附件4.2
系列A購買普通股的Warrants
Cyngn Inc.
Warrant股份: | 發行日期:2024年12月20日 |
本Warrants購 普通股 (("Warrant”)證明,對於收到的價值, 或其受讓人(“持有人”)有權在以下條款和行使的限制條件下,從初始行使日期起的任意時間,直至初始行使日期後的第六十(60)個月週年日的下午5:00(紐約市時間)(“終止日期”) 以先(但無法對此之後)從cyngn inc., 一家特拉華州的公司(以下簡稱“公司”),最多 股(根據此處的調整以結果爲準,“認股權證股份) 普通股的購買價格爲一個(1)普通股的購買價格應等於行使價格,定義見第2.2節。
1. | 定義除了本權證其他地方定義的條款外,以下術語在本節1中具有指示的含義: |
1.1. “附屬公司「」指任何直接或間接通過一個或多箇中介控制、被控制或與某個主體處於共同控制下的主體,正如這些術語在證券法第405條規則中所使用和解釋的。
1.2. “買盤 價格指的是在任何日期,由以下適用條款中的第一個確定的價格:(a)如果普通股在交易市場上市或報價,則在交易市場上普通股的買盤價格(或最近的前一日期)由彭博社(Bloomberg L.P.)報告(基於美東時間上午9:30到下午4:02的交易日),(b)如果OTCQb或OTCQX不是交易市場,則在OTCQb或OTCQX上的普通股在該日期(或最近的前一日期)的成交量加權平均價格,(c)如果普通股當時既未在OTCQb或OTCQX上市或報價,且普通股的價格在粉紅色開放市場(Pink Open Market,或類似組織或機構接替其報告價格的職能)上報告,則作爲普通股的最近買盤價格每股如下所報告,或(d)在所有其他情況下,普通股的公平市場價值由持有超過一半票據的權利持有人所選擇的獨立評估師確定,該評估師的選擇應符合公司併合理可接受,其費用和開支由公司支付。
1.3. “董事會指的是公司的董事會。
1.4. “業務 日指除了星期六、星期日或紐約市法律授權或要求關閉的其他商業銀行的任何一天; 提供的, 然而爲澄清,商業銀行不應被視爲因「居家令」、「避難所令」、「非必要員工」或任何其他類似命令或限制,或在任何政府當局指令下關閉任何實體分支機構而被授權或要求關閉,只要紐約市商業銀行的電子資金轉移系統(包括電匯)在該日一般對客戶開放。
1.5. “委員會「SEC」代表美國證券交易委員會。
1.6. “普通 股“意指公司的普通股,每股面值$0.00001,以及任何其他證券類別, 這些證券可能在未來被重新分類或變更。
1.7. “普通 股票等價物”指公司或其子公司的任何證券,這些證券會使持有人有權在任何時候獲得普通股,包括但不限於任何債務、優先股、權利、期權、認股權證或其他任何可轉換爲普通股或可行使、可交換或以其他方式使持有人獲得普通股的工具。
1.8. “交易所法「Securities Exchange Act of 1934」 代表1934年修訂版的證券交易法案和其下的法規。
1.9. “豁免 發行“是指根據公司的現有或未來股權激勵計劃發行的證券,或作爲正常業務過程中的補償或考慮向員工、董事或高管發行的證券,包括根據公司的股權激勵計劃發行的期權(及其基礎普通股)換取的期權,(ii) 根據在本日期存在的協議、期權、限制性股票單位或可轉換證券發行,但條件不得更改,(iii) 根據收購或戰略交易(無論是通過合併、整合、股權購買、資產購買、重組或其他方式)發行的證券,該交易已由公司大多數無利害關係的董事批准,前提是該等證券以「限制性證券」(如規則144定義)發行,並且不擁有在禁止期間需要或允許提交任何註冊聲明的註冊權利,並且任何此類發行僅限於一位人士(或一個人士的股東),該人士自己或通過其子公司,屬於經營公司或在與公司業務協同的業務中擁有資產,並且應爲公司提供額外的利益,除了資金投資外,但不包括公司主要爲籌集資本而發行證券的交易,或向其主要業務是投資證券的實體發行證券的交易。
1.10. “底價 價格“指的是(i) 在股東批准之前,$0.805,等於納斯達克最低價格的百分之五十(50%) 在此次發行定價日前,根據納斯達克上市規則5635(d)(1)(A)的定義(該價格應根據 任何股息、股票拆分、股票合併、重新分類或類似交易在此次發行的定價日期後進行適當調整), 或(ii) 在股東批准之後,$0.322,等於納斯達克最低價格的百分之二十(20%), 在此次發行的定價日期之前,根據納斯達克上市規則5635(d)(1)(A)的定義(該價格應根據 任何股息、股票拆分、股票合併、重新分類或類似交易在此次發行的定價日期後進行適當調整)。
2
1.11. “初始行使日期“指的是股東批准日期。
1.12. “人“ 是指個人或公司、合夥企業、信託、法人或非法人協會、合資企業、有限責任公司、 股份有限公司、政府(或其機構或分支)或任何其他類型的實體。
1.13. “註冊 聲明“指的是公司的S-1表格登記聲明(檔案號333-)。
1.14. “重置 日期意味着在股東批准日期後的第十一(11)個交易日結束時。
1.15. “重置 週期意味着從股東批准日期後的第一個(1)個交易日開始,直到隨後在第十(10)個交易日結束時。
1.16. “重置 價格意味着(i)重置期間普通股的最低單日加權平均價格和(ii)底價(經前進和後退的股票拆分、資本重組、股票分紅及類似情況調整後的價格)中的較大者。
1.17. “證券法”表示《1933年證券法》,經修訂及其下頒佈的規則和規定。
1.18. “股東 批准“意味着根據納斯達克股票市場有限責任公司(或任何繼任實體)適用規則和法規,可能需要的批准,來自公司的股東或董事會相應的批准,以便於在行使時發行所有Warrants和Warrant Shares,包括但不限於:
1.18.1. 使第1.9節中對底價的定義中的(i)款無效。
1.18.2. 完全執行根據第3.2節在稀釋發行後對行使價和Warrant Shares數量的調整。
1.18.3. 給予對於根據第3.3節的股票期權行使價格和股票數量調整的完整效果。
1.18.4. 同意對於發生股份組合事件的情況下,根據第3.9節對期權的行使價格或股票數量進行任何調整。
1.18.5. 同意不時自願調整根據第3.10節當前所有未到期Warrants的行使價格。
1.19. “股東 批准日期”指的是公司通知股東批准後的第一個交易日。
3
1.20. “子公司" 指公司的任何子公司,並且在適用情況下,還包括本公司成立或收購的任何直接或間接子公司, 自本協議簽署之日起。
1.21. “交易 日「指的是在交易市場上交易普通股的日子。」
1.22. “交易 市場”指的是在相關日期,普通股上市或報價交易的以下市場或交易所:紐交所美股、納斯達克資本市場、納斯達克全球市場、納斯達克全球精選市場、紐約證券交易所、OTCQb 或 OTCQX(或上述任何市場的繼任者)。
1.23. “交易 文件「」指的是2024年12月19日的融資代理協議、這些Warrants、註冊聲明中所述的其他Warrants、鎖定協議及其所有附件和附表以及與此處所述交易相關的任何其他文件或協議。
1.24. “轉讓 代理「」代表大陸股票轉讓及trust公司,該公司當前的轉讓代理,郵寄地址為美國紐約州紐約市道富銀行1號30樓,郵政編碼為10004-1561,及該公司的任何後繼轉讓代理。
1.25. “成交量加權平均價格「」 指的是對於任何日期,由以下條款中的第一項適用所確定的價格:(a)如果普通股在交易市場上市或報價,則該日期(或最近的前一個日期)普通股在交易市場上每日成交量加權平均價格,由Bloomberg L.P.報告(基於紐約市時間上午9:30到下午4:02的交易日);(b)如果OTCQb或OTCQX不是交易市場,則該日期(或最近的前一個日期)普通股在OTCQb或OTCQX上的成交量加權平均價格;(c)如果普通股當時未在OTCQb或OTCQX上市或報價,並且普通股價格在粉色開放市場(或類似的組織或機構繼承其報告價格的功能)上報告,則普通股的最新買盤價格;(d)在所有其他情況下,由持有絕大多數Warrants的股東以善意選定的獨立評估師所確定的普通股的公允市場價值,且應合理被公司接受,其費用和開支由公司支付。
1.26. “認股權證“指的是本Warrant及公司依據註冊聲明發行的其他普通股購買Warrant。
4
2. | 行使. |
2.1. 行使 認股權證根據本Warrant所代表的購買權,可以在首次行使日期之後的任何時間部分或全部行使,並在終止日期之前,通過將正式執行的PDF副本以電子郵件(或電子郵件附件)的形式提交給公司,提交附在此處作爲附件的行使通知。 2.1 (("行使通知在上述行使日期後的(一)一個(1)交易日和(二)財政結算期(在本協議第2.4.1節中定義)的交易日數量中的較早者內,持有人應通過電匯或以美國銀行開具的現金支票支付適用行使通知中指定的Warrant股份的總行使價,除非在適用的行使通知中指定了第2.3節所述的無現金行使程序。不需要任何原件行使通知,也不需要任何行使通知的公章擔保(或其他類型的擔保或公證)。儘管本協議中有任何相反的規定,持有人在行使完本Warrant併購買完所有可用的Warrant股份之前,不需實際將本Warrant交還公司,此情況下,持有人應在向公司交付最終行使通知後的三個(3)交易日內將本Warrant交還公司以進行註銷。部分行使本Warrant導致購買部分可用Warrant股份的情況將會降低可購Warrant股份的未償還數額,金額等於購買的Warrant股份數量。持有人和公司應保持記錄,顯示購買的Warrant股份數量及購買日期。公司應在收到該通知後的一(1)個交易日內交付任何對行使通知的異議。 持有者和任何受讓人通過接受此 Warrant,承認並同意,根據本段的規定,在本協議下購買部分Warrant Shares後,此處可供購買的Warrant Shares數量可能少於本協議面上所述的數量。
2.2. 行使 價格每個Warrant Share的行權價格應爲$2.0125,受本協議的調整(“行使價格”).
2.3. 無現金 行使如果在此行使時沒有有效的註冊聲明註冊Warrant Shares,或者其中的招股說明書無法用於持有者轉售Warrant Shares,那麼本Warrant也可以在此時通過「無現金行使」的方式全部或部分行使,持有者應有權獲得與[(A-B)(X)]除以(A)取得的商相等的Warrant Shares數量,其中:
(A) = | 適用時: (i) 在適用的行使通知日前一個交易日的VWAP,如果該行使通知是在(1)非交易日交付或(2)在交易日開盤前交付的,(ii) 由持有者選擇,(y) 在適用的行使通知日前一個交易日的VWAP或(z) 按Bloomberg L.P.報告的在主要交易市場上普通股的最高買盤價,如果該行使通知是在「美股盤中」交付,或在「美股盤中」收盤後兩個小時內交付,或(iii) 如果適用的行使通知是在交易日並且在「美股盤中」收盤後的兩個小時內交付,則該適用的行使通知日期的VWAP。 |
5
(B) = | 該認股權證的行使價格,按照本協議進行調整;以及 |
(X) = | 根據本Warrant的條款,若通過現金行使此Warrant,則可發行的Warrant股份數量。 |
如果認股權證股份以無現金行使方式發行,雙方承認並同意,根據證券法第3(a)(9)條的規定,認股權證股份將具有行使的認股權證所具有的註冊特性。公司同意不對這一第2.3條採取任何相左的立場。
儘管本協議中有相反的規定,在終止日期,此Warrant將根據第2.3條自動通過無現金行使。
2.4. 行使方式.
2.4.1. 行使時Warrant股份的交付公司應促使在此購買的Warrant股份通過 轉讓代理商傳輸給持有人,向持有人或其指定人士的存款帳戶 信貸通過其存入或提款於保管系統(“DWAC”) if the Company is then a participant in such system and either (A) there is an effective registration statement permitting the issuance of the Warrant Shares to or resale of the Warrant Shares by Holder or (B) this Warrant is being exercised via cashless exercise and otherwise by physical delivery of a certificate or by electronic delivery (at the election of the Holder), for the number of Warrant Shares to which the Holder is entitled pursuant to such exercise to the address specified by the Holder in the Notice of Exercise by the date that is the earlier of (i) one (1) Trading Day after the delivery to the Company of the Notice of Exercise and (ii) the number of Trading Days comprising the Standard Settlement Period after the delivery to the Company of the Notice of Exercise (such date, the “認股權份額交割日期”). Upon delivery of the Notice of Exercise, the Holder shall be deemed for all corporate purposes to have become the holder of record of the Warrant Shares with respect to which this Warrant has been exercised, irrespective of the date of delivery of the Warrant Shares, provided that payment of the aggregate Exercise Price (other than in the case of a cashless exercise) is received within the earlier of (i) one (1) Trading Day and (ii) the number of Trading Days comprising the Standard Settlement Period following delivery of the Notice of Exercise. Notwithstanding anything herein to the contrary, upon delivery of the Notice of Exercise, the Holder shall be deemed for purposes of Regulation SHO under the Exchange Act to have become the holder of the Warrant Shares irrespective of the date of delivery of the Warrant Shares. If the Company fails for any reason to deliver to the Holder the Warrant Shares subject to a Notice of Exercise by the Warrant Share Delivery Date, the Company shall pay to the Holder, in cash, as liquidated damages and not as a penalty, for each $1,000 of Warrant Shares subject to such exercise (based on the VWAP of the Common Stock on the date of the applicable Notice of Exercise), $10 per Trading Day (increasing to $20 per Trading Day on the third (3rd) Trading Day after the Warrant Share Delivery Date) for each Trading Day after such Warrant Share Delivery Date until such Warrant Shares are delivered or Holder rescinds such exercise. The Company agrees to maintain a Transfer Agent that is a participant in the FASt program so long as this Warrant remains outstanding and exercisable. As used herein, “標準 結算週期“是指在交付行使通知的日期,在公司的主要 交易市場上,對於普通股的標準結算期,以交易日的數量表示。儘管如此, 對於在初始行使日期12:00之前(紐約時間)交付的任何行使通知, 該通知可以在發行日期後的任何時候交付,公司同意在初始行使日期的紐約時間下午4:00之前,交付 受此通知所約束的Warrant Shares,並且初始行使日期應爲此處的Warrant Share交付日期,前提是在此Warrant Share交付日期之前接收到 總行使價格的支付(除非是無現金行使的情況)。
6
2.4.2. 行使時發行新認股權證如果該Warrant已經部分行使,公司應根據持有人的要求,在交付Warrant Shares時, 在交回此Warrant證書時,向持有人交付一份新的Warrant,以證明持有人 購買本Warrant所約定的未購買Warrant Shares的權利,該新的Warrant在其他方面應與此Warrant完全相同。
2.4.3. 撤銷 權利如果公司未能按2.4.1節的規定,導致轉讓代理在Warrant Share交付日期之前 向持有人傳送Warrant Shares,則持有者將有權撤銷該行使。
2.4.4. 在未能及時交付認股權股份的場合補償買入除了持有人可用的任何其他權利外, 如果公司未能按上述2.4.1節的規定,導致轉讓代理在Warrant Share交付日期之前 to向持有人傳送Warrant Shares,如果持有人在此日期之後被其券商要求購買(通過公開市場交易或其他方式) 或持有人的券商以其他方式購買了普通股以滿足持有人對Warrant Shares的銷售的交付,持有人預期 在該行使時收到這些Warrant Shares(一個“買盤”), then the Company shall (A) pay in cash to the Holder the amount, if any, by which (x) the Holder’s total purchase price (including brokerage commissions, if any) for the shares of Common Stock so purchased exceeds (y) the amount obtained by multiplying (1) the number of Warrant Shares that the Company was required to deliver to the Holder in connection with the exercise at issue times (2) the price at which the sell order giving rise to such purchase obligation was executed, and (B) at the option of the Holder, either reinstate the portion of the Warrant and equivalent number of Warrant Shares for which such exercise was not honored and return any amount received by the Company in respect of the Exercise Price for those Warrant Shares (in which case such exercise shall be deemed rescinded) or deliver to the Holder the number of shares of Common Stock that would have been issued had the Company timely complied with its exercise and delivery obligations hereunder. For example, if the Holder purchases Common Stock having a total purchase price of $11,000 to cover a Buy-In with respect to an attempted exercise of shares of Common Stock with an aggregate sale price giving rise to such purchase obligation of $10,000, under clause (A) of the immediately preceding sentence the Company shall be required to pay the Holder $1,000. The Holder shall provide the Company written notice indicating the amounts payable to the Holder in respect of the Buy-In and, upon request of the Company, evidence of the amount of such loss. Nothing herein shall limit a Holder’s right to pursue any other remedies available to it hereunder, at law or in equity including, without limitation, a decree of specific performance and/or injunctive relief with respect to the Company’s failure to timely deliver shares of Common Stock upon exercise of the Warrant as required pursuant to the terms hereof.
2.4.5. 不得發行碎股或憑證. No fractional shares or scrip representing fractional shares shall be issued upon the exercise of this Warrant. As to any fraction of a share which the Holder would otherwise be entitled to purchase upon such exercise, the Company shall, at its election, either pay a cash adjustment in respect of such final fraction in an amount equal to such fraction multiplied by the Exercise Price or round up to the next whole share.
2.4.6. 費用, 稅收和支出. 發行Warrant股份時,持有人無須支付任何發行或轉讓稅或其他相關費用,這些稅費均由公司支付, Warrant股份將以持有人的名義或其指定的其他名稱發行; 提供的, 然而, 如果在持有人以外的姓名下需發行認股權證股份,提交此認股權證以行使時,必須附上本附表中附帶的轉讓表格, 附件2.4.6 須由持有人適當簽署,公司可能要求在此作爲控件,支付足夠的款項以補償其任何相關的轉讓稅。公司應支付用於當天處理任何行使通知所需的所有轉讓代理費用,以及用於當天電子交付認股權證股份給存管信託公司(或執行類似職能的其他已建立清算公司)所需的所有費用。
2.4.7. 賬本關閉公司不會以任何方式關閉其股東賬簿或記錄,以致妨礙本認購權證的及時行使。
7
2.5. 持有人的 行使限制公司不得對本Warrant的任何行使進行處理,持有人不得有權行使 本Warrant的任何部分,依據第2節或其他方式,前提是經過行使後,按照適用的行使通知所列,持有人(與持有人的附屬機構以及與持有人或任何持有人的附屬機構作爲團體一起行動的任何其他人(這些人稱爲“歸屬方”)), 將會在超出受益所有權限制的情況下擁有權益(如下文定義)。爲了上述句子的目的,持有者及其附屬公司和歸因方所享有的普通股數量應包括在該決定中所提到的依據本Warrant可發行的普通股數量,但應排除持有者或其附屬公司或歸因方所持有的該Warrant餘下未行使部分可發行的普通股數量以及任何其他公司證券(包括但不限於任何其他普通股等值)的未行使或未轉換部分的行使或轉換數量,該等證券受限於類似於此處包含的限制,持有者或其附屬公司或歸因方對此進行持有。除前句所述外,出於本第2.5節的目的,受益所有權應按照《交易法》第13(d)節及其下發布的規則和規定進行計算,持有者承認公司並未向持有者保證該計算符合《交易法》第13(d)節,持有者對此應單獨負責根據其填報的任何附表。如果本第2.5節中的限制適用,Warrant是否可行使(與持有者與附屬公司及歸因方共同擁有的其他證券相關)以及該Warrant的可行使部分應由持有者自主決定,提交行使通知應視爲持有者對該Warrant的可行使決定(與持有者與附屬公司及歸因方共同擁有的其他證券相關)及該Warrant的可行使部分的決定,具體均需受益所有權限制,且公司對此決定的準確性不承擔驗證或確認的義務。此外,關於上述所設想的任何組別狀態的決定應根據《交易法》第13(d)節及其下發布的規則和規定進行決定。出於本第2.5節的目的,在確定普通股的已發行數量時,持有者可以依賴以下來源反映的普通股已發行數量(A)公司最近提交給委員會的定期或年度報告,(B)公司的一項較新公開公告,或(C)公司或轉讓代理人提供的較新書面通知,列明瞭普通股的已發行數量。根據持有者的書面或口頭請求,公司應在一個(1)交易日內,口頭和書面確認持有者現在已發行的普通股數量。在任何情況下,普通股的已發行數量應在考慮到自報告該等已發行普通股數量之日起,持有者或其附屬公司或歸因方所行使或轉換的公司證券(包括本Warrant)後進行確定。有益所有權限制4.99%之後即時有效的發行普通股的數量(或由持有人在發行任何認股權證之前選擇,9.99%),持有人在通知公司後,可以增加或減少本第2.5條的有利擁有限制規定,但在任何情況下有利擁有限制不得超過持有人和本第2.5條規定持有的即時有效發行普通股數量的9.99%,並且本第2.5條的規定將繼續適用。有利擁有限制的任何增加直到通知提交給公司後的第61日後才生效。號 在將此通知送達公司後的次日。本段的規定應以不嚴格符合本第2.5節條款的方式進行解釋和實施,以糾正本段(或其任何部分)可能存在的缺陷或與此處所含意圖的實益所有權限制不一致的情況,或進行必要或理想的更改或補充,以正確實施該限制。本段中包含的限制應適用於本Warrant的繼任持有者。
3. | 某些調整. |
3.1. 送轉及拆分如果公司在本Warrant有效期間的任何時間:(i)支付股票分紅或以其他方式對普通股或任何其他權益或權益等值證券進行分配(其中,爲避免疑義,不包括因行使本Warrant而由公司發行的任何普通股),(ii)將已發行的普通股細分爲更多的股份,(iii)將已發行的普通股合併(包括通過反向拆股)爲更少的股份,或者(iv)通過對普通股的重新分類發行公司任何股份資本,則在每種情況下,行使價格應乘以一個分數,其中分子的數字爲在該事件發生之前立即流通的普通股數量(不包括庫存股,如果有的話),而分母爲在該事件發生後立即流通的普通股數量,並且本Warrant行使後可發行股份數量應按比例調整,以確保本Warrant的總行使價格保持不變。根據本第3.1節進行的任何調整將在確定有權接收該分紅或分配的股東的登記日期後立即生效,並且在細分、合併或重新分類的情況下將在生效日期後立即生效。
8
3.2. 後續股票出售 . 如果在本Warrant有效期間(該期間稱爲“調整期間), 公司發行、出售、簽訂銷售協議或授予任何購買期權,或出售、簽訂銷售協議, 或授予任何重新定價的權利,或以其他方式處置或發行(或宣佈任何要約、銷售、授予或任何購買期權或其他 處置),或者根據本第3.2條的規定,視爲已發行或出售任何普通股或普通股等值品, 其每股價格低於在此發行或銷售或視爲發行或銷售之前生效的行使價格(此時生效的行使價格稱爲“適用價格”)(上述情況稱爲“稀釋發行”),則在與該稀釋發行的完成(或如果更早,則爲宣佈)同時, 當時生效的行使價格應降低到等於稀釋發行價的金額(“Base Share Price”) and the number of Warrant Shares issuable hereunder shall be proportionately increased such that the aggregate Exercise Price of this Warrant on the Issuance Date for the Warrant Shares then outstanding shall remain unchanged; provided that the reduced Exercise Price shall not be less than the Floor Price. Notwithstanding the foregoing, if one or more Dilutive Issuances occurred prior to the Stockholder Approval being obtained and the reduction of the Exercise Price was limited by clause (i) of the definition of Floor Price, once the Stockholder Approval is obtained, the Exercise Price will automatically be reduced to equal the greater of (x) the lowest Base Share Price with respect to any Dilutive Issuance that occurred prior to the Shareholder Approval being obtained, and (y) the price determined by reference to clause (ii) of the definition of Floor Price. If the Company enters into a Variable Rate Transaction, the Company shall be deemed to have issued shares of Common Stock or Common Stock Equivalents at the lowest possible price, conversion price or exercise price at which such securities may be issued, converted or exercised. Notwithstanding the foregoing, no adjustments shall be made, paid or issued under this Section 3.2 in respect of an Exempt Issuance. For the avoidance of doubt, in the event the Exercise Price has been adjusted pursuant to this Section 3.2 and the Dilutive Issuance that triggered such adjustment does not occur, is not consummated, is unwound or is cancelled after the facts for any reason whatsoever, in no event shall the Exercise Price be readjusted to the Exercise Price that would have been in effect if such Dilutive Issuance had not occurred or been consummated. For all purposes of the foregoing, the following shall be applicable:
3.2.1. 認股權證的發行. If, during the Adjustment Period, the Company in any manner grants or sells any Options and the lowest price per share for which one share of Common Stock is issuable upon the exercise of any such Option or upon conversion, exercise or exchange of any convertible securities (“可轉換證券)可在任何此類期權行使時發行的普通股(在任何可轉換證券的轉換、行使或交換時可發行的普通股股份,稱爲“可轉換證券股份)低於適用價格,則此類普通股股份應視爲已流通,並在授予或出售此類期權時被視爲由公司以每股此類價格發行和出售。對於本節3.2.1的目的,「任何此類期權行使時可發行一股普通股的最低價格」應等於(A)以下之和:(1)就任何一股可轉換證券股份在授予或出售此類期權時、行使此類期權時及可轉換證券在執行此類期權時可獲得的最低對價(如有)以及(2)在此類期權中規定的一股可轉換證券股份可在任何此類期權行使時發行的最低行使價格,減去(B)對該期權持有人(或任何其他人)在授予或出售此類期權時、行使此類期權時及可轉換證券在執行此類期權時,就任何一股可轉換證券股份支付或應支付的所有金額之和,加上任何其他對價的價值,無論是已獲得或應獲得的,或對期權持有人(或任何其他人)所給予的任何利益,均與任何一股可轉換證券股份有關。除非在下面的內容中有所規定,否則在實際發行此類可轉換證券股份或在此類期權行使時實際發行此類可轉換證券時,行使價格將不再進行任何進一步的調整,或在可轉換證券的轉換、行使或交換時實際發行此類可轉換證券股份。
9
3.2.2. 可轉換證券的發行. 如果在調整期間,公司以任何方式發行或出售任何可轉換證券, 並且每個可轉換證券股份的最低發行價格低於適用價格,則該可轉換證券股份應被視爲已發行, 並且在發行或出售該可轉換證券時按每股該價格已由公司發行和銷售。爲本節3.2.2的目的,「每個可轉換證券股份的最低發行價格」等於(A) (1)公司在發行或銷售可轉換證券和轉換、行使或兌換該可轉換證券時收到或應收到的最低考慮金額(如有), 和(2)在該可轉換證券中規定的,可轉換證券每股的最低轉換價格,減去(B) 在發行或出售該可轉換證券時,一切付給該可轉換證券持有人的金額(或任何其他人) 以及就任何一個可轉換證券股份付出的所有金額,加上以任何其他方式收到或應收到的考慮價值,或給予該可轉換證券持有人的利益。 除非以下所述,否則在實際發行可轉換證券股份時, 不應基於該可轉換證券的轉換、行使或兌換而進一步調整行使價格;如果任何可轉換證券的發行或銷售是基於對任何期權的行使,其中行使價格已根據本節3.2的其他條款進行或將進行調整, 除非以下所述,因該發行或銷售不應進一步調整行使價格。
3.2.3. 期權價格或轉換比率的變更. If, during the Adjustment Period, the purchase or exercise price provided for in any Options, the additional consideration, if any, payable upon the issue, conversion, exercise or exchange of any Convertible Securities, or the rate at which any Convertible Securities are convertible into or exercisable or exchangeable for shares of Common Stock increases or decreases at any time (other than proportional changes in conversion or exercise prices, as applicable, in connection with an event referred to in Section 3.1), the Exercise Price in effect at the time of such increase or decrease shall be adjusted to the Exercise Price which would have been in effect at such time had such Options or Convertible Securities provided for such increased or decreased purchase price, additional consideration or increased or decreased conversion rate, as the case may be, at the time initially granted, issued or sold. For purposes of this Section 3.2.3, if the terms of any Option or Convertible Security that was outstanding as of the date of issuance of this Warrant are increased or decreased in the manner described in the immediately preceding sentence, then such Option or Convertible Security and the Convertible Securities Share deemed issuable upon exercise, conversion or exchange thereof shall be deemed to have been issued as of the date of such increase or decrease. No adjustment pursuant to this Section 3.2 shall be made if such adjustment would result in an increase of the Exercise Price then in effect.
10
3.2.4. Calculation of Consideration Received. If any Option or Convertible Security is issued in connection with the issuance or sale or deemed issuance or sale of any other securities of the Company (the “主要安防”,以及這樣的期權或可轉換證券,即“次級證券” and together with the Primary Security, each a “單位”), together comprising one integrated transaction, the aggregate consideration per share with respect to such Primary Security shall be deemed to be the lowest of (x) the purchase price of such Unit, and (y) if such Primary Security is an Option and/or Convertible Security, the lowest price per share for which one share of Common Stock is at any time issuable upon the exercise or conversion of the Primary Security in accordance with Section 3.2.1 or 3.2.2 above. If any shares of Common Stock, Options or Convertible Securities are issued or sold or deemed to have been issued or sold for cash, the consideration received therefor will be deemed to be the net amount of cash received by the Company therefor. If any shares of Common Stock, Options or Convertible Securities are issued or sold for a consideration other than cash, the amount of such consideration received by the Company will be the fair value of such consideration, except where such consideration consists of publicly traded securities, in which case the amount of consideration received by the Company for such securities will be the arithmetic average of the VWAPs of such security for each of the five (5) Trading Days immediately preceding the date of receipt. If any shares of Common Stock, Options or Convertible Securities are issued to the owners of the non-surviving entity in connection with any merger in which the Company is the surviving entity, the amount of consideration therefor will be deemed to be the fair market value of such portion of the net assets and business of the non-surviving entity as is attributable to such shares of Common Stock, Options or Convertible Securities (as the case may be). The fair market value of any consideration other than cash or publicly traded securities will be determined jointly by the Company and the Holder. If such parties are unable to reach agreement within ten (10) days after the occurrence of an event requiring valuation (the “估值事件”), the fair market value of such consideration will be determined within five (5) Trading Days after the tenth (10th) day following such Valuation Event by an independent, reputable appraiser jointly selected by the Company and the Holder. The determination of such appraiser shall be final and binding upon all parties absent manifest error and the fees and expenses of such appraiser shall be borne by the Company.
3.2.5. 登記日期. 如果在調整期內,公司爲使股東有權(A) 收取以普通股、期權或可轉換證券支付的股息或其他分配,或(B) 認購或購買普通股、期權或可轉換證券,而進行股東記錄,則該記錄日期應視爲在宣佈該分紅或進行其他分配時,視爲已發行或銷售的普通股的發行或銷售日期,或視爲該認購或購買權授予的日期(視情況而定)。
3.3. 行使 價格和認購股票重置.
3.3.1. 認購 股票重置流程. 在重置日期,行使價格應調整爲(i) 當時有效的行使價格和(ii) 重置價格中的較低者。在本節3.3.1項下行使價格進行重置後,因行使此認購權而可發行的認購股票數量將增加,以便在考慮到行使價格降低後,此處應支付的行使價格總額應等於發行日期的行使價格總額(根據持有人在該重置日期之前行使或出售的任何認購權進行調整)。
11
3.3.2. 重置日期前的行使. 儘管有上述規定,如果持有人請求在股東批准後的任意日期重置日期之前,全部或部分行使此認購權,而在該日期(i) 所行使的認購股票根據有效的註冊聲明進行登記,該註冊聲明可用於該認購股票的再銷售,(ii) 持有人可以根據第144條規則在無任何限制或條件的情況下出售所行使的認購股票,並且公司沒有經歷公共信息失敗,或(iii) 在發行日期後的十二(12)個月內(任何此類日期,稱爲“行使日期),則僅針對在適用行使日期行使的該部分認股權證,(a)該適用重置日期應視為行使日期,(b)該適用重置期間應視為自條款(i)、(ii)或(iii)所載的適用日期開始,並在行使日期之前的交易日收盤後結束,(c)對於該部分在適用日期行使的認股權證,適用的重置價格將根據第3.3條進行計算。行使日期”), (a) 相關的重置期應被視為從股東批准日期開始,並在行使日期的前一個交易日結束,(b) 針對這些已行使的warrants所適用的重置價格應根據第3.3條進行計算。為避免疑義,根據本第3.3.2條計算重置價格後,公司的義務在於這些已行使的warrants應被視為已滿足,且不應對這些已行使的warrants適用額外的重置價格。
3.4. Subsequent Rights Offerings. In addition to any adjustments pursuant to Section 3.1 above, if at any time the Company grants, issues or sells any Common Stock Equivalents or rights to purchase stock, warrants, securities or other property pro rata to all (or substantially all) of the record holders of any class of shares of Common Stock (the “Purchase Rights”), then the Holder will be entitled to acquire, upon the terms applicable to such Purchase Rights, the aggregate Purchase Rights which the Holder could have acquired if the Holder had held the number of shares of Common Stock acquirable upon complete exercise of this Warrant (without regard to any limitations on exercise hereof, including without limitation, the Beneficial Ownership Limitation) immediately before the date on which a record is taken for the grant, issuance or sale of such Purchase Rights, or, if no such record is taken, the date as of which the record holders of shares of Common Stock are to be determined for the grant, issue or sale of such Purchase Rights (provided, however, that, to the extent that the Holder’s right to participate in any such Purchase Right would result in the Holder exceeding the Beneficial Ownership Limitation, then the Holder shall not be entitled to participate in such Purchase Right to such extent (or beneficial ownership of such shares of Common Stock as a result of such Purchase Right to such extent) and such Purchase Right to such extent shall be held in abeyance for the Holder until such time, if ever, as its right thereto would not result in the Holder exceeding the Beneficial Ownership Limitation).
3.5. 按比例分配. During such time as this Warrant is outstanding, if the Company shall declare or make any dividend or other distribution of its assets (or rights to acquire its assets) to all (or substantially all) holders of shares of Common Stock, by way of return of capital or otherwise (including, without limitation, any distribution of cash, stock or other securities, property or options by way of a dividend, spin off, reclassification, corporate rearrangement, scheme of arrangement or other similar transaction) (a “配送”), at any time after the issuance of this Warrant, then, in each such case, the Holder shall be entitled to participate in such Distribution to the same extent that the Holder would have participated therein if the Holder had held the number of shares of Common Stock acquirable upon complete exercise of this Warrant (without regard to any limitations on exercise hereof, including without limitation, the Beneficial Ownership Limitation) immediately before the date of which a record is taken for such Distribution, or, if no such record is taken, the date as of which the record holders of shares of Common Stock are to be determined for the participation in such Distribution (provided, however, that, to the extent that the Holder’s right to participate in any such Distribution would result in the Holder exceeding the Beneficial Ownership Limitation, then the Holder shall not be entitled to participate in such Distribution to such extent (or in the beneficial ownership of any shares of Common Stock as a result of such Distribution to such extent) and the portion of such Distribution shall be held in abeyance for the benefit of the Holder until such time, if ever, as its right thereto would not result in the Holder exceeding the Beneficial Ownership Limitation). To the extent that this Warrant has not been partially or completely exercised at the time of such Distribution, such portion of the Distribution shall be held in abeyance for the benefit of the Holder until the Holder has exercised this Warrant.
12
3.6. 基本交易如果在本Warrant有效期間的任何時候,(i) 公司直接或間接地在一次或多次相關交易中與其他實體進行任何合併或整合;(ii) 公司或其任何子公司直接或間接地在一次或一系列相關交易中進行任何銷售、租賃、許可、轉讓、轉交或其他實質上處置其全部或幾乎全部資產;(iii) 任何直接或間接的購買要約、收購要約或交換要約(無論是由公司還是其他實體發起)完成,持有普通股的股東被允許將其股份出售、投標或交換爲其他證券、現金或財產,並已被50%或更多的已發行普通股股東或50%或更多的公司普通股表決權持有者接受;(iv) 公司直接或間接地在一次或多次相關交易中進行任何普通股的再分類、重組或資本重塑,或進行任何強制性股份交換,從而使普通股有效地轉換爲或交換爲其他證券、現金或財產;或(v) 公司直接或間接地在一次或多次相關交易中達成股票或股份購買協議或其他業務組合(包括,但不限於,重組、資本重塑、剝離、合併或安排方案)與其他實體或實體組合作,使得該其他實體或實體組獲得50%或更多的已發行普通股份或50%或更多的公司普通股表決權(每個稱爲“基本交易”), then, upon any subsequent exercise of this Warrant, the Holder shall have the right to receive, for each Warrant Share that would have been issuable upon such exercise immediately prior to the occurrence of such Fundamental Transaction, at the option of the Holder (without regard to any limitation in Section 2.5 on the exercise of this Warrant), the number of shares of Common Stock of the successor or acquiring corporation or of the Company, if it is the surviving corporation, and any additional consideration (the “替代對價作爲股東在此基本交易前可以行使本Warrants的普通股數量的持有人, 接收的將是由於此類基本交易而產生的應收款項(不考慮第2.5節中對行使本Warrants的任何限制)。對於任何此類行使, 行使價格的確定應根據在該基本交易中每股普通股可兌換的替代對價的數量進行適當調整, 公司應在替代對價中以合理的方式分配行使價格,反映替代對價不同元件的相對價值。 如果普通股的持有人在基本交易中被給予關於證券、現金或資產的選擇, 則持有人在此基本交易後行使本Warrants時也應給予相同的選擇權。 儘管有任何相反的說法,在發生基本交易的情況下,公司或任何繼任實體(如下所定義)應根據持有人的選擇, 在基本交易完成時的一段時間內或在完成後的30天內購買本Warrants,支付的金額爲在該基本交易 完成日未行使部分的Black Scholes價值;但是,如果基本交易不在公司的控制之內,包括未獲得 公司的董事會批准,持有人僅有權獲得與公司普通股持有人在基本交易中接收的相同類型或形式的 對價(並以相同比例支付),以本Warrants未行使部分的Black Scholes價值爲準,無論該對價以現金、股票或任何組合形式提供, 或者普通股的持有人是否被給予從不同形式的對價中選擇的權利;此外,如果公司普通股持有人在 該基本交易中未獲得或未支付任何對價,則該普通股持有人將被視爲在該基本交易中接收了 繼任實體的普通股(該實體可能是基本交易後的公司)。黑色-舒爾斯價值“指根據Bloomberg, L.P.上的「OV」函數獲得的基於Black-Scholes期權定價模型的價值,彭博社在相關擬議的基本交易的完成當天確定,用於定價目的,並反映(A)與美國國債利率相對應的無風險利率,時間等於公共宣佈相關擬議的基本交易與終止日期之間的時間,(B)預期波動率等於以下兩者的較大者:(1) 100%和(2) 從Bloomberg獲得的100天波動率(HVt函數,採用365天的年度化因子);具體日期爲公共宣佈相關擬議基本交易的後一個交易日,(C)此計算中使用的每股底層價格應爲以下兩者的較大者: (i) 如果有的現金出價總和加上任何非現金對價的價值,及(ii) 在公共宣佈相關擬議基本交易之前的交易日開始的期間內的最高VWAP(如果較早,則爲相關基本交易的完成)。 (D) 剩餘期權時間等於公共宣佈相關擬議基本交易的日期與終止日期之間的時間,並且(E)零借款成本。Black Scholes價值的支付將通過電子轉賬立即可用資金(或其他對價)在持有者選擇後的五(5)個工作日內或相關基本交易完成日期進行。公司應使任何在基本交易中非存續公司的繼任實體(“繼任實體本承諾書在書面上承擔公司在本Warrant及其他交易文件下的所有義務,依照本條款3.6的規定,依據形式和實質上令持有人合理滿意並獲得持人批准(在無不合理延遲的情況下) 的書面協議進行,在該基本交易之前,並應持有人的選擇,交付持有人一個繼承實體的證券,此證券由一份在形式和實質上與本Warrant大致相似的書面文件證明,該證券可換取相應數量的資本股(或其母公司)對應數量的普通股(在行使本Warrant時可獲得),並且不考慮本Warrant行使的任何限制,在此基本交易之前,以及行使價格適用於此資本股份(但需考慮基本交易前普通股的相對價值與該資本股份的價值,此資本股份的數量和該行使價格是爲了保護本Warrant在基本交易完成之前的經濟價值),並且在形式和實質上對持有人合理滿意。發生此類基本交易後,繼承實體將被加入到本Warrant下「公司」的術語中(因此,在發生或完成此類基本交易後,本Warrant及其他交易文件中提及「公司」的每一項條款,將改爲同時指公司和繼承實體或繼承實體們,並對其承擔連帶責任),且繼承實體或繼承實體們應與公司共同享有在此之前公司的所有權利和權力,繼承實體或繼承實體們應承接在此之前公司根據本Warrant及其他交易文件的所有義務,其效力與將公司及該繼承實體或繼承實體們共同命名爲本Warrant項下的公司相同。爲免生疑,持有人無論是(i) 公司是否有足夠的授權普通股用於發行認股權證股份和/或(ii) 基本交易是否發生在初始行使日期之前,均有權享有本條款3.6的好處。
13
3.7. 計算. 所有計算應在本第3條下按最近的分或最近的1/100股進行。爲了本第3條的目的,作爲某一特定日期已發行和流通的普通股的數量應爲發行且流通的普通股的數量之和(不包括庫存股,如有)
3.8. 通知 持有人.
3.8.1. 對行使價格的調整每當根據本第3節的任何規定調整行使價格時,公司應通過電子郵件迅速將調整後的行使價格、相應的Warrants股份數量調整以及需要進行該調整的事實簡要說明的通知發送給持有人。
3.8.2. 通知 允許持有人行使. 如果(A) 公司將宣派普通股的股息(或任何其他形式的分配),(B) 公司將宣派特殊的非經常性現金股息或贖回普通股,(C) 公司將授權向所有普通股股東授予權利或Warrants,以認購或購買任何類別的股份或權利,(D) 與任何普通股的重新分類、公司(或其任何子公司)參與的任何合併或合併、全部或大部分資產的出售或轉讓,或任何強制性股票交換將普通股轉換爲其他證券、現金或財產相關的所有股東的批准,(E) 公司將授權自願或非自願解散、清算或終止公司的事務,則在每種情況下,公司應至少在所述適用記錄日期或生效日期的前20個日曆日通過電子郵件將通知送達給持有人,通知將說明(x) 爲股息、分配、贖回、權利或Warrants的目的將採取記錄的日期,或如果不採取記錄,則確定享有該等股息、分配、贖回、權利或Warrants的普通股持有人所依據的日期,或(y) 預計該等重新分類、合併、出售、轉讓或股票交換將生效或關閉的日期,以及預計普通股持有人將有權根據該等重新分類、合併、出售、轉讓或股票交換,將其普通股換成將交付的證券、現金或其他財產的日期;前提是,未能提供該通知或任何缺陷或交付中的缺陷將不影響所要求的公司行爲的有效性。如本Warrant中提供的任何通知構成或包含關於公司或任何子公司的重要非公開信息,公司應同時依據8-k表格向委員會提交該通知。持有人在自該通知之日起到觸發該通知事件的生效日期期間仍有權行使本Warrant,除非本條款另有明確規定。
14
3.9. 分享 組合事件調整. 除了上述第3.1節中的調整外,如果在發行日期之後的任何時候,發生任何股票拆分、反向股票拆分、股票分紅、股票合併融資或其他類似的交易涉及普通股(每項稱爲“分享組合事件”,及其日期,稱爲“股票組合事件日期”,並且在股票組合事項日期後連續五(5)個交易日中的最低成交價(“分享組合調整期間”,及其價格,稱爲“事件 市場價格當”) 低於生效時的行使價格(在考慮到上述第3.1條的調整後), 則在股份合併調整期的最後一天主要交易市場收盤後, 當時的行使價格應減少(但在任何情況下不得增加)至事件市場價格,並且 根據本協議可發行的認購權證股票數量 也應增加,使得在認購權證股票 到期時的總行使價格保持不變;前提是,如果股份合併事件在主要交易市場收盤後生效, 那麼股份合併事件日期應被視爲發生在下一個交易日,並且 股份合併調整期應相應調整;進一步說明,此句中行使價格的調整不得低於地板價;並且進一步說明,儘管有上述規定,如果在獲得股東批准之前發生了一項或多項股份合併事件,並且行使價格的降低受到地板價定義第(i)條的限制,那麼一旦獲得股東批准,行使價格將自動降低至等於以下較大者的價格:(x)在獲得股東批准之前與任何股份合併事件相關的最低事件市場價格,以及(y)按照地板價定義第(ii)條確定的價格。爲避免疑義,(a)如果上述立即前句的調整將導致行使價格的增加,則不進行任何調整,並且如果該認購權證在股份合併調整期內的任意給定行使日被行使,僅就在該適用行使日行使的該部分認購權證而言,適用的股份合併調整期應視爲已於幷包括在該行使日前的交易日結束,並且在該適用行使日的事件市場價格將是該股份合併調整期內的普通股在該行使日期前立即的最低VWAP,並且(b)本條款3.9下的所有調整也應受上述第3.1條的約束,包括任何事件市場價格。
3.10. 自願 公司調整根據交易市場的規則和法規以及持有人的同意,公司可在本認股權期間的任何時候將當前的行使價格降低至任何金額,並在董事會認為適當的任何時間段內。
3.11. 股東 批准公司應在本協議簽署後的最早可行日期召開股東特別會議(該會議也可以在年度股東會議上舉行),但最遲不得晚於交割日後的六十(60)天,以獲取股東批准(如果爲實現其目的所需),並建議董事會批准該提案,公司應以與其他所有管理提案相同的方式向其股東征集代理權,所有管理任命的代理持有人應投票支持該提案。公司應盡合理最大努力獲得股東批准,受鎖定協議約束的高管、董事和股東應投票支持該提案。如果公司在首次會議上未能獲得股東批准,公司將在此後每六十(60)天召集一次會議,以尋求股東批准,直到主動獲得股東批准或這些Warrants不再有效的日期爲止。
15
3.12. 變量 利率交易公司在首次行使日期的三(3)個月紀念日前的任何時間,都禁止進行或達成任何協議,涉及公司或其子公司發行普通股或普通股等值證券(或其單位組合),涉及變動利率交易。變動利率交易指公司(i)發行或出售可轉換、可交換或可行使的任何債務或股本證券,或包括權利以接收其他普通股, (A) 以基於普通股交易價格或報價的轉換價格、行使價格或兌換價格,且/或在初始發行債務或股本證券後,隨之變化,或 (B) 以在初始發行債務或股本證券後在未來某個日期的重置的轉換、行使或兌換價格,或關於與公司業務或普通股市場直接或間接相關的特定或偶發事件發生的情況下,且(ii)根據任何協議進行或執行交易,包括但不限於股權信用額度,按未來確定的價格發行證券。持有人有權就此類發行向公司申請禁令救濟,該救濟應作爲收取損害賠償和本協議中的任何調整的補充補救措施。
4. | Warrants的轉讓. |
4.1. 可轉讓性. This Warrant and all rights hereunder (including, without limitation, any registration rights) are transferable, in whole or in part, upon surrender of this Warrant at the principal office of the Company or its designated agent, together with a written assignment of this Warrant substantially in the form attached hereto as Exhibit 2.4.6 duly executed by the Holder or its agent or attorney and funds sufficient to pay any transfer taxes payable upon the making of such transfer. Upon such surrender and, if required, such payment, the Company shall execute and deliver a new Warrant or Warrants in the name of the assignee or assignees, as applicable, and in the denomination or denominations specified in such instrument of assignment, and shall issue to the assignor a new Warrant evidencing the portion of this Warrant not so assigned, and this Warrant shall promptly be cancelled. Notwithstanding anything herein to the contrary, the Holder shall not be required to physically surrender this Warrant to the Company unless the Holder has assigned this Warrant in full, in which case, the Holder shall surrender this Warrant to the Company within three (3) Trading Days after the date on which the Holder delivers an assignment form to the Company assigning this Warrant in full. The Warrant, if properly assigned in accordance herewith, may be exercised by a new holder for the purchase of Warrant Shares without having a new Warrant issued.
16
4.2. 新的認股權証書. This Warrant may be divided or combined with other Warrants upon presentation hereof at the aforesaid office of the Company, together with a written notice specifying the names and denominations in which new Warrants are to be issued, signed by the Holder or its agent or attorney. Subject to compliance with Section 4.1, as to any transfer which may be involved in such division or combination, the Company shall execute and deliver a new Warrant or Warrants in exchange for the Warrant or Warrants to be divided or combined in accordance with such notice. All Warrants issued on transfers or exchanges shall be dated the initial Issuance Date of this Warrant and shall be identical with this Warrant except as to the number of Warrant Shares issuable pursuant thereto.
4.3. 期權 登記. 公司應在公司爲此目的維護的記錄上註冊本期權(“期權 登記”),以本期權的記錄持有人的名義進行登記。公司可以視爲並對登記持有人 的本期權視爲絕對所有者,以實施本期權的任何行使或向持有人分配任何權益,以及在所有其他 目的上,除非有實際相反通知。
5. | Miscellaneous. |
5.1. 無 股東權利在行使前;無現金結算. 本Warrant在行使之前,不賦予持有人任何投票權、分紅或其他股東權利,詳見第2.4.1節,除非在第3節中明確規定。除不限制持有者根據第2.3節進行「無現金行使」以接收Warrant股份的權利或根據第2.4.1節和第2.4.4節獲得現金支付的權利外,公司在任何情況下不應被要求以淨現金結算本Warrant的行使。
5.2. 丟失, 盜竊,損毀或 mutilation 權證公司保證,收到公司對本權證或與權證股份相關的任何股票證書丟失、盜竊、損毀或 mutilation 的合理滿意證據後,在丟失、盜竊或損毀的情況下,提供合理滿意的 indemnity 或安防(在權證的情況下,不能包含提供任何保函),以及在此類權證或股票證書(如果損毀)被交回和作廢後,公司將製作並交付新權證或與之相同並以該作廢文件的日期命名的股票證書,以代替該權證或股票證書。
5.3. 星期六, 星期天,假期等若規定或指定採取任何行動或到期之日並非業務日,則可在下一個營業日採取該行動或行使該權利。
17
5.4. 授權股份.
5.4.1. 授權和未發行股份的預留公司承諾,在股東批准日期起至Warrant的有效期內,它將 從其授權及未發行的普通股中保留足夠數量的普通股,以便於在行使本Warrant下任何購買權時發行Warrant股份,並假設Warrant股份的數量是根據Floor Price的第(ii)條款確定的。公司進一步承諾,它發行本Warrant將完全授權其負責發行必要的Warrant股份的官員,確保在行使本Warrant下的購買權時,能夠發行所需的Warrant股份。公司將採取所有合理行動,以確保在不違反任何適用法律或法規或普通股可能上市的交易市場的要求的情況下,如此規定的Warrant股份可以被髮行。公司承諾,所有在行使本Warrant下的購買權時可能發行的Warrant股份,將在行使本Warrant下的購買權和按照本協議支付Warrant股份款項後,得到正式授權,有效發行,完全支付且不可徵稅(這意味着持有人與該發行相關的款項不需要再支付),並且不受公司在該發行中所創造的所有稅收、留置權和收費的影響(除了與該發行同時發生的任何轉讓所需支付的稅款)。
5.4.2. 不規避. 除非持有人放棄或同意,公司不得通過任何行動,包括但不限於,修改其公司章程或通過任何重組、資產轉讓、合併、解散、股票發行或出售證券或任何其他自願行爲,規避或尋求規避本Warrant的任何條款的遵守或履行,而應始終善意協助執行所有這些條款並採取所有可能必要或適當的行動,以保護持有人在本Warrant中規定的權利,避免受到損害。在不限制前述一般性的情況下,公司將(i) 不將任何Warrant Shares的面值提高至在該增強面值之前行使時應支付的金額之上,(ii) 採取所有必要或適當的行動,以便公司在行使本Warrant時能夠合法有效地發行完全支付且不可評估的Warrant Shares,假設最大資格數量是基於Floor Price的條款(ii)等於重置價格進行確定,並且(iii) 以商業上合理的努力獲得任何公共監管機構的所有授權、豁免或同意,作爲必要,以使公司能夠履行其在本Warrant下的義務。
5.4.3. 授權, 豁免和同意. 在採取任何可能導致本Warrant可行使的Warrant Shares數量或行使價格的調整之前,公司應獲取所有必要的授權、豁免或同意,作爲必要,來自任何公共監管機構或機構。
18
5.5. 適用法律. 關於本Warrant的構造、有效性、執行及解釋的所有問題應受紐約州內法的管轄並根據其解釋和執行,而不考慮其法律衝突的原則。每一方同意,關於本Warrant所設想的交易的解釋、執行和辯護的所有法律程序(無論是針對本協議的一方還是其各自的附屬機構、董事、官員、股東、合作伙伴、成員、員工或代理人提起的)應僅在紐約市的州和聯邦法院提起。每一方在此不可撤銷地提交給位於紐約市曼哈頓區的州和聯邦法院的獨佔管轄權,以便對本協議或與任何交易相關的任何爭議進行審理,並不可撤銷地放棄,在任何訴訟、行動或程序中主張其不個人受任何此類法院管轄的任何主張,認爲此類訴訟、行動或程序是不合適或不便利的審理場所。每一方在此不可撤銷地放棄個人送達程序,並同意通過郵寄註冊或認證郵件或隔夜快遞(附有送達證明)向其在本Warrant下的通知地址服務該訴訟、行動或程序的副本,並同意該服務應構成適當且充分的送達程序及通知。此處所含內容不得被視爲以任何方式限制通過法律允許的任何其他方式送達程序的權利。如果任一方提起訴訟、訴訟或程序以強制執行本Warrant的任何條款,勝訴方在該訴訟、訴訟或程序中應由另一方賠償合理的律師費和與調查、準備及起訴該訴訟或程序相關的其他費用。然而,前述條款並不限制或限制持有人可根據聯邦證券法提起索賠的聯邦地區法院。
5.6. 限制. 持有人承認,如果在行使本Warrant時未註冊Warrant Shares,並且持有人未使用無現金行使,則根據州和聯邦證券法,將對其轉售施加限制。
5.7. 不可放棄 和費用任何持有者在此的交易方式或任何延遲或未能行使的權利,不應視爲對該權利的放棄,或以其他方式損害持有者的權利、權力或救濟,儘管行使本Warrant的權利在終止日期到期。 本Warrant的任何條款不應被解釋爲持有者放棄根據聯邦證券法及其下規章制度可能享有的任何權利。 在不限制本Warrant任何其他條款的情況下,如果公司故意並明知地未能遵守本Warrant的任何條款,導致持有者遭受任何實質性損失,公司應向持有者支付足夠的金額,以覆蓋持有者因追討根據本Warrant到期的任何款項或以其他方式執行其在此的權利、權力或救濟而產生的任何費用和支出,包括但不限於合理的律師費,包括上訴程序的費用。
19
5.8. 通知本協議下由持有者提供的任何及所有通知或其他通信或交付,包括但不限於任何行使通知,必須以書面形式提供,並親自送達、通過電子郵件發送或通過全國認可的快捷快遞服務發送,地址爲公司,位於加利福尼亞州門洛帕克市O’Brien Dr. 1015號,收件人:Lior Tal,首席執行官,電子郵件地址:ltal@cyngn.com,或者公司可能通過通知持有者爲此指定的其他電子郵件地址或地址。公司根據本協議提供的任何及所有通知或其他通信或交付必須以書面形式提供,並親自送達、通過電子郵件發送或通過全國認可的快捷快遞服務發送,地址爲每個持有者在公司賬簿上顯示的電子郵件地址或地址。根據本協議提供的任何通知或其他通信或交付應在以下最早時刻視爲已給予並生效:(i) 如該通知或通信通過本節5.8中列明的電子郵件地址在任何日期下午5:30(紐約時間)之前通過電子郵件發送,則爲傳輸時間;(ii) 如該通知或通信在不屬於交易日的日子或任何交易日的下午5:30(紐約時間)之後通過本節5.8中列明的電子郵件地址發送,則爲傳輸時間之後的下一個交易日;(iii) 如果通過美國全國認可的快捷快遞服務發送,則爲郵寄日期後的第二個交易日;或(iv) 在實際收到該通知的當事人那裏。 在任何根據本協議提供的通知構成或包含有關公司或任何子公司的重要非公開信息的範圍內,公司應同時根據當前報告提交此類通知給委員會,表格爲8-k。
5.9. Limitation of Liability本協議中沒有任何條款,在持有人未採取任何積極行動行使此Warrant以購買Warrant股份的情況下,且條款中未列舉持有人的權利或特權,不應使持有人對購買任何普通股的價格或作爲公司股東承擔任何責任,無論該責任是由公司或公司債權人提出的。
5.10. 救濟措施持有人除了有權行使法律賦予的所有權利,包括索賠外,還將有權要求特定履行其在此期權下的權利。公司同意,金錢賠償不足以補償因其違反本期權條款而導致的任何損失,因此同意在任何特定履行的訴訟中放棄並不主張法律上的救濟將足以的辯護。
5.11. 繼承人與受讓人根據適用的證券法,本Warrant及其所證明的權利和義務將使公司及持有人的繼承者和允許的受讓人受益並對其具有約束力。本Warrant的條款旨在造福任何持有該Warrant的持有人,並將由持有人或Warrant股份的持有人可強制執行。
5.12. 修訂本Warrant可以在公司一方與Warrant持有人大多數利益方的書面同意下進行修改或修訂或放棄本協議的條款。任何對本協議條款的修改或修訂不得以對其他Warrant持有人更有利的方式放棄,適用的情況下,也不得以任何方式使任何Warrant持有人享有與其他Warrant持有人不平等的待遇。
5.13. 可分割性. 在可能的情況下,本保函的每一條款應以適用法律有效且有效的方式進行解釋, 但如果本保函的任何條款被適用法律禁止或失效,則該條款在被禁止或失效的範圍內無效, 而不影響其餘條款或本保函其餘條款的效力。
5.14. 標題. 本Warrant中使用的標題僅爲方便參考之用,任何情況下不得視爲本Warrant的一部分。
********************
[CYN A系列Warrant簽名頁隨附]
20
[CYN A系列Warrant簽名頁]
爲此,公司 已由其正式授權的官員於上述日期簽署了這份A系列普通Warrant。
Cyngn Inc. | ||
作者: | ||
姓名: | 利奧爾·塔爾 | |
它的: | 首席執行官 |
附錄2.1
行使通知
致: | Cyngn Inc. |
(1) 本人特此選擇根據附加Warrant的條款購買______ Warrant股份(僅在完全行使時),並在此提供全部履約款的支付,同時支付所有適用的轉讓稅(如有)。
(2) 付款 應採取以下形式(請勾選適用項):
☐ | 以美國法定貨幣支付。 |
☐ | 如果允許,則應根據第2.3節中規定的公式取消必要數量的Warrant Shares,以便在根據第2.3節中規定的無現金行使程序行使本Warrant時,購買儘可能多的Warrant Shares。 |
(3) 請 以簽字人的名義或者以下指定的其他名義發行該Warrant Shares:
認股權證股份應交付至以下DWAC賬戶號碼:
[持有人的簽名]
投資實體名稱: | |
投資實體授權簽署人簽名: | |
授權簽字人的姓名: | |
授權簽字人的職位: | |
日期: |
附錄 2.4.6
指派表格
(要轉讓上述Warrant, 請填寫此表格並提供所需信息。請勿使用此表格來行使購買普通股的權利。)
爲獲得價值,上述 Warrant及其所證明的所有權利特此轉讓給
姓名: | |
地址: | |
電話號碼: | |
電子郵件地址: | |
日期: | |
持有者的簽名: | |
持有者地址: |