附件99.2
管理服務協議
本管理服務協議 (本 "協議”) 訂於2024年12月20日(以下簡稱“生效日期) 在其中:
• | LAC管理有限責任公司,依據內華達州法律成立的有限責任公司 (“經理”); |
• | 鋰礦內華達風險投資有限責任公司,依據特拉華州法律成立的有限責任公司 (“公司”); |
• | 鋰礦內華達有限責任公司,依據內華達州法律成立的有限責任公司 (“LNC); 並 |
• | 爲了目的 章節 9鋰礦美洲公司(Lithium Americas Corp.),是一家在不列顛哥倫比亞省法律下設立和存在的公司(“LAC”). |
鑑於 公司及其子公司,包括LNC,專注於開發、施工、 啓動, 融資、擁有、運營和變現Thacker Pass鋰礦項目(“項目); 並
鑑於 公司希望保留經理,並希望經理根據本協議的條款和條件提供服務,而經理也願意提供此類服務。
因此, 考慮到所包含的相互契約和協議,雙方在此約定如下:
1. | 施工規則. 術語「本協議」、「本協議中」和「本協議下」的字詞,以及使用相似含義的字詞在本協議中應指本協議整體,而非本協議的任何特定條款。除非上下文要求不同的解釋,所有在此引用的條款應視爲指本協議的條款。在本協議中,除非出現明確相反的意圖,術語「包括」(並有相關意義的「包含」)意指包括,而不限制在此術語之前的任何描述的普遍性。使用但未特別定義的字詞、術語和短語在本協議中應具有普遍賦予該字詞、術語或短語的含義。各部分的標題僅爲方便起見,並不影響本協議條款和條件的含義。本協議的任何條款不得僅因該方或其法律代表起草該條款而對某一方進行解釋或構建。本協議中對一方的每次引用應被解釋爲包括其繼任者和被允許的受讓人。使用但未在此定義的專有名詞應具有其在公司於2024年12月20日修訂和重新陳述的有限責任公司協議中賦予的含義(“公司有限公司協議”). |
2. | 條款與終止。 |
2.1 | 本協議的有效期自生效日期開始,除非根據 章節 2.2 或 章節 2.3 或通過各方的共同協議延長,結束於以下較早者(a) 對內華達州洪堡縣項目最終復墾和關閉的監管批准, 經理不再直接或間接擁有公司的任何股權(“術語),在每種情況下,受制於 章節 2.4. |
2.2 | 受限於 第2.3節 和 2.4本協議僅可在期限內通過雙方的書面協議終止,除非以下另有規定。 |
(a) | 由經理終止. 根據 章節 2.4經理可以在發生公司以下任何觸發事件的情況下,通過書面通知公司立即終止本協議: |
(i) | 公司未能在到期後九十(90)天或更長時間內向經理支付本協議項下到期的任何金額(不包括屬於善意爭議的任何金額); 前提是 除非經理在終止前至少提前六十(60)天已向公司提供該付款失敗的通知,否則該終止權不得適用於經理; 章節 2.2(a)(i); |
(ii) | 公司在本協議下的重大違約或重大違約行爲(A) 無法合理補救,或 (B) 如果可以合理補救,經理通知公司後,公司在六十(60)天內未進行補救; |
(iii) | 管理者及其附屬機構共同持有低於[已編輯——商業敏感信息]%的比例權益,並且管理者已提前至少十(10)個工作日以書面通知公司其終止本協議的意圖; |
(iv) | 公司解散、清算或終止; |
(v) | 公司開始程序以被裁定爲自願破產,或公司同意對其提起破產程序; |
(vi) | 公司提交請願書、提案或答覆或同意尋求根據任何破產法進行重組、調整、安排、組合或類似救濟,或爲其債權人的利益而進行轉讓; |
(vii) | 公司同意對其全部或大部分資產任命接管人、清算人、受託人或破產受讓人; |
2
(viii) | 與公司相關的任何程序根據《美國破產法》第11章或涉及與債權人或索賠人達成妥協或協議的類似立法開始,且在該程序開始後未在三十(30)天內被暫停或終止;或 |
(ix) | 公司聲稱除非按照本協議執行或轉讓本協議或其中任何權利或利益。章節 16. |
(b) | 公司終止. 根據 章節 2.4公司可以在以下觸發事件發生時,向經理發出書面通知,立即終止本協議: |
(i) | 經理在本協議下的重大違約或重大違反情況 (A) 無法合理補救或 (B) 如果能夠合理補救,經理在收到公司發出的書面通知後的六十 (60) 天內未進行補救; |
(ii) | 經理及其關聯公司共同持有的比例權益少於 [刪除 — 商業敏感信息]% ,且公司已提前至少十 (10) 個工作日書面通知經理其終止本協議的意圖; |
(iii) | 經理的解散、清算或終止; |
(iv) | 經理提出申請自願破產的程序開始,或經理同意對其提起破產程序; |
(v) | 管理者根據任何破產法提出請求、提案或答案或同意,尋求重組、調整、安排、組合或類似救濟,或爲其債權人的利益進行轉讓; |
(vi) | 管理者同意任命接管人、清算人、受託人或破產受讓人管理其所有或大部分資產; |
(vii) | 關於管理者的任何程序在美國破產法第11章或與債權人或索賠人妥協或安排的類似立法下開始,並且該程序在開始後未在三十(30)天內被暫停或終止; |
3
(viii) | 管理者未能遵守規定的合規契約, 附表B (該 “合規契約),在管理者收到通知或知曉事件的較早時間內,未在30天內以實質性方式修復或糾正該未遵守的情況,或者如果該事件 不合規 (A)不是實質性的,(B)僅與此相關, 不合規 ,年利率爲 章節1.1(c), 章節1.2(a)(ii) 或 章節 1.3(b) 合規契約的(C)不受適用法律的救濟期限制,但在此30天的期限內不能合理解決, (x) 經理在此30天內準備和採納真實的計劃來解決此事件, 不合規 儘快合理地處理此事件, 不合規 在經理收到通知或對此有所了解的更早60天內解決; |
(ix) | 如果導致(A)LAC母公司成爲受制裁人員、FEOC或通用汽車競爭者,或(B)管理者無法合理地以實質上相同的方式和在實質上相同的價格提供本協議所考慮的服務,則視爲母公司控制權變更; |
(x) | 管理者試圖分配或轉讓本協議或其中的任何權利或利益,除非根據章節 16. |
2.3 | 本協議的任何終止都不影響任何在終止日期之前已經積累的各方的權利,也不解除任何一方在終止日期之前因本協議而產生的義務或責任,也不會影響本協議中包含的任何義務和權利 章節 2.3 或本協議的其他任何條款,這些條款在本協議終止後繼續有效。 |
2.4 | 在管理者根據相關條款被解除或辭職的情況下 章節 2.2(a)(iii)或 章節2.2(b)則儘管有其規定,本協議應延長至不超過六(6)個月的時間(任何此類延期及延期的期限由公司全權決定)(“過渡期”)。在過渡期內,作爲管理者在過渡期提供的服務的一部分,管理者應向公司集團及其各自指定人員提供合理的過渡服務,以促進管理者服務的有序過渡(“解除服務在公司合理要求的範圍內,解除服務。 各方應合作並盡商業合理努力,在過渡期內實現平穩過渡,並在合理可行的情況下,避免任何(除非 預先批准的 由公司書面提出,完全自行決定的):(a)服務的中斷;(b)對服務提供的負面影響;或(c)由服務提供商提供的任何服務的中斷。 |
4
3. | 服務。 |
3.1 | 在本協議有效期內,並根據本協議的條款和條件,管理者應爲LNC或公司及其其他全資子公司(統稱爲“公司集團”以及每個,“公司集團成員),提供文中所述的服務, 時間表 A-1 (("服務)。LNC特此承認,管理者並非在本協議以外的業務中提供此類服務。儘管有上述內容或本文件中的任何相反陳述,依本協議提供服務及任何公司集團成員向管理者支付的任何款項均應視爲依據附加的付款原則進行的, 時間表 F. |
3.2 | 管理者應提供合理所需的人員來配備和執行服務,這些服務可以通過管理者或其關聯公司的員工在必要的範圍內完成(“人員”); 提供的, 然而經理或其關聯公司的員工在提供服務的過程中不必僅限於提供服務,經理可以酌情決定,讓這些員工同時從事與服務無關的職責。 |
3.3 | 經理可能會在 附表 A-2,根據本文所列條款不時進行修訂,可能會由服務提供商通過合同進行的分包商執行(該合同,服務合同)在符合批准的第三方費用的範圍內。經理應確保所有在生效日期後簽訂的服務合同直接與公司集團簽訂,除非經理真誠判斷,如果這些服務合同由經理或其任何關聯公司簽訂由於群體或批量折扣或類似利益,將對公司集團更有利,或者是"企業級"協議,包括軟件許可證或與網絡安全事件響應相關的協議,單獨簽署將對公司集團來說不切實際。關於所列服務 日程安排 A-2 (第三方服務)已在生效日期生效並標記有星號的服務合同,經理應(a)安排將服務合同轉讓給公司集團,或(b)促使公司集團與相關服務提供商簽訂符合已批准的第三方費用的新服務合同,或(c)確保現有服務合同將公司命名爲預期的第三方受益人,並享有所有的強制執行權利。經理應向公司提供所有服務合同的副本。 |
3.4 | 經理應監督和審查經理或其附屬公司及所有其他直接供應商、供應商和任何其他服務合同對方的所有承包商的表現(統稱爲“服務提供者”以及每個“服務提供者”).經理應將任何Gm供應鏈政策納入其中,並要求每個服務提供商在其用於本協議的貨物或服務合同中納入,除非經理在獲得律師建議後誠實地判斷(i)服務提供商維護其自身的行爲準則和/或其他供應鏈政策,並且(ii)該準則和/或其他政策在所有重要方面與Gm供應鏈政策的相關部分實質上相似。 |
5
3.5 | 經理應促使服務由經理提供(i)符合條款並受制於 附表 A-1 和 A-2 and this Agreement; (ii) in good faith and with the best interests of the Project and the Company Group, and in connection therewith shall exercise the standard and degree of care, diligence and skill that a reasonably prudent Person would exercise in comparable circumstances; (iii) in compliance in all material respects (and require such compliance of others doing work on behalf of Manager) with the requirements of all applicable Laws, rules, codes, regulations, ordinances, and other legal and governmental requirements of any local, provincial, territorial, federal or international jurisdiction in providing the Services (including any applicable professional licensing or permitting Laws), as well as in compliance with the Compliance Covenants; (iv) in compliance with good mining standards and practices within the North American mining industry, (v) in compliance with any Offtake Agreement with Gm and (vi) in compliance with the policies set forth on, and attached to, 附表E (("Gm Supply Chain Policies”). In the performance of this Agreement and the Services hereunder, Manager shall provide the Services as an independent contractor and shall have authority to select the means, methods and manner of performing the Services (in compliance with this Agreement). |
3.6 | During the Term, Manager will direct the Personnel on a 「日常」 人員應受到經理的所有地方管轄區規則和政策的約束,並按照這些規則和政策進行處理。爲了更清楚,且不受限制,(i)經理將設定整體政策並對提供服務的人員做出所有重大決策;(ii)經理將在合同期內對人員保留最終權威;(iii)人員將由經理董事會獨家監督、指導和控制;(iv)關於服務的執行,經理將確保人員遵守公司在公司有限責任公司協議和與通用汽車或任何適用的通用汽車供應鏈政策相關的任何收購協議中規定的所有要求;(v)公司集團將不對提供服務的人員進行控制或監督。 |
3.7 | 受限於 章節 3.2,任何一方都不會對此進行任何更改 日程安排 A-1 或 日程安排 A-2 除非事先得到另一方的同意。 |
3.8 | 經理應負責維護所有必要的人員記錄。 |
3.9 | 除非公司明示書面授權(根據特定批准)或根據經過批准的第三方費用,否則在提供服務及其授權範圍內,經理不得作爲公司集團的代理。經理提供的所有服務應爲公司集團的帳戶。 |
6
3.10 | 儘管本協議中有任何相反的內容,但須遵循 章節 3.11, 經理不得采取與服務有關的任何行動,這將需要公司董事會、特定批准或根據公司有限責任公司協議的超級多數批准的批准,而不獲得適用的所需批准。經理應及時向公司申請公司同意,以便及時或適當地履行其在此項下的義務。公司應審查並迅速回應經理對公司任何所需董事會批准、特定批准或超級多數批准的事先書面同意的請求(“公司同意”爲了避免疑慮,經理不得尋求公司同意以增加本協議下的新服務,除非與公司有限責任公司協議第7.2節中規定的程序和預算的審查與批准有關。 |
3.11 | 在緊急情況下,經理應根據 章節 3.10 但 儘管本條款中有任何其他規定, 章節 3 與之相反的,(i) 採取行動以防止或減輕因緊急情況導致的任何實際或威脅的損害、傷害或損失,並可以承諾資金併產生費用,按經理的判斷,這些是應對或以其他方式解決該緊急情況所必需的,包括保護生命和財產,並遵守適用法律;以及(ii) 開始或促使開始任何所需的修復、維護或修理工作,以確保項目安全運行(或將項目恢復到安全運行狀態),並符合所有適用法律(“緊急費用)。經理應採取合理步驟來減輕所有緊急費用。 |
3.12 | 在合同期限內,經理應保持保險政策的有效性,並自費維護覆蓋保險類別的政策, 日程安排 C-1 (僅限經理的保險要求)關於經理,具備其中規定的最低責任限額,並應保持保險政策的完整有效,並維護涵蓋保險類別的保單,列於 日程安排 C-2 (共享保險要求)關於公司集團(且這些保單也可以涵蓋經理及其附屬機構),具備其中規定的最低責任限額,遵守根據 覈准的第三方費用在經理與公司集團之間的成本分配。經理應確保所有服務提供商在合同上有義務維持行業最佳實踐要求的保險政策。 |
4. | 各方關係在各自的權利行使和義務履行中,本文各方應始終保持獨立身份。各方不應被視爲彼此的合作伙伴或合資企業,本文中的任何內容均不得構成對其中任何一方施加這種責任。在協議有效期內,所有人員應爲 |
7
經理及其附屬機構的員工,在提供服務期間不得與公司集團有任何僱傭關係(須承認某些人員可能擔任公司集團成員的董事或高管)。根據本協議的條款,經理對服務的執行負全部責任。經理在執行服務期間,對其及其附屬機構的員工和代理的行爲完全負責並控制。對於本協議,附屬公司"指的是,關於某人,任何其他人直接或間接通過一個或多箇中介控制、被控制或與主題人處於共同控制之下。儘管有前一句話,經理不應被視爲公司集團成員的附屬公司(除非在下文中使用)。章節 2.2). |
5. | 費用和開票。 |
5.1 | 公司應支付或促使每月向經理支付[已編輯 — 商業敏感信息]的費用,以換取經理在此項服務中提供的服務(“管理費)該金額將根據公司的具體批准每年調整(任何已獲批准的管理費,均爲“批准的管理費)以及管理費,合稱爲“管理費”); 前提是 直到獲得公司要求的特定批准對於任何修訂的管理費用, 公司應繼續支付或促使經理支付先前批准的管理費用(按CPI增加),該費用應視爲本協議下的批准管理費用,直到根據本協議採納新的批准管理費用。經理不得收取或徵收任何超出管理費用的費用,或者自批准後收取批准管理費用(應理解經理沒有權利根據公司有限責任協議第7.6節或其他方式調整管理費用),經理承認並同意,在任何情況下,任何緊急費用或持續費用的調整不應構成管理費用的一部分,以便根據CPI增加; 章節 5.1經理承認並同意,(a) 在生產開始之前,批准的管理費用將不根據 章節 5.3,並且(b) 如果公司沒有足夠的現金支付批准的管理費用,則不應向成員提交或交付任何出資通知,以請求爲公司提供額外資本以資助此類批准的管理費用,而是,在每種情況下,此金額應由公司累計,未支付的累計管理費用應受公司有限責任協議第7.15節和第9.1(a)(ii)節的影響。爲避免疑問,如果根據公司有限責任協議第7.15節妥善累計,則在本協議下不要求支付任何批准的管理費用,且根據公司有限責任協議第7.15節被視爲支付的任何批准管理費用應視爲根據本協議支付。 |
8
5.2 | 除了管理費用外,公司將向經理報銷(a) 緊急費用和 持續費用,以及(b) 經理因執行第三方服務提供商所提供的服務而產生的批准的第三方費用的金額,且與當時批准的第三方費用一致。截至生效日期,服務的批准第三方費用如下所示: 日程安排 A-2且不應超過以下總金額:從生效日期到2024年12月31日,[已編輯 — 商業敏感信息] 除以 除以365,隨後 乘以 除以生效日期和2024年12月31日之間的天數,以及從2025年1月1日至2025年12月31日的期間,[已編輯 — 商業敏感信息]。受限於 章節 3.3經批准的第三方費用可由經理以公司集團的名義發生,或者以經理的名義發生,公司應在收到相應的發票及合理的支持文件後,及時支付或報銷這些經批准的第三方費用(包括,若適用,涉及經理及其附屬公司與公司集團之間的分配)。批准的第三方費用「」是指應支付給第三方(包括政府機構)的所有金額,包括服務提供商, 與公司通過特定批准批准的服務的提供有關,或在批准的計劃和預算中列出。經理確認並同意,任何不包括在批准的計劃和預算中的 批准的第三方費用,除非(並且僅限於此)經過特定批准的明確批准,否則不得產生。自生效日起,管理費和批准的第三方費用的詳細信息如上所示。 附錄D與尋求對批准的計劃和預算或對管理費或批准的第三方費用進行其他調整的任何批准有關,經理應向公司提供公司可以合理要求的 相關文件。經理確認並同意(a)在生產開始之前,批准的第三方費用不得支付,按照章節 5.3 (b)如果公司沒有足夠的現金支付批准的第三方費用,則不得向成員提交或送達任何貢獻通知,以請求額外資本以貢獻給公司以資助此類 批准的第三方費用,而是,在每種情況下,該金額應由公司累計,這種未支付的已累計批准的第三方費用應受公司有限責任公司協議的第7.15條和第9.1(a)(ii)條的約束。爲避免疑義,根據本協議,如果根據公司有限責任公司協議第7.15條正確累積,則不需要支付任何批准的第三方費用,任何根據公司有限責任公司協議第7.15條被視爲支付的批准的第三方費用應被視爲根據本協議支付。 |
5.3 | 經理應在每月結束後的十五(15)天內,以美元向公司開具未支付的管理費和應付給經理的批准的第三方費用的發票,公司應在發票日期的三十(30)天內以美元支付每張發票。所有適用的銷售, |
9
商品和服務,由經理收取的協調銷售稅和增值稅應在發票上單獨列示,且此類發票應包含法律規定的所有信息,包括任何 規定的信息。如果某一司法管轄區要求公司從對經理的付款中扣除稅款,公司應向經理提供適當的文件,並將稅款扣除作爲付款。 |
5.4 | 經理應保持賬簿和其他適當的記錄,以準確提供服務 (包括必要時爲了公司遵守公司有限責任協議第7.7條的義務)並記錄根據本協議提供的服務及相關費用,以及經理在此過程中產生的所有費用和開支,包括費用和開支的明細清單以及分配百分比,並附有書面描述和理由。這些賬簿和其他記錄應對公司開放檢查。 |
6. | 知識產權。 |
6.1 經理, 代表其自己及其附屬公司, 特此授予公司及每個公司集團成員一個 非獨佔的, 全球、免版稅、不可撤銷的 不可轉讓的, 不可再許可的。 (除非與接收服務相關)僅限使用經理擁有的任何知識產權,這些知識產權由經理提供或以其他方式提供給公司或任何其他公司集團成員,作爲服務的一部分。除本協議明確規定的內容外,章節 6本協議的任何內容均不得解釋爲授予任何公司集團成員或任何其他人對經理或其附屬公司的任何知識產權的任何權利。"Intellectual Property"意味着所有(a)專利和待決的專利申請,包括臨時申請、繼續申請、分案申請, 繼續部分, 再發行,或 再審查 (b)商標, (c)版權和著作權, (d)商業祕密, 技術訣竅, 發明,發現,公式,實踐, 過程,程序,思想,規格,工程數據,數據庫和數據集合,以及(e)任何其他專有權,無論是註冊還是未註冊。
6.2 在此期間,由或爲公司集團開發或構思的任何知識產權,無論是由或爲某個公司集團成員單獨開發或構思,還是由某個公司集團成員與經理或經理的關聯方共同開發或構思,包括對知識產權的任何方面的增強、修改、衍生、變種和改進(統稱,新知識產權),將被視爲爲公司集團僱傭或在合同服務下開發的作品。經理特此將所有新知識產權的所有權、所有權利和利益轉讓給公司,並應促使任何關聯方將其轉讓給公司,而公司應擁有所有新知識產權。爲了明確,由經理或其任何關聯方獨立構思的知識產權,包括對經理知識產權的任何增強、修改、衍生、變種和改進,不應視爲新知識產權。
7. | 其他財產的所有權。 除非另有說明 章節 6, 與本協議項下的服務執行相關的所有資產和財產,包括擁有的、購買的、租賃的、開發的、施工的以及通過其他方式獲得或進入的資產和財產,均應爲並將繼續是 公司集團的唯一財產。在本協議有效期內,經理不得且應確保其關聯方不以經理或其關聯方的名義持有任何此類資產或財產,應理解所有此類資產和財產 應以公司集團成員的名義持有。 |
10
8. | 賠償。 |
8.1 | 經理的賠償責任. 經理應賠償、辯護並保護公司集團及其 各自的繼任者和受讓人以及辦公室、董事、關聯方、股東、合作伙伴、成員、經理、代表和代理(統稱,但不包括經理賠償方,"公司賠償方)對任何和所有的索賠、損失、損害、費用、責任、義務和費用(包括合理的律師費用和支出)(統稱爲"損失”) 由經理的疏忽、故意不當行爲或欺詐在本協議期間直接導致的公司賠償方所遭受的損失; 提供的, 然而,此處所含的任何內容均不應被視爲使經理對任何公司賠償方承擔責任,或有義務對任何損失進行賠償,只要這些損失是由於任何公司賠償方或其各自的代理人或授權代表、附屬機構、分包商(不包括經理)及員工在本協議期間的疏忽或故意不當行爲所導致或產生的。 |
8.2 | 公司的 indemnity公司應賠償、辯護並使經理及其繼任者和受讓人,及其官員、董事、附屬機構、股東、合夥人、成員、經理、代表和代理人(統稱,但不包括公司賠償方,"經理賠償方)從而對經理賠償方因與本協議有關或與提供服務相關而產生的任何及所有損失進行賠償,並且不包括經理有義務根據 章節 8.1. |
8.3 | 程序. If any claim is brought against a party hereto (the “受補償方”), then the other party hereto (the “賠償方”) shall be entitled to participate in, and, unless a conflict of interest between the parties may exist with respect to such claim, assume the defense of such claim, with counsel reasonably acceptable to Indemnified Party. If Indemnifying Party does not assume the defense of Indemnified Party, or if a conflict precludes counsel for Indemnifying Party from providing the defense, then Indemnifying Party shall reimburse Indemnified Party on a monthly basis for the reasonable cost of Indemnified Party’s defense through separate counsel of Indemnified Party’s choice. If Indemnifying Party assumes the defense of Indemnified Party with acceptable counsel, Indemnified Party, at its sole option and expense, may participate in the defense with counsel of its own choice without relieving Indemnifying Party of any of its obligations hereunder. Indemnifying Party shall not settle any claim without the prior written approval of Indemnified Party, which approval shall not be unreasonably withheld, delayed or conditioned. |
11
8.4 | 責任限制除非存在欺詐、故意不當行爲或疏忽,否則本協議雙方均不對任何後果、特殊、懲戒性或間接損失或損害承擔責任,無論這種責任是基於合同、侵權(包括疏忽和嚴格責任)還是其他任何法律或公平理論,除非在以下情況下: (a)這種損害構成直接損害,或(b)與第三方索賠相關的索賠。 |
8.5 | 唯一救濟在本協議中規定的賠償條款 章節 8 及終止本協議的任何權利構成被賠償方在本協議及其所涉及交易下的唯一且獨佔的救濟措施(包括由於違反或未能履行本協議中規定的任何約定或協議,或出於任何其他原因,無論任何索賠的理論基礎是什麼,包括合同、權益、侵權、欺詐、擔保、嚴格責任或任何其他責任理論)。因本協議及本協議所涉及交易而產生的所有索賠必須根據本協議的條款提出並遵照執行。如任何被賠償方因其有權提出賠償、貢獻或從另一方或其任何附屬公司(包括其及相應的股東、成員、董事、管理者、高級職員、員工、代理、顧問或代表)在本協議或本協議所涉及交易中遭受的損失而會向其提出索賠,且不依據本協議中描述的獨佔救濟措施, 章節 8則該方特此放棄、解除並同意不提出該索賠,並同意促使其其他被賠償方放棄、解除並同意不提出該索賠,在每種情況下,不論任何索賠的基礎是什麼,無論是合同、權益、侵權、欺詐、擔保、嚴格責任或任何其他責任理論。 |
9. | 保證。 |
9.1 | LAC在此無條件且不可撤銷地作爲主要義務人而非僅作爲擔保人,保證根據本協議(“)全額 和及時履行經理的所有義務和責任(包括因任何補償、爭議解決、調解或仲裁而產生的任何義務或責任)義務”). |
9.2 | 爲了進一步實現上述目的,如果在任何時候經理未能、忽視或拒絕及時或完全履行 本協議中規定的任何義務,那麼在收到來自公司或任何公司集團成員的書面通知後,通知中包含索賠或要求(任何此類人員,稱爲 “索賠人“),具體說明失敗,LAC應履行或促使履行根據本協議的條款和條件所需的所有義務、責任或承諾,包括經理在本協議下的所有付款義務。LAC承認,公司可以完全自行決定,包括代表任何其他公司集團成員,對LAC提起並進行單獨的訴訟,無論是否對經理提起訴訟或 |
12
是否將經理加入任何此類訴訟(但爲了避免疑義,無法重複索賠)。根據前一句話的規定,關於與LAC相關的任何索賠、訴訟或程序 章節 9LAC有權僅主張那些經理在如果該索賠、訴訟或程序被對經理提出或啓動時可以主張的辯護。 |
9.3 | 除適用的訴訟時效外,LAC的義務不得完全或部分釋放或解除,或以其他方式受到影響,(i) 任何索賠方未能提出任何索賠或要求或未能對經理執行任何權利或救濟,(ii) 本協議條款或規定的任何撤銷、放棄、妥協、合併或其他修訂或修改(與允許的轉讓無關), 章節 16 或本協議的修訂 章節 9 根據章節 21),(iii)經理或LAC組織存在、結構或所有權的任何變更,(iv) 任何影響經理或LAC的破產、重組或其他類似程序,(v) 任何索賠的存在, 抵消 或LAC可能在任何時間對任何索賠人擁有的其他權利,無論是與義務相關還是其他方面,(vi)本協議的價值、真實性、有效性或可執行性,或(vii)任何其他行爲或不作爲,這可能以任何方式或在任何程度上改變LAC的風險或以其他方式作爲法律或公平的依據解除LAC的責任; 前提是 LAC有權作爲對本協議下任何付款或履行的辯護,提出經理可以根據本協議的條款或與之相關的任何合同索賠或辯護,前提是該索賠或辯護在本協議的條款下將解除LAC的適用義務。 |
9.4 | 在法律允許的最大範圍內,LAC特此明確放棄因任何法律而產生的所有權利或辯護,該法律本來會要求任何索賠人選擇救濟,包括要求任何索賠人對任何附加或替代擔保人或保證人提起訴訟或追求或耗盡任何其他可用的救濟。LAC放棄勤勉,放棄根據任何估值、暫停、延期法或現在或將來生效的其他類似法律而可能獲得的所有辯護,以及要求整合任何資產的權利和一般的所有擔保辯護。LAC承認它已經並將繼續從本協議所設想的交易中獲得實質性的直接和間接利益,並且本協議中列出的放棄是明知而作出以考慮到這些利益。章節 9.4 是基於對此類利益的明確考量而做出的。 |
9.5 | 任何索賠人在行使任何權利或救濟時的延遲都不應視爲放棄該權利,沒有任何索賠人對任何權利或救濟的單次行使應妨礙其其他或進一步的行使或對任何其他權利或救濟的行使;任何條款的修改或放棄也不得被視爲。 章節 9 對任何索賠人具有約束力(除非根據任何修訂) 章節 21特此授予任何索賠人或法律或其他協議允許的每一項權利、救濟和權力應爲累積而非獨佔,並且可以由該索賠人在任何時間或不時行使。 |
13
10. | 保密性所有 非公開的, 公司的機密或專有信息(“機密信息”), including, but not limited to, specifications, samples, patterns, designs, plans, drawings, documents, data, business operations, lists, pricing, discounts or rebates disclosed by Company to Manager, whether disclosed orally or disclosed or accessed in written, electronic or other form or media, and whether or not marked, designated or otherwise identified as 「confidential,」 in connection with this Agreement is confidential, solely for Manager’s use in performing this Agreement and may not be disclosed or copied unless authorized by Company in writing. Confidential Information does not include any information that: (a) is or becomes generally available to the public other than as a result of Manager’s breach of this Agreement; (b) is obtained by Manager on a 非機密 basis from a third party that was not legally or contractually restricted from disclosing such information; or (c) Manager establishes by documentary evidence was in Manager’s possession prior to Company’s disclosure hereunder. Manager shall use the same degree of care, but no less than reasonable care, to protect the Company’s Confidential Information as it uses to protect its own Confidential Information. Notwithstanding the foregoing, Confidential Information may be disclosed by the Manager in accordance with Section 13.1(b) of the Company LLC Agreement, 相應變更. Upon Company request, Manager shall promptly return all documents and other materials received from the disclosing party. Company shall be entitled to injunctive relief for any violation of this 章節 9. |
11. | 遵守法律經理應在所有重大方面遵守所有適用的法律、法規和條例。經理必須並將保持所有其在履行本協議下的義務所需的許可證、許可、授權、同意和許可證有效。 |
12. | 不可抗力在不可抗力事件導致經理無法全部或部分履行本協議下的義務時,經理應在該事件發生後立即書面通知公司,並說明該不可抗力事件對經理履行服務能力的影響程度,以及在此不可抗力事件影響下,經理的義務在持續該能力無法實現時應暫停。儘快,經理應向公司發送報告,說明克服不可抗力事件影響所需採取的行動以及克服該事件影響所需的成本估算和時間。不可抗力指任何不合理在經理控制範圍內的原因,且通過合理的勤勉,經理無法預防或克服,包括但不限於:罷工;封鎖或其他工業騷亂;公共敵人行爲;恐怖行爲;破壞;戰爭;封鎖;軍事行動;叛亂;騷亂;流行病;大流行;山體滑坡;閃電;地震;火災;風暴;洪水;沖毀;民事騷亂;爆炸或其他意外事件;機械或設備的破損或事故;對機械或設備進行測試、檢查或進行修理或修改的必要性;任何政府機構的行爲或限制;以及自生效日期後實施的任何適用法律的變更。 |
14
13. | 完整協議本協議,包括任何相關的附表、附件和附錄,構成各方就此處所含主題的唯一和完整的協議,並取代所有先前及同時的理解、協議、聲明和保證,無論是書面的還是口頭的,關於該主題。 |
14. | 可分割性如果本協議的任何條款或規定在任何司法管轄區內無效、非法或不可強制執行,則該無效、非法或不可強制執行的情況不應影響本協議的任何其他條款或規定,也不會使該條款或規定在任何其他司法管轄區內無效或不可強制執行。 |
15. | 放棄任何一方對本協議任何條款的放棄,除非明確以書面形式列出並由放棄方簽署,否則無效。除非本協議另有規定,未能行使或延遲行使本協議產生的任何權利、救濟、權力或特權,不應視爲放棄,也不應解釋爲放棄;而對此的任何單一或部分行使不應排除對此的任何其他或進一步行使,或行使任何其他權利、救濟、權力或特權。 |
16. | 轉讓任何一方不得在未提前獲得其他方書面同意的情況下,將其在本協議下的全部或部分權利、利益和義務轉讓給任何其他人,前提是該轉讓方仍然有責任遵守並履行其在本協議下的所有義務和條款,並且該受讓方同意以書面形式與其他方約定遵守本協議的條款和規定。 提供的, 該, the Company may assign this Agreement without the consent of Manager to a third party purchaser of all or substantially all of the Company’s assets. Manager shall not, without the prior written consent of the Company, permit, directly or indirectly, a (a) change of Control (other than a Parent Change of Control) or (b) transfer of any direct Equity Securities of Manager to (i) a Sanctioned Person, (ii) a FEOC or (iii) a Gm Competitor. In the event there is a change of Control of Company resulting from a transfer pursuant to the requirements set forth in the Company LLC Agreement, in connection with the consummation of the applicable transfer, Manager shall assign all of its rights, benefits and obligations under this Agreement to the transferee (or an Affiliate) and shall ensure that an entity with the appropriate financial wherewithal assumes the guarantee obligations of LAC set forth in 章節 9. |
17. | 無第三方受益人. This Agreement benefits solely the parties to this Agreement and their respective permitted successors and assigns and nothing in this Agreement, express or implied, confers on any other person any legal or equitable right, benefit or remedy of any nature whatsoever under or by reason of this Agreement. |
18. | No Set Off. Regardless of any other rights under any agreements, neither Manager nor Company shall have the right to 抵消 the amount of any claim it may have under this Agreement, whether contingent or otherwise, against any amount owed by such party to the other party, whether under this Agreement or otherwise. |
15
19. | 生存本協議中各方的義務或協議的條款和規定,在本協議終止後仍然有效,且應視爲獨立於本協議其他條款的協議。章節 1, 章節 6 和 第8節 至 25 將被解釋爲獨立於本協議的任何其他條款的協議。 |
20. | 通知根據本協議所需或允許的任何通知應以書面形式進行,並在交付或發送時視爲已正式給出;如果是面對面交付或通過傳真或電子傳輸發送(前提是得到確認),在通過掛號或認證郵件發送後三個工作日,或在通過國家隔夜快遞發送的情況下,次一個工作日,具體如下:(a)發送給管理者:LAC Management LLC,5310 Kietzke Lane,Suite 200,Reno,Nevada 89511,收件人:總法律顧問,電子郵件:[已刪減 - 個人信息];(b)發送給公司:HoldCo 1 LLC,5310 Kietzke Lane,Suite 200,Reno,Nevada 89511,收件人:總經理,電子郵件:[已刪減 - 個人信息]。 |
21. | 協議的修訂對本協議任何條款的修改、修正或放棄,必須以書面形式進行,並由本協議各方簽署,方可生效。 |
22. | 適用法律本協議及本協議各方根據本協議所享有的權利和義務應受內華達州法律的管轄並按其進行解釋,但不包括適用於另一州法律的法律衝突規則。 |
23. | 仲裁本協議各方應盡合理商業努力解決與本協議有關的任何爭議,並通過聯合合作和協商解決任何此類爭議。如果各方無法在前述句子規定的三十(30)天內解決與本協議解釋或任何聲稱違反本協議有關的任何爭議,則應通過國際爭議解決中心按照其國際仲裁規則進行最終和具有約束力的仲裁,由三(3)名仲裁員組成的仲裁小組進行。此類仲裁應在紐約舉行,除非各方就仲裁地點達成其他共同協議。此類仲裁應爲對此協議相關爭議的獨佔救濟。 提供的, 然而,本協議中沒有任何內容限制任何一方的權利, 章節 23 在以下情況下:(a)發帖後的仲裁行動,尋求執行仲裁裁決;或(b)尋求緊急或臨時禁令或其他類似的臨時救濟(待本協議預期的仲裁解決)以應對任何條款的違反或威脅違反。如果本協議, 章節 23 因任何原因被認定爲無效或對任何爭議不適用,那麼針對本協議下產生的任何爭議提出的任何訴訟或程序,或解釋或澄清由此產生的任何權利或義務,應僅在內華達州的州法院或美國聯邦法院進行。關於仲裁成功方希望提出的任何訴訟或程序,以執行任何仲裁裁決或在違反或威脅違反本協議(或任何其他由此產生的協議)的情況下,尋求禁令或其他類似救濟,每一方不可撤銷且無條件地, |
16
(並且不限制):(i)提交併接受其自身及其資產的,普遍和無條件的 非獨佔 美國和內華達州法院管轄權;(ii) 放棄其現在或未來可能對該行動或程序在不方便的論壇提起的任何異議;(iii) 同意在任何此類行動或程序中,不會提出、依賴或主張任何豁免權(包括免於訴訟、判決、判決前的扣押或其他執行或其他強制措施);(iv) 放棄其在任何時候擁有的或其資產可能擁有的任何免疫權利;(v) 一般同意提供任何救濟或發佈與任何此類行動或程序相關的任何程序,包括對其任何財產的任何命令或判決的制定、執行或履行。各方應盡最大努力使依據此進行的任何程序 章節 23 由國際爭端解決中心進行保密,仲裁員和各方及其各自的關聯方,相關的或由任何一方在與此程序相關的情況下披露的所有信息均應由各方、各自的關聯方和仲裁員視爲商業機密,並且未經提供此信息的相關方事先書面同意,任何一方、其關聯方或仲裁員不得披露該信息,但適用法律要求或爲執行仲裁員的任何裁決。仲裁員認定的該仲裁中的勝訴方除了根據該仲裁或相關判決所獲得的其他裁決外,還應從另一方處獲得對與該仲裁相關的所有合理法律費用的報銷。
24. | 陪審團審判的放棄各方在此明確、主動放棄在任何涉及或以任何方式與此產生的爭議相關的訴訟中享有的陪審團審判權利。 |
25. | 無追索權. 本協議中未被命名爲當事方的任何人,包括但不限於任何 董事、官員、員工、創始人、成員、合夥人、股東、關聯方、融資來源、律師或任何被命名爲本協議的當事方的代表(“非當事方 關聯方” 均不對因本協議產生、與本協議相關或相關的任何義務或責任承擔任何責任(無論是基於合同或侵權,或者基於法律或公平,或基於任何理論,在此試圖對其所有者或關聯方施加責任),亦不對任何基於、本協議或其談判或執行的相關義務、責任或索賠承擔任何責任;並且本協議的每一方在此放棄並解除對此類與任何 非當事方 關聯方的所有此類責任、索賠和義務。 |
26. | 副本本協議可以多份副本簽署,每份副本均視爲原件,所有副本合在一起構成同一文書。任何副本可以通過電子郵件發送,且每一方放棄任何因電子郵件發送而影響本協議可執行性的抗辯權。 |
[以下頁面的簽名]
17
特此見證各方已使本協議由其正式授權代表在生效日期簽署。
LAC管理有限責任公司 | ||
作者: | 簽名 “喬納森·埃文斯” | |
姓名: | 喬納森·埃文斯 | |
標題: | 首席執行官 | |
鋰礦內華達創業公司 | ||
作者: | 簽署“喬納森·埃文斯” | |
姓名: | 喬納森·埃文斯 | |
標題: | 總裁 | |
鋰礦內華達有限責任公司 | ||
作者: | 簽署“喬納森·埃文斯” | |
姓名: | 喬納森·艾文斯 | |
標題: | 總裁 | |
鋰礦美洲CORP | ||
作者: | 簽署“愛德華·格蘭迪” | |
姓名: | 愛德華·格蘭迪 | |
標題: | 高級副總裁,首席法律顧問 |
[簽名 頁 至 管理層 服務 協議 (Thacker 通過)]
附錄 A-1
[已編輯 - 商業敏感信息]
附錄 A-2
[已編輯 - 商業敏感信息]
附表 b
合規契約
1.1 | 反賄賂和腐敗合規 |
在本協議有效期內,以及與管理者履行其相關責任有關:
(a) | 管理者應確保其員工、董事、高級職員及其能力範圍內的代理人和任何代表其行事的人員遵守適用的反腐敗法律; |
(b) | 管理者及其附屬機構,或其或他們的任何員工、董事、高級職員,或在管理者知悉的情況下,任何代理人或任何代表其行事的人員均不得: |
(i) | 直接或間接地向任何政府官員或任何其他人提供、承諾提供或試圖提供任何付款、貸款、禮物、捐贈或其他任何有價值的東西(包括便利付款),無論是現金還是實物,明知或有理由知道該筆款項或價值物品的全部或部分將直接或間接地提供、給予或承諾給任何這樣的政府官員或任何其他人,目的是: (A) 不正當地影響任何政府官員在其官方身份下的任何行爲或決策,包括不履行官方職能的決定, (B) 誘使任何政府官員或其他人違反其合法職責, (C) 獲取任何不正當的利益,或 (D) 說服任何政府官員或其他人以其對任何政府機關或任何政府擁有的人的影響力來影響或影響任何該政府機關或政府擁有的人的行爲或決策; |
(ii) | 接受、接收、同意接受或授權接受任何貢獻、付款、禮物、娛樂、金錢、任何有價值的東西或其他在違反適用反腐敗法律的情況下的優勢;及 |
(c) | Manager shall (and shall cause its Affiliates to) institute and maintain risk-based compliance program with policies, procedures, internal controls, training, monitoring, oversight with appropriate resourcing which is reasonably designed to ensure compliance with all applicable Anti-Corruption Laws following guidance provided by the U.S. Department of Justice including records of payments to third parties (including, without limitation, agents, consultants, representatives, and distributors) and Government Officials. As soon as practicable after the date of this Agreement, and in any event within 30 days after the date on which Manager adopts an anti-corruption compliance policy, Manager shall provide a copy of such policy to the Company, together with the resolutions of the Board of Directors or other relevant official document evidencing Manager’s adoption of such policy. Upon reasonable request, Manager agrees to provide responsive information to the Company concerning its compliance with Anti-Corruption Laws. Manager shall promptly notify the Company if Manager becomes aware of any material violation of Anti-Corruption Laws. |
1.2 | 交易和制裁合規 |
(a) | For the Term of this Agreement, and in connection with Manager carrying out its related responsibilities: |
(i) | Manager shall and shall cause its Affiliates and its and their respective employees, directors, officers, and to the best of its ability, its and their respective agents, and any Person acting on its or their behalf to comply with all applicable Sanctions; |
(ii) | Manager shall, as soon as practicable (and in any event no later than January 1, 2025) institute and maintain a risk-based compliance program to ensure compliance with Sanctions by itself, its Affiliates, and each of their respective directors, officers, and employees, and any other Person acting on their respective behalf. The compliance program shall include risk-based policies, procedures, controls, training, monitoring, oversight and appropriate resourcing following guidance provided by OFAC, BIS and any other relevant Sanctions Authority. As soon as practicable after the date of this Agreement, and in any event within 30 days after the date on which Manager adopts such policy, Manager shall provide a copy of such policy to the Company, together with the resolutions of the Board of Directors or other relevant official document evidencing Manager’s adoption of such policy. Upon reasonable request, Manager agrees to provide responsive information to the Company concerning its compliance with Sanctions. Manager shall promptly notify the Company if Manager becomes aware of any material violation of Sanctions; |
(iii) | 管理者不得,且應使其附屬機構及其各自的員工、董事或高管 不得與制裁人員或制裁地區進行任何商業交易或活動;以及 |
(iv) | 管理者及其任何附屬機構或其各自的董事、高管或員工: (i) 不得爲制裁人員;或 (ii) 根據管理者的最佳知識,不得在制裁人員的指示、代表或利益下行事。 |
(b) | 截至本協議簽署之日: |
(i) | 管理者及其任何附屬機構或其各自的員工、董事或高管 不與制裁人員或制裁地區進行任何商業交易或活動;以及 |
(ii) | 截至本協議簽署之日,管理者及其任何附屬機構或其各自的員工、董事或高管, 及任何直接的,或根據管理者的知識,間接擁有管理者百分之一(1%)或以上權益的所有者,或任何直接的,或根據管理者的知識,可能在本協議簽署後獲取五個百分點(5%)或以上權益的間接所有者:(i) 不得爲制裁人員;或 (ii) 根據管理者的最佳知識,不得在制裁人員的指示、代表或利益下行事。 |
(c) | 這是 章節 6.2 不得就管理者在此方面的陳述進行解讀或適用,以至於影響到此 章節 6.2 違反或將導致違反 外國域外措施法 (加拿大)。 |
1.3 | 反洗錢合規 |
在本協議的有效期內,並與經理履行其相關責任有關:
(a) | 經理應確保其員工、董事、管理人員及其代理人以及任何 代表其行事的個人遵守所有適用的反洗錢法規;並且 |
(b) | 經理應在可行的情況下(無論如何不得晚於2025年1月1日)建立並 維護旨在確保其自身、其附屬公司及各自的董事、管理人員和員工,以及任何其他 代表他們各自行事的個人遵守任何適用的反洗錢法規的政策、程序和內部控制。 |
1.4 | 對與FEOC的交易的限制。 |
在本協議的有效期內,經理不得,也不得使其任何附屬公司在未經公司的事先書面同意的情況下:
(a) | 與制裁對象或FEOC進行直接或間接的股權投資相關的任何協議,或以其他方式支持或推薦; |
(b) | 與FEOC進行任何商業交易或活動,前提是該商業交易或活動會使得到的車輛在2022年《通貨膨脹減免法》修正案下,不能獲得稅收抵免,所購買的減排量由通用汽車從經理處採購; |
(c) | 與制裁對象或FEOC進行以下任何交易的協議,或以其他方式支持或推薦: |
(i) | 對直接或間接擁有項目資產的經理附屬公司的直接或間接股權投資,包括與項目相關的合資企業; |
(ii) | 通過任何方式,包括但不限於股權收購、法定安排計劃、合併或商業組合,直接或間接收購超過50%項目的總投票權。 |
(iii) | 直接或間接獲得指導或導致項目的管理或政策方向的權力。 |
時間表 C-1
[已編輯 - 商業機密信息]
時間表 C-2
[已編輯 - 商業機密信息]
附錄D
[已編輯 - 商業機密信息]
附表E
通用汽車供應鏈政策
[見附件。]
供應商行爲準則
本供應商行爲準則(「準則」)闡明瞭通用汽車公司(「GM」)對與GM(「供應商」)進行業務往來的供應商和商業夥伴的行爲期望。該準則基於我們對負責任和可持續產品及運營的企業價值觀,並與聯合國全球契約的十項原則保持一致,GM是這一契約的簽署方。供應商應理解並按照GM的誠信、負責任的採購和供應鏈管理的原則行事。GM期望供應商在自己的供應鏈中傳遞類似的期望。
GM努力與符合我們標準、在整個供應鏈中始終展現GM價值觀,並保持一致、積極反映GM價值觀的供應商進行合作。GM期望供應商滿足合同要求,遵守法律、法規以及GM政策,並與我們的原則和價值觀保持一致。 GM 代碼 的 行爲, 勝利 與 誠信,以及這段代碼。
人權
通用汽車期望所有供應商具備有效的流程,以防止、減輕並採取有效措施來改善不利的人權影響。供應商被期望並要求遵守並傳達 通用汽車’的人權政策 或在其供應鏈中進行等價的期望。
聯合國商業與人權指導原則爲通用汽車在與人權相關的工作提供了指導框架。通用汽車還承諾並期望供應商承諾遵守經濟合作與發展組織的多國企業指南;國際勞工組織(ILO)關於基本原則和工作權利的宣言;國際人權法案;世界人權宣言;以及經濟、社會和文化權利國際公約。供應商預計應遵守這些國際公認的標準。
自由選擇的工作
供應商及其就業代理機構不得使用奴隸、強迫囚犯、債務人、契約工或任何其他形式的強迫或非自願勞動。供應商也不得直接或間接參與人口販賣。供應商將爲所有工人提供書面的就業協議或通知,包含僱傭條款和條件的描述,作爲僱傭過程的一部分,外國移民工人在離開其原籍國之前將收到就業協議,抵達接收國後不得做任何替代或更改,除非是爲滿足當地法律的要求。員工必須能夠自由終止其就業關係而不受懲罰。
1
行動自由
供應商及其就業機構不得限制進入或離開公司提供的設施,包括(如適用)工人的宿舍或居住區,除非在法律上合理且必要的情況下出於安全目的。供應商不得通過保留銀行付款卡或類似安排來限制工人的流動,以訪問工資。供應商也不得要求工人使用公司提供的住宿。供應商及其就業代理機構不得銷燬、扣押或隱瞞身份或移民文件,如政府簽發的身份證明、護照或工作許可證。
童工
供應商 及其就業機構將不使用童工。通用汽車有一個 零容忍 政策,關於使用童工的政策。供應商將實施適當的機制,以驗證工人的年齡及 招聘的工人符合國際勞工組織最低年齡公約(第138號),並在要求時提供此驗證的依據。如果在其供應鏈中發現童工,供應商將停止聘用該名童工,並採取合理措施讓童工 參加補救/教育項目。供應商不應使18歲以下的工人(「年輕工人」)從事可能危害其健康或安全的工作。如果發現年輕工人蔘與可能危害其健康或安全的工作,供應商將採取合理措施立即將年輕工人移除該情況並提供適合其年齡的替代工作。
工作時間
供應商將遵守當地法律 和集體談判協議(如適用)有關工作時間的規定。工作時間不得超過當地法律規定的最大值。
工資和 福利
供應商及其就業機構將支付工資併爲工人提供福利和賠償,符合所有適用的工資 法律和規定,包括最低工資、加班、醫療假和法定福利的規定,並符合《經濟、社會和文化權利國際公約》第7條的要求。供應商將避免 將任何工資扣除作爲紀律措施或向工人施加與招聘成本相關的財政負擔。對於每個支付週期,供應商將及時向工人提供一份易於理解的書面工資單, 包括足夠的信息以驗證工作的準確薪酬。工人應獲得同工同酬,包括支付滿足或超過法定最低標準的公平工資。所有臨時、派遣和外包的使用
2
勞動應在當地法律的限制內。在沒有當地法律的情況下,學生工、實習生和學徒的工資標準應至少與執行相同或相似任務的其他入門級工人的工資標準相當。工人必須及時直接支付工資,並使用認可的貨幣。供應商將根據當地法律保存工人工作時間和工資文件的記錄。
人道對待
供應商不得進行嚴厲或不人道的對待,包括暴力、基於性別的暴力、性騷擾、性虐待、體罰、精神或身體強迫、欺凌、公開羞辱或口頭虐待工人;也不得有任何此類待遇的威脅。供應商將爲任何違反這些要求的行爲建立明確界定並傳達給工人的紀律政策和程序。
招聘實踐
供應商不得要求工人支付供應商代理或 子代理的 招聘費用或其他與其就業相關的費用。供應商將全額報銷求職者和工人已支付的任何此類費用或相關成本。如果需要供應商使用勞務中介,供應商只能使用遵循道德招聘實踐、遵守適用法律並不扣留身份文件的中介。
非歧視/非騷擾
供應商將致力於創建一個沒有騷擾和非法歧視的工作環境。供應商不得基於種族、膚色、年齡、性別、性取向、性別認同和表現、民族或國家來源、殘疾、懷孕、宗教、政治立場、工會成員身份、受保護的退伍軍人身份、受保護的遺傳信息、婚姻狀況或任何其他被法律禁止的基礎,進行歧視、騷擾、威脅、暴力或其他不利行爲。包括在招聘和僱傭實踐如工資、升職、獎勵和培訓機會方面。
結社自由
供應商將遵守並尊重所有與工人形成和加入自己選擇的工會、集體協商、和平集會的權利相關的適用法律和國際勞工組織核心公約,並尊重工人不參與這些活動的權利。供應商將避免針對利益相關者的任何形式的威脅、恐嚇、身體或法律攻擊,包括行使表達、結社和和平集會的合法權利的工會成員和工會代表。
弱勢群體
供應商將致力於保護其業務和供應鏈中弱勢群體的權利,特別是女性、土著人民、兒童和移民工人的權利。供應商將制定並實施內部措施,以在所有就業層面提供平等的薪酬和機會。供應商還將實施措施解決在女性工人中普遍存在的健康和安全問題,包括但不限於防止性騷擾、提供身體安全和爲哺乳母親提供合理的便利。
3
人權捍衛者
人權捍衛者是那些通過和平手段推動和保護人權及基本自由的個人或團體。供應商將承諾不容忍或助長針對人權捍衛者的威脅、恐嚇或攻擊,以創建安全和有利於公民參與和人權的環境,無論是在地方、國家還是國際層面。
多樣性、公平性和包容性
通用汽車鼓勵供應商發展和促進包容的文化,重視和慶祝多樣性,讓每個人都能夠充分貢獻並實現他們的全部潛力。供應商應該鼓勵員工和領導層的各個層面都實現多樣性,包括董事會。
健康與安全
供應商將爲其人員提供乾淨、健康和安全的工作環境,達到或超過法律標準。供應商將爲其員工制定安全程序和追蹤工具,目標是實現零工作場所安全事件。供應商員工有權拒絕工作並報告任何不符合這些標準的條件。供應商還將妥善管理在供應商場所進行工作的承包商的健康和安全。
職業安全
供應商將識別、評估和減輕工人接觸所有健康和安全危害的潛在風險,包括消除危害、替換工藝或材料、通過適當設計進行控制、實施工程和管理控制、預防性維護和安全工作程序(包括鎖定/掛牌)。供應商將提供持續的職業健康和安全培訓,包括在工作開始之前。與健康和安全相關的信息應在設施內清晰張貼,或放置在可供員工辨識和接觸的位置。對於無法通過這些方式充分控制的危害,供應商將爲員工提供適當的、維護良好的個人防護裝備(PPE)及相關培訓,講解何時及如何使用這些裝備。供應商還將向其員工提供與這些危害相關的風險的溝通和培訓。
4
應急準備
供應商將積極識別和評估潛在的緊急情況和事件,並通過實施應急計劃和響應程序來最小化其影響,包括緊急報告、員工通知和撤離程序、工人培訓和演練。供應商將每年至少進行一次緊急演練,或根據當地法律的要求進行。應急計劃應包括適當的火災探測和撲滅設備、明確且無障礙的出口、足夠的撤離設施、緊急響應人員的聯繫信息以及恢復計劃。
體力要求高的工作
供應商將識別、評估並控制工人接觸體力要求高的任務的危險,包括手工搬運材料、重物或重複舉起、長時間站立以及高度重複或用力的組裝任務。
機器安全防護
供應商將評估生產和其他機器的安全隱患。當機械對工人構成傷害風險時,必須提供並正確維護物理防護裝置、安全設備和屏障。
衛生、食品和住房
供應商將採取合理措施爲工人提供隨時可用的清潔廁所、飲用水和衛生的就餐設施。供應商提供的任何工人宿舍或居住區也應保持清潔和安全,並配備適當的緊急出口、洗浴熱水、充足的照明、暖氣和通風,以及爲存放個人貴重物品提供單獨安全的住宿。
職業傷害和疾病
供應商將建立程序和系統,以防止、調查、找出根本原因、管理、跟蹤和報告職業傷害和疾病,包括鼓勵工人報告、分類並記錄傷害和疾病案件、提供必要的醫療治療、調查案件、實施糾正措施以消除其原因,並促進工人與工作的復返。
產品安全
供應商和承包商將及時溝通與通用汽車車輛相關的任何安全問題。「爲安全發聲」是一個程序,供應商和承包商可以通過它報告車輛安全問題並提出改善安全的建議。安全問題或建議可以隨時通過 通用汽車 敏感熱線.
5
環境
負責任的管理
供應商將持續努力保護周圍的社區和環境。供應商還將持續努力通過修改生產、維護和設施流程、材料替代等做法來節約包括水、化石燃料、礦物和原始林產品在內的自然資源, 重複利用, 保護、回收或其他手段。供應商應通過支持可持續、可再生的自然資源的使用,同時減少排放、污染和廢物,來促進循環性和閉環系統。
環保許可證和報告
供應商將遵循適用的地方、國家和國際環保法律。供應商將獲得並保持所有所需的環保許可證、批准和註冊的最新狀態,遵循其運營和報告要求,並在GM要求時提供相關文件。GM鼓勵所有供應商大膽行動,超越合規義務,將額外的環保可持續實踐融入整個公司。
污染預防
供應商將最小化或消除污染物的排放和排放,以及在源頭或通過添加污染控制設備、修改生產、維護和設施流程或其他手段來減少廢物。供應商將定期監測和披露,適當控制、最小化,並努力消除造成污染的行爲,按適用法律的要求和規定。供應商應評估其設施污染源的累積影響。
溫室氣體排放
供應商將持續努力減少溫室氣體排放。供應商將跟蹤範圍1、2和3的溫室氣體排放。應要求,供應商將與GM分享範圍1、2和3的溫室氣體排放數據,並/或通過GM首選的第三方發佈該數據。供應商應設定有時間限制的減排目標,並應努力獲得符合科學基礎的目標,這些目標至少與GM的供應商可持續發展夥伴關係承諾保持一致。
其他空氣排放
供應商將遵循適用的地方、國家和國際空氣污染控制法律。供應商將根據法律要求對空氣污染物的排放進行表徵、定期監測、控制和處理。破壞臭氧層物質必須根據《蒙特利爾議定書》和適用的法規有效管理。供應商將對其空氣排放控制系統的性能進行例行監測。危險空氣排放應根據許可證和地方、國家或國際法規進行表徵、監測和控制。供應商將監測空氣排放控制系統的有效性。
6
危險物質
供應商將識別、標記、儲存和管理對人類健康或環境構成危害的化學品、廢物和其他材料,並將根據Gm的要求及國際、國家和地方法律進行安全處理、搬運、存儲、使用、回收或再利用和處理。供應商將尋找減少在產品及其製造過程中使用危險材料和關注物質的方法。
材料限制
供應商將遵守所有適用的法律、法規和Gm要求,確保產品和製造過程中對特定物質的限制和禁止,包括標籤和處理。如果要求,供應商將提供所有供應給Gm的物質或材料的成分信息或報告。
固體廢物
供應商將實施系統的方法來識別、管理、減少以及負責任地處理或回收固體廢物 (非危險)
Water Management
Suppliers will implement a water management program that documents, characterizes, and monitors water sources, use, and discharge; seeks opportunities to conserve water; and controls channels of contamination. Wastewater must be characterized, monitored, controlled, and treated as required prior to discharge or disposal. Suppliers will conduct routine monitoring of their wastewater treatment and containment systems for optimal performance and to meet regulatory compliance. Suppliers should effectively reuse and recycle water.
Supplier should prevent unpermitted discharges and mitigate the potential impacts of such discharges and from flooding caused by rainwater run-off.
Animal Welfare
Suppliers will respect the welfare of animals and provide humane treatment in line with the five animal freedoms formalized by the World Organization for Animal Health (OIE) concerning animal welfare which include: freedom from hunger, thirst and malnutrition; freedom from fear and distress; freedom from physical and thermal discomfort; freedom from pain, injury
and disease; and freedom to express normal patterns of behavior. No animal should be raised and killed for the single purpose of being used in automotive products.
Gm does not conduct or commission the use of animals in tests for research purposes or in the development of our vehicles, either directly or indirectly. Suppliers will not supply any raw materials, components, parts or assemblies to Gm that involved testing on animals in its research or development.
7
持續改進
供應商將採取措施,提高創新和效率,減少其公司的碳足跡、能源使用、水使用、 材料使用、廢物和其他排放。供應商應建立可持續採購政策,以通過供應鏈傳達可持續性期望。供應商將設定可持續性目標,準確跟蹤結果,並 報告進展情況。
負責任的採購
盡職調查
供應商將實施政策,承諾負責採購所有礦物和材料,以符合通用汽車的 衝突 礦產 政策 和 負責任的 礦產 採購 政策這些政策要求根據OECD關於衝突影響地區和高風險地區礦產的負責任供應鏈盡職調查指南進行盡職調查,包括其目前針對錫、鉭、鎢和黃金(3TG)的補充內容。供應商將根據需要向通用汽車披露用於生產其零部件、材料、元件和產品的任何3TG礦物的更新冶煉廠/精煉廠信息。供應商還將與 子級 供應商進行盡職調查,提供報告模板或在請求時提供其他信息。
土地權利
供應商將尊重其所在社區及所服務的社區。供應商將根據當地法律、《國際勞工組織土著和部落人民公約》(第169號)以及《聯合國土著人民權利宣言》尊重個人、土著人民和當地社區的土地權利。供應商將尊重當地社區擁有體面生活條件、教育、就業、社交活動的權利,以及在影響他們及其居住土地的發展中享有自由、事先和知情同意權(FPIC),特別考慮到脆弱群體的存在。供應商還應保護生態系統,特別是受其運營影響的關鍵生物多樣性區域,並根據國際生物多樣性規定,避免非法砍伐,包含國際自然保護聯盟(IUCN)關於生物多樣性的決議和建議。供應商應定期監測和控制其對土壤質量的影響,以防土壤侵蝕、養分退化、沉降和污染。供應商應該定期監測和控制工業噪聲水平,以避免噪聲污染。
8
業務誠信
反腐敗/反賄賂
供應商將不容忍以任何形式出現的腐敗、賄賂、洗錢、挪用、勒索或欺詐。這包括給予或接受有價值的東西,包括金錢、禮物或非法激勵,以不當影響與政府、政府官員、客戶或其他第三方的談判或任何其他交易。供應商將實施監測、記錄和執法程序,以遵守反腐敗法律。
信息披露
供應商將準確披露其勞工、健康與安全、環境實踐、商業活動、結構、財務狀況和表現,符合適用法規。所有供應商的商業交易將以透明的方式進行,並在供應商的賬簿和記錄中準確反映。僞造記錄或對供應鏈中的條件或實踐進行虛假陳述是不可接受的。
知識產權
供應商將尊重 知識產權。技術轉讓和 技術專有知識 必須以保護知識產權的方式進行,客戶和供應商的信息必須得到保護。
仿冒零件
供應商絕不會在任何提供給通用汽車的產品中使用 仿冒元件。供應商還將盡量減少將轉向的零件和材料引入可交付產品的風險,並在產品設計過程中遵守相關技術規範。
隱私
供應商將保護與其進行業務往來的每個人,包括供應商、客戶、消費者和員工,個人信息的合理隱私期望。供應商在個人信息 的收集、存儲、處理、傳輸和共享時將遵守隱私和信息安全法律及監管要求。
出口管制和經濟制裁
供應商將遵守所有適用的出口限制, 再出口, 發佈或其他轉讓商品, 軟件、服務和技術;所有適用的經濟制裁限制涉及某些地區、實體和個人(包括對第三方進行適當的盡職調查);以及所有其他類似的貿易相關法律 和法規。
9
道德行爲
供應商將在所有商業互動中堅持最高的誠信標準,包括公平商業、廣告和競爭的標準。 供應商將避免利益衝突,並在整個供應鏈中誠實和道德地運營,符合適用法律,包括與反競爭商業實踐、尊重和保護 知識產權、公司和個人數據,以及出口管制和經濟制裁相關的法律。供應商將要求其員工避免並披露其財務或其他利益與工作責任發生衝突的情況,或給人以不當行爲外觀的情況。
申訴機制與反報復
供應商將提供一個明確溝通的申訴機制,使用當地語言,供工人利用以報告誠信問題、人權 問題、安全問題和不當行爲,而不必擔心遭受報復。受法律規定的限制,供應商將爲工人提供一個安全、保密和匿名的環境來提供申訴和反饋,併合理 保護舉報者的保密性。供應商還將爲與供應商運營相關的分包商和社區設立一個可以向供應商提出意見的程序。在建立這種機制時,供應商應 諮詢潛在或實際用戶在機制的設計、實施或績效方面。供應商應定期評估其申訴機制是否符合聯合國指導原則的有效性標準。供應商將禁止 對那些善意提出關切的人進行任何形式的報復。供應商還將適當調查報告,並在必要時採取糾正措施。供應商將把這些期望傳遞給他們的整個供應鏈。
向通用汽車報告問題
根據法律規定,供應商將及時向通用汽車報告與本守則所管轄的問題相關的任何擔憂,並與通用汽車合作進行後續調查。通用汽車政策禁止對任何報告此類問題的人員進行報復。供應商可以直接與他們的通用汽車全球採購和供應鏈代表溝通來報告問題。此外,通用汽車Awareline允許員工、承包商、供應商及其他相關人員報告影響通用汽車的不當行爲問題。個人可以通過電話、網絡或電子郵件24小時隨時提交報告。根據法律,提交報告的個人可以保持匿名。訪問通用汽車Awareline信息的鏈接位於 這裏.
應對影響
當發現潛在的不利影響時,供應商將進行調查,並在適當情況下與可能受到影響的利益相關者及/或其代表進行接觸,旨在識別雙方都能接受的解決方案或補救措施,並通過合法流程提供或合作進行補救。供應商將通過自身的供應鏈傳達這一期望。
10
管理體系
供應商將制定並實施適當的內部管理體系,以遵守適用法律和本守則的內容。供應商應能在通用汽車的要求下證明遵守本守則的情況,並將採取任何措施糾正任何 不合規行爲。 如有要求,供應商將填寫問卷或參與 現場 評估或審計。
管理系統應包含以下要素:
領導承諾
供應商將明確指出 負責確保管理系統及相關程序實施的高級執行人員和公司代表。高級管理層應定期審查管理系統的狀態。
利益相關者參與
供應商將不斷 改進其可持續性和利益相關者參與的進展。通用汽車還鼓勵供應商與當地社區緊密合作,實施改善社區及居民的項目和策略。
風險評估與管理
供應商將具備流程和策略,以識別和控制與其運營相關的商業風險、法律合規、環境、健康與安全以及勞動實踐和倫理風險。供應商應判斷每項風險的相對重要性,並實施適當的程序和物理控制措施來控制已識別的風險,並符合監管要求。供應商將持續監測並執行其運營和供應鏈(包括分包商)中的這些標準。
改進目標
供應商應定期進行自我評估,最好由第三方進行,針對法律和監管要求、此規範的內容,以及與社會和環境責任相關的客戶合同要求的符合性。
供應商還將有一個及時糾正通過內部或外部評估、檢查、調查和審查所發現的缺陷的流程。
培訓
供應商將爲管理人員和員工提供新員工及持續培訓的項目,以實施其政策、程序和改進目標,並滿足適用的法律和監管要求,遵守此規範及通用汽車的政策。
11
溝通與文檔
供應商將有一個流程,用於向工人、供應商和客戶傳達有關其政策、做法、期望和表現的明確和準確的信息。 供應商還將創建和維護文件和記錄,以滿足監管合規性和公司要求,同時提供適當的機密性以保護隱私。
供應商責任
供應商將有一個流程,通過其供應鏈傳達這些準則要求,並要求供應商採用管理系統和做法,以遵守該準則或與該準則實質上一致的要求。應要求,供應商將提供證據,證明其努力通過供應鏈傳播該準則或與該準則實質上一致的要求。
12
關鍵政策
本供應商行爲準則基於下面列出的一些Gm和國際認可的政策和原則。
Gm政策:
• | 代碼 的 行爲 - 獲勝 與 誠信 |
• | 人類 權利 政策 |
• | 衝突 礦物 政策 |
• | 負責任 礦物 採購 政策 |
• | 全球貨幣 工作場所 Safety 政策 |
• | 不報復 政策 |
• | 反奴隸制 和 人類 販賣 聲明 |
• | 反騷擾 政策 |
• | 全球貨幣 隱私 政策 |
• | 全球貨幣 信息 安全 政策 |
• | 產品 網絡安全概念 政策 |
• | 誠信 政策 |
• | 全球貨幣 環保母基 政策 |
國際政策:
• | 普遍的 聲明 的 人類 權利 |
• | 國際 契約 在 經濟, 社會 和 文化 權利 |
• | 聯合國 指導 原則 在 業務 和 人類 權利 |
• | 聯合國 聲明 在 權利 的 土著 人民 |
• | 聯合國 公約 在 的 消除 的 所有 形式 歧視 對抗 女性 |
• | 聯合國 公約 在 的 權利 的 的 兒童 |
• | 聯合國國際 消除所有 形式 種族 的 歧視 |
• | 聯合國 公約 在 的 權利 的 人員 與 殘疾 |
• | 國際勞工組織 聲明 在 基本 原則 和 權利 at 工作 |
• | 國際勞工組織 土著 和 部落 人口 公約 (沒有 107) |
• | 國際勞工組織土著 和 部落 人民 公約 (沒有 169) |
• | OECD 指導方針 for 跨國公司 企業 |
• | OECD 盡職調查 盡職調查 指導性意見 for 負責任 供應 連鎖 的 礦產 來自 衝突- 受影響和高風險地區 |
• | 汽車 行業板塊 指導 原則 |
13
安排F
支付原則
1. | 對於LNC提供給經理的服務,LNC應支付或促使支付任何報酬給經理;並且 |
2. | 對於經理提供給任何其他公司集團成員的服務,LNC應支付或促使支付任何報酬給該公司集團成員,然後該公司集團成員應將該金額支付給經理;在每種情況下,支付的範圍和金額應當獲得DOE貸款的許可; 前提是 但根據公司有限責任公司協議第7.15條,以下內容不應限制公司根據本協議對經理的付款義務。 附錄F 不得限制公司根據本協議對經理的付款義務。 |