EX-10 2 mrns-20241217xex10.htm EX-10

展示 10.1

マリナスファーマシューティカルズ株式会社

改訂および再作成
コントロール変更による退職手当プラン

会社は、マリナスファーマシューティカルズ株式会社のコントロール変更による退職手当プランを採用しました。このプランは2016年11月7日から有効であり、2024年12月XX日付で改訂および再作成されます。このプランは、会社の特定の従業員の利益のために、以下に述べる条件に基づいています。ここで使用されているすべての大文字の用語は、本書のセクション1で定義されています。本プランは、適格な従業員を確保し、安定した職場環境を維持し、特定の雇用終了において適格な従業員に経済的セキュリティを提供することを目的としています。

第1節定義. 以下において使用される場合、
1.1.関連会社「個人または法人」に関しては、直接的または間接的に1つ以上の仲介者を通じて、その個人または法人を支配し、支配され、または共通の支配下にある他の個人または法人を指します。
1.2.取締役会” は、会社の取締役会を意味します。
1.3.原因「資格のある従業員」とは、次のことを意味します: (a) 意図的に継続的に会社またはその子会社に対して彼または彼女の職務を実質的に遂行しなかった、または意図的かつ重大な過失があった(障害、身体的または精神的な病気その他類似の原因による場合を除く)。 (b) 会社またはその子会社に対して盗難、横領、詐欺の行為を行った、または意図的かつ重要な機密の侵害を行った、または会社またはその子会社の内部情報、顧客リスト、営業秘密またはその他の機密情報の意図的な不正開示または使用を行った。 (c) 意図的に受託者義務に違反した、または意図的かつ重大に会社またはその子会社の他の義務、法律、規則、規制または方針に違反した、または (d)重罪または詐欺または不誠実が重要な要素である軽罪で有罪判決を受けた。資格のある従業員の行為または不作為は、善意で行われたか、資格のある従業員の行為または不作為が会社の最善の利益であると合理的に信じなかった場合を除き、「意図的」と見なされません。疑念を避けるために、この原因の定義は、プランに基づく資格のある従業員の利益に対する権利を決定するためのすべての目的において支配され、この定義と資格のある従業員、会社またはその子会社、会社の関連会社およびその子会社との間に定められた「原因」の定義との間に不整合があっても関係ありません。さらに、前述の内容に加えて(資格のある従業員の権利に関しての制限なしで)、この原因の定義は、会社または関連会社と資格のある従業員との間の各プラン、プログラム、契約または取り決めの目的にも適用され、これらには「原因」の概念が含まれますが、その用語が定義されていない場合、各プラン、プログラム、契約または取り決めは、発効日をもってそのように提供するために修正されるものと見なされます。


1.4.A “支配権の変更「」は、効力発生日の後に発生する以下の事象のうち最初のものを意味するものとみなされる。
(a)いかなる個人、法人またはグループ(証券取引法第13条(d)(3)または第14条(d)(2)の意味における「人」)が、会社の普通株式の現在発行済み株式(「発行済み会社普通株式」)の50%以上、または会社の取締役選任に際して全般的に投票できる現在発行済みの議決権証券(「発行済み会社議決権証券」)の合計議決権を取得すること(証券取引法に基づき制定されたルール13d-3の意味における実質的所有権);ただし、この第1.4(a)項の目的のために、以下の取得は経営権の変更を構成しないものとする。(A) 会社からの直接の取得、(B) 会社による取得、(C) 会社またはその関連会社または後継者がスポンサーとなる、または維持する従業員福利厚生プラン(または関連する信託)による取得、または(D) 以下のセクション(c)(l)または(c)(2)に従って実施される取引に基づく取得。
(b)効力発生日において、取締役会(「在任取締役会」を構成する個人)が、何らかの理由で取締役会の過半数を構成しなくなる。;ただし、効力発生日以降に取締役となる個人が、当該個人の選出または会社の株主による選出のための指名が、当該時点での在任取締役会を構成する取締役の三分の二以上の賛成によって承認された場合は、その個人が在任取締役会の一員であるかのように考慮される。ただし、この目的のために、取締役の選出または解任に関する実際の選挙争い、または代理投票または同意の実際のまたは脅迫される勧誘を実施することによって発生した任務の最初の引き受けが生じた個人は除外される。
(c)会社またはその直接的または間接的な子会社が他の法人と合併または統合することの完了。ただし、(1) 合併または統合により、合併または統合の前の会社の取締役が引き続き会社、存続会社、またはその親会社の取締役会の過半数を構成する場合もしくは(2) 会社の資本再構成(または類似の取引)を実施するために行われる合併または統合において、いかなる人も発行済み会社普通株式または発行済み会社議決権証券の50%以上の証券の実質的所有権を取得しないこと(当該人が直接会社から取得した証券は含めない)。
(d)会社による全てまたはほぼ全ての資産の販売またはその他の処分は、会社の株主が会社の所有権に対する割合と実質的に同じ割合で、議決権を持つ証券の過半数(50%以上)を所有する法人への販売またはその他の処分を除く。
1.5.コントロールの変化に対する保護期間「コントロールの変化」が発生した最初の日から始まり、その日から二十四(24)ヶ月後に終了する期間を意味します。

-2-


1.6.コードとは、1986年の内国歳入法を指します。
1.7.委員会”は、取締役会の報酬委員会を意味します。
1.8.会社はマリナスファーマシューティカルズ社及びその後継者を意味します。
1.9.障害は、対象従業員または元従業員が会社またはその子会社の適用される長期障害プランの下での給付を受ける資格を持つ身体的または精神的状態を意味します。もしそのようなプランが存在しない場合は、「永久的かつ完全な障害」(コード第22条(e)(3)の意味内で)を意味します。
1.10.発効日は「 2024年12月
1.11.適格従業員は、週に30時間以上定期的に働く会社の従業員を意味します。
1.12.ERISA「」は、1974年改正済みの従業員退職所得保障法を意味します。
1.13.取引所法「」は1934年改正証券取引法を意味します。
1.14.元従業員「」は、会社によって理由なく解雇された元従業員を指し、雇用されている間は週に30時間以上の勤務が定期的に予定されていたことを意味します。
1.15.良い理由「」は、適格な従業員の同意なしに、コントロール変更保護期間中に発生する次のイベントまたは条件のいずれかを指します:(i)会社またはその子会社における適格な従業員の責任の性質または地位の重大かつ不利な変更、(ii)コントロール変更の直前に適用されていた適格な従業員の給与または目標ボーナス機会の減少、または(iii) 50マイルを超える、資格のある従業員の主要業務所在地の移転。 しかし、上記のいずれの事象や条件も、資格のある従業員がその事象または条件が発生した後30日以内に会社に書面で異議を申し立て、その書面による異議が提出された後30日以内に会社が当該事象または条件を元に戻すか、または解消しない場合、さらに資格のある従業員がその治癒期間が終了した後30日以内に雇用を辞めた場合に限り、正当な理由となる。
1.16.プラン」とは、ここに記載された、修正および再制定されたマリナスファーマシューティカルズ社のコントロール変更による退職手当プランを意味し、随時修正および再制定される可能性があります。
1.17.プラン管理者」とは、プランを管理するために随時委員会によって任命された委員会またはその他の人物を意味します。
1.18.セーフハーバー額」は、資格のある従業員または前従業員に支払われる可能性のある、最も大きな税引前の支払い額(第4条に定義される)を意味します。

-3-


従業員がその資格のある従業員または前従業員に関連して、いかなる過剰税に対しても責任を負うことがないように、支払われることを意味します。
1.19.セバーランス「」は、(a)会社またはその関連会社による、原因、死亡、または障害によるものでない適格従業員の雇用の自発的な解雇、または(b)適格従業員による良好な理由による退職の結果として、会社またはその関連会社との雇用が終わることを意味し、その解雇がコントロール保護期間中に発効することを意味します。ただし、いずれの場合でも、その雇用の解雇は、コードのセクション409Aおよびその下で発行された規則およびその他のガイダンスの意味において「サービスからの分離」となります(「セクション409A」)。
1.20.退職手当「」は、以下のセクション2.3で説明された支払いおよび給付を意味します。
1.21.退職日「」は、(i)適格従業員に関して、適格従業員が退職手当を受け取る日を意味し、(ii)元従業員に関して、元従業員の雇用が会社によって原因なしに解雇された日を意味します。
1.22.退職期間ボーナスマルチプライヤー(該当する場合)とは、適格な従業員の各分類について、次のように設定された期間を意味します、 附属書A ここに。
1.23.Tier I従業員は、ここに設定されたTier I従業員の分類に含まれる適格な従業員または元従業員を意味します。 附属書A をお届けします。
1.24.Tier II 従業員は、 Tier II 従業員の分類に含まれる適格従業員または元従業員を指します。 附属書A をお届けします。
1.25.Tier III 従業員は、 Tier III 従業員の分類に含まれる適格従業員または元従業員を指します。 附属書A をお届けします。
1.26.サービス年数「(”)」は、適格従業員または元従業員の最近の雇用または再雇用日から、適格従業員の退職日または元従業員の雇用が終了した日のいずれかまでの、会社または関連会社での雇用の各完了した継続的な12か月の期間を意味します。この定義の目的上、承認された休暇は、適格従業員または元従業員の継続的な雇用を中断したとは見なされません。
セクション2。支配権変更退職手当.
2.1.一般的に第2.5、第2.6、第2.7および第4条に従い、各適格従業員および元従業員は、次のいずれかの場合に、当該第2条の適用規定に従った退職手当および給付を受ける権利があります:(i) 適格従業員が支配権変更保護期間中に退職を実施した場合、または (ii) 元従業員の退職日が、支配権の変更が完了する日から起算して90日間の期間内に生じた場合。この第2条に基づいて退職手当を計算する目的のために、支配権変更保護期間中に適格従業員の年額基本給が減少した場合、その減少は無視されます。

-4-


期間は無視されます(適格従業員がその削減に同意した場合を除きます)。疑義を避けるために、元従業員に関しては、元従業員の退職日から90日以内に支配権の変更が発生しない場合、元従業員はこの第2条の適用規定に従った退職手当および給付を受ける権利を有しないものとします。
2.2.未払い義務の支払い会社は、コントロールの変更保護期間中に退職金を受けた各該当従業員に対し、一時金として現金を支払い、できるだけ早く、ただし退職日から10日以内に支払うものとし、以下の合計に等しい金額を支払うものとする:(a)該当従業員の未払いの年俸基本給と退職日までの未消化の休暇手当、および(b)該当従業員が退職日が発生する前の会計年度に得た年次ボーナス(もしそのボーナスが退職日までに支払われていない場合)。
2.3.退職金給付コントロールの変更保護期間中に退職金を受けた各該当従業員およびコントロールの変更が完了する日から90日以内に退職日が発生した元従業員は、以下の支払いおよび給付を受ける権利がある(「コントロール変更利益」:(i)該当従業員または元従業員の基本給の月額(コントロールの変更前または退職日の直前に適用されている率のうち高い方)に該当従業員または元従業員に適用される退職期間を掛けた金額の一時金支払い; 附属書A(ii)該当従業員の比例配分されたボーナスターゲットに加え、年次ターゲットボーナスに該当従業員または元従業員のターゲットボーナスパーセントに適用されるボーナスマルチプライヤーを掛けた金額の一時金; 附属書A(iii)会社が該当従業員または元従業員(退職日の直前にカバーされている限り、彼または彼女の扶養家族も含む)に対して集団健康保険への支払いとして本来貢献していた金額の合計に等しい金額の一時金、該当従業員または元従業員に適用される退職期間または12ヵ月のいずれか長い方。 附属書A.
2.4.株式処遇. セクション2.5、2.6、2.7および本条のセクション4に従い、他の計画、プログラム、または契約に基づく適格従業員の権利に制限されることなく、変更に伴う保護期間中に退職を余儀なくされた各適格従業員の未完全権利の株式および株式ベースの報酬(ストックオプション、制限付株式およびRSUを含む)および、明確にするために、変更があった際に適格従業員が保有していた会社の未権利株式が変更に関連して転換される会社または後継者のいずれかの株式または株式ベースの報酬は、退職の直前に完全に権利が付与されるものとします。
2.5.リリース. 変更に伴う保護期間中に退職を余儀なくされた適格従業員、または変更が成立する日から90日間の間に退職日があった元従業員のいずれも、本計画に基づく支払いまたは他の利益を受ける資格はなく(セクション2.2に基づく未払いの義務の支払いを除く)、適格従業員の退職日または元従業員の変更日までに、最初に会社に対して以下に添付された形式の一般的なリリースを実行し、提出しなければなりません。

-5-


会社 附録C (以下「リリース」といいます。)およびそのリリースに関連するすべての適用法的取り消し期間は、適格従業員の退職日、または元従業員に関しては変更による日から60日以内に満了するものとします。 セクション2.6に従い、セクション2.3および2.4に記載された支払いおよび利益は、リリースが取り消し不可能になる日以降、管理上実行可能な限り早く支払われるか、提供されます(または適用される場合、支払いまたは提供が始まります)。 60日間の期間が1つの課税年度で始まり、次の課税年度で終了する場合、これらの支払いまたは給付は次の課税年度まで開始されないこととします。
2.6.セクション409A. このプランに基づく支払いと給付は、適格従業員または元従業員を税金の対象としないことを意図しており、それに従ってこのプランは、該当する法律に準拠して解釈および運用されるものとします。相反する内容にかかわらず、プランに基づいて支払われる給付または支払いの一部は、適格従業員または元従業員が法律第409A条の意味で「サービスの終了」を行うまで支払われることはありません。さらに、適格従業員または元従業員が「サービスの終了」に際してまたはその後に受け取るべき支払いおよび給付に対して法律第409A条の下で追加の税金の適用を回避するために財務省規則 § 1.409A-3(i)(2)(またはその承継規定)の要件に準拠する必要がある場合、相反する本契約のいかなる規定(または他の適用可能なプラン、ポリシー、契約、または取り決め)があっても、適格従業員または元従業員が「サービスの終了」を行った後の6か月間に支払われることが本来予定されている支払いおよび給付は、利息なしで延期され、その6か月間の期日直後に適格従業員または元従業員に一括して支払われます(または、適格従業員または元従業員が死亡した場合が先です)。法律第409A条の適用において、本プランに基づく一連の支払いの各支払いは、別個の支払いと見なされます。ここに記載されていることで反する内容やその他にかかわらず、適格従業員または元従業員に提供されるいかなる費用、払い戻しまたは現物給付が法律第409A条の意味で「報酬の繰延べ」を構成しない限り、(i) 適格従業員に対してあるカレンダー年中に払い戻しの対象となる費用の金額は、他のカレンダー年における適格従業員または元従業員に対して提供される払い戻しの対象となる費用の金額に影響を与えることはありません。(ii) 適格従業員または元従業員が払い戻しを受ける権利のある費用の払い戻しは、対象費用が発生したカレンダー年の翌年のカレンダー年の最終日までに行われ、(iii) ここに記載されている払い戻しまたは現物給付を受ける権利は、他のいかなる利益と引き換えに換算または交換することはできません。
2.7.Nonduplication; Coordination with Other Arrangements. This Plan shall not be deemed to impair any rights of an Eligible Employee or Former Employee pursuant to any other agreement, plan or arrangement with the Company or an Affiliate (an “Alternative Arrangement”); provided however that the compensation and benefits provided under this Plan shall be coordinated with similar compensation and benefits provided under other Company-sponsored plans and individual agreements with Eligible Employees or Former Employee so as to avoid the duplication of any such compensation and benefits. For the avoidance of doubt, in the event that an Eligible Employee or Former Employee is party to an Alternative Arrangement which provides one or more of the types of payments and benefits provided under Sections 2.3

-6-


and 2.4 of this Plan, upon a termination of employment giving rise to such payments or benefits, the Eligible Employee or Former Employee shall be entitled to the payment or benefit pursuant to either the Plan or the Alternative Arrangement, whichever provides the more favorable payment or benefit to the Eligible Employee or Former Employee, as determined on a per-payment or per-benefit basis, as applicable. For avoidance of doubt, an Eligible Employee or Former Employee will not be entitled to a payment or benefit under both the Plan and an Alternative Arrangement.
セクション3。プランの管理.
3.1.The Plan Administrator shall administer the Plan and may interpret the Plan, prescribe, amend and rescind rules and regulations under the Plan and make all other determinations necessary or advisable for the administration of the Plan, subject to all of the provisions of the Plan. All decisions made by the Plan Administrator pursuant to the Plan shall be made in its sole and absolute discretion and shall be final and binding on the Eligible Employees, Former Employees and the Company.
3.2.The Plan Administrator may delegate any of its duties hereunder to such person or persons from time to time as it may designate.
3.3.プラン管理者は、プランの名のもとに、会計士、法律顧問、及びその業務の遂行に必要または望ましいと判断したその他の職員を雇用する権限を有します。このようにプラン管理者によって雇用された者の機能は、彼らが雇用された特定のサービス及び職務に限定され、プランの下で他の職務、義務または責任を持つことはありません。そのような人々は、プランの管理に関して裁量権または裁量的管理を行使してはなりません。これに伴う全ての合理的な費用は、会社が負担します。
セクション4。付加税.

特定の従業員または元従業員との個別契約でより有利な取り扱いが規定されていない限り、本プランの条項に従って支払われる、またはその他の契約、方針、プラン、プログラムまたは取り決め(総称して「支払い」と呼ぶ)に従って支払われる、または支払われる利益が、コードの第4999条によって課される付加税、またはその後の規定に基づく類似の税、あるいは州や地方の法律によって課される付加税、その付加税に関連する利息または罰金のいずれかに該当することが判明した場合(このような税金は、その利息及び罰金と共に以下「付加税」と総称される)、その時、特定の従業員または元従業員に支払われるべき総支払い額は安全港額(セーフハーバー額)に減額され、その減額はまず本規定の第2.3条の現金支払に適用され、次に本プランに基づいて提供されるその他の利益に適用されます。ただし、この減額は、特定の従業員または元従業員が受け取る、または受け取るべき支払いの純額が、付加税の課税(及び全ての適用税)の影響を考慮した後に、特定の従業員または元従業員が受け取る、または受け取るべき支払いの純額を超える場合には実施されません。

-7-


セクション5.計画の修正または終了.

計画は、取締役会によっていつでも終了または修正されることがあります。ただし、コントロール変更保護期間中は、(a) 計画は終了できず、(b) 計画は、どのような形でも適格従業員または元従業員の利益に対して不利となる修正が行われない限り、修正できません。誤解を避けるために、(a) 会社またはプラン管理者によって行われた行動が適格従業員または元従業員をTier I従業員、Tier II従業員、またはTier III従業員として指定しなくする場合、または適格従業員または元従業員が利用できる利益を減少させる場合、(b) コントロールの変更が発生した後のこのセクション5への修正は、適格従業員または元従業員の利益に対して不利な計画の修正として扱われます。

セクション6。一般条項.
6.1.ここで別に規定されているか法令によって定められていない場合、計画の下における適格従業員または元従業員の権利または利害は、全体または一部を直接または法による効力などによって譲渡または移転することはできません。実行、差し押さえ、給与差し押さえ、添付、担保などによるいかなる方法を含めて、譲渡や移転の試みは無効です。計画のもとでの適格従業員または元従業員の権利または利益は、その適格従業員または元従業員の義務または責任に対して責任を持つことはありません。この計画のもとで支払いが必要な場合、事務の管理ができない切り離された従業員に対しては、その法的後見人または個人代表に直接支払いが行われます。
6.2.計画の設立、修正、いかなる基金、信託または口座の創設、いかなる利益の支払いも、適格従業員または元従業員、または他の誰に対しても、会社またはその子会社におけるサービスの継続する権利を与えるものとは解釈されません。すべての適格従業員または元従業員は、計画が採用されなかった場合と同じ程度に解雇の対象となり続けます。
6.3.このプランのいかなる規定が無効または執行不可能とされる場合、その無効性または執行不可能性は他の規定に影響を与えず、このプランはその規定が含まれていなかったかのように解釈され、執行されるものとする。
6.4.このプランは当事者の相続人、執行者、管理者、後継者及び譲受人に利益を及ぼし、拘束力を持つものであり、各適格従業員または元従業員及び会社の後継者を含む。もし解雇された従業員が、このプランの下でなお支払可能な金額がある間に死亡した場合、そのすべての金額は、別途定められていない限り、解雇された従業員の遺産の執行者、個人代表者または管理者に従って支払われるものとする。
6.5.ここに記載されている見出し及びタイトルは参考及び便宜のために提供されており、プランの一部とは見なされず、プランの解釈において用いられることはない。

-8-


6.6.プランは資金調達を必要としない。 しかし、会社はその潜在的なプラン負債を予測するために「ラビトラスト」を使用することを決定する可能性がある。 プランが資金調達されているかどうかにかかわらず、適格従業員または元従業員は、会社がこのプランの下での利益やその他の権利の支払いに適用する可能性のある会社の資産に対するいかなる権利または利益も持たない。
6.7.この文書の条件に従って要求または許可される通知またはその他のコミュニケーションは、当該受取人の最後に知られている住所に宛てて、第一種アメリカ郵政で送料が前払いの上で配達または郵送されることで、法的に適切に行われたとみなされる。
6.8.このプランは、連邦法によって優先されない限り、デラウェア州の法律に従って解釈され、執行されるものとする。
6.9.ここに記載されるすべての利益は、適用される控除によって減額され、プラン管理者によって決定された適用税務報告の対象となる。
6.10.このプランは、ERISAのセクション3(2)(B)(i)の意味における「退職金支払いの取り決め」として意図されており、労働長官が発表した規則において「退職金支払いプラン」の意味を持つプランの記述要件を満たすことを意図している。 いかなる適格従業員または元従業員に関して、このプランが「退職金支払いプラン」の要件を満たさない場合、その適格従業員または元従業員に対してのみ、このプランはERISAのセクション201(2)、301(a)(3)、401(a)(1)で記載される未資金の「トップハット」プランを構成するものとする。
第7章。請求; アピール.
7.1.給付申請および問い合わせ給付の申請、プランに関する問い合わせ、またはプランに基づく現在または将来の権利に関する問い合わせは、次のようにプラン管理者に書面で提出する必要があります:

プラン管理者
c/o マリナスファーマシューティカルズ, Inc.
5 ラドナーコーポレートセンター, スイート500

100 マットソンフォード Rd.

ラドナー, PA 19087

7.2.請求の拒否. いずれかの給付申請が全体または一部が拒否された場合、プラン管理者は申請者に対して、書面で申請の拒否について通知し、拒否に対するレビューの権利を告知する必要があります。拒否についての書面通知は、従業員が理解できるように工夫され、拒否の具体的な理由、拒否の根拠となるプランの条項に対する具体的な参照、プラン管理者がレビューを完了するために必要な情報や資料の説明、プランのレビュー手続きの説明が含まれます。

この書面通知は、プラン管理者が申請を受け取った後、90日以内に従業員に提供されます。特別な事情によって期間の延長が必要な場合、プラン管理者はさらに90日まで延長されることがあります。

-9-


申請の処理のために。処理のための期間の延長が必要な場合、延長の書面通知は初回の90日間の期間の終了前に申請者に提供されます。この延長通知は、追加の時間が必要な特別な事情を説明し、プラン管理者が申請に対する決定を下すべき日付を示します。給付申請の拒否の書面通知が指定された時間内に提供されない場合、申請は拒否されたものと見なされます。その後、申請者は以下に説明するレビュー手続きに従って拒否に対する不服申し立てを行うことが許可されます。

7.3.レビューの要求. 給付申請が全体または一部が拒否(または拒否されたものと見なされる)された場合、その申請者(またはその申請者の権限ある代表者)は、申請が拒否された(または拒否されたと見なされる)日から60日以内にプラン管理者にレビューの要求を提出することで拒否に対して不服を申し立てることができます。プラン管理者は、申請者(またはその代表者)に対して、レビューの要求を準備する際に関連する文書を確認する機会を提供し、請求に関する書面によるコメント、文書、記録、その他の情報を提出します。レビューの要求は書面で行い、以下のアドレスに宛てる必要があります:

プラン管理者
マリナスファーマシューティカルズ株式会社 c/o
ラドナーコーポレートセンター 5番地、スイート500

マトソンフォードロード100

ペンシルバニア州ラドナー 19087

レビューの要求は、その根拠となるすべての理由、要求を支持するすべての事実、および申請者が関連があると考えるその他の事項を示さなければなりません。プラン管理者は、レビューを行う際に必要または適切だと判断する追加の事実、文書、またはその他の資料を申請者に提出するよう求める場合があります。

7.4.レビューの決定. プラン管理者は、特別な事情がなければ、要求の受領後60日以内に各レビュー要求に対処します(処理のための延長は最大で追加の60日を超えることはありません)。レビューのための延長が必要な場合、延長の書面通知が最初の60日間の期間内に申請者に提供されます。プラン管理者は、その決定について迅速に、書面で申請者に通知します。プラン管理者が利益申請の拒否を部分的または完全に確認した場合、通知は申請者が理解できるように計算された方法で、決定が基づく具体的なプランの規定を概説します。
7.5.規則と手順. プラン管理者は、プランおよびERISAに従い、利益請求の審査における責任を果たすために必要かつ適切な規則と手順を定めることができます。プラン管理者は、利益の拒否(または拒否されたと見なされる)に関して追加情報を提出したいと希望する申請者に、その費用を申請者自身が負担するよう要求することができます。
7.6.救済の枯渇. プランに基づく利益のための法的措置は、請求者が(a) 上記7.1節に記載された手続きに従って利益のための書面による申請を提出し、(b) プラン管理者から申請が拒否されたこと(または申請がプランの(

-10-


管理者による定められた期間内に行動が取られなかったために拒否されたと見なされる)との通知を受け、(c) 上記7.3節に記載された上訴手続きに従って申請の見直しを求める書面による要求を提出し、(d) プラン管理者が上訴を拒否した(または上訴が上記7.4節で定められた期間内にプラン管理者が請求に対して何の行動も取らなかったために拒否されたと見なされる)との書面による通知を受けるまで提起されることはできません。

-11-


資料A

ティア I 従業員

会社の最高経営責任者; 最高財務責任者および最高業務責任者; 会社の一般顧問; 会社の最高医療責任者および最高商業責任者

退職期間 - 18 ヶ月

ボーナスメ multiplier 1.0

ティア II 従業員

会社の最高科学責任者; 会社の最高規制および品質保証責任者; 会社の最高人事および投資家関係責任者; 会社の最高化学、製造および管理責任者

退職期間 - 12 ヶ月

ボーナスメ multiplier 1.0

ティア III 従業員

その他の適格従業員

プランに相反する何かがあっても、ティア 1 従業員およびティア II 従業員以外のすべての適格従業員の目的において、プランの第 2.3 セクションで定義されるコントロール変化給付は、適格従業員または元従業員の基本給の 2 週間分に等しい単一の一時金として構成されます(コントロール変化の直前または解雇日直前のいずれか高い方の金額)を、当該適格従業員または元従業員に適用される勤続年数で乗じた金額とします。ただし、勤続年数にかかわらず、いかなるコントロール変化給付も、適格従業員または元従業員の基本給の 4 週間分を下回る金額とはなりません(コントロール変化の直前または解雇日直前のいずれか高い方の金額)。

A-1