附件 (h.40)
貝萊德規則 12d1-4
基金投資協議
本基金投資協議(「協議」),日期爲2022年1月19日(「生效日期」),由每個註冊的 開放式 鑒於每家登記機構根據1940年修訂後之《1940年法案》在美國證券交易委員會(SEC)登記為投資公司;
WHEREAS, Section 12(d)(1)(A) of the 1940 Act limits the extent to which a registered investment company may invest in shares of other registered investment companies, and Section 12(d)(1)(B) limits the extent to which a registered investment company, its principal underwriter or registered brokers or dealers may knowingly sell shares of such registered investment company to other investment companies;
WHEREAS, Rule 12d1-4 under the 1940 Act (the 「Rule」) permits registered investment companies, such as the Acquiring Funds, to invest in shares of other registered investment companies, such as the Acquired Funds, in excess of the limits of Section 12(d)(1) of the 1940 Act subject to compliance with the conditions of the Rule; and
WHEREAS, an Acquiring Fund may, from time to time, invest in shares of one or more Acquired Funds in excess of the limitations of Section 12(d)(1)(A) in reliance on the Rule;
現因應條例,收購基金和被收購基金希望根據以下條款設定,收購基金可根據條例對被收購基金進行投資,並附以下提供的某些額外投資條款。
1. | Terms of Investment. |
(a) | In order to help reasonably address the risk of undue influence on an Acquired Fund by an Acquiring Fund, and to assist the Acquired Fund’s investment adviser with making the required findings under the Rule, each Acquiring Fund and each Acquired Fund agree as follows: |
(i) | In-kind 贖回收購基金承認並同意,若符合受購基金的註冊聲明,並隨時修訂,受購基金可以全或部分滿足任何贖回請求 以實物或現金形式,具體取決於企鵝解決方案的選擇,受某些條件的限制。 由受購基金自行裁量決定(受購基金的這種裁量權將包括選擇分配的投資組合證券 以實物方式), 即使受購基金通常不滿足贖回請求 以實物或現金形式,具體取決於企鵝解決方案的選擇,受某些條件的限制。 (特別是對於不是可交易ETF的購入基金)。 |
1
(ii) | 贖回的時間/提前通知. |
1. | 關於列舉基金(如附錄B所定義),收購基金將盡合理努力 提供所需的提前通知,具體要求如下: 12d1-4 (以下定義的名單)。此通知應在可行的情況下提供給被收購基金,且與收購基金的最佳利益保持一致。此規定僅適用於收購基金在被收購基金中超過1940年法第12(d)(1)(A)(i)條款的限制進行的任何投資。爲了避免疑義,在被收購基金爲可交易ETF的情況下,本段落(1)的要求不適用於收購基金不知道或沒有理由知道該交易將導致與被收購基金產生贖回交易的交易(例如收購基金在二級市場出售股份的情況)。 |
2. | The Acquired Fund acknowledges and agrees that any notification provided pursuant to the foregoing is not a commitment to redeem and constitutes an estimate that may differ materially from the amount, timing and manner in which a redemption request is submitted, if any. |
(iii) | 投資規模。 在被收購基金提出合理請求的情況下,收購基金將提供 關於其在被收購基金投資的預期時間表和對被收購基金的預計投資規模的摘要信息。 |
(b) | 爲了幫助收購基金的投資顧問評估與投資被收購基金相關的結構及費用和支出的複雜性,每個被收購基金應向每個收購基金提供收購基金合理要求的費用和支出信息,參考該規則。該費用和支出信息應僅限於被收購基金公開提供的信息。 |
2. | Representations of the Acquired Funds. |
在收購基金對收購基金的投資超過第12(d)(1)(A)節的限制時, 收購基金同意:(i) 遵守所有適用於收購基金的規則條件,隨着時間的推移,SEC或其工作人員的解釋或修改;(ii) 遵守本協議下的義務;以及 (iii) 如果收購基金未能遵守該規則,關於收購基金的投資,隨着時間的推移,依據SEC或其工作人員的解釋或修改,或本協議,及時通知收購基金。
2
3. | 收購基金的陳述。 |
(a) | 在收購基金對收購基金的投資超過第12(d)(1)(A)節的限制時,收購基金同意:(i) 遵守所有適用於收購基金的規則條件,隨着時間的推移,SEC或其工作人員的解釋或修改;(ii) 遵守本協議下的義務;以及(iii) 如果收購基金未能遵守該規則,關於收購基金對該收購基金的投資,隨着時間的推移,依據SEC或其工作人員的解釋或修改,或本協議,及時通知收購基金。 |
(b) | 收購基金應立即通知被收購基金: |
i. | 任何購買或收購收購基金股份,導致該收購基金持有收購基金總流通投票證券3%或以上; |
ii. | 任何購買或收購收購基金股份,導致該收購基金持有收購基金總流通投票證券5%或以上; |
iii. | 如果收購基金及其顧問團體(如規則中定義)單獨或合計持有該收購基金總流通投票證券超過25%; |
iv. | 如果任何時候收購基金不再持有被收購基金的表決權證券超過上述(i)、(ii)或(iii) 中註明的金額時。 |
(c) | 儘管本文有相反的規定,任何擁有「關聯人士」(根據1940年法案的定義)的收購基金,即:(i) 經紀商,(ii) 作爲證券借貸計劃一部分借款的經紀商或銀行,或 (iii) 期貨委員會商或掉期交易商,將:(a) 未經收購基金的事先批准,不得在收購基金中進行投資,導致該收購基金持有該收購基金5%或更多的總未償表決證券,並且 (b) 如果收購基金在購買時符合(a)的任何投資不再符合,須通知收購基金。 |
(d) | The requirements set forth in Sections 3(b)(i), 3(b)(ii), and 3(c) shall not apply where the Acquiring Fund’s full portfolio is 子顧問 由貝萊德公司的任何關聯方提供 |
(e) | An Acquiring Fund shall provide an Acquired Fund with information regarding the amount of such Acquiring Fund’s investments in the Acquired Fund, and information regarding affiliates of the Acquiring Fund, upon the Acquired Fund’s reasonable request. |
(f) | 每個收購基金承認,它可能無法依賴本協議對不合格基金(見附錄B中的定義)進行投資,並且被列舉基金受附錄中描述的與不合格基金和被列舉基金的某些額外條件的約束( “12d1-4 List”). Each Acquiring Fund acknowledges that the 12d1-4 List is available as described in Schedule b, and further acknowledges that it is an Acquiring Fund’s obligation to review the 12d1-4 持續列出可能不時發生的任何變化。 |
3
4. | 賠償。 |
(a) | 每個收購基金同意對每個被收購基金,包括其任何主要成員、董事或受託人、官員、員工和代理人,進行免責並賠償,以應對或從被收購基金所產生或聲稱的所有損失、費用或責任(「索賠」),包括任何其主要成員、董事或受託人、官員、員工和代理人的索賠,前提是這些索賠是由於該收購基金違反或涉嫌違反本協議的任何條款而導致的,該賠償應包括與調查和/或辯護這些索賠有關的合理律師費和費用;但任何收購基金不應對因被收購基金根據本協議條款和條件提供給該收購基金的不完整或不準確的信息而直接導致的索賠承擔賠償責任。 |
(b) | 每個被收購基金同意對一個收購基金,包括其任何主要成員、董事或受託人、官員、員工和代理人,進行免責並賠償,以應對或從收購基金所產生或聲稱的所有損失、費用或責任(「索賠」),包括任何其主要成員、董事或受託人、官員、員工和代理人的索賠,前提是這些索賠是由於該被收購基金違反或涉嫌違反本協議的任何條款而導致的,該賠償應包括與調查和/或辯護這些索賠有關的合理律師費和費用;但任何被收購基金不應對因收購基金根據本協議條款和條件提供的任何不完整或不準確的信息而直接導致的索賠承擔賠償責任。 |
(c) | 根據前述條款產生的任何責任應爲單獨責任而非連帶責任。在涉及本協議各方的任何訴訟中,各方同意僅針對涉及爭議事項的收購基金或被收購基金的各單獨系列,而不涉及任何其他系列。 |
5. | 使用名稱。 |
(a) | 在收購基金在任何招募說明書、附加信息聲明或其他文件中提及一個或多個被收購基金的情況下(但不在收購基金的財務報表中列爲持有的被收購基金),每個收購基金同意: |
i. | Refer to such Acquired Fund by its legal name, for example, the “iShares® [指數提供者(如有必要)][敞口] ETF(例如,iShares安碩美國金融服務ETF或標普500ETF-iShares或iShares MSCI ACWI ETF)在首次提及該被收購基金時使用,並在後續提及中使用其法定名稱或其逐筆明細。 |
4
ii. | Include the following notice within reasonable proximity to the first reference to such Acquired Fund, as applicable: |
iShares® is a registered trademark of BlackRock, Inc. or its subsidiaries (「BlackRock」). Neither BlackRock nor the iShares® Funds make any representations regarding the advisability of investing in [Name of Acquiring Fund].
BlackRock is a registered trademark of BlackRock, Inc. or its subsidiaries (「BlackRock」). Neither BlackRock nor the BlackRock Funds make any representations regarding the advisability of investing in [Name of Acquiring Fund].
(b) | No Acquiring Fund shall use the name or any tradename, trademark, service mark, symbol or any abbreviation, contraction or simulation thereof of the Acquired Fund, BlackRock or any of their affiliates in its shareholder communications, advertising, sales literature and similar communications (other than a prospectus, statement of additional information, fact sheet or similar disclosure document, or shareholder report) unless it first receives prior written approval (including approval through written electronic communications) of the Acquired Fund or BlackRock. Additionally, no Acquiring Fund shall use any logo of the Acquired Fund or of BlackRock without entering into a separate trademark license agreement with BlackRock. |
6. | 通知。 |
All notices, including all information that either party is required to provide under the terms of this Agreement and the Rule, shall be in writing and shall be delivered by registered or overnight mail, facsimile, or electronic mail to the address for each party specified below. Either party may notify the other in writing of any changes to these notice provisions. For the avoidance of doubt, it is acknowledged and agreed that no notice is required hereunder to update, supplement or otherwise amend the 12d1-4 列表。
如果是收購基金: |
如果是被收購基金: | |
如附表C所述 |
iShares etf: | |
電子郵件:Group12d14@貝萊德.com | ||
貝萊德共同基金和主動型ETF: | ||
電子郵件: | ||
GroupOfficeofRegisteredFunds@blackrock.com |
7. | 額外融資基金。 |
如果收購基金希望包括在最初在附件A中列出的一個或多個系列之外的其他系列,收購基金應以書面通知收購基金,並且如果收購基金同意書面形式,該系列將在此成為收購基金,並相應修改附件A。
5
8. | 適用法律;副本。 |
(a) | 本協議將受特拉華州法律管轄,而不考慮法律選擇原則。 |
(b) | 本協議可以以兩個或多個副本簽署,每個副本應視爲原件,但所有副本共同構成同一份法律文書。以可攜帶文檔格式(PDF)接收到的電子簽名副本或通過傳真機接收到的簽名副本應視爲具有與原始簽署文件上的原始簽名相同的效力和作用。 |
9. | 條款和終止;轉讓;修改。 |
(a) | 本協議將在被收購基金和收購基金依賴該規則的期間內持續有效,如SEC或其工作人員不時詮釋或修改的規則。儘管協議的條款僅適用於在SEC或其工作人員不時詮釋或修改的規則依賴下對資金的投資,但協議將繼續有效,直到根據第9條(b)解除。 |
(b) | 本協議將持續有效,直到任一方以書面形式向另一方發出30天的通知終止協議。 在本協議終止時,收購基金不得在根據規則的情況下購買超出第12(d)(1)(A)限制的額外股份。 |
(c) | 未經另一方事先書面同意,任一方不得轉讓本協議。 |
(d) | 除了上述第6條和第7條規定的事項外,本協議僅可經過所有受影響方簽署的書面檔進行修改。 |
(e) | 對於貝萊德加州市政系列信託、貝萊德股票紅利基金、貝萊德歐洲基金、貝萊德金融機構系列信託、貝萊德基金、貝萊德基金II、貝萊德基金IV、貝萊德基金V、貝萊德多州市政系列信託、貝萊德市政系列信託和貝萊德自然資源信託(每個稱爲「馬薩諸塞信託」),每個馬薩諸塞信託的信託聲明副本已交存於馬薩諸塞州聯邦秘書處,並特此通知,任何馬薩諸塞信託的受託人、官員、員工、代理人或股東在本協議下不承擔任何個人責任,並且本協議僅對每個馬薩諸塞信託的相關係列的資產和財產具有約束力。爲避免疑義,任何其他登記方的董事、受託人、官員、員工、代理人或股東在本協議下不承擔任何個人責任,並且本協議僅對每個相關登記方的資產和財產具有約束力。 |
6
10. | 終止先前協議。執行本協議應視爲自生效日期起終止收購基金與被收購基金之間任何和所有先前與收購基金對被收購基金的投資相關的協議,依賴於參與協議、豁免令或各方之間旨在遵守1940年法案第12(d)(1)節的其他安排(「先前第12協議」)。各方特此放棄任何通知條款、終止條件或其他需要終止此類先前第12協議的事項。 |
[頁面剩餘部分故意留空; 簽名頁在後]
7
特此證明,雙方已於上述日期簽署本協議。
每個在附表A中列出的收購基金註冊人,代表其適用系列
作者: | /s/ 馬修·普拉塞 | |
姓名: | 馬修·普拉塞 | |
標題: | 秘書 |
[本頁其餘意在空白;已收購基金簽名頁隨後]
8
下表所列的受益基金登記人,代表其適用系列
貝萊德ETF信託 | ||
貝萊德ETF信託II
| ||
作者: | /s/ 珍妮弗·麥戈文 | |
姓名: | 詹妮弗·麥戈文 | |
標題: | 副總裁 |
以下列於附表B上的收購基金註冊人 每個代表其適用系列
iShares 5-10 Year USD Bond | ||
iShares, Inc. | ||
iShares美國ETF Trust
| ||
作者: | /s/ 保羅·C·洛赫裏 | |
姓名: | 保羅·C·洛赫裏 | |
標題: | 助理秘書 |
9
附表A:收購資金
修訂日期:2024年8月30日
註冊人:Allspring 基金信託 | ||||
系列: | Allspring絕對回報基金 Allspring資產配置基金 Allspring光譜激進增長基金 Allspring光譜保守增長基金 Allspring光譜增長基金 Allspring光譜收入配置基金 Allspring光譜適度增長基金 |
10
B時間表:已收購基金
交易所交易基金:
貝萊德ETF信託
所有系列
貝萊德ETF信託 II
所有系列
iShares Trust
所有系列
iShares, Inc.
所有系列
iShares美國ETF信託
所有系列
本附表b已修訂, 排除在任何時候列入禁止作爲收購基金的基金名單中的收購基金(「不合格基金」),並補充包括受限於某些額外投資條款的收購基金, 如協議中所設定(「列舉基金」),以及相關要求(「列表」),所有這些額外條款和要求均被視爲以引用方式納入 協議中,該協議由 “12d1-4 維護於 https://www.ishares.com/us/literature/shareholder-letters/blackrock-12d1-4-list.pdf, 該網站隨時進行修訂、補充或更新並生效。
資金收購通知表 C 排程
奧爾斯普林基金 收件人:奧爾斯普林基金管理公司, 有限責任公司 101 Seaport Boulevard,11第 樓層 波士頓,馬薩諸塞州 02210 電子郵件: 40ActFundsGovernance@allspringglobal.com
抄送至:
馬修·普拉斯 注意:法律部 101海港大道,11號第 樓層 波士頓,馬薩諸塞州 02210 郵箱:Matthew.Prasse@allspringglobal.com |
12