (or any regulation, guidance, interpretation or other pronouncement of a governmental authority with jurisdiction for such program or facility) as a condition of such Financial Assistance, that the Counterparty comply with any requirement not to, or otherwise agree, attest, certify or warrant that it has not, as of the date specified in such condition, repurchased, or will not repurchase, any equity security of Counterparty, and that Counterparty has not, as of the date specified in the condition, made a capital distribution or will not make a capital distribution, or (ii) where the terms of the Transaction would cause Counterparty to fail to satisfy any condition for application for or receipt or retention of the Financial Assistance (collectively “Restricted Financial Assistance”); 提供的 that Counterparty or any of its subsidiaries may apply for Restricted Financial Assistance if Counterparty either (a) determines based on the advice of outside counsel of national standing that the terms of the Transaction would not cause Counterparty or any of its subsidiaries to fail to satisfy any condition for application for or receipt or retention of such Financial Assistance based on the terms of the program or facility as of the date of such advice or (b) delivers to Dealer evidence or other guidance from a governmental authority with jurisdiction for such program or facility that the Transaction is permitted under such program or facility (either by specific reference to the Transaction or by general reference to transactions with the attributes of the Transaction in all relevant respects).

 

  (xviii)

Without limiting the generality of Section 13.1 of the Equity Definitions, Counterparty acknowledges that neither Dealer nor any of its affiliates is making any representations or warranties or taking any position or expressing any view with respect to the treatment of any Transaction under any accounting standards including ASC Topic 260, 每股盈利, ASC主題815, 衍生品和對沖,或ASC主題480, 區分負債和股本 和ASC 815-40, 衍生品和對沖 – 實體自有 股權中的合同.

 

  (xix)

在此交易的交易日,交易對手方的執行和交付,以及交易對手方根據此主確認和該交易的補充確認履行其義務,以及上述交易的完成,不會與愛爾蘭《2014年公司法》第82(2)條衝突或違反。

 

  (c)

意見. Counterparty shall deliver to Dealer, in form and substance reasonably acceptable to Dealer, an opinion of Jersey counsel, dated as of the Trade Date, with respect to the matters set forth in Section 6(b)(i), (ii) and (iii) hereof. Delivery of such opinion to Dealer shall be a condition precedent for the purpose of Section 2(a)(iii) of the Agreement with respect to each obligation of Dealer under Section 2(a)(i) of the Agreement.

 

14


7.

Regulatory Disruption. In the event that Dealer concludes, in its good faith, reasonable discretion based on the advice of counsel, that it is appropriate with respect to any legal, regulatory or self-regulatory requirements or related policies and procedures similarly applicable to accelerated share repurchase transactions and consistently applied (so long as such policies or procedures are related to legal, regulatory or self-regulatory issues and are generally applicable in similar situations and applied to any Transaction hereunder in a 非歧視性的 manner), for it to refrain from or decrease any market activity as it relates to establishing or maintaining a commercially reasonable hedge position on any Calculation Date or Dates during the Calculation Period or, if applicable, the Settlement Valuation Period, Dealer may by written notice to Counterparty elect to deem that a Market Disruption Event has occurred and will be continuing on such Calculation Date or Dates. Dealer shall notify Counterparty as soon as practicable of the occurrence or cessation, as applicable, of such Regulatory Disruption; 提供的 that Dealer shall not be obligated to disclose any proprietary or confidential models or any other confidential or proprietary information, in each case, used by it for such conclusion.

 

8.

10b5-1 計劃.對手方向交易商表示, 保證和承諾:

 

  (a)

對手方正在進入,並將與本主確認和每個交易 自此以善意行事,而不是作爲規避規章的計劃或陰謀的一部分。 10b5-1 根據《交易法》(“規則 10b5-1”)或任何其他 反欺詐或反操縱的聯邦或適用州證券法律條款,且其未進入或更改,且將不會進入或更改任何對應或對沖交易或頭寸,涉及到 股份。爲避免疑義,各方承認進入任何其他指定回購協議(如下定義)不應在前句的範圍內。對手方承認,各方的意圖爲根據本主確認所達成的每個交易符合規則的要求。 10b5-1 和根據本主確認所達成的每個交易應解讀爲符合規則的要求。 10b5-1(c)。Other Specified Repurchase Agreement” means, for any Transaction, any other prepaid share repurchase transaction entered into on the Trade Date for such Transaction and that has “Calculation Dates” (as defined therein) that do not overlap with the Calculation Dates for such Transaction.

 

  (b)

During the Calculation Period and the Settlement Valuation Period, if any, for any Transaction and in connection with the delivery of any Alternative Delivery Units for any Transaction, Dealer (or its agent or Affiliate) may effect transactions in Shares in connection with such Transaction. The timing of such transactions by Dealer, the price paid or received per Share pursuant to such transactions and the manner in which such transactions are made, including, without limitation, whether such transactions are made on any securities exchange or privately, shall be within the sole judgment of Dealer. Counterparty acknowledges and agrees that all such transactions shall be made in Dealer’s sole judgment and for Dealer’s own account.

 

  (c)

Counterparty does not have, and shall not attempt to exercise, any control or influence over how, when or whether Dealer (or its agent or Affiliate) makes any “purchases or sales” (within the meaning of Rule 10b5-1(c)(1)(i)(B)(3)) in connection with any Transaction, including, without limitation, over how, when or whether Dealer (or its agent or Affiliate) enters into any hedging transactions. Counterparty represents and warrants that it has consulted with its own advisors as to the legal aspects of its adoption and implementation of this Master Confirmation and each Supplemental Confirmation under Rule 10b5-1.

 

  (d)

Counterparty acknowledges and agrees that any amendment, modification, waiver or termination of this Master Confirmation or any Supplemental Confirmation must be effected in accordance with the requirements for the amendment or termination of a “plan” as defined in Rule 10b5-1(c)。 在不限制前述內容的普遍性的前提下,任何此類修訂、修改、豁免或終止均應以善意作出,而不應作爲規避規則的計劃或方案的一部分, 10b-5, 並且在任何時候,不得在交易對手方意識到任何重要 非公開 信息的情況下進行任何此類修訂、修改或豁免。

 

15


  (e)

交易對手方不得直接或間接地向經銷商的任何員工傳達與股份或任何交易相關的信息(包括但不限於第10(a)條所要求的任何通知),除非如本附錄b所附的通信程序中所述。

 

9.

交易對手方購買.交易對手方(或任何根據規則定義的“關聯購買者”)不得在未經經銷商事先書面同意的情況下,直接或間接(包括但不限於通過衍生工具的方式)購買、提出購買要約、出具任何買盤或限價單,這將導致購買任何股份(或相當權益,包括但不限於信託中的受益單位、有限合夥或存托股份)或在股份上列出的合約(包括但不限於任何規則 10b-18) 的相關合同) 10b-18 根據規則,區塊的購買(如定義於規則中) 10b-18)) 在任何相關期間、任何結算估值期間(如適用)或任何賣方終止購買期間(如適用),根據本主確認進行的購買。儘管如此,本協議中的任何內容都不應 (i) 限制交易對手根據其員工激勵計劃, 重新獲取 與相關股權交易有關的股份,(ii) 限制交易對手扣留股票以覆蓋與該等股權交易相關的稅務負債,或 (iii) 限制交易對手根據其董事、高級職員和員工的薪酬政策或計劃向“關聯購買者”(如規則中定義的)授予股票、限制性股票單位和期權, 10b-18) 或這些關聯購買者在交易對手的薪酬政策或計劃方面收購這些股票、限制性股票單位或期權的能力,以至於這些事件並不屬於規則中的“ 10b-18 購買”在規則中的含義。 10b-18. 此外,(i) 交易對手或“關聯購買者”(如規則中定義的)可以在相關期間、任何結算估值期間(如適用)或任何賣方終止購買期間(如適用)進行股份或與股份相關的衍生工具的購買,前提是這些購買是通過經銷商或經銷商的一個關聯公司進行的(但爲避免疑義,經銷商及其關聯公司不承擔進行任何此類購買的義務),(ii) 獨立於交易對手的代理人可以根據 10b-18) 的要求,代表交易對手的發行人計劃購買股份。 第100億18(a)(13)(ii)節 根據交易法(在此,“發行人計劃”和“獨立於對手方的代理人”均根據規則定義使用) 10b-18), (iii)對手方可以簽署其他特定的回購協議,(iv)對手方或任何“關聯購買者”可以在(x) 未請求的交易中或(y) 私下商談中購買股票 (場外交易) 在每種情況下,均不屬於“規則10b-18 購買”(如規則中所定義) 10b-18) 且不預計導致或與公開市場股票購買相關的交易,在每種情況下,無需經經銷商的同意;(v)對手方的高管可以根據已披露給經銷商的現有規則 10b5-1 計劃,在不作爲任何交易的計算日期的日子進行購買。

 

10.

合併交易的特別條款. 儘管本協議或股權定義中有相反的規定:

 

  (a)

對方同意:

 

  (i)

在從交易日期開始的任何交易期間,至相關期間的最後一天,或在適用的情況下,至結算估值期間的最後一天及該交易的賣方終止購買期間的最後一天(以較晚者爲準),不得進行或允許進行(在對方控制範圍內)任何公開公告(如證券法第165(f)條中的定義)關於任何合併交易(“合併公告)除非該合併公告是在交易所的股票常規交易時段開盤前或收盤後發佈;

 

  (ii)

關於任何在對方控制範圍內的合併公告,應在任何事件發生後立即通知交易商,前提是必須在交易所常規交易時段下次開盤之前通知。

 

  (iii)

並應在任何事件發生後立即(但無論如何必須在交易所常規交易時段下次開盤之前)向交易商提供書面通知,說明(i)對方的平均每日規則 10b-18 購買(如規則中定義) 10b-18) 在任何合併交易或潛在合併交易公告日期前的三個月內, 未通過交易商或其附屬公司進行的購買,以及根據規則中的約定購買的股份數量 100億18(b)(4) 根據《交易法》在任何合併交易或潛在合併交易公告日期前的三個月內

 

16


上述條款(iii)中描述的書面通知應視爲對交易商的 合約方的證明,該信息真實且正確。此外,合約方應及時通知交易商, 發生更早的情況,包括該交易的完成或目標股東投票的完成。

 

  (b)

合約方承認,任何合併公告或相關通知的遞交可能導致 任何交易條款的調整。因此,合約方承認,其遞交該通知必須符合上述 第8節中規定的標準。

 

  (c)

在任何合併公告發生時(無論是由合約方還是第三方作出),計算代理應 根據誠實且商業合理的方式,對任何交易的條款進行調整(不包括相關補充確認中識別的計算日期) ,包括但不限於,安排終止日期或遠期價格調整金額,以維護交易的公允價值, 並/或暫停計算週期和/或任何結算估值週期。

合併交易“意味着任何涉及資本重組的合併、收購或類似交易,如規則所述100億18(a)(13)(iv) 根據《交易法》,除了爲本第10節的目的而考慮的任何僅由現金組成且沒有估值期的交易。

 

11.

收購交易公告的特別條款. 儘管本合同或股權定義中有相反的規定:

 

  (a)

如果在任何交易的結算日期之前出現收購交易公告,則計算代理應對交易的行使、結算、支付或任何其他條款進行相應調整,計算代理認爲合適的(包括,但不限於,爲避免疑義,調整將允許交付股票的數量小於零),在計算代理認爲合適的時間或多次時間,以考慮收購交易公告對該交易的經濟影響,無論是在收購交易公告之前或之後按商業合理的時間內(這些調整僅限於考慮波動性、預期分紅、股票借貸率、維持或設立任何相應合理的對沖頭寸的價值,以及與股票或該交易相關的流動性變化)。如果在交易日期後出現收購交易公告,但在任何交易的首次加速日期之前,則首次加速日期應爲該收購交易公告的日期。如果任何交易的交付股票數量爲負數,則應適用本附錄A中的對手方結算條款。

 

  (b)

收購交易公告” means (i) the announcement of an Acquisition Transaction or an event that, if consummated, would result in an Acquisition Transaction, (ii) an announcement that Counterparty or any of its subsidiaries has entered into an agreement, a letter of intent or an understanding that, if consummated, would result in an Acquisition Transaction, (iii) the announcement of the intention to solicit or enter into, or to explore strategic alternatives or other similar undertaking that include, an Acquisition Transaction, (iv) any other announcement that in the reasonable judgment of the Calculation Agent is reasonably likely to result in an Acquisition Transaction (it being understood and agreed that in determining whether such announcement is reasonably likely to result in an Acquisition Transaction, the Calculation Agent may take into consideration, if it would be commercially reasonable to do so, the effect of such announcement on the Shares and/or options relating to the Shares), or (v) any announcement of any change or

 

17


  amendment to any previous Acquisition Transaction Announcement (including any announcement of the abandonment of any such previously announced Acquisition Transaction, agreement, letter of intent, understanding or intention). The term “announcement” as used in the definition of Acquisition Transaction Announcement shall mean any public statement or announcement related to an Acquisition Transaction that is made by (x) Counterparty (or any affiliate or agent thereof) or (y) any third party (or affiliate or agent thereof) that has a bona fide intent and capacity to enter into or consummate such transaction or event (it being understood and agreed that in determining, in a commercially reasonable manner, whether such third party has such a bona fide intent and capacity, the Calculation Agent may take into consideration whether the relevant announcement by such party has had a material economic effect on the Shares or options on the Shares).

 

  (c)

收購交易” means (i) any Merger Event (for purposes of this definition the definition of Merger Event shall be read with the references therein to “100%” being replaced by “25%” and references to “50%” being replaced by “65%” and without reference to the clause beginning immediately following the definition of Reverse Merger therein to the end of such definition), Tender Offer or Merger Transaction or any other transaction involving the merger of Counterparty with or into any third party, (ii) the sale or transfer of all or substantially all of the assets of Counterparty to a person or entity other than Counterparty or a wholly-owned subsidiary of Counterparty, (iii) a recapitalization, reclassification, binding share exchange or other similar transaction with respect to Counterparty, (iv) any acquisition by Counterparty or any of its subsidiaries (other than an acquisition from Counterparty or a wholly-owned subsidiary of Counterparty) where the aggregate consideration transferable by Counterparty or its subsidiaries exceeds 35% of the market capitalization of Counterparty, (v) any lease, exchange, transfer, disposition (including, without limitation, by way of 分拆 or distribution) of assets (including, without limitation, any capital stock or other ownership interests in subsidiaries) or other similar event by Counterparty or any of its subsidiaries (other than a lease, exchange, transfer, disposition or similar event between and/or among solely Counterparty and/or one or more wholly-owned subsidiaries of Counterparty) where the aggregate consideration transferable or receivable by or to Counterparty or its subsidiaries exceeds 35% of the market capitalization of Counterparty or (vi) any transaction in which Counterparty or its board of directors has a legal obligation to make a recommendation to its shareholders in respect of such transaction (whether pursuant to Rule 14e-2 under the Exchange Act or otherwise).

 

12.

Acknowledgments.

 

  (a)

The parties hereto intend for:

 

  (i)

each Transaction to be a “securities contract” as defined in Section 741(7) of the Bankruptcy Code and a “forward contract” as defined in Section 101(25) of the Bankruptcy Code, and the parties hereto to be entitled to the protections afforded by, among other Sections, Sections 362(b)(6), 362(b)(27), 362(o), 546(e), 546(j), 555, 556, 560 and 561 of the Bankruptcy Code;

 

  (ii)

協議作爲《破產法》第101(38A)節中定義的“主淨額協議”;

 

  (iii)

一方在發生任何違約事件或根據協議與另一方的終止事件時,清算、終止或加速任何交易的權利,抵消或扣除終止值或支付金額,並在發生任何導致交易終止或取消的特殊事件時行使其他任何救濟權,構成“合同權利”(根據《破產法》定義);

 

  (iv)

與每筆交易相關的所有支付、對股份的所有支付(爲避免疑義,包括預付款金額的支付)以及該等股份的轉讓構成“結算支付”和“轉讓”(根據《破產法》定義)。

 

18


  (b)

對方承認:

 

  (i)

在任何交易的期限內,經銷商及其關聯方可能買入或賣出股份或其他證券,或買入或賣出期權或期貨合約,或進行掉期或其他衍生證券交易,以確立、調整或解除其與該交易相關的對沖頭寸;

 

  (ii)

經銷商及其關聯方也可能活躍於股份和股權關聯交易的市場,而不僅限於與任何交易相關的對沖活動;

 

  (iii)

經銷商應自行判斷在對方證券中進行任何對沖或市場活動的方式、時間或方式,並以其認爲適當的方式進行,以對沖其與遠期價格和加權平均價格相關的價格和市場風險;

 

  (iv)

經銷商及其關聯方在股份方面的任何市場活動可能會影響股份的市場價格和波動性,以及遠期價格和加權平均價格,可能對對方不利;

 

  (v)

每筆交易都是衍生品交易,在該交易中授予經銷商一個選擇權;經銷商可以以可能高於或低於對方在相關交易條款下支付的價格購買 股份,作爲自己的帳戶。

 

13.

沒有抵押品、淨額結算或抵消. 儘管協議或雙方之間的任何其他協議有任何相反的規定,此處對方的義務不受任何抵押品的擔保。任何交易下的義務不得通過法律或其他方式相互抵消、索回或抵消(包括根據協議第6節)與雙方的任何其他義務相抵消,無論這些義務是依據協議、本主確認書還是任何補充確認書,或者根據其他雙方之間的協議產生的,並且雙方的其他任何義務不得通過法律或其他方式與任何交易下的義務相抵消,雙方在此放棄任何此類抵消、淨額結算或索回的權利。

 

14.

交付股份.儘管本協議中有任何相反的內容,經銷商可以通過提前通知對方,滿足其在任何到期日期交付任何股份或其他證券的義務(“原始交付日期”)通過在原始交付日期之前或在此日期多個時間進行單獨交付股份或此類證券,只要在原始交付日期之前或在此日期交付的所有股份和其他證券的總數量等於在該原始交付日期需要交付的數量。

 

15.

替代終止結算. In the event that (a) an Early Termination Date (whether as a result of an Event of Default or a Termination Event) occurs or is designated with respect to any Transaction or (b) any Transaction is cancelled or terminated upon the occurrence of an Extraordinary Event (except as a result of (i) a Nationalization, Insolvency or Merger Event in which the consideration to be paid to all holders of Shares consists solely of cash, (ii) a Merger Event or Tender Offer that is within Counterparty’s control, or (iii) an Event of Default in which Counterparty is the Defaulting Party or a Termination Event in which Counterparty is the Affected Party other than an Event of Default of the type described in Section 5(a)(iii), (v), (vi), (vii) or (viii) of the Agreement or a Termination Event of the type described in Section 5(b) of the Agreement, in each case that resulted from an event or events outside Counterparty’s control), if either party would owe any amount to the other party pursuant to Section 6(d)(ii) of the Agreement or any Cancellation Amount pursuant to Article 12 of the Equity Definitions (any such amount, a “支付金額”), then, in lieu of any payment of such Payment Amount, unless Counterparty makes an election to the contrary no later than the Early Termination Date or the date on which such Transaction is terminated or cancelled, Counterparty or Dealer, as the case may be, shall deliver to the other party a number of Shares (or, in the case of a Nationalization, Insolvency or Merger Event that resulted in a change of control of Counterparty or was within Counterparty’s control, a number of units, each comprising the number or amount of the securities or property that a hypothetical holder of one Share would receive in such Nationalization, Insolvency or Merger

 

19


  Event, as the case may be (each such unit, an “Alternative Delivery Unit”)) with a value equal to the Payment Amount, as determined by the Calculation Agent in a commercially reasonable manner over a commercially reasonable period of time (and the parties agree that, in making such determination of value, the Calculation Agent may take into account a number of factors, including, without limitation, the market price of the Shares or Alternative Delivery Units on the Early Termination Date or the date of early cancellation or termination, as the case may be, and, if such delivery is made by Dealer, the prices at which Dealer purchases Shares or Alternative Delivery Units on any Calculation Date to fulfill its delivery obligations under this Section 15, assuming such purchases are made in a commercially reasonable manner in order to unwind a commercially reasonable hedge position and at prices that reflect the prevailing market price of Shares or Alternative Delivery Units, as the case may be); 提供的 在判斷任何替代交付單位的組成時,如果相關的國有化、破產或合併事件涉及持有者收到的考慮選擇,則該持有者應被視爲選擇接收可能的最大現金金額; 進一步提供 對方確認其在適用的證券法律下的責任,特別是《交易法》第9條和第10(b)條,以及其中發佈的規則和規定,與任何此類選擇有關,並且它將根據法律顧問的建議,以符合這些責任的方式做出任何此類選擇。如果根據本第15節,由對方交付股份或替代交付單位,則本附錄A第2至7段應適用,就好像(A)該交付是適用淨股份結算的該交易的結算,(B)現金結算支付日期是提前終止日期或提前取消或終止的日期,以及(C)遠期現金結算金額等於(x)零 減去 (y) 對方所欠的支付金額。如果根據本第15節,由經銷商交付股份或替代交付單位,則各方同意此類購買應僅在相關交易的計算日期進行。爲避免疑義,如果對方有效地選擇不適用本第15節涉及股份或替代交付單位的交付條款於任何支付金額,則應適用股權定義第12條的條款,或本協議第6(d)(ii)條的條款。如果根據本第15節,由經銷商交付股份或替代交付單位,則經銷商在本第15節下履行其交付義務期間購買股份或替代交付單位的週期應稱爲“Seller Termination Purchase Period”.

 

16.

Calculations and Payment Date upon Early Termination. The parties acknowledge and agree that in calculating (a) the Close-Out Amount pursuant to Section 6 of the Agreement and (b) the amount due upon cancellation or termination of any Transaction (whether in whole or in part) pursuant to Article 12 of the Equity Definitions as a result of an Extraordinary Event, Dealer may (but need not) determine such amount based on expected losses or gains assuming a commercially reasonable risk bid were used to determine loss or gain associated with closing out any commercially reasonable hedge position with respect to the Transaction in a commercially reasonable manner, taking into account the existence of any Other Specified Repurchase Transactions, prior to or promptly following the designation of an Early Termination Date. Notwithstanding anything to the contrary in Section 6(d)(ii) of the Agreement or Article 12 of the Equity Definitions, all amounts calculated as being due in respect of an Early Termination Date under Section 6(e) of the Agreement or upon cancellation or termination of the relevant Transaction under Article 12 of the Equity Definitions will be payable on the day that notice of the amount payable is effective; 提供的 that if Counterparty elects to receive or deliver Shares or Alternative Delivery Units in accordance with Section 15, such Shares or Alternative Delivery Units shall be delivered on a date selected in a commercially reasonable manner by the Calculation Agent as promptly as practicable thereafter.

 

17.

Limit on Beneficial Ownership.儘管本協議的其他條款有規定,交易商 不得有權接收任何在本協議項下應交付的股份,前提是(僅在此條件下),在收到任何股份後,股權比例將超過8%。在這些股份交付後,任何所謂的交付將無效 並且沒有效力,前提是(僅在此條件下),在該交付後股權比例將超過8%。如果由於本條款的原因,交易商未能獲得應收的任何交付,無論是全部還是部分,交易對方的 交付義務將不被解除,交易對方應在交易商通知交易對方後,儘快完成該交付,證明在該交付後股權比例不會超過8%。股權比例截至任何一天的“股權比例”是以百分比表示的分數,(A) 其分子是交易商及其任何關聯方或因交易商而聚合的任何其他人,在《交易法》第13條的“實益擁有權”測試下,或交易商可能被視爲其成員的任何“團體”(在第13條的意義上)在該天實際擁有的股份數量(在不重複計算的情況下),或者在任何原因下,《交易法》第16條及其相關規則和法規下的等效計算結果爲更高數量時,採用該更高數量;(B) 其分母是該日的已發行股份數量。

 

20


18.

最大股份交付. 儘管本主確認書中有任何相反規定,交易商在任何情況下都不應被要求交付任何股份,或以任何方式交付包括替代交付單位的其他證券,涉及的任何交易不得超過補充確認中設定的最大股份數量。

 

19.

. 在任何情況下,關於對方的任何回購、贖回或轉換後,應迅速(但無論如何,應在十個預定交易日內)進行處理,.

 

  (a)

附錄B中第三段最後一句描述的事件的發生將構成額外終止事件,交易對方爲唯一受影響方,其所述的交易爲受影響交易。

 

  (b)

儘管本協議第6節中的其他條款有相反的規定,如果在任何交易的補充確認中指定了終止價格,則如果在交易所的股份成交量加權平均價格低於該終止價格的情況下,未經交易商或對手方的通知或行動,將會發生額外的終止事件,且連續三個計算日期的第三個計算日期將是本協議的“提前終止日期”,對手方爲唯一的受影響方,該交易爲唯一的受影響交易。

 

20.

非保密性. 交易商和對手方在此確認並同意,依據第8(e)節,各方被授權向任何及所有人員披露本主確認、任何補充確認及由此所涉及的交易的每個方面,無任何種類的限制,並且沒有任何明確或隱含的相反協議、安排或理解。

 

21.

[保留].

 

22.

轉讓和轉移. 儘管本協議中有其他相反條款,交易商可以在不事先獲得對手方書面同意的情況下,將其在本協議中的任何權利或義務轉讓給其任何一個或多個關聯公司; 提供的 即該交易商的關聯公司(1) 具有與交易商在該轉讓或轉移時相等或更好的長期、無擔保和非次級債務信用評級,或(2) 根據交易商通常用於類似交易的定製保證的條款,其義務將在交易商或摩根大通Alerian MLP指數ETN的擔保下。 進一步提供 (i)由於此類轉讓和分配,不會發生違約事件或終止事件, (ii)由於此類轉讓或分配,對方不會合理地預期在此類轉讓或分配時或任何後續日期遭受重大不利稅務後果,及(iii)由於此類 轉讓和分配,對方在此類轉讓和分配時不會合理地預期(x)在任何付款日期或交付日期向受讓人支付或交付根據協議第2(d)(i)(4)條款的金額或一數量的股票,具體視情況而定,超過對方在沒有此類轉讓和 分配情況下應支付或交付給交易對手的金額或數量,或(y)在任何付款日期或交付日期從受讓人收到根據協議第2(d)(i)(4)條款的金額或一數量的股票,具體視情況而定,低於在沒有此類轉讓和分配的情況下,交易對手應支付或交付給對方的金額或數量。儘管本主確認書中有任何其他規定要求或允許交易對手購買、出售、接收或交付任何股票或其他證券給或從對方,交易對手可以指定其任何關聯方購買、出售、接收或交付此類股票或其他證券,並以其他方式履行交易對手在任何交易中的義務,並且任何此類指定人可以承擔此類義務。交易對手可以將接收結算股票的權利轉讓給任何合法接收結算股票的第三方。交易對手僅在有此類履行的情況下解除其對對方的義務。爲避免疑問,交易對手在此確認,儘管有任何此類指定,在交易中交易對手的義務未由其指定人完成的情況下,交易對手仍需繼續履行或促使其任何其他指定人履行該等義務。

 

21


23.

對權益定義的修訂.

 

  (a)

權益定義第11.2(a)節現通過刪除“稀釋或集中”一詞並替換爲“重大”一詞,以及在句末添加“或該交易”短語而得到修訂。

 

  (b)

權益定義第11.2(c)節現通過(w) 在其第五行中將“稀釋或集中”替換爲“重大”,(x) 在同一句中“相關股份”後添加“或該交易”的短語,(y) 在其倒數第六行中將“稀釋或集中”替換爲“重大”,(z) 刪除“(提供的 不進行調整以僅計算與相關股份的波動率、預期分紅、股票借貸利率或流動性的變化,並將其替換爲“(並且,爲避免疑問,除非在第11.2(e)(i)、第11.2(e)(ii)(A)、第11.2(e)(ii)(B)或第11.2(e)(iv)節描述的潛在調整事件的情況下,調整可以僅針對與相關股份的波動率、預期分紅、股票借貸利率或流動性的變化進行。例如在第11.2(e)(i)、第11.2(e)(ii)(A)、第11.2(e)(ii)(B)或第11.2(e)(iv)節描述的潛在調整事件的情況下,不會進行調整以僅計算與相關股份的波動率、預期分紅、股票借貸利率或流動性的變化。)

 

  (c)

權益定義第11.2(e)(vii)節現通過刪除“可能存在稀釋或集中”的字樣並替換爲“是由發行人控制下的涉及發行人或其證券的公司事件所導致的,具有重大經濟”的字樣,且在句末添加“或相關交易”的短語而得到修訂。

 

  (d)

權益定義第12.9(b)(iv)節現通過:

 

  (i)

刪除(1) 子條款(A) 的全部內容,(2) 子條款(A) 後的短語“或(B)”和(3) 子條款(B)中的短語“在每種情況下”;

 

  (ii)

將短語“既不是“ 非對沖 方與 借款方不借出股份”替換爲“該借款方不借出股份”在倒數第二個句子中。

 

  (e)

第12.9(b)(v)節的股權定義現已修訂爲:

 

  (i)

添加短語“, 提供的非對沖 當事方 不得選擇終止交易,除非與終止交易同時,向對沖方聲明並擔保其沒有持有任何重大 非公開 關於的相關信息, 非對沖 方或“股份”在子部分(C)的末尾;並且

 

  (ii)

在最後一句中刪除條款(X)。

 

  (f)

協議第12(a)條通過刪除其中第三行的“或電子郵件”短語進行修訂。

 

24.

特別分紅. 如果對手方宣佈任何特別分紅,該分紅的 除息 日期在交易日開始至相關期間的最後一天,或者在適用的情況下,相關交易的結算估值期間的最後一天之間,則在對手方支付該特別分紅給登記持有人之前或當天,對手方應向交易商支付一筆現金,該金額等於(i)該特別分紅的金額與(ii)在相關日期開盤時,由計算代理確定的交易商爲其以商業合理的方式對沖其風險所需的理論短缺的股份數量的乘積。 除息 與該交易相關的

 

22


25.

與稅務相關的事項.

 

  (a)

根據協議第3(f)條, 對手方作出以下聲明: (A) 對手方根據本協議收到或將要收到的任何付款都不會與對手方在美國進行的貿易或業務有效相關;(B) 對手方是瑞士的稅務居民,它是 “非美國 "外國人"分支是該術語在 《節第1.1441-4(a)(3)(ii)》 美國財政條例 (以下稱《條例》)以及"外國人"一詞的習慣用法在 《節第1.6041-4(a)(4)》 的條例。

 

  (b)

根據協議第3(f)條,交易商表示它是(或被視爲)"美國人"(該術語在 《節第1.1441-4(a)(3)(ii)" 美國財政條例)對於美國聯邦所得稅的目的。

 

  (c)

根據協議第4(a)(i)和(ii)條款,交易商同意向對方交付 (i) 一份正確填寫並簽署的美國國稅局表格 W-9 (或其替代品)在本主確認書籤署時,並將在以下情況下迅速提供一份新表格 (A) 響應對方的合理要求,或 (B) 發現任何先前提供的表格已過時或不正確,以及(ii) 在任何相關分配事件發生前,給予合理的通知,提供對方合理要求的任何其他慣例稅表,以申請愛爾蘭股息預扣稅的豁免或減免率。根據協議第4(a)(i)和(ii)條款,對方同意向交易商交付一份正確填寫並簽署的美國國稅局表格 W-8BEN-E (或其替代品)在本主確認書籤署時,並將在以下情況下迅速提供一份新表格 (A) 響應交易商的合理要求,或 (B) 發現任何先前提供的表格已過時或不正確。

 

  (d)

“稅收”和“可賠償稅”,分別在協議第14條中定義,不包括根據下列條款徵收或收取的任何預扣稅 (i) 根據1986年美國國內稅法第1471至1474條規定代碼(“),任何當前或未來的法規或官方解釋,以及根據該法規第1471(b)條簽署的任何協議,或根據任何與執行相關的政府間協議採用的任何財政或監管立法、規則或做法(“FATCA Withholding Tax),或(ii)對於向瑞士稅務目的視爲分紅的任何金額(以下簡稱“分紅派息預提稅)。爲避免疑義,FATCA 預提稅和分紅派息預提稅都是依據適用法律要求扣除或預提的稅,僅用於協議第2(d)條的目的。每個交易商和對手方應在另一方要求時,及時提供根據《法典》第1471(b)節或第1472(b)(1)節所需提交的稅務表格和文件,以及他們在法律上能夠提供的、另一方合理要求的任何其他稅務表格和文件。

 

  (e)

雙方同意,國際掉期及衍生品協會發布的ISDA 2015年第871(m)節協議中的定義和條款(“871(m)協議”)應適用於本協議,彷彿雙方在本日期已遵守871(m)協議。如果本條款與雙方之間其他已簽署協議中的條款存在任何不一致,則本條款應優先適用,除非該其他協議明確覆蓋871(m)協議的條款。

 

26.

破產索賠的狀態. 交易商承認並同意,本主確認書和任何補充確認書均不旨在向交易商傳達在對手方的任何交易中擁有比對手方普通股股東在美國對手方破產程序中的索賠更優先的權利; 提供的 且本條款不應限制或視爲限制交易商在對手方違約並未履行其在任何交易中的義務和協議時尋求救濟的權利; 進一步提供 本協議中的內容不得限制或被視爲限制交易商在任何交易以外的交易中的權利。

 

23


27.

華爾街透明度與問責法案. 根據2010年《華爾街透明度與問責法案》第739節(“WSTAA)一方同意,WSTAA的頒佈、WSTAA下的任何法規,或任何WSTAA的要求或WSTAA所作的修訂, 或在本主確認書日期後製定的任何立法、規則或法規中的類似法律確定條款,均不得限制或損害任一方根據終止事件、不可抗力、非法性、成本增加、監管變化或根據任何補充確認書、本主確認書、納入本協議的股權定義,或本協議(包括但不限於因法律變動、股票借貸損失、股票借貸成本增加、對沖成本增加或非法性而產生的權利)所適用的終止、重新談判、修改、修訂或補充的權利。

 

28.

與摩根大通證券公司員工的溝通. 如果對方在與摩根大通證券公司任何員工有關於任何交易的互動時,特此通知該員工僅作爲摩根大通銀行(JPMorgan Chase Bank, N.A.)的授權代表行事(而非摩根大通證券公司的代表)。

 

29.

適用法律. 本協議、此主確認書、每份補充確認書及所有與本協議、此主確認書和每份補充確認書相關的事項應受紐約州法律的管轄,並根據紐約一般義務法第5條第14節的法律解釋和執行(不參考其選擇法律原則)。

 

30.

陪審團審判的放棄. 根據適用法律,每一方放棄在任何與本協議、此主確認書、每份補充確認書、與本協議相關的交易以及所有與本協議、此主確認書和任何補充確認書及與本協議相關的交易相關的事項有關的訴訟、行動或程序中享有的陪審團審判的權利,至此最大程度的放棄。 每一方(I)證明對方的任何代表、代理人或律師並未明示或暗示地表示在發生訴訟、行動或程序時,另一方不會尋求強制執行前述放棄,並且(II)承認自身及另一方是基於此處提供的相互放棄和證明而被誘導參與交易的。

 

31.

副本. 本主確認書可以以任何數量的副本簽署,所有副本構成同一法律文書,任何一方可以通過簽署和交付一份或多份副本來執行本主確認書。

 

32.

現金交付.爲避免疑義,除了交易對手支付預付款項之外,本《主確認書》中的任何內容不應解釋爲要求交易對手以現金結算任何交易,除非在交易對手能夠控制的情況下(包括但不限於,交易對手及時選擇不根據第15條接收或交付替代交付單位)或在所有股份持有人也將收到現金的情況下。

 

33.

送達程序. 交易對手不可撤銷地指定Aptiv Services US, LLC爲其在紐約市曼哈頓區的授權代理人,任何與交易相關的訴訟、行動或程序的文書送達可以在此代理人處進行,並同意向該代理人送達文書的行爲應在任何此類訴訟、行動或程序中被視爲對交易對手的有效送達。交易對手進一步同意採取任何必要的行動,以保持該代理人的指定和任命在確認書日期後的兩年內保持有效。如果該代理人因任何原因不再擔任服務文書的代理人,交易對手應立即指定一位公認的服務文書代理人,並在30天內向交易商交付新代理人接受該任命的副本。本協議中的任何內容均不應影響交易商以法律允許的任何其他方式送達文書的權利,或在任何其他具有管轄權的法院對交易對手提起法律訴訟或以其他方式進行訴訟。

 

24


34.

股份贖回. 每項交易應包括交易對手根據確認書條款從交易商處贖回股份,以實施擬議的加速股票回購計劃(“計劃”),該股份將根據1991年《澤西公司法》第55條及交易對手的章程自動贖回。在本《主確認書》和任何補充確認書中提到的“交易商交付”股份給交易對手的內容應被解釋爲交易商根據交易對手的章程向交易對手提供可贖回的股份。相反,在本《主確認書》和任何補充確認書中提到的“交易對手交付”股份給交易商的內容應被解釋爲交易對手向交易商分配和發行這些股份。

 

35.

自動提前終止.《協議》第6(a)條的“自動提前終止”條款將在以下情況下適用於對方當事人: (i) 如果在瑞士對對方當事人啓動破產程序,或 (ii) 在關於對方當事人的瑞士和解程序中批准的和解協議導致將全部或部分債務人的資產轉讓給其債權人或第三方用於清算。如果根據《協議》第6(a)條因自動提前終止而發生了提前終止日期,並且 非違約方 非違約方確定其在此處任何交易中因在提前終止日期與非工作日之間維持或解除商業上合理的對沖頭寸而遭受或產生了損失或損害時, 非違約方 則該損失或損害的金額應加到違約方應付的款項中,或從非違約方應付的款項中扣除非違約方 ,視情況而定。

 

36.

美國決議保持協議. 各方承認並同意: (i) 在本協議簽署之前,雙方已遵守2018年ISDA美國決議保持協議(簡稱“協議)的條款已納入並構成協議的一部分;出於此目的,協議應視爲協議覆蓋協議,交易商應視爲受監管實體,對手方應視爲遵守方; (ii) 在本協議簽署之前,雙方已簽署了單獨協議,其效果是修訂符合QFC保持規則要求的合格金融合同(簡稱“雙邊協議)的條款已納入並構成協議的一部分;出於此目的,協議應視爲覆蓋協議,交易商應視爲覆蓋實體,對手方應視爲對手方實體;(iii)如果第(i)條和第(ii)條不適用,條款第1節和第2節以及相關定義條款(統稱爲“雙邊條款)應適用於名爲“全長綜合(供美國之間使用) G-SIBs and Corporate Groups)” published by ISDA on November 2, 2018 (currently available on the 2018 ISDA U.S. Resolution Stay Protocol page at www.isda.org and, a copy of which is available upon request), the effect of which is to amend the qualified financial contracts between the parties thereto to conform with the requirements of the QFC Stay Rules, are hereby incorporated into and form a part of the Agreement, and for such purposes the Agreement shall be deemed a “Covered Agreement,” Dealer shall be deemed a “Covered Entity” and Counterparty shall be deemed a “Counterparty Entity.” In the event that, after the date of the Agreement, both parties hereto become adhering parties to the Protocol, the terms of the Protocol will replace the terms of this paragraph. In the event of any inconsistencies between the Agreement and the terms of the Protocol, the Bilateral Agreement or the Bilateral Terms (each, the “QFC Stay Terms”), as applicable, the QFC Stay Terms will govern. Terms used in this paragraph without definition shall have the meanings assigned to them under the QFC Stay Rules. For purposes of this paragraph, references to “the Agreement” include any related credit enhancements entered into between the parties or provided by one to the other. In addition, the parties agree that the terms of this paragraph shall be incorporated into any related covered affiliate credit enhancements, with all references to Dealer replaced by references to the covered affiliate support provider.

 

25


QFC Stay Rules” means the regulations codified at 12 C.F.R. 252.2, 252.81–8, 12 C.F.R. 382.1-7 and 12 C.F.R. 47.1-8, which, subject to limited exceptions, require an express recognition of the 保留和轉讓 根據《聯邦存款保險法》和《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第二章的有序清算權威,FDIC的權力,以及與某些破產程序相關的直接或間接的默認權利的覆蓋,以及對任何受保護附屬機構信用增強的轉讓限制。

 

26


請確認前述內容正確地列出了我們協議的條款, 通過簽署此《主確認書》並將其返回給我們。

非常誠摯地,

 

摩根大通銀行,國家協會
作者:  

/s/ Sanjeet Dewal

授權簽署人
姓名:Sanjeet Dewal

[主確認的簽名頁(摩根大通)]


已接受並確認

截至上述日期

以下:

 

APTIV PLC
作者:  

/s/ Robert S. Hoeppner

姓名: 羅伯特·S·霍普納
副總裁,公司控制器 & 財務主管

[主確認書的簽名頁(摩根大通)]


附錄A

補充確認書的形式

[__________], 20[__]

 

致:

艾普提夫PLC

城堡街13號

聖赫利爾, 澤西,JE1 1ES

 

回覆:

補充確認——無限制加速股票回購

本補充確認的目的是確認摩根大通銀行,國家協會(“經銷商”與Aptiv PLC(前稱爲Aptiv Holdings Limited),一家根據澤西法律成立的公衆有限公司(“對手方”)在下面指定的交易日期進行的交易的條款和條件。本補充確認是相關交易日期的交易方與對手方之間的具有法律約束力的合同。

1.  本補充確認函補充、構成並受2024年12月17日的主確認函的約束(“主確認函”), 由交易商和對手方之間簽訂,隨時修訂和補充。主確認函中包含的所有條款均適用於本補充確認函,除非下面明確修改。

2.  本補充確認函所涉及交易的條款如下:

 

交易日期:    [__________], 20[__]
參考價格:    美元 [___]
遠期價格調整金額:    美元 [___]
計算期間開始日期:    [__________], 20[__].
計劃終止日期:    [__________], 20[__]
首次加速日期:    [__________], 20[__]
提前還款金額:    美元 [___]
提前還款日期:    [__________], 20[__].
初始股份:    [___] 股票; 提供的 若在交易中,交易商在善意和商業上合理的努力後,無法借入或以其他方式獲得等於初始股票數量的股票,以在初始股票交付日期向對方交付,則在初始股票交付日期交付的初始股票數量將減少至交易商能夠借入或以其他方式獲得的股票數量,作爲建立一個商業上合理的對沖頭寸的一部分,此後交易商應繼續以商業上合理的努力借入或以其他方式獲得初始股票交付中缺少的股票數量,且股票借用成本不得高於初始股票借貸利率,並在合理可行的情況下儘快交付額外股票(爲避免疑義,應理解在使用這些商業上合理的努力時,交易商應以善意行事,以獲取一

 

A-1


   個商業上合理的對沖頭寸,並符合其當時的政策、做法和程序(包括但不限於與對方風險、市場風險、聲譽風險、信用、文件、法律、監管資本、合規和抵押品相關的任何政策、做法或程序),並且不要求進入任何證券借貸交易或與任何潛在證券借貸方交易,如果該交易不符合這些政策、做法和程序。爲避免疑義,根據本段交付給對方的所有股票總數應爲“初始股票數量”,用於“要交付的股票數量”在主確認中。
首次股份交付日期:    [__________], 20[__].
普通股息金額:    在終止日期之前的任何股息,爲每股美元0.00。
   在終止日期之後的任何股息,爲每股美元0.00。
安排的 除息 日期:    [__________]
最高股票借貸利率:    年利率400個點子
初始股票借貸利率:    年利率50個點子
最大股份數:    [___] 股份
底價:    每股 0.01 美元
終止價格:    美元 [___]
額外相關天數:    [____] 計算日期緊隨計算週期之後。
預留股份:    儘管主確認書中有任何相反的規定,截至本附加確認書的日期,保留股份應等於[___]股份。

3. 交易對手向交易商聲明和保證,其本人及任何“關聯買家”(如規則中定義的) 均未根據規則中的相關條款進行任何大宗購買。 10b-18 在交易法案的規則 100億18(b)(4) 在交易法案下(i)交易日前的連續四個完整日曆周內,或(ii)交易日所在日曆周內, 除非在交易日前已向交易商發送的任何通知中另有規定。

4. 本附加確認書可以以任何數量的副本簽署,所有副本應構成一份及相同的文書, 任何一方均可通過簽署並遞交一份或多份副本來簽署本附加確認書。

 

A-2


計算日期:

 

     
1.   31.   61.
     
2.   32.   62.
     
3.   33.   63.
     
4.   34.   64.
     
5.   35.   65.
     
6.   36.   66.
     
7.   37.   67.
     
8.   38.   68.
     
9.   39.   69.
     
10.   40.   70.
     
11.   41.   71.
     
12.   42.   72.
     
13.   43.   73.
     
14.   44.   74.
     
15.   45.   75.
     
16.   46.   76.
     
17.   47.   77.
     
18.   48.   78.
     
19.   49.   79.
     
20.   50.   80.
     
21.   51.   81.
     
22.   52.   82.
     
23.   53.   83.
     
24.   54.   84.
     
25.   55.   85.
     
26.   56.   86.
     
27.   57.   87.
     
28.   58.   88.
     
29.   59.   89.
     
30.   60.   90.

如有必要,計算代理可以添加額外的計算日期,從[ ]開始,並在之後的每個 安排交易日繼續添加。

 

A-3


請通過簽署此補充確認函並將其返回給我們,以確認上述內容正確闡述了我們協議的條款。

 

非常誠摯的您,
  摩根大通銀行,國家協會
    由:  

  

    授權簽字人
  姓名:

[補充確認函的簽名頁(摩根大通)]


已接受並確認

截至交易日期:

 

 Aptiv PLC
 由:  

 

 姓名:Robert S. Hoeppner
 副總裁,企業控制器及財務主管

[簽名頁附加確認(摩根大通)]


附表 b

規則證書的表格 10B-18 採購

[對方抬頭信紙]

摩根大通 銀行,國民協會

紐約分行

383 麥迪遜 大道

紐約,NY,10179

 

回覆:

無上限加速股票回購

各位女士們、先生們:

關於我們與摩根大通銀行(國家協會)和Aptiv PLC(前稱爲Aptiv Holdings Limited)簽訂的於2024年12月17日生效的主確認書的事宜,Aptiv PLC是一家根據澤西法律成立的上市公司,現時已修訂和補充(“主確認書10b-18 本條款下進行的交易(所有均在《1934年證券交易法》第 10b-18 條款中定義) 按每週一次的 交易例外條款 100億18(b)(4) 在首個[結算估值週期][賣方終止購買週期](如《主確認書》中定義)開始前的四個完整日曆周及該[結算估值週期][賣方終止購買週期]的第一天所在周。

股份數量: __________________

我們了解到您 將使用此信息來計算基於規則的交易量 10b-18.

非常誠摯地,

 

 Aptiv PLC
 由:  

 

 授權簽字人
名稱:

 

B-1


附錄A

對手方結算條款

1. 以下對手方結算條款適用於在主確認中指明的任何交易:

 

結算貨幣:    美元指數
結算方式選擇:    適用; 提供的 本條款(i) 股權定義第7.1節的修訂如下:刪除其第六行中的“實物”一詞,並將其替換爲“淨股份”;(ii) 對手方承認其在適用證券法下的責任,特別是《交易法》第9節和第10(b)節,及其下制定的規則和法規,涉及選定方選擇結算方式的任何選項(其他於默認結算方式),並且其將根據法律顧問的建議,按照其責任進行此類選擇。
選擇方:    對手方
結算方式選擇日期:    在以下兩者中較早者: (i) 計劃終止日期;(ii) 緊隨加速終止日期之後的第二個計算日期(在這種情況下,股權定義第7.1節下的選舉應在該第二個計算日期交易所開盤前不晚於10分鐘進行)。
默認結算方式:    現金結算
前向現金結算金額:    等於(a)要交付的股份數量, 乘以 (b)結算價格。
結算價格:    等於結算估值期間計算日期VWAP價格的平均值,受主確認中規定的估值干擾影響。
結算估值期間:    由交易商選擇的一系列計算日期,必要時以合理的商業方式解除與相關交易的商業合理對沖頭寸,從計算日期開始 立即在(i)計劃終止日期或(ii)終止日期之後的計算日期中的較早者之後。
現金結算:    如果現金結算適用,則交易對手方應在現金結算付款日向交易商支付期貨現金結算金額的絕對值。
現金結算付款日:    在結算估值期的最後一天之後的兩個交易所工作日。
淨股票結算程序:    如果適用淨股份結算,淨股份結算應按照以下第2至7段進行。

 

附件A-1


2. 淨股票結算應通過在現金結算付款日交付滿足下述第3段條件的股份數量來進行(“註冊結算股份),或不滿足此類條件的股份數量(“未註冊結算股份),在任何情況下,其價值等於前向現金結算金額的絕對值(在未註冊結算股份的情況下,該值應考慮商業合理的流動性折扣),在每種情況下均由計算代理確定。如果交易對方控制的所有交付註冊結算股份或未註冊結算股份的條件未得到滿足,則現金結算應適用, 根據上述第1段進行,儘管交易對方選擇。

3. 交易對方僅可根據上述第2段交付註冊結算股份,如果:

(a)已向證券交易委員會根據證券法提交的涵蓋交易對方(“註冊聲明)的註冊聲明,且已在交付日期之前被宣佈或以其他方式生效,並且對註冊聲明沒有停牌令;與註冊結算股份相關的印刷招股說明書(包括但不限於任何招股說明書補充,招股說明書”)應已在交付日期或之前交付給經銷商,數量應爲經銷商合理請求的數量;

(b) 註冊聲明和招股說明書的形式與內容(包括但不限於任何描述分銷計劃的章節)應令經銷商合理滿意;

(c) 在交付日期之前,經銷商及其代理人應有合理的機會進行盡職調查,調查範圍應符合對與對手方同規模發行人的股票承銷的慣例,該調查結果應令經銷商在其誠信判斷下滿意;

(d) 在交付日期,一份協議(“承銷協議”)應與經銷商簽署,以便於經銷商對已註冊結算股份的公開轉售,該協議在形式和內容上應與供給同規模和類似對手方的證券承銷協議基本相似,應令經銷商合理滿意,該承銷協議應包括但不限於與經銷商及其附屬公司責任相關的賠償和分擔條款及提供慣例法律意見、會計師舒適信函和律師負面保證信函的規定。

4. 如果對手方根據上述第2段交付無註冊結算股份:

(a) 所有未註冊的結算股份應根據《證券法》第4(a)(2)條款的註冊要求豁免交付給經銷商(或經銷商指定的任何關聯方);

(b) 在交付日期之前或當日,經銷商以及任何潛在購買者應有合理的商業機會對經銷商(或經銷商指定的任何關聯方)識別的任何此類股份進行盡職調查,調查範圍應與對等規模發行人的私募股權證券相當(包括但不限於有權查閱所有財務和其他記錄、相關企業文件及其合理要求的其他信息);

(c) 在交付日期,交易對方應與經銷商(或經銷商指定的任何關聯方)簽訂一份協議(“私募配售協議”)以便在交易對方向經銷商(或任何此類關聯方)私募此類股份及經銷商(或任何此類關聯方)私下轉售這些股份的情況下,簽署一份實質上與針對與交易對方相似規模的發行人所慣常使用的私募購買協議相似的協議,形式及內容應對經銷商來說在商業上合理滿意,該私募協議應包括但不限於與此類私募購買協議中有關經銷商及其關聯方承擔的責任進行賠償和貢獻的事項類似的條款,並且如果與類似規模的私募相當,提供慣常的法律意見、會計師安慰函和律師負面保證信(前提是 該私募協議僅要求交易對方付出商業上合理的努力以提供慣常的法律意見、會計師安慰函和律師負面保證信),並應規定交易對方承擔所有商業合理的費用,自付 與此類轉售有關的經銷商(及任何附屬機構)的費用和支出,包括但不限於經銷商外部律師的所有合理商業費用和支出,並應包含對交易對方合理必要或可取的聲明、保證、契約和協議,以建立和維護豁免此類轉售的證券法註冊要求的可用性;以及

 

附錄 A-2


(d) 與交易對方向經銷商(或任何相關附屬機構)私下發行這些股份以及經銷商(或任何相關附屬機構)對此類股份的私下轉售相關,若經銷商要求,交易對方應與經銷商合作準備一份形式和內容上符合經銷商合理滿意要求的私募備忘錄。

5. 經銷商,自己或通過附屬機構(“銷售代理”)或任何承銷商將出售所有或根據本協議要求的較少部分登記結算股份或未登記結算股份及任何補償股份(定義見下文)(合稱爲“結算股份由交易對手按下面第6段的規定及時交付給交易商,開始於現金結算支付日期,並持續到交易商以商業合理的方式判斷的銷售總淨收益(如下面定義的術語)的日期,等於遠期現金結算金額的絕對值(該日期爲“最終轉售日期)。淨收益如果交易商、銷售代理或任何承銷商所執行的任何銷售的收益,扣除任何在當時對於類似交易的商業合理費用和佣金(包括但不限於承銷或定向增發費用),以及與股份的提供和銷售有關的商業合理持有費用和支出(包括但不限於任何超額配售或空頭頭寸(聯合體或其他))的費用(“

)超過遠期現金結算金額的絕對值,交易商將在最終轉售日期後的兩個(2)貨幣工作日內,以美元或交易對手選擇的股份的方式,向交易對手返還該超出部分,並且如果任何結算股份仍未售出,交易商應在該日期將該未售出的股份退還給交易對手。6. 如果計算代理確定依據本第6段出售的註冊結算股份或未註冊結算股份或任何彌補股份(如有)所收到的淨收益低於遠期現金結算金額的絕對值(淨收益低於遠期現金結算金額的絕對值的金額爲“短缺缺額判定日期),在不足 判定日期之後的交易所營業日(“補償通知日期)將通過銷售代理向交易商送達一份通知,通知對方其選擇,即對方應(i)在補償通知日期後兩個貨幣營業日內支付與短缺等額的現金,或(ii)交付額外股份。如果對方選擇向交易商交付額外股份,則對方應根據上述第3段或第4段的條款和條件交付額外股份(“補償股份),在補償通知日期後第二個清算系統營業日,以及也是一個交易所營業日,交付數量應由計算代理判定,其市場價值在該交易所營業日等於短缺的金額。這些補償股份應由交易商以商業合理的方式出售,並按照上述條款進行;提供的 如果原始交付股份銷售的淨收益和任何補償股份銷售的淨收益之和少於遠期現金結算金額的絕對值,則對方應依據其選擇,支付現金款項或向交易商交付進一步的補償股份,直到短缺減少至零。

7. 儘管有上述規定,所有交易的結算股份總數不得超過 保留股份。 減去 對所有交易,由交易對手實際交付的股份數量(所有交易的計算結果爲,“上限數量”)。交易對手聲明並保證(應視爲在任何交易尚未完成的每一天重複該聲明)上限數量等於或少於根據以下公式確定的股份數量:

A - b

 

附件A-3


其中 A    =     在此Capped Number判斷日期,Counterparty的授權但未發行的股份數量並不保留用於未來發行;並且
B     =     如果Counterparty選擇淨股份結算所有與第三方的交易(除本主確認書下的股份交易外),則需要交付給第三方的最大股份數量(在所有當前未行使的交易中)。

保留股份就所有交易而言,指與相關補充確認書中所述的內容。

 

附錄A-4


附件b

通信程序

2024年12月17日

 

  I.引言

Aptiv PLC(前稱Aptiv Holdings Limited)(“對手方與摩根大通銀行,國家協會 (“經銷商)已採用這些通信程序(以下稱“通信程序)與經銷商和交易對方簽訂的主確認書(以下稱“主確認書)於2024年12月17日簽署,涉及無限速加速股票回購交易。這些通信程序補充並構成主確認書的一部分,並受主確認書的約束。

 

  II. 通信

規則

對於每筆交易,從交易日期起直到所有股份支付或交付完成的日期,交易對方及其員工和指定人員不得參與任何與程序相關的通信,也不得披露任何重要信息。 非公開 提供給任何EDG交易人員的信息。 除了前句中所述的情況,主確認書不應限制對手方及其員工和被指定人在與經銷商的關聯公司及員工溝通時的權利,包括但不限於EDG允許聯繫的員工。

 

  III.暫停;

終止

如果在任何EDG交易人員或參與任何與對手方或對手方的任何員工或被指定人士進行溝通的經銷商的關聯公司或員工的唯一判斷下,認爲該溝通不符合這些溝通程序,則該EDG交易人員或經銷商的關聯公司或員工應立即終止該溝通。如果在與對手方或對手方的任何員工或被指定人士完成任何溝通後,該EDG交易人員或經銷商的關聯公司或員工判斷該溝通不符合這些溝通程序,或應該EDG交易人員或此關聯公司或員工迅速諮詢其主管和經銷商的法律顧問有關該溝通。如果,在合理判斷下,經銷商的法律顧問在該諮詢後認爲該溝通存在超過不重要的風險,可能會危及根據規則的有效辯護的可用性, 10b5-1 根據《交易法》關於經銷商或其關聯公司在主確認下與任何交易相關的任何正在進行或考慮的活動,這將構成額外終止事件,根據主確認第19(a)節,與對手方作爲唯一受影響方,所有根據主確認的交易均爲受影響交易。

 

  IV.

定義

本文中使用的資本化術語,如未另行定義,應具有主確認書中賦予它們的含義。本中使用的以下單詞和短語應具有以下含義:

溝通“”是指與交易對手或其任何員工或指定人之間的任何聯繫或通信(無論是書面、電子、口頭或其他方式),以及與交易商或其任何附屬機構或員工之間的聯繫。

指定人“”是指由交易對手書面或口頭指定的,與交易商溝通的人員。

允許接觸的聯繫名單“”是指Mr. David Aidelson、Mr. Elliot Chalom、Ms. Yana Chernobilsky、Mr. Ganaraj S. Hegde、Mr. Noah L. Wynkoop和Mr. Sanjeet S. Dewal或他們的任何指定人; 提供的 交易商可以通過向交易對手交付修訂後的允許接觸的聯繫名單來修訂EDG允許接觸名單。

EDG交易人員指的是德里克·布朗先生、邁克爾·卡普頓先生、斯皮羅斯·卡利波里特斯先生、傑克·J·凱勒克先生、亞歷山德拉·莫利諾女士、邁克爾·塔特羅先生以及摩根大通Alerian MLP指數ETN的股權衍生品集團 "公衆側 "的任何其他員工; 提供的 交易商可以通過向對方交付修訂後的EDG交易人員名單來更改EDG交易人員名單; 進一步提供 爲了避免疑問,列爲EDG許可聯繫人之人並不是EDG交易人員。

 

附件b-1


員工“是指關於任何實體的任何所有者、主要人士、 官員、董事、員工或該實體的其他代理或代表,以及該所有者、主要人士、官員、董事、員工、代理或代表的任何關聯方。

重大 非公開 信息“是指與交易對手或 股份相關的信息,該信息(a) 未通過電報服務、在一家或多家普通發行的報紙上、通過交易對手與其股東的通信或在新聞稿中廣泛傳播,或包含在交易對手向證券交易委員會提交的公共文件中,以及(b) 一個理性的投資者可能會認爲在做出買入、賣出或持有股份的投資決策時是重要的。爲了避免疑義,僅以示例方式說明,如果信息涉及如分紅增加或減少、盈利預估、對先前發佈的盈利預估的變更、重大擴展或縮減業務、訂單的重大增加或減少、重大合併或收購提案或協議、重大新產品或發現、非凡借貸、重大訴訟、流動性問題、非凡管理發展、大額資產的購買或出售及類似事項等,將被推定爲“重大”。

與程序相關的通信“是指任何 與主確認書或主確認書下的任何交易或交易商(或其任何關聯方)在主確認書或主確認書下的任何交易中相關的活動的主題的通信。

 

附件b-2