附錄 3.1
SMARTKEm, INC.
第二次修訂和再確認
指定證書
偏好、權利和限制
的
A-1系列可轉換優先股
根據第151條款的規定
特拉華州一般公司法
我們簽署人,Ian Jenks 和 Barbra Keck,特此證明:
1. 他們分別是SmartKem, Inc.(特拉華州公司)的首席執行官和秘書(公司”).
2. 該公司授權發行10,000,000股優先股,其中已發行11,099.36596股,包含 系列A-1優先股(定義如下),目前已發行856股並在外流通。
3. 以下決議已由公司董事會正式通過(董事會”):
鑑於,該公司經修訂和重述的 公司章程(修改和重述的公司章程)授權 公司發行10,000,000股優先股,每股面值爲0.0001美元(“優先股), 可隨時分期發行一種或多種系列;並
鑑於,修訂後的 公司章程授權董事會確定包括在此係列中的股份數量,並 確定該系列股份的投票權、完全或有限的投票權或無投票權,以及每個該系列股份的指定、優先權和相對的、參與的、可選擇的或其他特殊權利(如有)以及任何資格、限制或限制;並
鑑於,在2023年6月14日, 公司提交了一份指定證書,指定A-1系列優先股,2024年1月29日,公司提交了 一份A-1系列優先股的修訂和重新制定的指定證書,該證書於2024年12月11日隨後進行了修訂, 公司希望進一步修訂和重新制定此指定證書的條款,如本文所述。
鑑於,在2024年12月17日 公司與A-1系列優先股持有者簽訂了一份同意和修訂協議(“同意及 修訂協議”).
4. 本《第二次修訂和重申的A-1系列可轉換優先股的權利、偏好和限制的指定證明書》已由A-1系列優先股大多數持有人正式通過,其中包括AIGH投資合夥公司及其附屬公司,這是唯一有權對此進行投票的股票類別或系列。
1 |
現因此,特此決議, 根據修訂和重申的公司章程授予董事會的權力,(i)董事會特此授權一系列優先股,(ii)董事會特此授權發行11,100股A-1系列優先股,(iii)董事會特此確定該A-1系列優先股的名稱、權力、偏好和權利,以及這些股份的資格、限制或限制如下:
A-1系列優先股的條款
第一節. 定義除非另有定義,否則本協議中大寫的術語具有采購協議中賦予的各自含義。就本協議而言,以下術語應具有以下含義:
“附加轉換股份指因本《第二次修訂和重申的A-1系列可轉換優先股的權利、偏好和限制的指定證明書》而可發行的附加轉換股份。
“附屬公司“ 指任何個人,無論是直接還是間接通過一個或多箇中介控制或被控制,或與其他個人處於共同控制之下,正如證券法第405條中使用和解釋的術語。
“替代對價“ 具有第7(e)節中所列的含義。
“有利所有權 限制“具有第6(e)節中所列的含義。
“業務日“ 指除星期六、星期日或紐約市法律授權或要求商業銀行關閉的其他日子以外的任何一天; 提供的, 然而爲澄清,商業銀行不應被視爲根據法律有權或被要求因「居家令」、「避難所令」、「非必要員工」或任何其他相似命令或限制而關閉,或者因任何政府主管部門的指示關閉任何實體分支機構,只要紐約市的商業銀行的電子資金轉移系統(包括電匯)在當天一般情況下對客戶開放。
“買盤應具有第6(d)(iv)節中規定的含義。
“成交是指根據購買協議第2.1節,證券的購買和銷售的終止。
“交割日" 指所有交易文件已經由相關方執行和交付的交易日,並且 (i) 每位持有人的支付認購額度的義務和 (ii) 公司的交付證券的義務所需的所有先決條件已經滿足或被放棄。
“委員會" 指美國證券交易委員會,包括其代表其行事的工作人員。
“普通股" 指公司普通股,面值每股0.0001美元,以及此類證券未來可能重新分類或變更的任何其他類別的證券。
“普通股等價物" 指公司或子公司的任何證券,這些證券將使其持有者在任何時候獲得普通股的權利,包括但不限於任何債務、優先股、權利、期權、認購權證或其他任何可轉換成普通股、可行使或可交換的工具,或以其他方式使持有者有權獲得普通股。
“轉換日期「」 應具有第6(a)節中所述的含義。
2 |
“轉換價格“ 將在第6(c)條中定義。
“轉換比例「」 應具有第6(a)節中所述的含義。
“轉換股份“ 是指,根據本條款所述,集體可轉換的普通股股份,來自於A-1系列優先股的股份。
“DGCL” 指的是特拉華州普通公司法,在原始發行日期生效。
“生效日期” 指的是註冊聲明首次被委員會宣佈生效的日期。
“證券交易所法案”表示1934年修訂的證券交易法,以及根據該法制定的規則和法規。
“Exempt Issuance” 在購買協議中將有相應的定義。
“基本交易“ 應具有第7(e)節所列的含義。
“基本交易 通知日期“應具有第7(e)節所列的含義。
“一般公認會計原則(GAAP)“ 是指美國公認會計原則。
“持有人“ 應具有第2節所賦予的義項。
“清算” 在第5節中有定義。
“強制轉換” 在第6(b)節中有定義。
3 |
“強制轉換 日期”在第6(b)節中有定義。
“強制轉換 通知”在第6(b)節中有定義。
“強制轉換 時間“將具有第6(b)節中規定的含義。
“新普通股“ 將具有第7(a)節中規定的含義。
“紐約法院“ 將具有第10(d)節中規定的含義。
“轉換通知「」 應具有第6(a)節中所述的含義。
“原始發行日期” 指的是任何系列A-1優先股首次發行的日期,無論特定系列A-1優先股的轉讓次數是多少, 以及可能爲證明該系列A-1優先股而發行的證書數量(如果有的話)。
“人“ 是指個人或公司、合夥企業、信託、法人或非法人協會、合資企業、有限責任公司、 股份有限公司、政府(或其機構或分支)或任何其他類型的實體。
“優先股” 應具有備忘錄中所述的含義。
“購買協議” 指的是證券購買協議,該協議於2023年6月14日簽署,涉及公司及原始持有者, 並根據其條款不時進行修改、變更或補充。
“註冊權利協議指的是在《同意與修改協議》中定義的註冊權協議。
“註冊聲明指的是符合註冊權協議中規定要求的註冊聲明,涵蓋額外轉換股份的轉售或其他處置。
“合格發行應具有第6(b)(i)節中規定的含義。
“第144條指的是根據《證券法》由委員會發布的第144條規則,該規則可能會不時修訂和解釋,或委員會將來所採納的任何具有實質上相同目的和效果的類似規則或規定。
“證券” 指的是A-1系列優先股、Warrants、Warrant股份及基礎股份。
4 |
“證券法“指的是 1933年證券法及其修訂,以及根據該法案頒佈的規則和法規。
“股份交付日期” 應具有第6(d)(i)節中所定義的含義。
“面值” 應具有第2節中所定義的含義。
“認購金額“ 應指每位持有者根據下文所述在購買協議簽名頁面上其名稱旁邊的「認購額度」所購買的A-1系列優先股和Warrants的總金額,以美元計,並以即刻可用資金支付。
“子公司“ 指公司的任何子公司,並且在適用的情況下,還包括在購買協議日期之後成立或收購的公司的任何直接或間接子公司。
“繼任實體“ 應具有第7(e)條中所述的含義。
“交易日“ 指主要交易市場開放交易的日子。
“交易市場" 指的是在相關日期上,普通股上市或報價交易的以下市場或交易所: 紐約證券交易所美國分所,納斯達克資本市場,納斯達克全球市場,納斯達克全球精選市場,紐約證券交易所, 場外交易創業公司市場(“OTCQB”)或OTCQX最佳市場(“OTCQX)或任何上述市場的繼任者。
“交易文件" 指的是本設計證明,購買協議,Warrants,註冊權協議,投票協議, 所有相關附件和附錄以及與購買協議下的交易相關的任何其他文件或協議。
“過戶代理人“ 指的是Equiniti Trust Company,LLC,即公司的當前轉移代理及任何後續轉移代理。 轉移代理的地址是6201 15th Avenue Brooklyn, NY 11219,納稅人識別號爲26-2383678。
“基礎股份“ 指的是普通股的股份,這些股份是在A-1系列優先股轉換時發行及可發行的,以及在Warrants行使時發行的股份。
“成交量加權平均價格“ 指的是在任何日期,按適用的以下條款確定的價格:(a) 如果普通股在交易市場上上市或報價,則該日期(或最近的前一個日期)普通股在交易市場上的每日成交量加權平均價,報告機構爲Bloomberg L.P.(基於紐約市時間上午9:30至下午4:02的交易日),(b) 如果OTCQb或OTCQX是交易市場,則該日期(或最近的前一個日期)普通股在OTCQb或OTCQX上的成交量加權平均價,(c) 如果普通股當時未在OTCQb或OTCQX上報價,而每股普通股的價格在OTC Markets, Inc.(或類似機構或代理機構接替其價格報告職能)運營的粉紅開放市場(「粉紅市場」)中被報告,則最近每股普通股的買盤價格,或(d) 在所有其他情況下,每股普通股的公允市場價值由持有多數證券的投資者良好信任地選擇的獨立評估師確定,且該評估師應合理接受於公司,費用和支出由公司支付。
5 |
“Warrant交付 日期“在第6(d)(i)節中定義。
“認股權證“ 意指在交割時根據購買協議第2.2(a)條提供給持有人的普通股購買權證。
“認股權證股份“ 指根據期權行使可發行的普通股股份。
第二節. 標識, 數量和麪值. 該系列優先股將被指定爲A-1系列可轉換優先股(“A-1系列優先股)以及所指定的股份數量爲11,100股(未經當時已發行的A-1系列優先股大多數持有人的書面同意,不得增加)。持有人”並共同稱爲“持有人每一股A-1系列優先股的面值爲每股0.0001美元 且其聲明價值等於10,000美元(“面值”).
第3節. 股息除了根據第7節進行調整的股票分紅或分配外,持有者有權收到,公司應支付,A-1系列優先股的分紅等於(在按轉換爲普通股的基礎上)實際支付給普通股的分紅,並且以相同的形式支付,當在普通股上支付這些分紅時。A-1系列優先股不再支付其他分紅。
第4節. 投票 權利除非本協議另有規定或法律另有要求,A-1系列優先股將不具有投票權。 只要A-1系列優先股有尚未償還的股份,公司的股東在沒有絕大多數A-1系列優先股持有者的支持投票下 (這一多數必須包括AIGH投資合夥公司及其關聯企業),“AIGH只要AIGH持有的A-1系列優先股的總面值不少於1,500,000美元(按購置協議獲得),(a) 改變或修改A-1系列優先股的權利、偏好或權力,(b) 以重大不利影響的方式更改或修改其修訂和重述的公司章程、設計證書或章程,(c) 增加授權的A-1系列優先股股份數量,(d) 僅根據購置協議以外的方式發行任何A-1系列優先股,或(e) 簽訂任何協議以進行上述任何行爲。
6 |
第5條的規定. 清算在公司自願或非自願的清算、解散或結束時(“清算),持有人有權獲得, 平等對待 持普通股的股東應從公司資產中,不論是資本還是盈餘,獲得一筆金額,等於如果所有A-1系列優先股在該清算前立即轉換爲普通股時應支付給他們的金額。
第六節. 轉換.
a) 持有人選擇轉換. 自(i)生效日期或(ii)生效時間(如在《同意和修正協議》中定義)的六個月週年紀念日後,每一股A-1系列優先股在持有人選擇的情況下,可以隨時轉換爲數量的普通股(須遵守此處規定的限制),該數量由該A-1系列優先股的聲明價值除以轉換價格(“轉換比率持有人應通過向公司提供隨附的轉換通知格式來進行轉換 附錄A (a “轉換通知前提是公司不需要滿足該請求 如果這樣的轉換不涉及以該 A-1系列優先股的已聲明價值爲基礎的至少$5,000的普通股潛在轉換價值(除非這樣的較少金額與一個持有人的所有 A-1系列優先股相關)。每份轉換通知應指定要轉換的A-1系列優先股的股份數量,轉換前擁有的A-1系列優先股的股份數量,轉換後擁有的A-1系列優先股的股份數量,以及要進行轉換的日期,該日期不得早於相關持有人通過電子郵件以.pdf格式向公司交付該轉換通知的日期(該日期稱爲“轉換日期公司有權依賴任何收到的轉換通知,前提是該通知來自於與該轉讓相關的公司提供的通知地址。如果在轉換通知中未指定轉換日期,則轉換日期應爲視爲已交付給公司的轉換通知的日期。不需要提交紙質的原創轉換通知,也不需要任何公章擔保(或其他類型的擔保或公證)轉換通知格式。在缺乏明顯或數學錯誤的情況下,轉換通知中列出的計算和條目將優先。爲實現對A-1系列優先股的轉換,持有人應向公司交付合理令人滿意的轉讓文書,並應將代表A-1系列優先股股份的證書(如有)提交給公司。在根據本證明書的規定部分轉換的A-1系列優先股的證書被交回時,公司應促使轉讓代理人發佈代表未轉換的A-1系列優先股股份數量的賬簿條目收據。根據本條款轉換爲普通股的A-1系列優先股股份應被取消,不得重新發行。
b) 強制轉換所有未償還的A-1系列優先股將自動轉換爲普通股的股份 (“強制轉換”)按當時有效的轉換價格(“強制轉換”),在以下情況中較早者發生時: (i) 生效日期和 (ii) 由持有A-1系列優先股多數的股東投票或書面同意指定的日期和時間,且必須包括在購買協議下持有至少$1,500,000的A-1系列優先股的AIGH,持續持有。
7 |
公司應將強制轉換時間的書面通知發送給持有人。該通知無需在強制轉換時間發生之前發出,未能提供此通知不應影響強制轉換。如果任何強制轉換會導致持有人超過其有效持有限制(在考慮其他持有人強制轉換的A-1系列優先股後),則在強制轉換時,持有人應收到(i)普通股,數量不應導致該持有人超過其有效持有限制(在考慮其他持有人強制轉換的A-1系列優先股後),以及(ii)C類Warrants(其形式爲公司2024年1月29日提交的8-k表格的附錄4.1)可行使以獲得持有人本應收到的其餘股份。從強制轉換時間起,強制轉換的A-1系列優先股將被視爲已被取消。
c) 轉換價格. A系列A-1優先股的轉換價格爲4.34美元(“轉換 價格”)。轉換價格應根據第7節的規定進行調整。
d) 轉換機制.
i. 交付轉換股份. 在每個轉換日期或強制轉換日期之後的交易日(i)一個(1)交易日和(ii)標準結算期股份交付日期(如下所定義)中交易日的數量的較早者,不遲於 公司應向正在轉換的持有人交付,或使其交付, 根據對系列A-1優先股的轉換而獲得的轉換股份的數量。 在此使用的“標準 結算週期「」表示標準結算週期,以交易日的數量表示,適用於公司主要交易市場的普通股,按轉股通知送達之日的規定進行。若系列A-1優先股部分或全部轉換爲C類Warrants,則公司應在每個轉換日期或強制轉換日期的兩個交易日內,將轉換者所獲得的C類Warrants數量交付或安排交付給轉換持有人Warrant交付日期”).
ii. 未能交付轉換股份和/或C類Warrants若在任何轉換通知的情況下,轉換股份和/或C類Warrants未在股份交付日期或Warrant交付日期之前交付給相關持有人,持有人有權在收到轉換股份和/或C類Warrants之前,向公司以書面通知選擇撤銷該轉換,此時公司應迅速將交付給公司的系列A-1優先股返還給該持有人,該持有人應迅速將根據撤銷的轉換通知向其發出的轉換股份和/或C類Warrants返還給公司。在撤銷的情況下,公司有義務支付累積的約定損害賠償,但對先前因撤銷的轉換通知而產生的違約,撤銷後無須支付約定損害賠償。
8 |
iii. 絕對義務;部分約定損害賠償公司根據本條款轉換系列A-1優先股後出具和交付轉換股份和/或C類Warrants的義務是絕對和無條件的,無論持有人是否採取行動或不採取行動以執行,或是否針對任何主體的判決進行追索、強制執行,或進行任何抵消、反訴或補償。 提供的, 然而, that such delivery shall not operate as a waiver by the Corporation of any such action that the Corporation may have against such Holder. In the event a Holder shall elect to convert any or all of its Series A-1 Preferred Stock, the Corporation may not refuse conversion based on any claim that such Holder or any one associated or affiliated with such Holder has been engaged in any violation of law, agreement or for any other reason, unless an injunction from a court, on notice to Holder, restraining and/or enjoining conversion of all or part of the Series A-1 Preferred Stock of such Holder shall have been sought and obtained, and the Corporation posts a surety bond for the benefit of such Holder in the amount of 150% of the Stated Value of Series A-1 Preferred Stock which is subject to the injunction, which bond shall remain in effect until the completion of arbitration/litigation of the underlying dispute and the proceeds of which shall be payable to such Holder to the extent it obtains judgment in its favor. In the absence of such injunction, the Corporation shall issue Conversion Shares and/or Class C Warrants in accordance with the terms of this Certificate of Designation. If the Corporation fails to deliver to a Holder such Conversion Shares and/or Class C Warrants pursuant to Section 6(d)(i) by the Share Delivery Date applicable to such conversion when it was required to do so under this Certificate of Designation, the Corporation shall pay to such Holder, in cash, as liquidated damages and not as a penalty, for each $1,000 of Underlying Shares (based on the higher of the VWAP of the Common Stock on the Conversion Date or the Mandatory Conversion Date, as applicable, and the Stated Value of the Series A-1 Preferred Stock being converted, $10 per Trading Day (increasing to $20 per Trading Day on the fifth (5第) Trading Day after the Share Delivery Date) for each Trading Day after the Share Delivery Date until such Conversion Shares and/or Class C Warrants are delivered or the Holder rescinds such conversion, to the extent applicable. To the fullest extend permitted by law, nothing herein shall limit a Holder’s right to pursue actual damages pursuant to any Transaction Document for the Corporation’s failure to deliver Conversion Shares and/or Class C Warrants within the period specified herein and such Holder shall have the right to pursue all remedies available to it hereunder, at law or in equity including, without limitation, a decree of specific performance and/or injunctive relief. To the fullest extent permitted by law, the exercise of any such rights shall not prohibit a Holder from seeking to enforce damages pursuant to any other Section hereof or under applicable law. Nothing herein shall require the Corporation to issue Conversion Shares and/or Class C Warrants (or pay liquidated damages for its failure to do so) if the Notice of Conversion is incomplete or was not properly delivered to the Corporation in accordance with this Certificate of Designation.
9 |
iv. 補償未能及時交付轉換股份的購買行為轉換除了持有人可獲得的任何其他權利之外,如果公司因任何原因未能在第6(d)(i)節規定的股票交付日期向持有人交付適用的轉換股份,且在此股票交付日期之後,持有人被其券商要求購買(在公開市場交易或其他方式),或持有人的券商以其他方式購買普通股以交付以滿足持有人有權在與該股票交付日期相關的轉換中收到的轉換股份的出售(“買盤“),則公司應當(A)以現金向持有人支付(除持有人可獲得或選擇的任何其他救濟外)一個金額,如果有的話,通過(x)持有人爲所購買的普通股支付的總購買價格(包括任何券商佣金)超過(y)持有人在相關轉換中有權收到的普通股的總數乘以(2)產生該購買義務的賣出訂單執行時的實際銷售價格(包括任何券商佣金),並且(B)根據持有人的選擇,向持有人交付如果公司及時遵守第6(d)(i)節下的交付要求本應發行的普通股數量。例如,如果持有人爲覆蓋與試圖轉換的系列A-1優先股相關的買入購買總價值爲11,000美元的普通股,而產生該購買義務的轉換股份的實際銷售價格(包括任何券商佣金)爲10,000美元,則公司應當向持有人支付1,000美元。持有人應向公司提供書面通知,指明與買入相關的可支付金額,並根據公司的要求,證明該損失的金額。在法律允許的最大範圍內,本文中的任何內容都不應限制持有人在法律或衡平法下追求本條款下可獲得的任何其他救濟的權利,包括但不限於針對公司未能及時交付所需的轉換股份的具體履行和/或禁令救濟。
v. 轉換時可發行股份的保留. 公司承諾將在其授權未發行的普通股中始終保留並保留可用於 根據本協議發行的A-1系列優先股的轉換,且不受持有者以外的任何人的優先購買權或其他實際或有條件的購買權影響, 不低於根據(根據購置協議中的條款和條件)可發行的普通股的總股份數(考慮到第7條的調整和限制)。公司承諾所有將如此發行的普通股, 在發行時應得到適當授權,有效發行,已全額支付且不可再徵收。
vi. 碎股. 在A-1系列優先股的轉換過程中,不得發行任何碎股或代表碎股的憑證。關於持有人在此轉換過程中 可以購買的股份的任何分數,公司應自主選擇,支付相應的現金調整,金額等於該分數乘以轉換價格, 或將其四捨五入至下一個完整的股份。儘管本協議中有任何相反的條款,但與有關碎股轉換股份的本小節規定一致, 任何持有人均可轉換A-1系列優先股的碎股。
10 |
vii. 轉讓稅和費用. A-1系列優先股轉換時發行的轉換股份和/或C類Warrants不得向任何持有人收取有關文件印花或類似稅費, 前提是公司不需要支付任何可能與以其他持有者名義轉讓有關的稅費, 公司不得在未付款或未得到公司滿意證明的情況下發行或交付此類轉換股份和/或C類Warrants。公司應支付任何轉換通知 當日處理所需的轉讓代理費用,以及以電子方式實時交付轉換股份所需支付給存託信託公司的所有費用(或執行類似功能的其他成立的清算公司)。
e) 有益所有權限制. Notwithstanding anything to the contrary set forth herein, the Corporation shall not effect any conversion of the Series A-1 Preferred Stock, and a Holder shall not have the right to convert any portion of the Series A-1 Preferred Stock, to the extent that, after giving effect to the conversion set forth on the applicable Notice of Conversion, such Holder (together with such Holder’s Affiliates, and any Persons acting as a group together with such Holder or any of such Holder’s Affiliates (such Persons, “歸屬方”)) would beneficially own in excess of the Beneficial Ownership Limitation (as defined below). For purposes of the foregoing sentence, the number of shares of Common Stock beneficially owned by such Holder and its Affiliates and Attribution Parties shall include the number of shares of Common Stock issuable upon conversion of the Series A-1 Preferred Stock with respect to which such determination is being made, but shall exclude the number of shares of Common Stock which are issuable upon (i) conversion of the remaining, unconverted Series A-1 Preferred Stock beneficially owned by such Holder or any of its Affiliates or Attribution Parties and (ii) exercise or conversion of the unexercised or unconverted portion of any other securities of the Corporation subject to a limitation on conversion or exercise analogous to the limitation contained herein (including, without limitation, the Series A-1 Preferred Stock or the Warrants) beneficially owned by such Holder or any of its Affiliates or Attribution Parties. Except as set forth in the preceding sentence, for purposes of this Section 6(e), beneficial ownership shall be calculated in accordance with Section 13(d) of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder. To the extent that the limitation contained in this Section 6(e) applies, the determination of whether the Series A-1 Preferred Stock is convertible (in relation to other securities owned by such Holder together with any Affiliates and Attribution Parties) and of how many shares of Series A-1 Preferred Stock are convertible shall be in the reasonable discretion of such Holder, and the submission of a Notice of Conversion shall be deemed to be such Holder’s determination of whether the shares of Series A-1 Preferred Stock may be converted (in relation to other securities owned by such Holder together with any Affiliates and Attribution Parties) and how many shares of the Series A-1 Preferred Stock are convertible, in each case in relation to the Beneficial Ownership Limitation. To ensure compliance with this restriction, each Holder will be deemed to represent to the Corporation each time it delivers a Notice of Conversion that such Notice of Conversion has not violated the restrictions set forth in this paragraph and the Corporation shall have no obligation to verify or confirm the accuracy of such determination. In addition, a determination as to any group status as contemplated above shall be determined in accordance with Section 13(d) of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder. For purposes of this Section 6(e), in determining the number of outstanding shares of Common Stock, a Holder may rely on the number of outstanding shares of Common Stock as stated in the most recent of the following: (i) the Corporation’s most recent periodic or annual report filed with the Commission, as the case may be, (ii) a more recent public announcement by the Corporation or (iii) a more recent written notice by the Corporation or the Transfer Agent setting forth the number of shares of Common Stock outstanding. Upon the written or oral request of a Holder, the Corporation shall within one Trading Day confirm orally and in writing to such Holder the number of shares of Common Stock then outstanding. In any case, the number of outstanding shares of Common Stock shall be determined after giving effect to the conversion or exercise of securities of the Corporation, including the Series A-1 Preferred Stock, by such Holder or its Affiliates or Attribution Parties since the date as of which such number of outstanding shares of Common Stock was reported, including securities converted or exercised prior to or at the same time as the conversion of the shares of Series A-1 Preferred Stock being converted. The “有益所有權限制“將爲4.99%(或者,在相關持有者於任何系列A-1優先股發行前選擇時爲9.99%)根據適用持有者持有的系列A-1優先股轉換後立即發放的普通股的數量。持有者可通過通知公司,增加或減少本條第6(e)節適用於其系列A-1優先股的實質擁有權限制條款,前提是該實質擁有權限制在任何情況下均不超過9.99%的普通股在本段落設置的系列A-1優先股轉換後立即發放的普通股的數量,並且本條第6(e)節的條款將繼續適用。任何這樣的實質擁有權限制的增加,直到向公司發送此類通知後61天內才有效,僅適用於該持有者,不適用於其他持有者。號 本段落的條款應以一個不同於本條第6(e)節條款的嚴格一致性進行解釋和實施,以糾正該段落(或其任何部分)可能存在的缺陷或與此處意圖的實質擁有權限制不一致,或進行必要或理想的更改或補充,以妥善實施該限制。本段落中的限制將適用於系列A-1優先股的繼承持有者。本段落中的限制適用於任何強制轉換,前提是公司可以發行C類Warrants,以取代任何超過實質擁有權限制的普通股。
11 |
第7條. 某些調整.
a) 送轉和拆股並股如果在系列A-1優先股仍然有效期間,公司在任何時候:(i)支付股票分紅或以普通股或任何其他普通股等價物進行分配(爲了避免疑義,不包括公司在轉換系列A-1優先股或支付分紅時發行的任何普通股),(ii)將已發行的普通股拆分成更多數量的股份,(iii)將已發行的普通股合併(包括通過反向拆股)成更少數量的股份,或(iv)在普通股的重新分類情況下,發行公司的任何股份,則轉換價格應乘以一個分數,其中分子的數量爲在該事件發生前立即已發行的普通股的數量(不包括公司的任何庫存股),而分母爲該事件發生後立即已發行的普通股的數量。根據本條第7(a)節作出的任何調整應在確定有權收取該分紅或分配的股東的記錄日期後立即生效,在分拆、合併或重新分類的情況下應在生效日期後立即生效。如果在系列A-1優先股仍然有效期間,公司授權併發行一個新的普通股或特種股類別,其分紅和投票權比現有普通股類別有不同的比例(“新普通股),那麼系列A-1優先股將自動根據持有者的選擇可轉換爲新普通股的股份,按調整後的轉換價格進行轉換,轉換價格與當時的轉換價格成比例,分子爲新普通股每股的投票權數量,分母爲現有普通股每股的投票權數量。
b) [[保留]
12 |
c) 後續權利發行。除了上述第7(a)節所述的任何調整外,如果公司在任何時間分配、發行或出售任何普通股等值或購買股票的權利、權證、證券或其他財產,按記錄持有者的比例進行分配(“Purchase Rights),則每個持有者將有權在適用於這些購買權的條款下獲得總購買權,該持有者如果在完全轉換其系列A-1優先股(不考慮任何行使限制,包括但不限於,受益所有權限制)之前持有普通股的股份數量,將有資格獲得的購買權,將在記錄確認購買權的贈予、發行或銷售的日期前被確定,或如果沒有進行這樣的記錄,則以確定普通股持有者的日期爲準,進行購買權的贈予、發行或銷售(但前提是,若持有者在任何此類購買權中的參與權將導致其超過受益所有權限制,則該持有者將無權參與此類購買權,且該購買權的部分將被擱置,直到不超過十二(12)個月的期限,在這段期間內,該權利不會導致該持有者超過受益所有權限制,前提是持有者遵守所有其他作爲購買權受益者的義務,這些義務不會導致持有者超過受益所有權限制。儘管有上述規定,但在此第7(c)節下不會因豁免發行而進行調整。
d) 按比例分配. 在系列A-1優先股未贖回期間,如果公司宣佈或 對普通股股東進行任何資產(或獲取其資產的權利)的股息或其他分配,無論是以資本回報或其他方式(包括但不限於任何現金、股票或其他證券、財產或期權的分配,作爲股息、分拆、重新分類、企業重組、安排計劃或其他類似交易)(一個“配送) 那麼,在每種情況下,每個持有人都有權參與這樣的分配,參與的程度與該持有人在記錄日期之前,持有的普通股數量的完整轉換所能獲取的股份數相同,或者,如果沒有記錄日期,則爲確定普通股記錄持有人以便參與該分配的日期(提供的, 然而,如果任何持有人蔘與任何此類分配的權利導致其超過 受益所有權限制,則該持有人無權參與該分配,至於此類分配的程度(或因爲此類分配而享有的任何普通股的受益所有權的程度),該部分分配將被擱置,待該持有人在不超過十二(12)個月的時間內,其參與權利不會導致其超過受益所有權限制時再行分配。
13 |
e) 基本交易. If, at any time while the Series A-1 Preferred Stock is outstanding, (i) the Corporation, directly or indirectly, in one or more related transactions effects any merger or consolidation of the Corporation with or into another Person, (ii) the Corporation (and all of its Subsidiaries, taken as a whole), directly or indirectly, effects any sale, lease, license, assignment, transfer, conveyance or other disposition of all or substantially all of its assets in one or a series of related transactions, (iii) any, direct or indirect, purchase offer, tender offer or exchange offer (whether by the Corporation or another Person) is completed pursuant to which holders of Common Stock are permitted to sell, tender or exchange their shares for other securities, cash or property and has been accepted by the holders of 50% or more of the outstanding Common Stock, (iv) the Corporation, directly or indirectly, in one or more related transactions effects any reclassification, reorganization or recapitalization of the Common Stock or any compulsory share exchange pursuant to which the Common Stock is effectively converted into or exchanged for other securities, cash or property, or (v) the Corporation, directly or indirectly, in one or more related transactions consummates a stock or share purchase agreement or other business combination (including, without limitation, a reorganization, recapitalization, spin-off or scheme of arrangement) with another Person, whereby such other Person acquires more than 50% of the outstanding shares of Common Stock, each, a “基本交易”), then the Corporation shall deliver written notice of such Fundamental Transaction to each Holder promptly upon the signing of such Fundamental Transaction, and in any event, at least twenty (20) calendar days prior to the consummation of such Fundamental Transaction (the “Fundamental Transaction Notice Date”), which notice shall include a summary of the terms of such Fundamental Transaction, including the expected amount and type of consideration to be payable to the securityholders of the Corporation. By the deadline set forth in such notice, which shall be at least ten (10) calendar days following the date of the Fundamental Transaction Notice Date, each Holder shall inform the Corporation in writing of its election to either (A) convert all, but not less than all, of its Series A-1 Preferred Stock into Common Stock at the Conversion Ratio or (B) upon any subsequent conversion of the Series A-1 Preferred Stock, receive, for each Conversion Share that would have been issuable upon such conversion immediately prior to the occurrence of such Fundamental Transaction (without regard to any limitation in Section 6(e) on the conversion of the Series A-1 Preferred Stock), the number of securities of the successor or acquiring corporation or of the Corporation, if it is the surviving corporation, and any additional consideration (the “替代對價”) receivable as a result of such Fundamental Transaction by a holder of the number of shares of Common Stock for which the Holder’s Series A-1 Preferred Stock is convertible immediately prior to such Fundamental Transaction (without regard to any limitation in Section 6(e) on the conversion of the Series A-1 Preferred Stock). For purposes of any such conversion, the determination of the Conversion Price shall be appropriately adjusted to apply to such Alternate Consideration based on the amount of Alternate Consideration issuable in respect of one share of Common Stock in such Fundamental Transaction, and the Corporation shall apportion the Conversion Price among the Alternate Consideration in a reasonable manner reflecting the relative value of any different components of the Alternate Consideration. If holders of Common Stock are given any choice as to the securities, cash or property to be received in a Fundamental Transaction, then each Holder shall be given the same choice as to the Alternate Consideration it receives upon any conversion of the Series A-1 Preferred Stock following such Fundamental Transaction. To the extent necessary to effectuate the foregoing provisions, any successor to the Corporation or surviving entity in such Fundamental Transaction shall file a new Certificate of Designation with the same terms and conditions and issue to the Holders new preferred stock consistent with the foregoing provisions and evidencing the Holders’ right to convert such preferred stock into Alternate Consideration. The Corporation shall cause any successor entity in a Fundamental Transaction in which the Corporation is not the survivor (the “繼任實體”) to assume in writing all of the obligations of the Corporation under this Certificate of Designation and the other Transaction Documents in accordance with the provisions of this Section 7(e) pursuant to written agreements in form and substance reasonably satisfactory to the applicable Holder(s) and approved by a majority of such Holder(s) (without unreasonable delay and such majority shall be calculated based on the Stated Values of the Series A-1 Preferred Stock of such Holder(s)) prior to such Fundamental Transaction. Upon the occurrence of any such Fundamental Transaction, the Successor Entity shall succeed to, and be substituted for (so that from and after the date of such Fundamental Transaction, the provisions of this Certificate of Designation and the other Transaction Documents referring to the 「Corporation」 shall refer instead to the Successor Entity), and may exercise every right and power of the Corporation and shall assume all of the obligations of the Corporation under this Certificate of Designation and the other Transaction Documents with the same effect as if such Successor Entity had been named as the Corporation herein.
14 |
f) 計算. 本節第7條下的所有計算應以最接近的分或最接近的1/100股爲準, 視情況而定。根據本節第7條,某一特定日期視爲已發行和流通的普通股股份數量應爲已發行和流通的普通股股份數量之和(排除公司的庫存股)。
g) 通知持有人.
i. 轉換價格的調整. 只要根據本節第7條的任何條款調整了轉換價格, 公司應及時通過電子郵件向每位持有人發送通知,說明調整後的轉換價格,並簡要說明需要進行該調整的事實。
15 |
ii. 通知持有人允許轉換. 如果 (A) 公司宣佈向普通股支付分紅(或以任何其他形式進行的任何分配),(B) 公司宣佈支付特別一次性現金分紅,或回購普通股, (C) 公司授權向所有普通股持有人按照其身份授予認購權或Warrants,以認購或購買任何類別的股本證券,(D) 公司任何股東的批准在與任何普通股的重新分類、公司參與的任何合併或併購、對公司(及其子公司作爲一個整體)所有或實質上所有資產的出售或轉讓, 或任何強制性股份交換中需要, whereby普通股轉換爲其他證券、現金或財產,或 (E) 公司授權自願或非自願解散、清算或終結公司的事務,那麼在每種情況下, 公司應至少在此後指定的適用記錄或生效日期之前的十(10)個日曆日,通過電子郵件向每位持有人發送通知,說明 (x) 進行此類分紅、分配、贖回、認購權或Warrants的目的而進行記錄的日期,或如果不進行記錄, 確定享有該分紅、分配、贖回、認購權或Warrants的普通股截至持有人的日期或 (y) 此類重新分類、合併、交易、轉讓或股份交換預計生效或結束的日期,以及 預計可以憑此類重新分類、合併、交易、轉讓或股份交換將其普通股交換爲可交付的證券、現金或其他財產的普通股持有者的日期, 前提是未能發送此類通知或其中的任何缺陷或遞送的缺陷,將不影響此類通知中指定的公司行動的有效性。 在本條款下提供的任何通知如果是或包含有關公司或任何子公司的重要非公開信息, 公司應同時向委員會根據當前報告Form 8-k提交該通知。至於持有人根據本條第6條有權轉換其系列A-1優先股,持有人應在該通知的日期開始的10天期間內, 有權繼續轉換其系列A-1優先股(或其任何部分),直至觸發該通知事件的生效日期,除非本協議另有明確規定。
第8條. [保留]
第9節. 轉讓限制. 任何A-1系列優先股的股份受讓人應遵守購買協議第4.1(e)節, 任何未遵守該規定的A-1系列優先股股份的銷售、轉讓或轉移嘗試均爲無效 自始至終且無效。
16 |
第10節. Miscellaneous.
a) 通知. Any and all notices or other communications or deliveries required or permitted to be provided hereunder shall be in writing and shall be deemed given and effective on the earliest of: (a) the time of transmission, if such notice or communication is delivered via facsimile at the facsimile number or email attachment at the e-mail address set forth in the Purchase Agreement at or prior to 5:30 p.m. (New York City time) on a Trading Day, (b) the next Trading Day after the time of transmission, if such notice or communication is delivered via facsimile or email attachment at the facsimile number or e-mail address set forth in the Purchase Agreement on a day that is not a Trading Day or later than 5:30 p.m. (New York City time) on any Trading Day, (c) the second (2週年) Trading Day following the date of mailing, if sent by U.S. nationally recognized overnight courier service to the address set forth in the Purchase Agreement or (d) upon actual receipt by the party to whom such notice is required to be given. For so long as any shares of Series A-1 Preferred Stock are outstanding, the Corporation agrees that it will appoint its registered agent in the state of Delaware as its agent for service of process. The Corporation’s current registered agent is Corporation Service Company maintaining an address at 251 Little Falls Drive, Wilmington, Delaware 19808 and email address of sop@cscglobal.com. Such registered agent shall continue to be a non-exclusive agent for service of process until replaced by another registered agent in the State of Delaware or New York, after notice to the Purchasers in the manner described herein, of such replacement address. All Purchasers must be informed of a change of Registered Agent.
b) Absolute Obligation. To the fullest extent permitted by law, and except as expressly provided herein, no provision of this Certificate of Designation shall alter or impair the obligation of the Corporation, which is absolute and unconditional, to pay liquidated damages, accrued dividends and accrued interest, as applicable, on the shares of Series A-1 Preferred Stock at the time, place, and rate, and in the coin or currency, herein prescribed.
c) 丟失或損壞的A-1系列優先股票證書. 如果持有人的A-1系列優先股票爲 憑證形式,如果持有人的A-1系列優先股票證書被損壞、丟失、被盜或銷燬,公司 將根據需要在取消損壞的證書後,交付一份新證書作爲該損壞、丟失、被盜或銷燬的優先股票的 替代,但前提是收到有關該證書丟失、被盜或銷燬的證據,以及形式和內容上合理使公司滿意的 賠償,和公司合理滿意的所有權證明。
17 |
d) 適用法律. 關於本指定證書的構建、有效性、執行和解釋的所有問題應受 特拉華州的內部法律管轄,並根據該州法律的衝突原則進行解釋和執行。所有的法律程序涉及到交易文檔的解釋、執行和辯護 (無論是針對本協議一方還是其各自的關聯公司、董事、高級職員、股東、員工或代理人)應在 紐約市曼哈頓區的州和聯邦法院(「紐約法院」)提起。公司和每個持有人在此不可撤銷地提交給 紐約法院的獨佔管轄權,以裁定本協議項下的任何爭議或與此相關的任何交易 (包括關於交易文檔的執行),並在此不可撤銷地放棄,並同意不在任何訴訟、行動或程序中主張,任何聲明 表明其不受該紐約法院的個人管轄,或該紐約法院對於該程序是不適當的或不方便的地點。公司和每個持有人在此不可撤銷地放棄 對訴訟過程的個人送達權,並同意在任何此類訴訟、行動或程序中,通過註冊或掛號郵件或快遞 (附有送達證明)向其在本指定證書下生效的通知地址發送副本,認爲這樣的送達將構成合格且充分的送達及通知。本文檔中包含的任何內容均不得被視爲在任何方面限制以任何其他方式按照適用法律允許的服務過程的權利。公司和每個持有人在此不可撤銷地放棄,有最大程度的適用法律允許的權利,任何與本指定證書或本協議項下交易相關的法律程序中的陪審團審判權。 如果公司或任何持有人提起訴訟或程序以執行本指定證書的任何條款, 則在該訴訟或程序中佔優的一方應由另一方報銷其在調查、準備和提起該訴訟或程序時所產生的律師費和其他費用。
e) 放棄公司或持有人對本證書權益的任何權利或對本證書中任何條款的任何違反的放棄,不應視爲或解釋爲對本證書中任何其他權利或對該條款的任何其他違反或對本證書中其他條款的任何違反或任何其他持有人的放棄。公司或持有人未能堅持嚴格遵守本證書中的任何條款在一或多次情況下,不應被視爲放棄或剝奪該方(或任何其他持有人)在任何其他情況下堅持嚴格遵守該條款或本證書中的任何其他條款的權利。公司或持有人對放棄的要求必須以書面形式提出。
f) 可分割性如果本證書中的任何條款無效、非法或不可執行,本證書的其餘部分應繼續有效,並且如果任何條款不適用於任何人或情況,其仍然適用於所有其他人和情況。如果發現本證書所涉及的任何利息或其他金額被視爲應付利息違反了適用的高利貸法律,則本證書下應付的利率應自動降低到適用法律允許的最高利率。
g) 下一個工作日每當本證書下的任何付款或其他義務在非營業日到期時,該付款應在下一個營業日進行。
h) 標題本文件中包含的標題僅爲方便起見,不構成本證書的一部分,並且不應被視爲限制或影響本證書的任何條款。
i) 已轉換或回購的A-1系列優先股的狀態如果任何A-1系列優先股被轉換、回購或重新獲得,該股份將被註銷並恢復爲授權但未發行的優先股狀態,並不再被指定爲A-1系列優先股。
18 |
決議,進一步授權公司首席執行官、總裁或任何副總裁,以及公司秘書或任何助理秘書準備並提交此第二次修訂和重述的偏好、權利和限制證書,符合上述決議和特拉華州法律的規定。
特此證明,以下籤署人已執行此第二次修訂和重述的證書,日期爲20第 的第四天。
/s/ 伊恩·詹克斯 | /s/ 芭芭拉·凱克 | |||
姓名: | 伊恩·詹克斯 | 姓名: | 芭芭拉·凱克 | |
標題: | 首席執行官 | 標題: | 秘書 |
19 |
附錄A
轉換通知
(由註冊持有人執行以轉換A-1系列優先股的股份)
以下簽字人特此選擇 將所示的A-1可轉換優先股的股份(“優先股”)轉換爲 普通股,每股面值0.0001美元(“普通股”), SmartKem, Inc.,一家特拉華州公司 (“公司根據本協議的條款,自下述日期起,如果要以其他人的名義發行普通股,簽署人將支付與之相關的所有轉讓稅,並隨附公司根據購股協議可能要求的證書和意見。除任何轉讓稅外,不會向持有人收取任何轉換費用。
轉換 計算:
生效轉換的日期: |
轉換前擁有的優先股數量: |
將要轉換的優先股數量: |
將要轉換的優先股的面值: |
將要發行的普通股數量: |
將要發行的C類Warrants數量(如適用): |
適用的轉換價格: |
轉換後優先股的數量: |
送達地址: |
或
DWAC指示:
券商編號: | |||
賬戶號碼: |
[持有人] | |||
作者: | |||
姓名: | |||
標題: |
20 |